TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 438
Chapter: 10
Verse: 1
წელსა
მესამესა
კჳროს
მეფისა
სპარსთაჲსა
სიტყუაჲ
გამოეცხადა
დანიელსა
,
რომლისა
სახელი
ბალტასარ
,
და
ჭეშმარიტ
არს
სიტყუაჲ
;
და
ძალი
დიდი
და
გულის-ჴმის-ყოფაჲ
მოეცა
მას
ხილვასა
მას
.
Verse: 2
და
მათ
დღეთა
შინა
მე
Page of ms. J: B133r
დანიელ
ვიყავ/
გლოვასა
შინა
სამთა
შჳდეულთა
დღეთა
.
Verse: 3
პური
გულის-სათქუმელი
არა
ვჭამე
,
და
ჴორცი
,
და
ღჳნოჲ
არა
შევიდა
პირსა
ჩემსა
,
და
საცხებელი
არა
ვიცხე
ვიდრე
აღსრულებადმდე
სამთა
მათ
შჳდეულთა
დღეთა
.
Verse: 4
დღესა
მას
ოც
და
მეოთხესა
თთჳსა
მის
პირველისასა
წელსა
მას
მესამესა
მისრულ
ვიყავ
,
და
ვდეგ
მდინარესა
მას
დიდსა
,
ესე
იგი
არს
ტიგრისი
,
ეკდეკელს
.
Verse: 5
და
აღვიხილენ
თუალნი
,
და
ვიხილე
;
და
აჰა
ესერა
კაცი
შემოსილი
ბადენითა
,
და
წელნი
მისნი
მორტყმულ
ოქროჲთა
ოფაზითა
.
Verse: 6
და
გუამი
მისი
ბრწყინვალე
და
წმიდა
,
და
პირი
მისი
ვითარცა
ხილვაჲ
ელვისაჲ
,
და
თუალნი
მისნი
ვითარცა
ლამპარნი
ცეცხლისანი
,
და
მკლავნი
და
წჳვნი
მისნი
ვითარცა
რვალი
ბრწყინვალჱ
,
და
ჴმაჲ
სიტყუათა
მისთაჲ
ვითარცა
ჴმაჲ
ერისა
მრავლისაჲ
.
Verse: 7
და
მე
დანიელ
მარტომან
ვიხილე
ხილვაჲ
ესე
,
და
რომელნი
იყვნეს
ჩემ
თანა
არა
იხილეს
ჩუენებაჲ
იგი
,
არამედ
განკჳრვებაჲ
დიდი
დაეცა
მათ
ზედა
,
და
ივლტოდეს
შიშით
.
Verse: 8
და
მე
მარტოჲ
დავშთი
,
და
ვიხილე
გამოჩინებაჲ
ესე
დიდი
,
და
არა
დაშთა
ჩემ
თანა
ძალი
,
და
დიდებაჲ
ჩემი
გარდაიქცა
განრყუნილებად
,
და
არა
დამადგრა
ძალი
.
Verse: 9
და
მესმა
ჴმაჲ
სიტყუათა
მისთაჲ
,
და
ვითარ
მესმოდა
,
ვიქმენ
მე
მწუხარე
,
და
პირი
ჩემი
დამედრიკა
ქუეყანად
.
Verse: 10
და
აჰა
ესერა
ჴელი
რომელი
შემახო
მე
,
და
აღმადგინა
მე
მუჴლთა
ჩემთა
ზედა
,
Verse: 11
და
მრქუა
მე
,
დანიელ
კაცო
გულის-სათქუმელო
გულის-ჴმა-ყვენ
სიტყუანი
,
რომელთა
უიტყჳ
შენდა
.
და
დეგ
სადგომელსა
შენსა
ზედა
,
რამეთუ
მოვივლინე
შენდა
,
და
ვითარცა
მეტყოდა
სიტყუათა
მათ
,
აღვდეგი
ძრწოლით
,
Verse: 12
და
მრქუა
მე
;
ნუ
გეშინინ
დანიელ
,
რამეთუ
პირველით
დღითგან
ვინაჲთგან
მიეც
გული
შენი
გულის-ჴმის-ყოფად
და
ძჳრის-ხილვად
წინაშე
ღმრთისა
,
შეისმეს
სიტყუანი
შენნი
,
და
მოვედ
მე
სიტყუათა
შენთათჳს
.
Verse: 13
და
მთავარი
იგი
სპარსთა
მეფობისაჲ
დგა
წინაშე
ჩემსა
ოც
და
ერთ
დღჱ
,
და
აჰა
მიქ<ა>ელ
Page of ms. J: B133v
ერთი
მთავართა/განი
პირველთაჲ
მოვიდა
შეწევნად
ჩემდა
,
და
იგი
დაუტევე
მთავრისა
მის
თანა
მეფ<ობ>ისა
სპარსთაჲსა
.
Verse: 14
და
მოვედ
გულის-ჴმის-ყოფად
შენდა
რავდენი
შეემთხუეოდის
ერსა
შენსა
უკუანაჲსკნელთა
დღეთა
,
რამეთუ
ხილვაჲ
ესე
დღეთა
მათ
ოხჭნისათა
.
Verse: 15
და
სიტყუასა
მას
მისსა
ჩემდა
მომართ
მსგავსად
სიტყუათა
ამათ
მივეც
პირი
ჩემი
ქუეყანად
.
Verse: 16
და
აჰა
ესერა
მსგავსმან
ძისა
კაცისამან
შემახო
ბაგეთა
ჩემთა
,
და
აღვაღე
პირი
ჩემი
,
და
ვიტყოდე
და
ვარქუ
მდგომარესა
მას
ჩემ
წინაშე
;
უფალო
ხილვასა
მას
შენსა
გარდაიქცეს
ნაწლევნი
ჩემნი
ჩემ
შორის
,
და
არა
იყო
ჩემ
თანა
ძალი
.
Verse: 17
და
ვითარ
უძლოს
მონამან
შენმან
დგომად
და
სიტყუად
უფლისა
ამის
ჩემისა
თანა
,
და
ჩემ
თანა
ამიერითგან
არღარა
დაშთეს
ძალი
,
და
სული
არა
დაადგრეს
ჩემ
თანა
.
Verse: 18
და
შესძინა
და
შემახო
ვითარცა
ხილვამან
კაცისამან
,
<და>
განმაძლიერა
მე
.
Verse: 19
და
მრქუა
;
ნუ
გეშინინ
კაცო
გულის-სათქუმელო
;
მშჳდობაჲ
შენდა
;
მჴნე
იყავ
,
და
განძლიერდი
,
ვითარცა
მეტყოდა
მე
ანგელოზი
იგი
,
განვძლიერდი
და
ვარქუ
;
Verse: 20
იტყოდენ
უფალი
ჩემი
,
და
განმაძლიერა
მე
და
მრქუა
მე
;
უკუეთუ
უწყი
რაჲსათჳს
მოსრულ
ვარ
შენდა
,
და
აწ
მოვაქციო
ბრძოლაჲ
მთავრისა
მის
თანა
სპარსთაჲსა
,
და
მე
გარდამოვიდოდე
,
და
მთავარი
იგი
იონთაჲ
მოვიდოდა
;
Verse: 21
არამედ
გითხრა
შენ
დაწერილი
წიგნსა
ჭეშმარიტებისა
,
და
არა
ვინ
არს
ერთიცა
შემწე
ჩემ
თანა
მათთჳს
,
გარნა
მიქ<ა>ელ
მთავარი
თქუენი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.