TITUS
Biblia judaica georgice, versio 1
Part No. 41
Chapter: 41
ფარაშათ
მიკეც
Verse: 1
და
იყო
იმის
ბოლოსა
ორი
წლისასა
დღეებსა
,
და
ფარყოს
დეესიზმრა
:
და
ესერა
იდგა
ზედა
იმა
ნილოსზედა
.
Verse: 2
და
ესერა
იმის
ნილოსისაგან
ამოდიოდენ
შვიდი
ძროხები
მშვენიერი
სანახაულობისა
და
ჯამთელები
ხორცითა
და
მწყემსამდენ
ჭაობებში
.
Verse: 3
და
ესერა
შვიდი
ძროხები
სხვები
ამოდიოდენ
უკანით
მათსა
იმის
ნილოსისაგან
,
მჭლეები
სანახაულობითა
და
სუსტები
ხორცითა
;
და
იდგნენ
გვერდით
იმა
ძროხებსა
ზედა
ნაპირსა
იმის
ნილოსისას
.
Verse: 4
და
შეჭამეს
იმა
ძროხებმა
მჭლეებმა
სანახაულობითა
და
სუსტებმა
ხორცითა
იგი
შვიდი
ძროხები
მშვენიერი
შეხედულობისა
და
ჯამთელები
.
და
გამოიღვიძა
ფარყომ
.
Verse: 5
და
დაიძინა
და
დეესიზმრა
მეორეჯელ
:
და
ესერა
შვიდი
ოდოშები
გამოდიოდენ
შინა
ღეროსა
661
*
ერთსა
ჯამთელები
და
კარგები
.
Verse: 6
და
ესერა
შვიდი
ოდოშები
წვრილები
და
გადახრილები
აღმოსავლეთის
ქარითა
უკანით
მათსა
662
*
.
Verse: 7
და
გადაყლაპა
იმა
ოდოშებმან
იმა
წვრილებმან
იგი
შვიდი
ოდოშები
ჯამთელები
და
სამსეები
.
და
გამოიღვიძა
ფარყომ
,
და
ესერა
სიზმარი
.
Verse: 8
და
იყო
შინა
დილაზედა
,
და
გაბეჩდა
სული
მისი
,
და
გაუშვა
663
*
და
დაუძახა
იმათ
ყოველ
კუდიანებსა
მიცრაიმისას
და
იმათ
ყოველ
ბძენებსა
მისა
,
და
ელაპარაკა
ფარყომ
მათ
იგი
სიზმარი
ისი
,
და
არ
იყო
ამხსნელი
მათთვის
ფარყოსთვის
.
Verse: 9
და
ესაუბრა
სარამაშკიმმა
იმა
ფარყოსა
ამნაირათ
:
იმა
ცოდოსა
ჩემსა
მე
ვიხსენებ
ა
დღეს
.
Verse: 10
ფარყო
გაწყრა
ზედა
ყმებსა
მისა
,
და
მიმცა
მე
შინა
ციხეშიდა
სარატაბახიმისას
,
მე
და
იგი
სარაოფიმი
.
Verse: 11
და
დეგვესიზმრა
სიზმარი
შინა
დღესა
ერთსა
მე
და
იმას
კაცსა
,
ვითარცა
ახსნილობისა
სიზმრის
მისისებრივ
დეგვესიზმრა
ჩვენ
.
Verse: 12
და
იქ
ჩვენთან
იყო
ყმარწვილი
ისრაელისა
,
ყმა
664
*
სარატაბახიმისთვის
;
და
ველაპარაკეთ
მას
და
აგვიხსნა
ჩვენ
იგი
სიზმრები
ჩვენი
,
კაცსა
სიზმარი
მისი
აუხსნა
.
Verse: 13
და
იყო
,
როგორც
რომ
აგვიხსნა
ჩვენ
,
ენგრეთ
შეიქნა
:
მე
დამაბრუნე
ზედა
სკამსა
ჩემსა
665
*
და
ისი
დაკიდე
.
Verse: 14
და
გააგზანა
ფარყომ
და
დაუძახა
იმას
იოსებსა
;
და
ამოიყვანეს
666
*
იმის
ორმოსაგან
;
და
გაიპარცა
და
გამოიცვალა
ტანსაცმელი
მისი
და
მივიდა
იმათ
ფარყოსთან
.
