TITUS
Corpus of Hittite Mythological Texts - Translation
Part No. 163
Previous part

Text: CTH_348.I.7 
CTH 348.I.7 Link to cthtx Link to cthin -- Das Ḫedammu-Lied


   A = KUB 33.110


Paragraph: 1ʼ    
Line: 1    --   [ ... ]   
Line: 2    --   Als [ ... ]   
Paragraph: 2ʼ    
Line: 3    --   Kumarbi [begann], die Worte z[u sich selbst zu sprechen:]   
Line: 4    --   "Mich, den Kumarbi, würde [ ... ].   
Line: 5    --   Wenn am Ort der Versammlung [jemand] überstü[rzt ... ],*1   
Line: 6    --   wenn er mich aus irgendeinem Grund schlüge,   
Line: 7    --   würde Ea, der König der Weisheit, [ ... ]*2   
Line: 8    --   Wenn die Menschheit aus irgendeinem Grund [ ... ],   
Line: 9    --   [ ... ] auch Ea [ ... ] vorderst[- ... ]"*3   
Paragraph: 3ʼ    
Line: 10    --   Kumarbi [begann], zu sich selbst [zu] spr[echen]:   
Line: 11    --   "Mich, den Kumarbi, A[nus?*4] Sohn, [ ... ]   
Line: 12    --   Zu Ammezzadu aber [ ... ] mich [ ... ]   
Line: 13    --   Unter den Göttern aber [ ... ] Kumarb[i ... ]   
Line: 14    --   [W]enn dem Wettergott ein Riva[le ... ]   
Line: 15    --   Der Held [ ... ] zum Wettergott [ ... ]   
Line: 16    --   [ ... ] würde [ ... ]   
Line: 17    --   Die [ ... ]   
Line: 18    --   [ ... ] isst [ ... ]   
Line: 19    --   [ ... ]   
Line: 20    --   [ ... ]   



Paragraph: n. 
Line: 1    
Vgl. dazu CHD L-N, 185a: "If in the place of assembly [someone speaks(?)] rashly(?)". Vgl. auch einen anderen Vorschlag von Hoffner, Myths2 1998, 52: "[Why] would [you] boil(?) [at] me, Kumarbi, like a [ ... ], in the place of assembly?" ^
Line: 2    
Hoffner, Myths2 1998, 53 hat eine andere Kolon-Aufteilung: "Why would you strike me, Ea, [ ... ], King of Wisdom? [Why] would you [ ... ]?" Vgl. auch die folgende Fuβnote. ^
Line: 3    
Vgl. Hoffner, Myths2 1998, 53: "Why would [you defend(?)] mankind, [ ... ] and Ea, foremost [among the gods]?" Vgl. auch die vorangehende Fuβnote. ^
Line: 4    
Hoffner, Myths2 1998, 53: "Alalu?" ^




Next part



This text is part of the TITUS edition of Corpus of Hittite Mythological Texts - Translation.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.8.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.