TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 442
Book: Esr.IV
Esra
Salatiel
(Ⴑუთიელი)
Versio
a
:
e
codicibus
O
(Ošḳi)
et
I
(Jerusalem)
On
the
basis
of
the
edition
Ʒveli
aġtkmis
aṗoḳripebis
kartuli
versiebi
(X-XVIII
ss
.
xelnac̣erta
mixedvit)
.
Ṭeksṭebi
gamosacemad
moamzada
,
c̣inasiṭq̇vaoba
da
leksiḳoni
daurto
C
.
Kurciḳiʒem
.
C̣igni
1,
Tbilisi
1970
Chapter: 1
Verse: 1
Page of ms. O: 479v
Page of ms. J: 193v
šemdgomad
samisa
c̣lisa
dacemitgan
kalakisayt
viq̇av
babilons
me
,
sutiel
,
romel
ars
ezra
.
dasulebuli
videv
sarecelsa
čemsa
zeda
,
da
ze
aġmexilnes
tualni
da
gulis-siṭq̇uani
momividodes
gulsa
čemsa
,
Verse: 2
რამეთუ
ვიხილე
მოოჴრებაჲ
სიონისაჲ
და
შენებაჲ
მკჳდრთა
ბაბილონისათაჲ
.
Verse: 3
და
გულს-მიგდებდა
სული
ჩემი
ფრიად
,
და
ვიწყე
სიტყუად
მაღლისა
მიმართ
სიტყჳთა
საშინელითა
,
Verse: 4
და
ვთქუ
:
ჵ
უფალო!
დასაბამითგან
,
ოდეს
შეჰქმენ
ქუეყანაჲ
მხოლომან
,
და
უბრძანე
მას
,
Verse: 5
და
გამოსცა
ადამის
გუამი
მკუდარი
,
და
იგიცა
ქმნ/ული
Page of ms. O: 480r
ჴელთა
შენთაჲ
,
და
შთაჰბერე
მას
სული
ცხოველი
,
და
ცხოველ
იყო
წინაშე
შენსა
;
Verse: 6
და
შეიყვანე
იგი
სამოთხედ
,
რომელ
დაასხა
მარჯუენემან
შენმან
;
ვიდრე
განგებადმდე
ქუეყანისა
;
Verse: 7
და
ამცენ
მას
ჭეშმარიტებაჲ
შენი
.
ხოლო
იგი
გარდაგიჴდა
და
მეყსეულად
დასდევ
მის
ზედა
სიკუდილი
,
და
ყოველსავე
ზედა
ნათესავსა
მისსა
,
Page of ms. J: 194r
და
გამოჴდეს
მისგან
თესლები
და
ტომები
,
ერნი
და
ნათესავნი
,
რომელთაჲ
არა
არს
რიცხჳ
.
Verse: 8
და
ვიდოდეს
თითოეულად
ნათესავნი
იგი
ნებასა
თავისა
მათისასა
,
და
უღმრთოებდეს
წინაშე
შენსა
და
უვარ-გყვეს
შენ
,
ხოლო
შენ
არა
დააყენენ
იგინი
.
Verse: 9
და
მერმე
ჟამი
წყლით-რღუნისაჲ
მოავლინე
ქუეყანასა
ზედა
და
მკჳდრთა
ზედა
ქუეყანისათა
და
წარსწყმიდენ
იგინი
.
Verse: 10
და
იყო
მათ
ყოველთა
ზედა
მოსპოლვაჲ
ვითარცა
ადამისთჳს
სიკუდილი
,
ეგრეცა
მათ
ზედა
წყლით-რღუნაჲ
.
Verse: 11
და
განარინე
ერთი
მათგანი
სახლითურთ
მისით
და
მისგანნი
მრავალნი
მართალნი
.
Verse: 12
და
იყო
ოდეს
იწყეს
განმრავლებად
ქუეყანასა
ზედა
მკჳდრთა
ქუეყანისათა
;
და
განმრავლდეს
ფრიად
ნაშობნი
და
ერნი
და
თესლები
,
და
იწყეს
უღმრთოებად
უფროჲს
პირველთა
მათ
.
Verse: 13
და
იყო
ოდეს
უღმრთოებდეს
წინაშე
შენსა
,
და
გამოირჩიე
ერთი
მათგანი
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
აბრაჰამ
,
Verse: 14
და
შეიყუარე
იგი
და
აუწყე
მას
Page of ms. O: 480v
ხოლო
მარტოსა
,
Verse: 15
და
დასდევ
მის
თანა
აღთქუმაჲ
საუკუნოჲ
,
და
სთქუ
:
არა
დავაგდო
ნათესავი
შენი
...
Verse: 17
და
ეგჳპტით
გამოიყვანე
ნათესავი
მისი
მთად
სინად
.
Verse: 18
და
მოსდრიკენ
ცანი
,
და
შესძარ
ქუეყანაჲ
,
და
შეარყიენ
კიდენი
ქუეყანისანი
;
ზარ-ჰჴდა
უფსკრულთა
და
შეაძრწუნე
სოფელი
.