Verse: 15
და
უბძანა
ფარყომ
იმათ
იოსებსა
:
სიზმარი
დემესიზმრა
მე
და
ამხსნელი
არა
მისთვის
;
და
მე
გავიგონე
ზედაე
შენსა
ამნაირათ
667
*
:
მოისმინე
სიზმარი
ასახსნელად
მისთვის
.
Verse: 16
უპასუხა
იოსებმა
იმა
ფარყოსა
ამნაირათ
:
გარეშე
ჩემსა
,
ღმერთი
პასუხობს
იმათ
შვიდობას
ფარყოსას
.
Verse: 17
და
ესაუბრა
ფარყომ
იმათ
იოსეფს
:
სიზმარსა
ჩემსა
და
ესერა
მე
ვდგავარ
ზედა
ნაპირსა
იმის
ნილოსისას
.
Verse: 18
და
ესერა
იმის
ნილოსისაგან
ამოდიოდა
შვიდი
ძროხები
ჯამთელები
ხორცითა
და
მშვენიერები
შეხედულობითა
და
ძოვდენ
შინა
ჭაობებშიდა
.
Verse: 19
და
ესერა
შვიდი
ძროხები
სხვები
ამოდიოდნენ
უკანით
მათსა
მჭლეები
და
ცუდები
668
*
შეხედულობისა
მეტად
და
მჭლეები
ხორცითა
669
*
;
არ
მინახია
მე
ვითარცა
ამისებრივ
შინა
ყოველ
ქვეყანასა
მიცრაიმისას
უვარგისები
სასიავოთ
.
Verse: 20
და
შეშჭამეს
იმა
ძროხებმა
იმა
მჭლეებმა
და
სუსტებმან
670
*
იგი
შვიდი
ძროხები
პირვანდელები
ჯამთელები
.
Verse: 21
და
მივიდნენ
იმათ
წელსა
მათსა
და
არ
ეტყობოდათ
,
ნამეთურ
მოვიდენ
მათ
წელსა
მისა
,
სანახაულობა
მათი
ცუდი
,
როგორც
რომ
პირველად
,
და
გამოვიღვიძე
.
Verse: 22
და
დავინახე
სიზმარსა
ჩემსა
,
და
ესერა
შვიდი
ოდოშები
ამოდიოდენ
ერთ
ღერზე
671
*
სამსეები
და
კარგები
.
Verse: 23
და
ესერა
შვიდი
ოდოშები
ფუყეები
და
გალულიმები
672
*
,
დაფერთხილები
აღმოსავლეთის
ქარითა
673
*
,
ამოფუძდებოდენ
უკანით
მათსა
.
Verse: 24
და
ჩაყლაპა
იმა
ოდოშებმან
წვრილებმან
იგი
შვიდი
ოდოშები
კარგები
.
და
მოვახსენე
იმათ
კუდიანებსა
,
და
არ
იყო
გამცხადებელი
674
*
ჩემთვის
.
Verse: 25
და
უბძანა
იოსებმა
იმა
ფარყოს
:
სიზმარი
ფარყოსი
ერთი
ის
;
იგი
,
რომ
იგი
ღმერთი
შვება
,
უცხადებს
ფარყოსა
.
Verse: 26
შვიდი
ძროხები
კარგები
შვიდი
წელიწადები
ისინი
,
და
შვიდი
ოდოშები
675
*
კარგები
შვიდი
წელიწადები
ისინი
;
სიზმარი
ერთი
ის
.
Verse: 27
და
შვიდი
ძროხები
მჭლეები
და
ცუდები
676
*
ამოდიოდენ
უკანით
მათსა
,
შვიდი
წელიწადები
ისინი
;
და
შვიდი
ოდოშები
677
*
,
ცარიელები
,
დახრილები
აღმოსავლეთის
ქარითა
,
იქნებიან
შვიდი
წელიწადები
შიმშილიანობისა
.
Verse: 28
ის
იგი
საუბარი
,
რომ
ვისაუბრე
მე
იმათ
ფარყოსთან
,
რომ
იგი
ღმერთი
აკეთებს
,
უჩვენებს
იმათ
ფარყოსა
.
Verse: 29
ესერა
შვიდი
წელიწადები
მოვლიან
678
*
,
სიმაძღრე
დიდი
შინა
ყოველ
ქვეყანასა
მიცრაიმისას
.
Verse: 30
და
წამოდგება
შვიდი
წელიწადები
შიმშილისა
უკანით
მათსა
და
დავიწყდება
ყოველი
იგი
სიმაძღრე
შინა
ქვეყანასა
მიცრაიმისას
,
და
გაათაებს
679
*
იგი
შიმშილი
იმათ
ქვეყანასა
.
