TITUS
Old-Prussian Corpus
Part No. 29
Previous part

Part: GrG  
WöRTERBUCH DES SIMON GRUNAU
1) Göttinger Handschrift (GrG)
Page: 38R  
Blatt 38 recto

Line: 1 
Von vnderſcheit der ſprachen


Line: 2    Es iſt zu wiſſen das Jtzund in Preuſſen die
Line: 3    
Dentzſche ſprach am meiſten gebreuchlich iſt /
Line: 3    
vnd dieſelben Einwoner ſolchen Jrthumb
Line: 3    
nicht haben / wie man von den vbergebliebe-
Line: 3    
nen alten preuſſen erfert / Die dorffer ſein
Line: 3    
anch eins teils nach der ſprach geteilt / Jn
Line: 3    
etlichen lauter Preuſſen / in etlichen lanter
Line: 3    
Dentzſche / Domit man aber mag haben ein Vn-
Line: 3    
derſcheidt der ſprache / ſo ſeint volgende Vo=
Line: 3    
cabulen in beiden ſprachen hernachgeſetzt /


Page: 38Ra  


Paragraph: 0   Line: 1    
Deutzſch.   Preuſch

Paragraph: 1   Line: 2    
Gott   Dewes
Paragraph: 2   Line: 3    
Engel   Angol
Paragraph: 3   Line: 4    
Stadt   Maiſta
Paragraph: 4   Line: 5    
menſch   Ludis
Paragraph: 5   Line: 6    
Dorff   kayme
Paragraph: 6   Line: 7    
Pferdt   kampnit

Page: 38Rb  
Paragraph: 0   Line: 1    
Deutzſch.   Preuſch

Paragraph: 7   Line: 1    
kue   klint
Paragraph: 8   Line: 2    
Hundt   Songos
Paragraph: 9   Line: 3    
Herre   Rickies
Paragraph: 10   Line: 4    
waſſer   Wunda
Paragraph: 11   Line: 5    
Bier   Pewo
Paragraph: 12   Line: 6    
korn   Roggis /


Blatt 38 verso
Page: 38Va  


Paragraph: 0   Line: 1    
Deutzſch.   Preuſch

Paragraph: 13   Line: 1    
Weiſſe   gaide
Paragraph: 14   Line: 2    
Gerſte   Maiſe
Paragraph: 15   Line: 3    
Fleiſch   Meinſe *1
Paragraph: 16   Line: 4    
Brot   geitke
Paragraph: 17   Line: 5    
Treuge   ſauſon
Paragraph: 18   Line: 6    
Holtz   Malko
Paragraph: 19   Line: 7    
Windt   widre
Paragraph: 20   Line: 8    
Heupt   gaulko *2
Paragraph: 21   Line: 9    
handt   rancko
Paragraph: 22   Line: 10    
Bine   Noye /
Paragraph: 23   Line: 11    
Rock   Wiſtna *3
Paragraph: 24   Line: 12    
Hembde   Norte
Paragraph: 25   Line: 13    
Licht   lickte
Paragraph: 26   Line: 14    
Haus   botte
Paragraph: 27   Line: 15    
Sack   ſaika
Paragraph: 28   Line: 16    
Beichten   gerbeis *4
Paragraph: 29   Line: 17    
Sunde   greki
Paragraph: 30   Line: 18    
kirche   kirko /
Paragraph: 31   Line: 19    
Faſten   Paſtenick
Paragraph: 32   Line: 20    
Erbeis *1*   kekits / *5

Page: 38Vb  
Paragraph: 0   Line: 1    
Deutzſch.   Preuſch

Paragraph: 33   Line: 1    
Weg   peentis
Paragraph: 34   Line: 2    
Schlaffen   Moicte *6
Paragraph: 35   Line: 3    
Trincken   Pogeis *7
Paragraph: 36   Line: 4    
Eſſen   wolgeit *8
Paragraph: 37   Line: 5    
Speien   wimbmis *9
Paragraph: 38   Line: 6    
Bezalen   plateis / *10
Paragraph: 39   Line: 7    
Saltz   Sali
Paragraph: 40   Line: 8    
Hutt   kelmo
Paragraph: 41   Line: 9    
Hun   gerte
Paragraph: 42   Line: 10    
wagen   Abbas
Paragraph: 43   Line: 11    
kanne   kragge
Paragraph: 44   Line: 12    
Schne   ſchneko
Paragraph: 45   Line: 13    
Saw   Skaura
Paragraph: 46   Line: 14    
Regen   Soye
Paragraph: 47   Line: 15    
kalt   Salta
Paragraph: 48   Line: 16    
Gros   Debica
Paragraph: 49   Line: 17    
klein   Licuti
Paragraph: 50   Line: 18    
Fraw   Gema *11
Paragraph: 51   Line: 19    
Ein edle   Supana
Paragraph: 52   Line: 20    
Jungfer   Merga /


