TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 154
Chapter: 11
Verse: 1
და
წარმართა
საქმჱ
მათი
ჴელითა
წინაწარმეტყუელთაჲთა
.
Verse: 2
და
განვლეს
უდაბნოჲ
უშჱნი
,
და
უვალთა
ადგილთა
აღჰმართეს
კარვები
.
Verse: 3
წინა-აღუდგეს
მბრძოლთა
და
მტერთა
ერეოდეს
.
Verse: 4
სწყუროდა
და
გხადოდეს
შენ
,
და
მოეც
მათ
კლდისაგან
მწარისა
წყალი
,
და
კურნებაჲ
წყურიელისაჲ
--
ლომისაგან
ფიცხლისა
.
Verse: 5
რომლითაცა
იტანჯნეს
მტერნი
მათნი
,
მითვე
უპოვარებასა
შინა
კეთილი
ეყოფვოდა
მათ
.
Verse: 6
და
წყაროჲსა
წილ
,
მარადის
მდინარისა
,
სისხლითა
Page of ms. O: 283v
მძლაფრითა
შეძრწუნდეს
.
Verse: 7
მამხილებელად
ჩჩჳლთა
მოწყუედისა
ბრძანებისათჳს
და
მოეც
(!)
მათ
უხუად
წყალი
თჳნიერ
სასოებისა
.
Verse: 8
უჩუენე
ამისთჳს
წყურილითა
მაშინ
,
ვითარ-იგი
მტერნი
სტანჯენ
.
Verse: 9
ოდეს-იგი
გამოიცადეს
და
წყალობითაღა
ისწავებოდეს
,
გულისხმა-ყვეს
,
ვითარ-იგი
რისხვით
ისაჯებოდეს
და
იტანჯებოდეს
უღმრთონი
.
Verse: 10
რომელთამე
,
ვითარცა
მამაჲ
,
ასწავებდ
და
გამოსცდიდ
,
ხოლო
მათ
,
ვითარცა
სასტიკი
მეუფჱ
,
დასჯიდ
და
განიკითხევდ
.
Verse: 11
და
შორიელნი
და
მახლობელნი
ეგრე
გოდებდეს
:
Verse: 12
რამეთუ
მრჩობლმან
შეიპყრნა
იგინი
მწუხარებამან
და
სულ-თქუმამან
მოჴსენებისა
მის
წარსრულთამან
.
Verse: 13
რამეთუ
ოდეს
ესმა
თჳსთაგან
ტანჯვათა
ქველის-ყოფასა
მათსა
აგრძნობდეს
უფლისასა
Verse: 14
რამეთუ
რომელ-იგი
ბოროტი
მაშინ
დაეცა
მათ
ზედა
,
განწირეს
და
ჰბასრობდეს
,
და
უკუანაჲსკნელ
მოწევნაჲ
საქმეთაჲ
მათ
უკჳრდა
,
არა
მსგავსად
მართალთა
მათ
სწყუროდა
.
Verse: 15
ზრახვათა
მათთჳს
უგულისხმოთა
სიცრუვისა
მათისათა
,
რომელსა
შესცთეს
და
ჰმსახურებდეს
პირუტყუთა
,
ქუეწარმავალთა
და
მფრინველთა
შეურაცხთა
,
მოუვლინა
მათ
სიმრავლჱ
პირუტყუთა
მჴეცთაჲ
შურის-მგებელად
,
Verse: 16
Page of ms. O: 284r
რაჲთა
ცნან
,
რამეთუ
რომლითა
ვინცა-ვინ
ცოდის
,
მითაცა
ისაჯებინ
.
Verse: 17
რამეთუ
არა
უპოვარ
იყო
ყოლად-ძლიერი
ჴელი
შენი
,
რომელმან
დაჰბადე
სოფელი
უსახოჲსაგან
ნივთისა
,
მოვლინებად
მათ
ზედა
სიმრავლჱ
დათუთაჲ
და
მძჳნვარჱ
ლომი
,
Verse: 18
გინა
ახლად-დაბადებული
და
გულის-წყრომითა
სავსენი
მჴეცნი
უცნაურნი
,
გინა
ცეცხლისა
დანქრევაჲ
და
მობერვაჲ
ხორშაკისაჲ
,
ანუ
მყრალობაჲ
განბნეული
კუამლისაჲ
,
ანუ
ბოროტი
თუალთაგან
ნაბერწყალთა
ელვანი
,
Verse: 19
რომელთაჲ
არა
ხოლო
ვნებაჲ
შემძლებელ
იყო
მათდა
შემუსრვად
,
არამედ
ხილვაჲცა
პირისაჲ
,
რომელი
აშინებდა
მოსლვად
მათდა
.
Verse: 20
და
თჳნიერ
ამათსა
ერთითა
მობერვითი
სულისაჲთა
შემძლებელ
იყო
დაცემად
,
და
საშჯელისაგან
იდევნნეს
,
და
განიბნინეს
სულისაგან
ძლიერებისა
შენისა
;
არამედ
ყოველი
ზომით
და
რიცხჳთ
და
საწყაულით
განაწესე
.
Verse: 21
რამეთუ
დიდად
ძლიერებაჲ
შენი
შენ
თანა
არს
მარადის
,
და
სიმტკიცესა
მკლავისა
შენისასა
ვინ
წინა-აღუდგეს
?
Verse: 22
რამეთუ
ვითარცა
წამი
სასწორისაჲ
,
არას
ყოველი
სოფელი
შენ
წინაშე
,
უფალო
,
და
ვითარცა
ნაწუეთი
ცუარისა
ცისკრისაჲ
,
რომელი
გარდამოვალნ
ქუეყანად
.
Verse: 23
ხოლო
სწყალობ
ყოველთა
;
რამეთუ
ყოველივე
ძალ-გიც
,
და
უგულებელს-ჰყოფ
Page of ms. O: 284v
ცოდვათა
კაცთასა
სინანულისათჳს
.
Verse: 24
რამეთუ
გიყუარს
ყოველი
,
რომელი
არს
,
და
არარაჲ
გძაგს
,
რომელი
შეჰქმენ
,
რამეთუ
არარაჲ
საძულველი
ჰქმენ
.
Verse: 25
ვითარმცა
უკუე
დაადგრეს
,
შენ
თუმცა
არა
გინდა
?
და
ანუ
თუ
არაწოდებული
შენ
მიერ
ვითარმცა
დაიმარხა
?
Verse: 26
ჰრიდებ
ყოველსა
,
რამეთუ
შენი
არს
ყოველი
,
უფალო
სულთ-მოყუარეო
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.