Verse: 31
და
არ
იცნობება
იგი
სიმაძღრე
ქვეყანაზედა
იმის
წინაშე
შიმშილისა
იმისაგან
უკანით
ენგრე
,
ნამეტურ
დამძიმდება
ის
მეტად
.
Verse: 32
და
ზედა
გამეორებასა
იმის
სიზმარისა
იმა
ფარყოსა
ორჯერ
,
ნამეთურ
წამართულია
საუბარი
680
*
იმის
სიახლისა
ღმერთისაგან
და
ასწრაფებს
681
*
იგი
ღმერთი
საქმარად
მისთვის
.
Verse: 33
და
ახლა
ნახოს
682
*
ფარყომ
კაცი
გონიერი
და
ბრძენი
და
დასვას
ზედა
ქვეყანასას
მიცრაიმისას
.
Verse: 34
ქნას
ფარყომ
და
დააჩენილოს
683
*
დანიშნულები
ზედა
იმა
ქვეყანაზედა
,
და
დაასამზღვროს
იგი
ქუეყანა
მიცრაიმისა
შინა
შვიდსა
წელიწადსა
სიმაძღრისას
.
Verse: 35
და
შეჰყაროს
იგი
ყოველი
საჭმელი
იმის
წლებისა
კარგებისა
,
იგი
მოსავალები
ა
ესენი
,
და
დააგროვოს
ხორბალი
684
*
ქვეშეთ
ხელითა
ფარყოსას
,
საჭმელათ
შინა
ქალაქებსა
შეინახოს
.
Verse: 36
და
იქნება
იგი
საჭმელი
შენახული
685
*
ქვეყანაზედა
თანა
შვიდისა
წლებისა
შიმშილისათვის
,
რომ
იქნება
ქვეყანასა
მიცრაიმისას
;
და
არ
ამოწყდება
იგი
ქვეყანა
შიმშილითა
.
Verse: 37
მეეწონა
იგი
საუბარი
თვალებსა
ფარყოსა
,
თვალებსა
ყოველ
ყმებსა
მისა
686
*
.
Verse: 38
და
უბძანა
ფარყომ
იმათ
მოსამსახურეებსა
მისა
:
თუმც
იპოვნება
ვითარცა
ამ
კაცისებრი
,
რომ
რუახი
ღმერთისა
შინა
მისსა
?
Verse: 39
და
უბძანა
ფარყომ
იმათ
იოსეფს
:
უკანითა
გაცნობასა
ღმერთისა
შენ
იგი
ყოველი
ესე
,
არ
არის
ჭკვიანი
და
ბრძენი
687
*
შენსებრი
.
Verse: 40
შენ
იქნები
ზედა
სახლსა
ჩემსა
და
ზედა
პირით
688
*
შენითა
ისაზრდოვებს
ყოველი
ერი
ჩემი
,
მხოლოთ
იმა
ტახტსა
689
*
გავადიდებ
იმის
შენგან
.
Verse: 41
და
უბძანა
ფარყომ
იმათ
იოსეფსა
:
შეხედე
,
მე
მიგეცი
შენ
ზედა
ყოველ
ქვეყანასა
მიცრაიმისას
.
Verse: 42
და
გაიშორა
ფარყომ
იგი
ბეჭედი
იმის
ხელის
მისისაგან
და
მისცა
იგი
ზედა
ხელსა
იოსეფისას
;
და
ჩააცვა
მას
ტანსაცმელი
აბრეშუმისა
და
დასდვა
ყელჯაჭვი
ოქროსი
ზედა
კისერსა
მისა
.
Verse: 43
და
შემოაჯდინა
ის
ზედა
საჯდომსა
მოადგილეობისას
,
რომ
მისთვის
,
და
დაუძახა
წინაშე
მისა
აბრეხ
690
*
;
და
მისცა
ის
ზედა
ყოველ
ქვეყანასა
მიცრაიმისას
.
Verse: 44
და
უბძანა
ფარყომ
იმათ
იოსეფსა
:
მე
ფარყო
,
და
გარეშე
შენსა
არ
მოამაღლებს
კაცი
იმა
ხელსა
მისა
და
იმა
ფეხსა
მისა
შინა
ყოველ
ქვეყანასა
მიცრაიმისას
.
