TITUS
Gregory of Nyssa, Works
Part No. 12
Previous part

Text: Perfect.  
Page of edition: 297  
Line of edition: 1   ეპისტოლე წმიდისა გრიგოლი ნოსელისაჲ
Line of edition: 2  
არმონიოს და კესარიონ და ულუმპოს მოღუაწეთა მიმართ

Line of edition: 3  
სისრულისათჳს

Line of edition: 4  
და რაჲთა უწყოდით, თუ ვითარი ჯერ-არს
Line of edition: 5  
რაჲთა იყოს ჭეშმარიტი ქრისტიანე


Line of edition: 6        შუენის კეთილსა მაგას და ღმრთისმოყუარესა ნებასა და გონებასა
Line of edition: 7     
თქუენსა და შეჰგავს ესევითარი ესე მოსწრაფებაჲ, რაჲთა უწყოდით
Line of edition: 8     
თუ ვითარ ვინ სრულ იქმნეს სათნოდ ცხორებისა მოქალაქობითა,
Line of edition: 9     
რაჲთა ესრეთ სრულებით და უნაკლულოდ წარჰმართოთ უბიწოჲ ეგე
Line of edition: 10     
ცხორებაჲ თქუენი და ყოვლადღირსი მოქალაქობაჲ, ხოლო მე ყოვლით
Line of edition: 11     
კერძო გამოვიძიე ცხორებასა შინა ჩემსა, უკუეთუმცა ვითარ
Line of edition: 12     
შეუძლე სახისა რაჲსმე, თქუენ მიერ საძიებელისა და სასურველისა,
Line of edition: 13     
პოვნად, რაჲთამცა პირველ სიტყუათაჲსა საქმეთა მიერი მოძღურებაჲ
Line of edition: 14     
მიგიძღუანე, და ესრეთმცა უსარწმუნოეს იყო საღმრთოთა სწავლათა
Line of edition: 15     
მითხრობაი, Page of ms.: D130v  რაჟამს ცხორებაჲ ჩუენი სიტყუათამცა ჩუენთა
Line of edition: 16     
თანა დუმილით ეწამებოდა და მეტყუელებდა.

Line of edition: 17        
და ამისთჳს ვილოცავ, რაჲთა იქმნეს ესე ოდესმე. ხოლო აწ არღა
Line of edition: 18     
ვხედავ ესევითარსა რასმე თავსა შორის ჩემსა, რაჲთამცა სიტყუათა
Line of edition: 19     
წილ ცხორებასა წარმოვაჩინებდი, არამედ რაჲთა არა სრულიად უჴმარ
Line of edition: 20     
და ურგებ გამოვჩნდეთ პირისა მის მიმართ, თქუენ მიერ საძიებელისა,
Line of edition: 21     
ამისთჳს, ვითარცა საგზალი რაჲმე უბიწოჲსა ცხორებისაჲ,
Line of edition: 22     
საღმრთოთა წერილთაგან შეგიმზადე თქუენ ეპისტოლე ესე, შენელებული
Line of edition: 23     
ღმრთივბრწყინვალედ სამოციქულოთა მათ სწავლათა მიერ, და
Line of edition: 24     
ესრეთ ვჰყოფ დასაბამსა სიტყჳსასა, და ამიერ ვიწყებ.

Line of edition: 25        
ყოვლადსახიერმან მეუფემან ჩუენმან იესუ ქრისტე კაცთმოყუარებითა
Line of edition: 26     
თჳსითა მოგუანიჭა ჩუენ ზიარებაჲ თაყუანის-საცემელისა სახელისა
Page of edition: 298   Line of edition: 1     
თჳსისაჲ, და რაჲთა სხჳსა არარაჲ\საგან Page of ms.: B262r  სახელ-გუედებოდის
Line of edition: 2     
ჩუენ; არცა სიმდიდრისა, არცა წარჩინებულებისა, არცა მამათა
Line of edition: 3     
და ტომთა სიმაღლისა, არცა მკოდოვთა შვილებისა, არცა სიგლახაკისა,
Line of edition: 4     
არცა ჴელოვნებათა და პატივთა საჩინოებისა, არამედ რაჲთა
Line of edition: 5     
ყოველნივე ესე ესევითარნი სახელნი დუმნენ, და მისსა მიმართ
Line of edition: 6     
მორწმუნეთა ერთა ხოლო სახელი ჭეშმარიტი ეწოდებოდის, რომელ
Line of edition: 7     
არს ქრისტიანე.

Line of edition: 8        
და ვინაჲთგან ესე სახელი Page of ms.: A14v  მადლისა მიერ საღმრთოჲსა პირველითგან
Line of edition: 9     
დამტკიცებულ არს ჩუენ ზედა, ჯერ-არს და თანანადებ,
Line of edition: 10     
რაჲთა პირველად ნიჭისა ამის სიდიდე განვიცადოთ, რაჲთა ღირსი
Line of edition: 11     
მადლობაჲ შევწიროთ ღმრთისა, რომელმან ესევითარი ესე ნიჭი მოგუანიჭა
Line of edition: 12     
ჩუენ, და მერმე, რაჲთა ესევითარი ცხორებაჲ მოვიგოთ,
Line of edition: 13     
ვითარსა ეძიებს დიდისა ამის სახელისა ძალი.

Line of edition: 14        
ხოლო ნიჭისა ამის დიდისა ძალი, რომლითა სეხნა მეუფისა ჩუენისა
Line of edition: 15     
ვიქმნენით, ესრეთ საცნაურ იქმნეს ჩუენდა, უკუეთუ ქრისტესთჳს
Line of edition: 16     
მოსწავებულნი სახელნი გულისჴმა-ვყვნეთ, რაჲთა ვცნათ, რაჟამს
Line of edition: 17     
ყოველთა უფალსა ლოცვათა შინა ჩუენთა ამით სახელითა უწოდდეთ
Line of edition: 18     
და ვევედრებოდით, თუ ვითართა გულის-სიტყუათა მოვიგონებთ სულთა
Line of edition: 19     
შინა ჩუენთა, ანუ თუ კუალად, განვიცადოთ რაჲ სახელი ესე, თუ
Line of edition: 20     
ვითარითა კრძალულებითა და სარწმუნოებითა ვხადით სახელსა მისსა,
Line of edition: 21     
და რაჟამს ესე გულისჴმა-ვყოთ, მერმე თუ ვითართაჲ ჯერ-არს
Line of edition: 22     
ყოფაჲ ჩუენი და მოსწრაფებაჲ და Page of ms.: D131r  ცხორებაჲ, განცხადებულად
Line of edition: 23     
ვისწაოთ, რაჟამს მოძღურად და წინამძღურად ცხორებისა ჩუენისა _
Line of edition: 24     
საღმრთოჲ იგი სახელი ვიჴუმიოთ.