Blatt 39 recto
Page: 39Ra  


Paragraph: 0   Line: 1    
Deutzſch.   Preuſch

Paragraph: 53   Line: 1    
Kindt   maltnicka
Paragraph: 54   Line: 2    
tochter   Docki *12
Paragraph: 55   Line: 3    
mutter   muthi
Paragraph: 56   Line: 4    
Vater   thaus
Paragraph: 57   Line: 5    
Jar   metthe   
Paragraph: 58   Line: 6    
nacht   nackt
Paragraph: 59   Line: 7    
gutt   labbis
Paragraph: 60   Line: 8    
keſe   Sur
Paragraph: 61   Line: 9    
potter   Ancte
Paragraph: 62   Line: 10    
meſſer   keilo *13
Paragraph: 63   Line: 11    
Monch *2*   mynkus
Paragraph: 64   Line: 12    
hew   kraiſe
Paragraph: 65   Line: 13    
ſtro   Salme
Paragraph: 66   Line: 14    
hanfſaet    gnabſem
Paragraph: 67   Line: 15    
Eyer   paute
Paragraph: 68   Line: 16    
Felt   lnncka *14
Paragraph: 69   Line: 17    
ſcheune   ſkuna
Paragraph: 70   Line: 18    
Hecht   lyda /

Page: 39Rb  
Paragraph: 0   Line: 1    
Deutzſch.   Preuſch

Paragraph: 71   Line: 1    
Peil   bila
Paragraph: 72   Line: 2    
flachs   lino
Paragraph: 73   Line: 3    
leimat   moſla
Paragraph: 74   Line: 4    
hanf   Caneips
Paragraph: 75   Line: 5    
Nolde   augle *15
Paragraph: 76   Line: 6    
zwirn   ſchuto
Paragraph: 77   Line: 7    
krug   kreitzno /
Paragraph: 78   Line: 8    
glas   gaſſo *16
Paragraph: 79   Line: 9    
knecht   Woikello
Paragraph: 80   Line: 10    
Marck   kalte /
Paragraph: 81   Line: 11    
Schue   korpe
Paragraph: 82   Line: 12    
Arſch   piſda
Paragraph: 83   Line: 13    
kuſſen   pomeleis *17
Paragraph: 84   Line: 14    
gebott   lapinna *18
Paragraph: 85   Line: 15    
tagk   Deigen
Paragraph: 86   Line: 16    
Jmants   Nim *19
Paragraph: 87   Line: 17    
gefatter   Comatter
Paragraph: 88   Line: 18    
Hure   Manga /


Blatt 39 verso
Page: 39V  


Paragraph: 0   Line: 1    
Deutzſch.   Preuſch

Paragraph: 89   Line: 1    
Habt Jr es nicht   Ny thueri thu *20
Paragraph: 90   Line: 2    
Jch wils euch geben   Dam thoi *21
Paragraph: 91/92   Line: 3    
Ein roter apffell   Warmes Wobelke /
Paragraph: 93   Line: 4    
Ein vogell   Pipelko
Paragraph: 94   Line: 5    
Wo wiltu    kayat thu *22
Paragraph: 95   Line: 6    
Behut dich Got   Warbo thi Dewes / *23
Paragraph: 96   Line: 7    
Gehe furt/   Sanday *24
Paragraph: 97   Line: 8    
Ein gut man   Dirſos ginthos /
Paragraph: 98   Line: 9    
Ein huren kindt   Mangos Sones
Paragraph: 99   Line: 10    
Ein ſchalck   Maiters
Paragraph: 100   Line: 11    
Wiltu nicht   Ny koyto /
Page:   


Paragraph: Anm.  
Anmerkungen zu GrG


Line: n.1    
1 Menſe.^
Line: n.2    
2 Lt. Hermann in gaulko Antizipation des -ko von ranko.^
Line: n.3    
3 Vielleicht Wiſma, Hermann: Wilna.^
Line: n.4    
4 gerbeis Imperativ.^
Line: n.5    
5 kekirs, vgl. GrA 57: keckirs.^
Line: n.6    
6 Meicte, vgl. GrA 59 und GrF 59.^
Line: n.7    
7 Pogeis Imperativ.^
Line: n.8    
8 wolgeit Imperativ Plural zu lit. válgyti statt apr. ídeiti wie im Enchiridion.^
Line: n.9    
9 Wimmis, vgl. GrA 16 C mit Anm. 27.^
Line: n.10    
10 plateis Imperativ.^
Line: n.11    
11 Genna, vgl. Wip - Genno in EV 188 und genna im Enchiridion.^
Line: n.12    
12 Dockti, vgl. GrA 23: dochti, GrF 14: Dochti.^
Line: n.13    
13 peilo, vgl. GrA 27: peile, GrF 18: Peile.^
Line: n.14    
14 luncka zu lesen, aber vgl. zu GrA 29 C: laucka, s. Anm. 29.^
Line: n.15    
15 Vielleicht aygle, vgl. EV 470: Nolde - Ayculo.^
Line: n.16    
16 glaſſo, Lehnwort aus dem Deutschen.^
Line: n.17    
17 pomeleis Imperativ.^
Line: n.18    
18 lapinna fälschliche Präteritalform statt Substantiv aufgrund Homonymie im Deutschen: gebot / Gebot.^
Line: n.19    
19 Richtig Nim - Jmais.^
Line: n.20    
20 Ny thueri thu = 2. Person Singular.^
Line: n.21    
21 Dam thor lt. Hermann, Schmalstieg, Studies 71: *dam thori "I give, I have".^
Line: n.22    
22 Richtig wohl kait-, vgl. quoité im Enchiridion.^
Line: n.23    
23 Vielleicht *Sarg- wie in lit. sergė́ti "behüten, bewahren" lt. Mažiulis.^
Line: n.24    
24 Eigentlich Abschiedsgruß, = lit. su-diẽu, vgl. frz. àdieu.^


Line: n.1*    
1* = nhd. Erbse.^
Line: n.2*    
2* Lt. Hermann: Wanſt.^





Next part



This text is part of the TITUS edition of Old-Prussian Corpus.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.