Verse: 19
და
განჴდა
დიდებაჲ
შენი
ოთხთა
ბჭეთა
ცისათა
...
და
ძრვასა
,
სულსა
ნიავ-ქარისასა
და
მყინვარსა
,
რაჲთა
მოსცე
ნათესავსა
იაკობისსა
შჯული
და
ტომსა
Page of ms. J: 194v
ისრაელისასა
--
ჭეშმარიტებაჲ
.
Verse: 20
ხოლო
გული
უკეთური
არავე
მოუღე
მათგან
;
რაჲთამცა
მოიღო
შჯულმან
შენმან
მათგან
ნაყოფი
Verse: 21
რამეთუ
გული
უკეთური
პირველად
შთაეცუა
ადამს
,
იგი
იძლია
,
და
მის
თანა
ყოველნი
ნაშობნი
მისნი
.
Verse: 22
და
დაადგრა
უძლურებაჲ
იგი
მათი
და
შჯული
გულსა
ერისასა
ძირითურთ
უკეთურებისაჲთ
;
და
მიაქცია
მათგან
კეთილმან
და
დაადგრა
ბოროტი
.
Verse: 23
და
წარჴდეს
მრავალნი
დღენი
და
აღესრულნეს
ჟამნი
;
და
აღადგინე
შენდად
მონაჲ
შენი
დავით
Verse: 24
და
სთქუ
აღშჱნებაჲ
ქალაქისაჲ
სახელისა
შენისად
და
შეწირვად
მას
შინა
შესაწირავი
შენი
.
Verse: 25
და
იყო
ოდეს
აღესრულნეს
მრავალნი
წელნი
,
შეგცოდეს
მკჳდრთა
მათ
ქალაქისათა
.
Verse: 26
არარაჲ
უახლჱს
ყვეს
,
არამედ
,
ვითარცა
ადამმან
ყო
,
ეგრეცა
ყოველთა
ნაშობთა
მისთა
,
რამეთუ
მათცა
შთაეცუა
Page of ms. O: 481r
გული
იგივე
უკეთურებისაჲ
.
Verse: 27
და
მიეც
ქალაქი
იგი
ჴელთა
მტერთა
შენთასა
.
Verse: 28
და
ვთქუ
მე
მაშინ
გულსა
შინა
ჩემსა
:
ვინ
უწყის
,
უკეთჱს
რასმე
იქმან
მკჳდრნი
იგი
ბაბილონისანი
და
მისთჳს
მიეცა
მათ
ქალაქი
სიონი
?
Verse: 29
და
იყო
ოდეს
მოვედ
მე
ბაბილონდ
,
ვიხილე
უღმრთოებაჲ
,
რომლისაჲ
არა
არს
რიცხჳ
,
და
შეურაცხის-მყოფელნი
მრავალნი
იხილნა
სულმან
ჩემმან
ესე
სამი
წელი
არს
,
და
დამიკჳ/რდა
Page of ms. J: 195r
გულსა
ჩემსა
Verse: 30
რამეთუ
ვითარ
თავს-იდებ
ცოდვილთასა
და
ულხენ
უღმრთოთა
?
და
წარსწყმიდე
ერი
შენი
და
დაიცვენ
მტერნი
შენნი
,
და
არავის
აუწყე
,
რაჲსათჳს
დავარდეს
გზანი
იგი
მათნი
.
Verse: 31
ანუ
უმჯობჱს
ნუ
რაჲ
ქმნა
ბაბილონმან
სიონისა
,
ანუ
სხუამან
ნათესავმან
? 32
ანუ
გიცნა
ვინ
უფროჲს
ისრაელისა
?
ანუ
რომელსა
თესლსა
ჰრწმენა
აღთქუმაჲ
შენი
,
ვითარ
იაკობსა
?
Verse: 33
რომლისა
სასყიდელი
არა
გამოჩნდა
და
არცა
ნაშრომმან
ნაყოფი
გამოიღო
,
განსლვით
განმივლიან
წარმართნი
და
ვიხილენ
იგინი
განგებულნი
,
და
მათ
არა
მოუჴსენებიან
მცნებანი
შენნი
. 34
ხოლო
აწ
აღვწონენ
სასწორითა
უშჯულოებანი
ჩუენნი
და
უშჯულოებანი
სოფლისა
მათისანი
,
და
დაჰწონა
უღელმან
სასწორისა
მათისამან
. 35
ანუ
ოდეს-მე
არა
შეგცოდეს
მკჳდრთა
ქუეყანისათა
?
ანუ
რომელმან
ტომმან
დაიმარხნა
მცნებანი
შენნი
?
Verse: 36
კაცნი
სახელით
ჰპოვნე
,
რომელთა
დაიცვნეს
მცნებანი
შენნი
,
ხოლო
ნათესავი
არა
ჰპოო
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.