Line of edition: 25        
აწ უკუე მთავარ და მასწავლელ ორისავე ამის გამოძიებისა ჩუენისა
Line of edition: 26     
იყავნ პავლე მოციქული, რაჲთა უცთომელ იქმნეს სლვაჲ ჩუენი და
Line of edition: 27     
საძიებელთა ამათ გამოთარგმანებაჲ, რამეთუ ამან გამოწულილვით
Line of edition: 28     
გულისჴმა-ყო, თუ ვინ არს ქრისტე და თუ ვითარი ჯერ-არს, რაჲთა
Line of edition: 29     
იყოს, რომელი სახელ-სდებდეს სახელსა მისსა, რომელმან-იგი პირველ
Line of edition: 30     
საქმით ქმნა და მერმე სიტყჳთ წარმოაჩინა, და ესრეთ ღმრთივბრწყინვალედ
Line of edition: 31     
მიემსგავსა მას, ვიდრეღა ხატი მეუფისა თჳსისაჲ
Line of edition: 32     
თავსა შორის თჳსსა გამოსახა განცხადებულად და გამოწულილვით
Line of edition: 33     
მიმსგავსებითა მისითა შეცვალა ხატი სულისა თჳსისაჲ, მსგავსად
Page of edition: 299   Line of edition: 1     
პირმშოჲსა მის ხატისა, ვიდრეღა არღარა პავლედ საგონებელ იყო
Line of edition: 2     
მეტყუელი იგი, არამედ თავადსა ქრისტესა მის შორის ცხოველად
Line of edition: 3     
უწოდდა, ვითარცა იტყჳს თჳსთა მათ კეთილთა კეთილად
Line of edition: 4     
გულისჴმისმყოფელი იგი, ვითარმედ: "ანუ თუ გამოცდასა ეძიებთ
Line of edition: 5     
ქრისტესსა, რომელი-იგი იტყჳს ჩემ შორის", და ვითარმედ: "ცხოველ
Line of edition: 6     
არღა მე ვარ, არამედ ცხოველ არს ქრისტე ჩემ შორის".
Line of edition: 7     
ამან უკუე ნეტარმან, და სახელთაცა ქრისტესთა სიმაღლენი გუაუწყნა
Line of edition: 8     
ჩუენ და თქუა, ვითარმედ: "ქრისტე არს ღმრთისა ძალი და ღმრთისა
Line of edition: 9     
სიბრძნე". და კუალად, მშჳდობად სახელ-სდვა მას და ნათლად
Line of edition: 10     
მიუახლებელად, რომელსა შინა მკჳდრ არს ღმერთი,
Line of edition: 11     
და სიწმიდედ და მჴსნელად და მღდელთმთავრად
Line of edition: 12     
დიდად და ზატიკად და სალხინებელად სულთა
Line of edition: 13     
და ბრწყინვალებად დიდებისად და ხატად
Line of edition: 14     
ძლიერებისად და შემოქმედად საუკუნეთა და
Line of edition: 15     
საჭმელად და სასუმელად სულიერად და კლდედ
Line of edition: 16     
და წყლად და საფუძველად სარწმუნოებისა
Line of edition: 17     
და თავად Page of ms.: B262v  საკიდურად და ხატად ღმრთისა
Line of edition: 18     
უხილავისა და ღმრთად დიდად და თავად
Line of edition: 19     
გუამისა მის ეკლესიისა და პირმშოდ ახლისა
Line of edition: 20     
დაბადებულისა და დასაბამად შესუენებულთა
Line of edition: 21     
და პირმშოდ მკუდართა და პირმშოდ
Line of edition: 22     
მრავალთა შორის ძმათა და შუვამდგომელად ღმრთისა
Line of edition: 23     
და კაცთა და ძედ მხოლოდშობილად,
Line of edition: 24     
დიდებითა და პატივითა გჳრგჳნოსანად Page of ms.: D131v  და
Line of edition: 25     
უფლად დიდებისად და დასაბამად დაბადებულთა
Line of edition: 26     
და მეუფედ სიმართლისად და მეუფედ მშჳდობისა
Line of edition: 27     
და მეუფედ ყოველთა, რომელსა-იგი გარეშემოუწერელად
Line of edition: 28     
აქუს სიმტკიცე მეფობისაჲ, და სხუანი ესევითარნი
Line of edition: 29     
მრავალნი, რომელთა აღრიცხუვაჲ არა ადვილ არს, და რაჟამს ესე
Page of edition: 300   Line of edition: 1     
ყოველნი ურთიერთას შეიერთნენ, თითოეულისა სახელისა ძალი,
Line of edition: 2     
თავისა მიერ თჳსისა უწყებულისა მის გამოცხადებისა შემოღებითა,
Line of edition: 3     
სახისმეტყუელებასა რასმე და გამოჩინებასა ქრისტესსა სახელთა მათ
Line of edition: 4     
მიერ გულისჴმა-გჳყოფს, და, რაოდენი ძალ-გჳც განცდად სულითა,
Line of edition: 5     
ეგოდენსა გჳჩუენებს ჩუენ გამოუთქუმელისა მის სიმდიდრისა ძალსა
Line of edition: 6     
და სიდიდესა, ხოლო ვინაჲთგან ყოვლისა პატივისა და ჴელმწიფებისა
Line of edition: 7     
და ძლიერებისა უმაღლეს არს მეფობისა პატივი, და სახელი
Line of edition: 8     
ქრისტესი, პირველი და ჭეშმარიტი, მეფობისა სიმტკიცესა მოასწავებს,
Line of edition: 9     
ხოლო ვითარცა წიგნნი გუაუწყებენ, წინა-უძღჳს ცხებაჲ
Line of edition: 10     
მეფობასა, ხოლო მეფობაჲ ყოველთა მათ სხუათა სახელთა ძალსა
Line of edition: 11     
შემოიკრებს და შეიცავს; ამისთჳს, რომელმანცა უაღრესი იგი და თავი
Line of edition: 12     
ყოველთა სახელთაჲ გულისჴმა-ყოს, მას სხუათა მათცა, შემდგომთა
Line of edition: 13     
მისთა, სახელთა ძალი თითოეულად გულისჴმა-უყოფიეს. ესე იგი
Line of edition: 14     
არს მეუფებაჲ რომლისა გამომაჩინებელი სახელი ქრისტეს სახელის-დებაჲ
Line of edition: 15     
არს. Page of ms.: A15r 

Line of edition: 16        
აწ უკუე, ვინაჲთგან პირველისა და დიდისა და უაღრესისა სახელთაჲსა
Line of edition: 17     
სახიერებითა მეუფისა ჩუენისაჲთა იქმნა ზიარებაჲ ჩუენი,
Line of edition: 18     
და რაჲთა სეხნაობითა ქრისტესითა პატივცემულთა ქრისტიანედ
Line of edition: 19     
გუეწოდებოდის, საჭირო არს და თანაწარუვალ, რაჲთა ყოველნივე
Line of edition: 20     
იგი სახელნი, რომელნი ძალსა ამის სახელისასა განაცხადებენ, ჩუენ
Line of edition: 21     
შორისცა იხილვებოდინ, რაჲთა არარაჲ ამაოჲ და ტყუვილისა სახელი
Line of edition: 22     
გუეწოდებოდის, რამეთუ არა თუ წოდებაჲ იქმს საქმესა წოდებისასა,
Line of edition: 23     
არამედ წოდებისა მის გამომაჩინებელი ბუნებაჲ, ვითარცა
Line of edition: 24     
იყოს, შეერთებითა მით სახელისაჲთა, და შემდგომებითა საცნაურ
Line of edition: 25     
იქმნების. ესე იგი არს, რამეთუ, უკუეთუ ხესა ვინმე გინა კლდესა
Line of edition: 26     
სახელი კაცისაჲ Page of ms.: D132r  უწოდოს, ნუუკუე წოდებისა მის ძლით კაც
Line of edition: 27     
იქმნესა ხე იგი გინა კლდე? -- ნუ იყოფინ! არამედ პირველად ჯერარს,
Line of edition: 28     
რაჲთა კაცი იყოს, და მერმეღა წოდებად სახელი ბუნებისაჲ,
Line of edition: 29     
რამეთუ არცაღა სახეთა და მსგავსებათა წოდებასა აქუს ჭეშმარიტებაჲ,
Line of edition: 30     
რაჲთამცა, უკუეთუ ვინ კერპსა და ძეგლსა და მსგავსებასა
Line of edition: 31     
ცხენისასა კაცად და ცხენად უწოდა, დამტკიცნა-მცა წოდებაჲ
Line of edition: 32     
მისი და ბუნებაჲ. არამედ, უკუეთუ ჰნებავს რაჲსამე ჭეშმარიტად და
Page of edition: 301   Line of edition: 1     
უტყუველად წოდებაჲ, ჭეშმარიტებაჲ იგი წოდებისაჲ საცნაურ ყავნ
Line of edition: 2     
ბუნებისაგან და მოძრავობისა. ხოლო ნივთსა მას, შემწყნარებელსა
Line of edition: 3     
სახისასა, ვითარიცა იყოს, ეგევითარიცა სახელი ეწო\დენ, Page of ms.: B263r  ესე
Line of edition: 4     
იგი არს, გინა რვალი გინა ქვაჲ ანუ თუ სხუაჲ ესევითარი რაჲმე,
Line of edition: 5     
რომელსა-იგი ჴელოვნებამან შთააცუა სახე, ვითარიცა ენება.

Line of edition: 6        
ვინაჲცა, რომელნი ქრისტეს სახელისაგან სახელ-სდებდენ თავთა
Line of edition: 7     
თჳსთა, პირველად თანა-აც, რაჲთა ეგევითარნი იქმნენ, ვითართა ეძიებს
Line of edition: 8     
წესი იგი მაღლისა მის სახელისაჲ, და მერმეღა წოდებად წოდებაჲ
Line of edition: 9     
იგი ეგევითარისა მის სახელისაჲ. რამეთუ, ვითარცა უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 10     
განჰყოფდეს ჭეშმარიტისა კაცისაგან სახესა, კაცისა სახელითა წოდებულსა,
Line of edition: 11     
შემსგავსებულთა თჳთებათაგან იქმს განწვალებასა, და ერთსა
Line of edition: 12     
მას ცხოველად პირმეტყუელად უწოდს, გონებისა და
Line of edition: 13     
ჴელოვნებისა შემწყნარებელად, ხოლო მეორესა მას -- ნივთად უსულოდ,
Line of edition: 14     
მსგავსებისა მიერ მიმღებელად ხატისა. ეგრეთვე ქრისტიანე
Line of edition: 15     
ჭეშმარიტი და საგონებელი, წარმოჩინებულითა ხატოვნებითა თითოეულისა
Line of edition: 16     
მსგავსებისაჲთა ვიცნნეთ. ხოლო ხატი ჭეშმარიტისა ქრისტიანისაჲ
Line of edition: 17     
არს იგი ყოველი, რომელი ქრისტესთჳს გულისჴმა-ვყავთ,
Line of edition: 18     
რომელთა-იგი, რაოდენიცა ეტევის ბუნებასა შინა ჩუენსა, მივემსგავსებით,
Line of edition: 19     
და რაოდენი არა ეტევის, პატივ-ვსცემთ და თაყუანის-ვსცემთ
Line of edition: 20     
ვინაჲცა ყოველნივე იგი ქრისტეს მომასწავებელნი სახელნი ჯერ-არს,
Line of edition: 21     
რაჲთა ბრწყინვიდენ ცხორებასა შინა ქრისტიანისასა; რომელნიმე
Line of edition: 22     
მიბაძვითა და რომელნიმე თაყუანის-ცემითა, უკუეთუ ჰნებავს კაცსა
Line of edition: 23     
მას ღმრთისასა, რაჲთა სრულ იყოს და უნაკლულო, სიტყჳსაებრ
Line of edition: 24     
მოციქულისა, და რაჲთა არა რომლითა სახითა სიბოროტისაჲთა
Line of edition: 25     
განჰრყუნიდეს შუენიერებასა და სიმრთელესა თჳსსა; ვითარცა, რომელნი-იგი
Line of edition: 26     
საწარმართ\ოთა Page of ms.: D132v  მათ ზღაპართა წარჰრევენ, და გინა თუ
Line of edition: 27     
სიტყჳთ და გინა თუ გამოხატვით ცხენკაცთა რათმე და ვირ-დევთა და
Line of edition: 28     
ჴარისთავთა და ვეშაპფერჴთა ანუ თუ სხუასა რასმე ესევითარსა,
Line of edition: 29     
სხუათა და სხუათა აგებულებათაგან წარმოაჩენენ და შეაერთებენ.
Line of edition: 30     
არა თუ პირმშოჲსა სახისა მიმართ და ბუნებისა აღიყვანებენ მსგავსებასა
Line of edition: 31     
მას, არამედ ბუნებასა აგინებენ უჯეროჲთა მით წარევნითა,
Line of edition: 32     
და თანა-წარჰვლენ საზღვარსა ბუნებათასა, და სხუასა რასმე უარსებოსა
Page of edition: 302   Line of edition: 1     
და ამაოდ მოპოვნებულსა გამოსახვენ, და არა კაცსა.