Verse: 45
და
დაარქვა
ფარყომ
სახელი
იოსეფსა
ცაფნათ-ფანიახ
691
*
,
და
მისცა
მას
იგი
ასენათი
,
ქალიშვილი
ფოტიფერაყისა
,
ქოენ
ონის
692
*
,
მეტოლედ
;
და
გამოვიდა
იოსეფი
ზედა
ქვეყანასა
მიცრაიმისას
.
Verse: 46
და
იოსეფი
შვილი
ოზდაათი
წლისა
შინა
დადგომასა
მისა
წინაშე
ფარყოსა
,
ხემწიფესა
მიცრაიმისას
,
და
გამოვიდა
იოსები
მის
წინაშე
ფარყოსაგან
და
შემოიარა
ყოველი
ქვეყანა
მიცრაიმისა
.
Verse: 47
და
შეიქნა
693
*
იმა
ქვეყანაზედა
შვიდი
წელიწადები
სიმაძღრისა
შევიწროებულად
.
Verse: 48
და
შეუყარა
იმა
ყოველ
საჭმელსა
შვიდი
წლისას
,
რომ
იყვნენ
შინა
ქვეყანასა
მიცრაიმისასა
,
და
მიცა
საჭმელი
შინა
ქალაქებშიდა
,
საჭმელი
მინდორსა
იმის
ქალაქისას
,
რომ
გარეშე
მოსავალსა
,
მიცა
შინა
შუა
.
Verse: 49
და
დააგროვა
იოსებმა
ხორბალი
694
*
,
ვითარცა
ქვიშისა
იმის
ზღვისა
,
მრავალი
მეტად
,
ვიდრე
ნამეტურ
შეჩერდებოდეს
დასათვლელად
,
ნამეტურ
არა
დაითვლებოდა
.
Verse: 50
და
იოსეფსა
დეებადა
ორი
შვილები
,
უწინათად
მოვიდოდა
წელიწადი
სიმშილიანობისა
,
რომ
დეებადა
მისთვის
ასენათისა
,
ქალიშვილი
ფოტიფერაყისა
,
ქოენ
ონისაგან
.
Verse: 51
და
დაარქვა
695
*
იოსებმა
უფროსსა
სახელი
იგი
მენაშე
,
ნამეტურ
დამავიწყა
მე
ღმერთმა
იგი
ყოველი
შრომა
ჩემი
და
იგი
ყოველი
სახლეული
მამიჩემისა
.
Verse: 52
და
იგი
სახელი
იმის
მეორესი
დაარქვა
ეფრაიმი
,
ნამეტურ
გამანოყიერა
696
*
მე
ღმერთმან
შინა
ქვეყანასა
ღარიბობისას
697
*
.
Verse: 53
შესრულდა
შვიდი
წელიწადები
სიმაძღრისა
,
რომ
იყო
ქვეყანასა
მიცრაიმისას
.
Verse: 54
და
დაიწყო
შვიდი
წელიწადები
შიმშილიანობისა
მოსავალად
,
როგორც
რომ
ბძანა
იოსებმა
.
და
იყო
შიმშილი
შინა
ყოველ
იმა
ქვეყნებშიდა
და
შინა
ყოველ
ქვეყანასა
მიცრაიმისას
იყო
პური
.
Verse: 55
და
დამშივდა
ყოველი
ქვეყანა
მიცრაიმისა
;
და
შეჰკივლა
იმა
ერმა
იმა
ფარყოს
698
*
პურისათვის
;
და
უბძანა
ფარყომ
ყოველ
მიცრაიმსა
:
მიდით
იმათ
იოსებთანა
,
რასაც
რომ
გიბძანებს
თქვენ
,
გააკეთეთ
.
Verse: 56
და
იგი
შიმშილი
იყო
ზედა
ყოველ
პირსა
იმის
ქვეყნისას
;
და
გახსნა
იოსებმა
იგი
ყოველი
,
რომ
მათთვის
,
და
მიყიდა
მიცრაიმსა
;
და
გაძლიერდა
შიმშილი
ქვეყანასა
მიცრაიმისას
.
Verse: 57
და
ყოველი
ქვეყნებისაგან
მოდიოდენ
მიცრაიმას
საყიდლად
იმისა
იმათ
იოსეფთანა
,
ნამეტურ
გაძლიერდა
შიმშილი
შინა
ყოველ
იმა
ქვეყანასა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Biblia judaica georgice, versio 1
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 6.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.