Line of edition: 2        
და ვინმცა უწოდა კაცად ესევითარსა მას ამაოდ მოგონებულსა
Line of edition: 3     
და უცხოსახედ შეერთებულსა, დაღაცათუ კერძოჲთა რაჲთმე კაცობრივისა
Line of edition: 4     
გუამისა მსგავსებაჲ აქუნდეს მოპოვნებულსა მას და ველურსა
Line of edition: 5     
სახესა.

Line of edition: 6        
ეგრეთვე, არცა ვის ჭეშმარიტად ქრისტიანედ სახელ-ედების,
Line of edition: 7     
რომლისა თავი პირუტყჳსაჲ იყოს, ესე იგი არს, რომელსა თავი იგი
Line of edition: 8     
ყოველთაჲ, რომელ არს სიტყუაჲ, სარწმუნოებასა შინა არა აქუნდეს,
Line of edition: 9     
დაღაცათუ სხჳთა საქმითა მრთელ იყოს; და ანუ თუ თავსა მას
Line of edition: 10     
სარწმუნოებისასა არა შეამსგავსოს გუამი იგი მოქალაქობისა თჳსისა
Line of edition: 11     
და ცხორებისაჲ; და ანუ თუ რისხვითა ვეშაპთაჲთა აღივსებოდის და
Line of edition: 12     
მსგავსად ქუეწარმავალთა მათ განმჴეცდებოდის, ანუ თუ ცხენ მცბიერ
Line of edition: 13     
იქმნებოდის და მათსა მას სიბორგილესა არაწმიდებისა მიერ და
Line of edition: 14     
სიძვისა კაცობრივსა სახესა შეჰმოსდეს; და Page of ms.: B263v  ორცხოველ რაჲმე და
Line of edition: 15     
ვირ-დევ, პირმეტყუელებისაგან და პირუტყუებისა შეიმზადებოდის. Page of ms.: A15v 

Line of edition: 16        
და ესევითარნი მრავალნი იხილვებიან კუროჲსა და ჴბოჲსა თავითა,
Line of edition: 17     
რომელ არს ანგაჰრებისა კერპთმსახურებაჲ, და რეცა წესიერსა
Line of edition: 18     
ცხორებასა იჩემებენ ორგულებით, ვითარცა მინოტავროჲსთჳს დასწერენ,
Line of edition: 19     
რომელნი-იგი ქრისტიანობისა წესსა მჴეცებრივსა გუამსა უწესოდ
Line of edition: 20     
ცხორებითა შეაყოფენ, ვითარცა ვირ-დევთა და ფერჴვეშაპთა სახესა.

Line of edition: 21        
აწ უკუე, რაჲთა ვითარცა გუამი კაცობრი\ვი Page of ms.: D133r  ყოვლითურთ
Line of edition: 22     
მრთელ იყოს და განურყუნელ, ეგრეთვე ჯერ-არს ქრისტიანისაჲ,
Line of edition: 23     
რაჲთა ყოველნივე სარწმუნოებისა სახენი და ხატნი კეთილად ცხორებისა
Line of edition: 24     
მიერ მოქალაქობასა შინა თჳსსა გამოწერნეს, რამეთუ, უკუეთუ
Line of edition: 25     
რომლითამე ესევითარი იყოს, ვითარი ქრისტიანობისა სახელსა
Line of edition: 26     
ჰნებავს, და რომლითამე წინააღმდგომისა კერძსა მიდრკებოდის, ესევითარი
Line of edition: 27     
იგი სხუაჲ არარაჲ არს, არამედ სახედ მბრძოლისა; თჳთ
Line of edition: 28     
თავით თჳსით თავისა მიმართ თჳსისა მბრძოლ არს და განმბძარველ,
Line of edition: 29     
და სათნოებისა მიერ და სიბოროტისა თავისა თჳსისა განმკუეთელ, და
Line of edition: 30     
დაუგებელითა მით ბრძოლითა ყოვლისავე ცხორებისა თჳსისა განმლეველ.
Line of edition: 31     
ხოლო რაჲ ზიარებაჲ არს ნათლისა და ბნელისაჲ, სიტყჳსაებრ
Line of edition: 32     
მოციქულისა.

Line of edition: 33        
ვინაჲთგან უკუე შეუზავებელ არიან ნათელი და ბნელი, და შუაკედელი
Page of edition: 303   Line of edition: 1     
არა იქმნების დამაყენებლ წინააღმდგომისა მათისა, რომელი
Line of edition: 2     
ორთავე მათ შეიტკბობდეს და თითოეულსა მათსა შეეზავებოდის და
Line of edition: 3     
ერთისა რომლისაგანმე არა იჯმნიდეს ურთიერთას წინააღდგომისათჳს
Line of edition: 4     
უღონო არს, რაჲთამცა ეგევითარი იგი არა ორად განიკუეთა,
Line of edition: 5     
რაჟამს შემრღუეულითა ცხორებითა ერთბამად ნათელ და ბნელ იქმნებოდის
Line of edition: 6     
და სარწმუნოებაჲ განანათლებდეს, ხოლო ბნელი იგი და
Line of edition: 7     
უწესოჲ ცხორებაჲ ნათელსა სარწმუნოებისასა დააშავებდეს. ვინაჲთგან
Line of edition: 8     
უკუე შეურყვნელ არს და მოუზავებელ ნათელი ბნელისა
Line of edition: 9     
მიმართ, მაშა, რომელი ორთა წინააღმდგომთა მიმართ განიწვალებოდის,
Line of edition: 10     
არა მბრძოლი არსა იგი თავისა თჳსისაჲ? -- ჰე, ჭეშმარიტად;
Line of edition: 11     
რამეთუ ორად განიყოფვის, -- სათნოებად და სიბოროტედ, და თავისა
Line of edition: 12     
თჳსისა სახედ მტერისა მბრძოლ იქმნების, და ვითარცა ორთა
Line of edition: 13     
მბრძოლთაჲ არა ეგების, რაჲთამცა ორნივე ურთიერთას მძლედ
Line of edition: 14     
გამოჩნდეს, რამეთუ ერთისა მის ძლევაჲ სიკუდილსა მოატყუებს მეორესა,
Line of edition: 15     
და ეგრეთვე, ტომითი ესე ბრძოლაჲ, შემრღუეულისა ცხორებისა
Line of edition: 16     
მიერ მოწევნული, არა იძლევის, უკუეთუ უაღრესისა კერძისა
Line of edition: 17     
შეწევნითა უდარესი იგი კერძი არა განიხრწნეს. Page of ms.: D133v 

Line of edition: 18        
რამეთუ ღმრთისმსახურებისა მჴედრობაჲ ვითარ იქმნეს უაღრეს
Line of edition: 19     
სიბოროტისა, რაჟამს მწყობრი იგი წინააღმდგომთაჲ უჴდებოდის მას
Line of edition: 20     
და ჰბრძოდის? არამედ, უკუეთუ ჰნებავს, რაჲთა მძლე ექმნეს უაღრესი,
Line of edition: 21     
მოიკალნ წინააღმდგომი, და ესრეთღა სათნოებამან სიბოროტისა
Line of edition: 22     
მიმართ აღიღოს ძლევაჲ, რაჟამს ყოველივე წინააღმდგომი და
Line of edition: 23     
მჴდომი გულისსიტყუათა კეთილთა თა\ნამოღუაწებითა Page of ms.: B264v  და შეწევნითა
Line of edition: 24     
სრულიად იავარ-იქმნეს და დაირღუეს და წარწყმდეს, და
Line of edition: 25     
ესრეთ სრულ-იქმნეს სიტყუაჲ ღმრთისაჲ, რომელსა იტყჳს წინაჲსწარმეტყუელისა
Line of edition: 26     
მიერ, ვითარმედ: "მე მოვაკუდინო და ვაცხოვნო",
Line of edition: 27     
რამეთუ შეუძლებელ არს ჩემ შორის კეთილისა განცხოველებაჲ,
Line of edition: 28     
არა თუ სიკუდილითა მტერისაჲთა განცხოველდეს მბრძოლი ჩემი.

Line of edition: 29        
ხოლო ვიდრემდის ორთა მიმართ განყოფილ ვიყვნეთ და თითოეულითა
Line of edition: 30     
ჴელითა წინააღმდგომთა მათ შევიპყრობდეთ, შეუძლებელ
Line of edition: 31     
არს ორთავე ერთბამად შეტკბობაჲ, რამეთუ, რაჟამს სიბოროტესა
Page of edition: 304   Line of edition: 1     
შევიტკბობდეთ, სათნოებაჲ ჴელთაგან განივლტის და განიჭრების.

Line of edition: 2        
ვინაჲცა მოვედით და კუალად თავითგანვე ვიწყოთ და დასაბამი
Line of edition: 3     
სიტყჳსა ჩუენისაჲ მოვიჴსენოთ. რამეთუ ვიტყოდეთ, ვითარმედ ერთი
Line of edition: 4     
გზაჲ, დიდი და მაღალი, საღმრთოჲსა ცხორებისაჲ, სათნოებისა მოყუარეთათჳს
Line of edition: 5     
ესე არს, რაჲთა უწყოდინ, თუ რასა მოასწავებს სახელი
Line of edition: 6     
ქრისტესი, რომლისაჲ-იგი თანა-გუაც, რაჲთა მივამსგავსოთ ცხორებაჲ
Line of edition: 7     
ჩუენი, წმიდათა მათ სახელთა მისთა მოძღურებისაებრ, რომელნი
Line of edition: 8     
სათნოებისა მიმართ მასწავლელ გუექმნებიან.

Line of edition: 9        
რავოდენნიცა უკუე დაწყებასა სიტყჳსა ჩუენისასა სახელნი და
Line of edition: 10     
სიტყუანი და გულისჴმის-ყოფანი წმიდისა მისგან პავლეს მოძღურებისა
Line of edition: 11     
ქრისტეს სახელისა მაუწყებელად გამოვარჩიენით, ესენი წინაშე
Line of edition: 12     
ჩუენსა დავისხნეთ სახედ წინამდებარისა ამის საძიებელისა ჩუენისა,
Line of edition: 13     
რაჲთა სათნოდ ცხორებისა მიმართ გუექმნენ ჩუენ უცთომელ და
Line of edition: 14     
ღმრთივბრწყინვალე წინამძღუარ, რაჲთა რომელთამე მიმემსგავსებოდით,
Line of edition: 15     
ვითარცა ზემო ვთქუთ, ხოლო რომელთამე თაყუანის-ვსცემდეთ
Line of edition: 16     
და პატივ-ვსცემდეთ. ხოლო იქმენინ ჩუენდა სახელთა მათ
Line of edition: 17     
განხილვისა და Page of ms.: D134r  გულისჴმის-ყოფისა შემდგომითი-შემდგომად
Line of edition: 18     
ზემო მოჴსენებისა წესი.

Line of edition: 19        
პირველად უკუე პირველთაგან ვიწყოთ, რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 20     
"ქრისტე ღმრთისა ძალი და ღმრთისა სიბრძნე". Page of ms.: A16r  ამათ მიერ
Line of edition: 21     
პირველად ღმრთივშუენიერთა და მაღალთა გულისჴმის-ყოფათა ქრისტეს
Line of edition: 22     
სახელის-დებითა ვისწავებთ, რომელთა მიერ იქების და იდიდების
Line of edition: 23     
სახელი მისი ჩუენ მიერ. ვინაჲთგან ყოველივე დაბადებული, ხილული
Line of edition: 24     
და უხილავი, მის მიერ დაებადა და მის მიერ დამტკიცნა და მის მიერ
Line of edition: 25     
ჰგიეს, ამისთჳსცა საზღვარსა შინა ქრისტეს სახელისასა, რომელმან-იგი
Line of edition: 26     
ყოველივე დაჰბადა, ჯეროვნად შეყოფილ არიან სიბრძნე
Line of edition: 27     
და ძალი. ხოლო ორთა ამათ მიერ, რომელ არიან სიბრძნე და
Line of edition: 28     
ძალი, ესე გუეცნობების ჩუენ და ამას ვისწავებთ ვითარმედ: არამცა
Line of edition: 29     
იყვნეს დიდნი ესე და გამოუთქუმელნი დაბადებისა საკჳრველებანი,
Line of edition: 30     
უკუეთუმცა არა სიბრძნესა მოეგონა დაბადებაჲ მათი, და ძალიმცა არა
Line of edition: 31     
შეყოფილ იყო სიბრძნისადა, მოგონებულთა მათ სრულ-ყოფად, რომლისა
Line of edition: 32     
მიერ მოგონებაჲ საქმით სრულ იქმნების. ხოლო განიყოფვის
Page of edition: 305   Line of edition: 1     
ურთიერთას მრჩობლად გულისჴმის-ყოფად სახელი ქრისტესი; ესე
Line of edition: 2     
იგი არს სიბრძნედ და ძალად, რაჲთა, რაჟამს სიდიდესა ამას
Line of edition: 3     
არსთა აგებულებისასა მივხედნეთ, გამოუთქუმელი იგი ძალი მისი
Line of edition: 4     
ხილულთა ამათ და მისაწდომელთა მიერ გავიცადოთ. ხოლო რაჟამს
Line of edition: 5     
გამოვეძიებდეთ, თუ ვითარ არაარსნი არსებად და დაბადებად მოვიდეს
Line of edition: 6     
მრავალსახეთა ამათ არსებათა ბუნებისა, და საღმრთოჲთა წამისყოფითა
Line of edition: 7     
წარმოიჩინნეს და სრულ იქმნნეს, მაშინ მიუწდომელსა მას
Line of edition: 8     
Page of ms.: B264v  სიბრძნესა, სრულმყოფელსა მათსა, თაყუანის-ვსცეთ, რომლისა
Line of edition: 9     
მოგონებაჲ -- საქმე არს განსრულებული.

Line of edition: 10        
ხოლო რაჟამს გურწმენეს, ვითარმედ ქრისტე ძალ არს და
Line of edition: 11     
სიბრძნე კეთილთა მოგებისა მიმართ, არა ურგებ და უქმ იქმნების
Line of edition: 12     
ჩუენდა ესევითარი იგი სარწმუნოებაჲ. რამეთუ რომელსა-იგი ვინ
Line of edition: 13     
ხადოდის ლოცვასა შინა, და რომლისა-იგი მიმართ თუალითა სულისაჲთა
Line of edition: 14     
ხედვიდეს, ესევითარსა მას ლოცვისა მის მიერ თჳსისა თავისა
Line of edition: 15     
მიმართ თჳსისა მოიზიდავს. და ესრეთ, ძალისა მიერ განმტკიცნების
Line of edition: 16     
შინაგანითა კაცითა, რომელი ძალისა მიმართ ხედვიდეს, ვითარცა
Line of edition: 17     
მოციქული იტყჳს. ხოლო ძალი ქრისტე არს და ბრ\ძენ Page of ms.: D134v 
Line of edition: 18     
იქმნების, ვითარცა იგავთა წერილ არს: რომელი სიბრძნესა ხადოდის,
Line of edition: 19     
რომელ არს უფალი, ვინაჲცა რომელსა სეხნად და თანამოსახელედ
Line of edition: 20     
ქრისტესა ეწოდებოდის, ეწოდების მას სიბრძნედ და
Line of edition: 21     
ძალად. ძალად -- ამისთჳს, რამეთუ ცოდვისა მიმართ განძლიერდების
Line of edition: 22     
და ერევის მას, და სიბრძნედ -- რამეთუ სიბრძნესა გამოაჩინებს
Line of edition: 23     
თავსა შორის თჳსსა უმჯობესისა გამორჩევითა. ხოლო რაჟამს
Line of edition: 24     
სიბრძნე და ძალი ჩუენ შორის იხილვებოდინ, და სიბრძნე
Line of edition: 25     
კეთილსა მოგუაგონებდეს, ხოლო ძალი მოგონებულსა მას დაამტკიცებდეს,
Line of edition: 26     
ორთავე ამათ მიერ სრული და უცთომელი ცხორებაჲ
Line of edition: 27     
წარემართების.

Line of edition: 28        
ეგრეთვე მშჳდობად რაჲ გულისჴმა-ვყოთ ქრისტე, ჭეშმარიტებაჲ
Line of edition: 29     
ქრისტეს სახელისაჲ თავთა მიერ ჩუენთა გამოვაჩინოთ, რაჟამს
Line of edition: 30     
თავთა შორის ჩუენთა და ცხორებასა შინა ჩუენსა სახედ ქრისტესა
Line of edition: 31     
მშჳდობა ვყოთ. რამეთუ მან, სიტყჳსაებრ მოციქულისა, მტერობაჲ
Line of edition: 32     
მოაკუდინა, არცა ჩუენ განვაცხოველოთ იგი თავთა შორის ჩუენთა,
Line of edition: 33     
არამედ ცხორებისა მიერ ჩუენისა მკუდრად გამოვაჩინოთ, რაჲთა
Page of edition: 306   Line of edition: 1     
ნუუკუე საცხორებელად ჩუენდა ღმრთისა მიერ კეთილად მოკლული
Line of edition: 2     
იგი ჩუენ რისხვისა მიერ და ძჳრისჴსენებისა წარმწყმედელად სულთა
Line of edition: 3     
ჩუენთა და მოსასრველად, ბოროტად აღდგინებად კუალად აღუდგინოთ
Line of edition: 4     
იგი თავთა თჳსთა, რომელი-იგი კეთილად მოიკლა.

Line of edition: 5        
არამედ უკუეთუ ქრისტე გურწამს ჭეშმარიტად მშჳდობად, ჩუენცა
Line of edition: 6     
თავთა შორის ჩუენთა მტერობაჲ მოვაკუდინოთ, რაჲთა, რომელი-იგი
Line of edition: 7     
მისთჳს გურწამს, ესე ჩუენსაცა ცხორებასა შინა მოვიგოთ,
Line of edition: 8     
და არა ხოლო თუ მოვიგოთ, არამედ წარვჰმართოთ-ცა; რაჲთა, ვითარცა-იგი
Line of edition: 9     
მან შუვაკედელი იგი მტერობისაჲ დაჰჴსნა და ორივე
Line of edition: 10     
იგი დაჰბადა თავისა მიერ თჳსისა ერთად ახლად კაცად, და ყო
Line of edition: 11     
მშჳდობაჲ, ეგრეთვე ჩუენ დავიგნეთ, არა ხოლო თუ გარეშე მბრძოლნი
Line of edition: 12     
ჩუენნი, არამედ ჩუენ შორისცა მაშფოთებელნი იგი, რაჲთა არღარა
Line of edition: 13     
გული-უთქუმიდეს ჴორცთა სულისათჳს, და არცა სულსა -- ჴორცთათჳს,
Line of edition: 14     
არამედ რაჲთა დაემორჩილოს ჴორციელი განზრახვაჲ შჯულსა
Line of edition: 15     
საღმრთოსა, და ესრეთ, ვჰყოფთ მშჳდობასა თავთა შორის ჩუენთა და
Line of edition: 16     
ერთად ახლად კაცად მშჳდობისად შევიმზადებით, და ორნი ერთობად
Line of edition: 17     
მოვალთ. რამეთუ საზღვარი მშჳდობისაჲ Page of ms.: D135r  ესე არს, რაჲთა
Line of edition: 18     
განყოფილნი ერთობად მოვიდენ.

Line of edition: 19        
აწ უკუე, რაჟამს დაიჴსნეს ბუნებისაგან ჩუენისა ტომითი ესე
Line of edition: 20     
ბრძოლაჲ, მაშინ ჩუენცა ჩუენ შორის მშჳდობა ვყოფთ, და ვიქმნებით
Line of edition: 21     
მშჳდობა, და მტკი\ცესა Page of ms.: A16v  და ჭეშმარიტსა სახელისმოდგამებასა
Line of edition: 22     
ქრისტესსა თავთა შორის ჩუენთა გამოვაჩინებთ.

Line of edition: 23        
ხოლო ნათლად რაჲ ჭეშმარიტად და ტყუვილისაგან შეუხებელად
Line of edition: 24     
Page of ms.: B265r  უწოდოთ ქრისტესა, ამას ვისწავებთ, ვითარმედ:
Line of edition: 25     
ჯერ-არს, რაჲთა ჩუენიცა ცხორებაჲ ჭეშმარიტისა მის ნათლისა ბრწყინვალებათაგან
Line of edition: 26     
განვანათლოთ, ხოლო ბრწყინვალებანი ესე, რომელნი
Line of edition: 27     
მზისა მისგან სიმართლისა განმანათლებელად ჩუენდა გამოჰკრთებიან,
Line of edition: 28     
სათნოებანი არიან, რომელთა მიერ იქმნების განშორებაჲ საქმეთა
Line of edition: 29     
ბნელისათაჲ, და ვითარცა დღესა შინა შუენიერად სლვაჲ, და
Line of edition: 30     
უვარ-ყოფაჲ და მოძაგებაჲ საქმეთა სირცხვლისათაჲ, და ყოველსავე
Line of edition: 31     
ნათელსა შინა ქმნაჲ, რაჲთა ესრეთ თჳთცა ნათელ იყოს და
Page of edition: 307   Line of edition: 1     
სხუათაცა განანათლებდეს საქმეთა მიერ კეთილთა, რამეთუ ესე
Line of edition: 2     
არს საქმე ნათლისაჲ.

Line of edition: 3        
და სიწმიდედ რაჲ უწოდოთ ქრისტესა, ამას გულისჴმავჰყოფთ,
Line of edition: 4     
რაჲთა ყოვლისავე ბილწისა და არაწმიდისა საქმისაგან და
Line of edition: 5     
გულისსიტყჳსა თავნი თჳსნი განვაშორნეთ და ზიარ ჭეშმარიტ სახელისა
Line of edition: 6     
მისისა გამოვაჩინნეთ, და არა სიტყჳთ, არამედ საქმით სიწმიდისა
Line of edition: 7     
იგი ძალი ცხორებისა მიერ ჩუენისა გამოვაცხადოთ.

Line of edition: 8        
ხოლო გამოჴსნად რაჲ და მჴსნელად უწოდოთ ქრისტესა,
Line of edition: 9     
რომელმან-იგი საჴსრად ჩუენდა მისცა თავი თჳსი, ამას ვისწავებთ,
Line of edition: 10     
რამეთუ ვითარცა სასყიდელი კაცად-კაცადისა სულისაჲ, მომცა
Line of edition: 11     
ჩუენ უკუდავებაჲ და ერად მოგებულად სიკუდილისაგან ჴსნილნი
Line of edition: 12     
ესე და მოსყიდულნი გამოგუაჩინნა ცხორებისა მიერ.

Line of edition: 13        
აწ უკუე, უკუეთუ მონანი ვართ გამომჴსნელისა ჩუენისანი, განაღა
Line of edition: 14     
უეჭუელად თანა-გუაც, რაჲთა უფალსა მას ჩუენსა შეუდგეთ და მისა
Line of edition: 15     
მიმართ ვხედვიდეთ, და რაჲთა არა თავთა თჳსთათჳს ცხოველ
Line of edition: 16     
ვიყვნეთ, არამედ მომგებელისა მის ჩუენისა და მომსყიდელისა ცხოველსმყოფელისა,
Line of edition: 17     
და რამეთუ არღარა ვართ უფალ თავთა თჳსთა,
Line of edition: 18     
არამედ, რომელმან-იგი მოგჳყიდნა, იგი არს მფლობელ და მეუფე
Line of edition: 19     
თჳსთა Page of ms.: D135v  მონათა, ხოლო ჩუენ -- მონა და მონაგებ მისა.

Line of edition: 20        
ვინაჲცა შჯულ ცხორებისა ჩუენისა იყავნ ჩუენდა ნებაჲ მეუფისა
Line of edition: 21     
ჩუენისაჲ, რამეთუ ვითარცა-იგი სიკუდილი რაჲ სუფევდა ჩუენ ზედა,
Line of edition: 22     
შჯული იგი ცოდვისაჲ მოქალაქობდა ჩუენ შორის. ეგრეთვე, ვინაჲთგან
Line of edition: 23     
მონაგებ ცხორებისა ვიქმნენით, თანანადებ არს და ღირს,
Line of edition: 24     
რაჲთა მფლობელისა ჩუენისა მიმართ მივცვალოთ მოქალაქობაჲ ჩუენი;
Line of edition: 25     
ნუუკუე ნებისა მისგან ცხორებისა ჩუენისა განვცჳვეთ და კუალად
Line of edition: 26     
ბოროტისა მის მიმართ მძლავრისა და სულთა მკლველისა სიკუდილისა,
Line of edition: 27     
ცოდვისა მიერ მივისწრაფოთ. ხოლო ესევითარი ესე კეთილი
Line of edition: 28     
გონებაჲ საკუთარ და საყუარელ გუყოფს ჩუენ უფლისა.

Line of edition: 29        
და ზატიკად რაჲ და მღდელთმოძღურად უწოდის ქრისტესა
Line of edition: 30     
პავლე, ამას ვისწავებთ, რამეთუ ჭეშმარიტად ზატიკად ჩუენდა
Line of edition: 31     
დაიკლა ქრისტე; და მღდელთმოძღუარ, რომელმან შეწირა
Line of edition: 32     
ღმრთისა მსხუერპლად თავი თჳსი, არავინ არს სხუაჲ, არამედ ქრისტე;
Page of edition: 308   Line of edition: 1     
ვითარცა იტყჳს, ვითარმედ: თავი თჳსი შეწირა მსხუერპლად და
Line of edition: 2     
შესაწირავად ჩუენთჳს.

Line of edition: 3        
ამის უკუე პირისაგან ამას ვისწავებთ, ვითარმედ, რომელი მისსა
Line of edition: 4     
მიმართ ხედვიდეს, რომელმან-იგი თავი თჳსი შეწირა ღმრთისა, მსხუერპლად
Line of edition: 5     
და შესაწირავად, და ზატიკად ჩუენდა დაიკლა, მანცა
Line of edition: 6     
წარუდგინნეს ჴორცნი თჳსნი ღმერთსა მსხუერპლად ცხოველად, წმიდად
Line of edition: 7     
და სათნოდ, და იქმნეს იგი სიტყჳერ მსახურება. ხოლო პირი
Line of edition: 8     
ამის შეწირვისაჲ ესე არს, რაჲთა არა თანახატ ექმნას სოფელსა,
Line of edition: 9     
არამედ რაჲთა შეიცვალოს იგი განახლებითა გონებისა თჳსისაჲთა და
Line of edition: 10     
გა\მოცდითა, Page of ms.: B265v  თუ რაჲ არს ნებაჲ ღმრთისაჲ, კეთილი, სათნოჲ და
Line of edition: 11     
სრული; რამეთუ ვერ ძალ-უც ჴორციელთა ჴორცთა, [უკუეთუ
Line of edition: 12     
არა შჯულითა სულიერითა შეიწირნენ ღმრთისა, კეთილისა] მის
Line of edition: 13     
ნებისა ღმრთისა შეწყნარებად თავსა შორის თჳსსა. რამეთუ ზრახვაჲ
Line of edition: 14     
იგი ჴორცთაჲ მტერობა არს ღმრთისა, და შჯულსა ღმრთისასა ვერ
Line of edition: 15     
დაემორჩილების და ვერცა ძალ-უც, ვიდრემდის ჴორცნი ცხოველსმყოფელისა
Line of edition: 16     
მის შეწირვისა მიერ განწმდენ მოკუდინებითა ქუეყანისა
Line of edition: 17     
ასოთაჲთა, რომელთა მიერ აღიძრვიან ვნებანი, და ესრეთღა
Line of edition: 18     
დაუბრკოლებელად სათნოჲ და სრული ნებაჲ ღმრთისაჲ ცხორებასა
Line of edition: 19     
შინა მორწმუნეთასა წარემართოს. Page of ms.: D136r 

Line of edition: 20        
და ეგრეთვე სალხინებელად თჳსითა სისხლითა იწოდოს
Line of edition: 21     
რაჲ ქრისტე, ამას გუასწავებს, რაჲთა თითოეული თავსა
Line of edition: 22     
თჳსსა ექმნეს სალხინებელ, Page of ms.: A17r  და ჴორციელთა ასოთა მოკუდინებითა
Line of edition: 23     
უკუდაგ ყოს სული.

Line of edition: 24        
ხოლო რაჟამს ბრწყინვალებად დიდებისად და ხატად
Line of edition: 25     
გუამოვნებისა და გინათუ ძლიერებისად იწოდოს
Line of edition: 26     
ქრისტე, თაყუანისსაცემელისა მის დიდებისა მისისა გულისჴმის-ყოფად
Line of edition: 27     
მოვალთ სიტყუათა ამათ მიერ, რამეთუ ჭეშმარიტად ღმრთივსულიერმან
Line of edition: 28     
და ღმრთივსწავლულმან პავლე, რომელმან სიღრმესა შინა
Line of edition: 29     
სიმდიდრისა და სიბრძნისა და მეცნიერებისა ღმრთისასა უჩინონი და
Line of edition: 30     
დაფარულნი საღმრთოთა საიდუმლოთანი გამოიძინა, მისდა მიმართ
Line of edition: 31     
ქმნილთა მათ ბრწყინვალებათა ღმრთისა მიერ, გამოუთქუმელთა
Page of edition: 309   Line of edition: 1     
და გამოუკულეველთა გულისჴმის-ყოფისა, ვინაჲთგან უუძლურეს გონებისა
Line of edition: 2     
ხედვიდა ენასა თჳსსა, რავოდენ დაიტევდა მსმენელთა იგი სასმენელი
Line of edition: 3     
განგონებასა მისსა საიდუმლოთა ამათ ძალი, სახეთა რათმე
Line of edition: 4     
მიერ და ბრწყინვალებათა გამოუცხადა; ესოდენ, რაოდენ ძალ-ედვა
Line of edition: 5     
სიტყუასა მსახურთაჲ გონებისაჲ. რამეთუ ყოველივე, რაოდენსა დაიტევს
Line of edition: 6     
კაცობრივი ძალი საღმრთოჲსა ბუნებისათჳს, განიცადა, და გამოუთქუმელად
Line of edition: 7     
და მიუწდომელაღ კაცობრივთა გულისსიტყუათაგან აღმატებულისა
Line of edition: 8     
მის ბუნებისა გამოთქუმაჲ გამოაჩინა. ხოლო საქმენი იგი,
Line of edition: 9     
რომელნი მის თანა იხილვებიან, იგი გამოთქუნა და უწოდა მშჳდობად
Line of edition: 10     
და ძლიერებად და ცხორებად და სიმართლედ
Line of edition: 11     
და ნათლად და ჭეშმარიტებად და სხუად ესევითარად.
Line of edition: 12     
ხოლო თავადისა მისთჳს არსებისა და ბუნებისა უსაზღვროჲსა სრულიადი
Line of edition: 13     
მიუწდომელობაჲ განაჩინა და თქუა, ვითარმედ: არცა ოდეს ხილულ
Line of edition: 14     
არს ღმერთი და არცა ოდეს იხილვების. და იტყოდა, ვითარმედ:
Line of edition: 15     
"რომელი არავინ კაცთაგანმან იხილა და არცა ხილვად შემძლებელ
Line of edition: 16     
არს".

Line of edition: 17        
ამისთჳსცა, ეძიებდა რაჲ, თუ ვითარ უწოდოს გონებისაგან
Line of edition: 18     
მოუგონებელსა მას, და ვითარ ვერ პოვა გამოცხადებული სახელი
Line of edition: 19     
მიუწდომელისა მის და გამოუთარგმანებელისაჲ, დიდებად და
Line of edition: 20     
ძლიერებად სახელ-სდვა უაღრესსა მას ყოველთა კეთილთასა და
Line of edition: 21     
Page of ms.: D136v  უხილავსა და განუცდელსა. ამისთჳსცა აღმატებული იგი არსთა
Line of edition: 22     
არსებაჲ დაუტევა გამოუთქუმელად, ხოლო ერთარსებაჲ და განუყოფელობაჲ
Line of edition: 23     
ძისაჲ მამისაგან, რაოდენ ძალ-ედვა, გამოთარგმანა, და
Line of edition: 24     
უსაზღვროჲსა და უხილავისა მამისა უსაზღვროდ და უხილავად თანაშეყოფილსა
Line of edition: 25     
ბრწყინვალებად დიდებისად და ხატად Page of ms.: B266r 
Line of edition: 26     
ძლიერებისად უწოდა; და ესრეთ, ბრწყინვალებისა მიერ
Line of edition: 27     
განუყოფელობაჲ და ერთარსებაჲ მოასწავა, ხოლო ხატებისა მიერ
Line of edition: 28     
სწორებაჲ გამოსახა; რამეთუ არცა ბრწყინვალებისა და ბუნებისა მის,
Line of edition: 29     
რომლისაგან ბრწყინვალებაჲ იგი გამოჰკრთებოდის, მოიგონების რაჲ
Line of edition: 30     
განყოფილთაჲ და განწვალებაჲ, არცა უმრწემესობაჲ ხატისაჲ ძლიერებისა
Line of edition: 31     
მისგან და გუამოვნებისა, რომლისაჲ იყოს ხატ; და რომელმან
Line of edition: 32     
ბუნებასა მას ბრწყინვალებისა გამომავლინებელისასა მიხედნეს, შეუძლებელ
Line of edition: 33     
არს თუმცა ბრწყინვალებაჲცა არა მის თანავე განიცადა; და
Page of edition: 310   Line of edition: 1     
რომელმან სიდიდე გუამოვნებისა და ძლიერებისაჲ გონებად მოიღოს,
Line of edition: 2     
უღონო არს თუმცა არა სივრცესა გუამისა და ძლიერებისასა შეასწორა
Line of edition: 3     
აგებულებაჲ იგი ხატოვნებისაჲ. ამისთჳსცა ხატად ღმრთისა
Line of edition: 4     
უწოდს უფალსა; არა ამისთჳს, რაჲთამცა დაამცირა იგი, არამედ
Line of edition: 5     
სიდიდისა მისისა გამოსაცხადებელად, რომელსა შინა იხილვების დიდებაჲ
Line of edition: 6     
მამისაჲ, რომელი ხატოვნებისა თჳსისა საზღვართა არა წარემატების,
Line of edition: 7     
არცა გარეშე ხატისა თჳსისა იპოვების. რამეთუ უხატოჲ და
Line of edition: 8     
უშუერი მამისა თანა არარაჲ არს, რომელიმცა არა შუენიერებითა
Line of edition: 9     
ძისაჲთა განშუენდებოდა, და სიკეთისა მისთჳს და ბრწყინვალებისა
Line of edition: 10     
მხოლოდშობილისა იხარებდა. ამისთჳსცა იტყოდა უფალი, ვითარმედ:
Line of edition: 11     
"რომელმან მიხილა მე, იხილა მამაჲ ჩემი", და ამის მიერ
Line of edition: 12     
საანჯმნო ჰყოფდა, ვითარმედ არცა გარდამატებაჲ რაჲმე იხილვების,
Line of edition: 13     
არცა მოკლებაჲ, უმეტესი ძისაჲ, მამულსა მას თანა დიდებასა, თჳნიერ
Line of edition: 14     
მამობისა და უშობელობისა. ხოლო რომელსა-იგი იტყჳს
Line of edition: 15     
მოციქული ძისათჳს, ვითარმედ: "უტჳრთვან ყოველნი სიტყჳთა ძლიერებისა
Line of edition: 16     
თჳსისაჲთა", დაჰჴსნის მის მიერ გამოუკულეველთა გამოძიებისა
Line of edition: 17     
გამომეძიებელთა სივერაგესა, Page of ms.: D137r  რომელნი ნივთიერებისა
Line of edition: 18     
სიტყუასა გამოიკულევენ და გამოძიებისა დასასრულსა ვერსადა
Line of edition: 19     
მიემთხუევიან; რომელნი იტყჳან, ვითარმედ: "ვინაჲ იხილვების უნივთოსა
Line of edition: 20     
თანა ნივთი, და ვითარ ვითარებაჲ -- უვითაროსა თანა,
Line of edition: 21     
და ვითარ ხატი -- გამოუსახველსა თანა, და ვითარ ფერი _
Line of edition: 22     
უხილავსა თანა, Page of ms.: A17v  და ვითარ უსაზღვროსა თანა და უსაზომოსა
Line of edition: 23     
-- თჳსისა უსაზღვროებისა საზღვარი და საზომი; და მარტივსა
Line of edition: 24     
თანა და აუგებელსა ვინაჲ შეეყოფის ნივთი და აგებულებაჲ?
Line of edition: 25     
-- ესე და ყოველივე მსგავსი ამისი უჯეროჲ საძიებელი
Line of edition: 26     
დაჰჴსნა, თქუა რაჲ, ვითარმედ: "ყოველნივე უტჳრთვან სიტყჳთა ძლიერებისა
Line of edition: 27     
მისისაჲთა", რომელნი-იგი არარაჲსაგან არსებად მოიყვანნა,
Line of edition: 28     
რამეთუ ყოველთავე ხილულთა და უხილავთა ბუნებათა აგებულებისა
Line of edition: 29     
- ერთი მიზეზი არს, რომელ არს სიტყუაჲ იგი გამოუთქუმელისა
Line of edition: 30     
ძლიერებისაჲ.

Line of edition: 31        
ხოლო ამის ყოვლისა მიერ ამას ვისწავებთ, რაჲთა მისა მიმართ
Line of edition: 32     
ვხედვიდეთ და მას განვიცდიდეთ, რომლისაგან-იგი მოვიდეს არსნი
Page of edition: 311   Line of edition: 1     
არსებად და დაბადებად, და მის მიერ დავემტკიცენით და მის მიერ
Line of edition: 2     
ვჰგიეთ; უეჭუელად თანა-გუაც, რაჲთა არარაჲ მოვიგონოთ ყოვლადვე
Line of edition: 3     
განმაშორებელი და განმყოფელი მისგან, რომლისაგან-იგი დავიბადენით
Line of edition: 4     
და რომლისა მიერ ვჰგიეთ და რომლისა მიმართ მივიცვალებით,
Line of edition: 5     
რომელმან-იგი უწყნის დაფარულნი და უჩინონი გულთა
Line of edition: 6     
და გონებათანი, და არარაჲ არს დაფარულ წინაშე მისსა. და ამათ
Line of edition: 7     
გულისსიტყუათა მიერ წარემართების ჩუენ შორის უცოდველობაჲ,
Line of edition: 8     
რამეთუ, ვინმცა იყო, რომელსამცა ჰრწმენა, ვითარმედ მისგან და მის
Line of edition: 9     
მიერ და მისსა მიმართ არს ყოველივე არსებაჲ და აგებულებაჲ და
Line of edition: 10     
ცხორებაჲ მისი, Page of ms.: B266v  და მანმცა იკადრა უწესოდ ცხორებისა მოწამედ
Line of edition: 11     
მოყვანებაჲ მისი, რომლისა შორის შემოწერილ არს და რომლისა
Line of edition: 12     
მიერ ჰგიეს ყოველთა არსთა ცხორებაჲ.

Line of edition: 13        
და კუალად, საზრდელად რაჲ და სასუმელად სულიერად
Line of edition: 14     
უწოდოს უფალსა მოციქულმან, ესევითარსა ძალსა
Line of edition: 15     
მოასწავებს, ვითარმედ არა ერთსახე არს კაცობრივი ბუნებაჲ, არამედ
Line of edition: 16     
- უხილავი ხილულსა თანა შეზავებულ, და ორკერძოვე განთჳსებ\ულად Page of ms.: D137v 
Line of edition: 17     
თითოეული საზრდელ იქმნების; რამეთუ ხილული ესე
Line of edition: 18     
საზრდელი ჴორცთა განაპოხებს, ხოლო სულიერი იგი სულსა განამტკიცებს.
Line of edition: 19     
და ვითარცა-იგი ჴორცთათჳს მტკიცე საზრდელი, ლბილსა
Line of edition: 20     
და ნედლსა თანა განზავებული, მპყრობელ იქმნების ბუნებისა, ურთიერთას
Line of edition: 21     
განლევითა დადნობისა მიერ; და თითოეულსა მას ოთხთა
Line of edition: 22     
მათ ნივთთა ჩუენთაგანსა შეეყოფვიან, ეგრეთვე სახედ სახისმეტყუელებით
Line of edition: 23     
უხილავსა მას საზრდელსა განჰყოფს მოციქული, და საჭმლად
Line of edition: 24     
და სასუმლად უწოდს, რომელი-იგი მიმღებელსა მას
Line of edition: 25     
ორკერძო შეეზავების და იპყრობს, რამეთუ მოუძლურებულსა და
Line of edition: 26     
დაჴსნილსა პურ ექმნების, განმამტკიცებელ გულსა კაცისსა, ხოლო
Line of edition: 27     
დამაშურალსა უბადრუკებითა ამის ცხორებისაჲთა და წყურიელსა _
Line of edition: 28     
ღჳნო ექმნების, გულთა მახარებელ და მხიარულ-მყოფელ.

Line of edition: 29        
და კუალად, ესევითარიცა ძალი გულისჴმა-იყოფების სიტყჳსა ამის
Line of edition: 30     
მიერ, რამეთუ სიტყუაჲ ღმრთისაჲ არს, რომლისა მიერ იზარდების
Line of edition: 31     
სული, და ვითარცა ეჴმარებოდის, ეგევითარსაცა მადლსა მიანიჭებს
Line of edition: 32     
მუშაკთა თჳსთა და მოსურნეთა, საწინაჲსწარმეტყუელოჲსა მისებრ
Page of edition: 312   Line of edition: 1     
იგავისა, რომელი-იგი ადგილსა მწუანვილოვანსა და წყალთა ზედა
Line of edition: 2     
განსასუენებელთა დამკჳდრებასა სახედ სიტყჳსა მიერისა ნუგეშინის-ცემისა
Line of edition: 3     
მოასწავებს, ხოლო უკუეთუ ვინმე სახედცა წმიდათა
Line of edition: 4     
საიდუმლოთა მოიღოს სიტყუაჲ ესე, და საჭმლად და სასუმლად
Line of edition: 5     
სულიერად უწოდოს უფალსა, არცა ესე იპოოს უცხო
Line of edition: 6     
ჭეშმარიტებისაგან, რამეთუ ჭეშმარიტად ჴორცი მისი ჭეშმარიტი
Line of edition: 7     
საჭმელი არს და სისხლი მისი ჭეშმარიტი სასუმელი
Line of edition: 8     
არს.

Line of edition: 9        
ხოლო პირველ თქუმულისა მისებრ ძალისა ჴელმწიფებაჲ აქუს
Line of edition: 10     
ყოველთავე სიტყჳსა მიერ გამოზრდად, რამეთუ, რომელთაცა ენებოს
Line of edition: 11     
და ეძიებდენ მას შეუორგულებელად, ექმნების მათ საჭმელ და სასუმელ,
Line of edition: 12     
და ყოველთა მისდა შევედრებულთა შეიტკბობს.

Line of edition: 13        
ხოლო მეორისა მისებრ ძალისა არღარა გამოუძიებელ არს, არცა
Line of edition: 14     
მარტივ, ესევითარისა მის საზრდელისა და სასუმელისა მიღებაჲ,
Line of edition: 15     
რამეთუ იგივე მოციქული ესრეთ განაჩინებს, ვითარმედ: "კაცად-კაცადმან
Line of edition: 16     
თავი თჳსი გამოიცადენ, და ესრეთ პურისა მისგან ჭამენ და
Line of edition: 17     
სასუმელისა მის\გან Page of ms.: D138r  სუნ, ხოლო რომელი უღირსად ჭამდეს
Line of edition: 18     
და სუმიდეს, დასაშჯელად თავისა თჳსისა ჭამს და სუამს".

Line of edition: 19        
და ვითარ ვჰგონებ, ამისვე პირისა კრძალულებისათჳს შემოიღო
Line of edition: 20     
მახარებელმან სიტყუაჲ იგი დაფლვისა ჴორცთა უფლისათაჲ,
Line of edition: 21     
და თქუა, ვითარმედ: "ჟამსა მას ვნებისა უფლისასა შუენიერმან მან
Line of edition: 22     
მზრახვალმან წმიდასა და უბიწოსა სინდონსა წარგრაგნა გუამი
Line of edition: 23     
უფლისაჲ და ახალსა და წმიდასა საფლავსა შინა დადვა იგი". და
Line of edition: 24     
ორივე ესე -- მოციქულისაცა და მახარებელისა მოძღურებაჲ ესევითარსა
Line of edition: 25     
Page of ms.: B267r  შჯულსა დამიდებს ჩუენ, რაჲთა წმიდითა სჳნიდისითა
Line of edition: 26     
ვეზიარებოდით ყოვლადწმიდათა მათ ქრისტეს საიდუმლოთა. და უკუეთუ
Line of edition: 27     
ბიწი რაჲმე ცოდვისაჲ შეგუეხოს, ცრემლთა მდინარითა წარვრღუნათ
Line of edition: 28     
იგი. Page of ms.: A18r 

Line of edition: 29        
ხოლო კლდედ რაჲ უწოდოს ქრისტესა, ესევითარსა
Line of edition: 30     
სარგებელსა მოგუატყუებს ჩუენ სახელისა ამის იგავი, რამეთუ გუასწავებს
Line of edition: 31     
სიმტკიცესა და უცვალებელობასა სათნოდ ცხორებისასა, და
Line of edition: 32     
რაჲთა შეუძრველ ვიყვნეთ ვნებათა მიერ, მოთმინებითა კლდისა მიერ,
Page of edition: 313   Line of edition: 1     
და ყოვლისავე ცოდვათა კუეთებისა მიმართ განუკუეთელსა და მოუწყლველსა
Line of edition: 2     
სულსა მოვიგებდეთ, და ამათ მიერ და ესევითართა ჩუენცა
Line of edition: 3     
კლდე ვიქმნებით, მობაძავ მეუფისა ჩუენისა, მსგავსად ძალისა ჩუენისა,
Line of edition: 4     
ქცევადითა ამით ბუნებითა და უძლურითა -- უქცეველისა მის და
Line of edition: 5     
უცვალებლისა.

Line of edition: 6        
და კუალად, რაჟამს-იგი თავადსა ბრძნისა მის მიერ ხუროთმოძღურისა
Line of edition: 7     
საფუძველად სარწმუნოებისად და ლოდად
Line of edition: 8     
თავსაკიდურად სახელ-ედვას, არცა ესე გუექმნენ ჩუენ სათნოდცხორებისა
Line of edition: 9     
მიმართ მოუზავებელ, რამეთუ ამათ მიერ ვისწავებთ,
Line of edition: 10     
ვითარმედ ყოვლისავე კეთილადმოქალაქობისა და ყოვლისავე კეთილადსწავლულებისა
Line of edition: 11     
და საქმისა დასაბამი და სრულმყოფელი -- უფალი
Line of edition: 12     
არს. რამეთუ, გინათუ სასოებაჲ სთქუა, რომელსა თავად
Line of edition: 13     
გულისჴმა-ვჰყოფთ, რომლისა მიერ სრულ-იქმნების ყოველივე მწყობრი
Line of edition: 14     
სათნოებათაჲ, იგივე თავადი არს, მოციქულისა მიერ წოდებული;
Line of edition: 15     
და დასაბამ ნივთიერისა ამის ცხორებისა გოდლის შენებისა იქმნების
Line of edition: 16     
მისა მიმართ სარწმუნოებაჲ, რომელსა ზედა, ვითარცა საფუძველსა
Line of edition: 17     
რასმე, Page of ms.: D138v  დაწყებასა ცხორებისა ჩუენისასა დავსდებთ, და დღითიდღედთა
Line of edition: 18     
სათნოებათა მიერ და წმიდათა გულისსიტყუათა და საქმეთა,
Line of edition: 19     
აღვაშენებთ. და ესრეთ იქმნების თავ ჩუენდა თავი იგი ყოველთაჲ;
Line of edition: 20     
და ორთა მათ ცხორებისა ჩუენისა კედელთა, რომელ არს სული და
Line of edition: 21     
ჴორცნი, ღმრთივშუენიერად და სიწმიდით აღშენებულთა და კიდეთა
Line of edition: 22     
მათ თავ-ყოფითა თჳსითა და შენაწევრებითა შეამკობს.

Line of edition: 23        
ხოლო უკუეთუ ნაკლულევანებაჲ რაჲმე იპოვოს კედელთა მათ
Line of edition: 24     
შინა და უსრულებაჲ, ესე იგი არს, რაჟამს ხილულსა მას და ჴორციელსა
Line of edition: 25     
წესიერებასა თანა სულისაცა იგი უხილავი სიწმიდე არასრულ
Line of edition: 26     
იქმოდის შენებულსა მას, ანუ თუ სულიერთა სათნოებათა,
Line of edition: 27     
ჴორცთა იგი წესიერებაჲ არა შეენაწევრებოდის, ესევითარისა მის
Line of edition: 28     
უსრულისა ცხორებისა თავსაკიდურ არა იქმნების ქრისტე, რომელიიგი
Line of edition: 29     
ორთა მათ ხოლო სწორად შენებულთა სრულ ჰყოფს. და რამეთუ
Line of edition: 30     
არცა შესაძლებელ არს, თჳნიერ ორთა კედელთა განსრულებისა, ქვისა
Line of edition: 31     
მის კიდეთა შემკრველისა დადებაჲ. და რამეთუ მაშინღა შეიმკობვის
Line of edition: 32     
სიკეთე უვნებელისა ჩუენისაჲ, რაჟამს შუენიერებამან მან თავსაკიდურისამან
Line of edition: 33     
განაშუენოს, და რაჟამს ორკერძოვე მართლისა ცხორებისა
Page of edition: 314   Line of edition: 1     
წესითა განემარტოს მას ზედა საზომი იგი ხუროთმოძღურებისაჲ,
Line of edition: 2     
ორთა მათ ცხორებათა დამასწორებელი. და არღარაჲ იყოს მათ
Line of edition: 3     
შორის ღირღოვანი და დრკუჲ.

Line of edition: 4        
ხოლო ხატად ღმრთისა უხილავისა და ღმრთად
Line of edition: 5     
ყოველთა ზედა და ღმრთად დიდად რაჲ უწოდოს მოციქულმან
Line of edition: 6     
ქრისტესა, ამათ ყოველთა მიერ ქადაგებს დიდებულებათა
Line of edition: 7     
ჭეშმარიტისა მის მეუფისათა და იტყჳს: "დიდისა ღმრთისა და
Line of edition: 8     
მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტესსა", და ვითარმედ: "რომელთაგან
Line of edition: 9     
ქრისტე ჴორციელად, რომელი-იგი არს ღმერთი ყოველთა
Line of edition: 10     
ზედა კურთხეულ უკუნისამდე. Page of ms.: B267v  ამათ უკუე სიტყუათა
Line of edition: 11     
მიერ ამას გუასწავებს, ვითარმედ, რომელი-იგი მარადის არს, ვითარცა
Line of edition: 12     
არს. ხოლო არს, ვითარ-იგი მან ხოლო თავადმან უწყის,
Line of edition: 13     
რომელი-იგი არს მარადის. ხოლო კაცობრივისა მიწდომისაგან, დაღაცათუ
Line of edition: 14     
დღითი-დღე წარმატებისა მიერ მას თავადსა მიეახლებოდის და
Line of edition: 15     
ზეცისასა ზრახვიდეს, სამარადისოდ აღმატებულ არს და Page of ms.: D139r 
Line of edition: 16     
მიუწდომელ. ესე უკუე თავადი, უმაღლესი ყოვლისა ცნობისა და
Line of edition: 17     
მიწდომისაჲ, გამოუთქუმელი და მიუთხრობელი, რაჲთა შენ გყოს
Line of edition: 18     
კუალად ხატად ღმრთისა. იგი მხოლოჲ კაცთმოყუარებისათჳს თჳსისა
Line of edition: 19     
იქმნა ხატ ღმრთისა უხილავისა, ესე იგი არს, რამეთუ
Line of edition: 20     
კაცობრივსა სიგლახაკესა შეაყო თავი თჳსი, რაჲთა ჩუენ სიმაღლედ
Line of edition: 21     
ღმრთეებისა ავმაღლდეთ. რამეთუ ესე იყო საქმე ძისა ღმრთისაჲ,
Line of edition: 22     
რაჲთა ხატი იგი შენი, რომელი მიიღო და იქმნა მსგავს შენდა, თავისა
Line of edition: 23     
მიერ თჳსისა განაღმრთოს და გყოს შენ ხატ პირმშოჲსა მის სიკეთისა
Line of edition: 24     
კუალად: რაჲთა იქმნე, რაჲ-იგი იყავ პირველითგან.

Line of edition: 25        
აწ უკუე, უკუეთუ გუნებავს, რაჲთა ვიქმნეთ ჩუენცა ხატ ღმრთისა
Line of edition: 26     
უხილავისა, სახისა მის მიმართ ცხორებისა ჩუენისა
Line of edition: 27     
ჯერ-არს გამოსახვაჲ ცხორებისა ჩუენისაჲ.

Line of edition: 28        
და რაჲ-მე არს ესე, რაჲთა ჴორცითა რაჲ ვცხოვნდებოდით, არა
Line of edition: 29     
ჴორციელად ვიქცეოდით, და რამეთუ პირმშოჲცა იგი ხატი უხილავისა
Line of edition: 30     
ღმრთისაჲ, რომელი ქალწულისაგან განკაცნა, იქმნა ყოვლითურთ
Line of edition: 31     
მსგავსებით კაცობრივისა ბუნებისა მიმღებელ, თჳნიერ ხოლო ცოდვისა,
Line of edition: 32     
რომლისა-იგი გამოცდილებაჲ ყოვლადვე არა შეიწყნარა, ვითარცა
Line of edition: 33     
წერილ არს, ვითარმედ: "რომელმან-იგი ცოდვაჲ არა ქმნა, არცა
Page of edition: 315   Line of edition: 1     
იპოვა ზაკუვაჲ პირსა მისსა". ვინაჲცა, უკუეთუმცა ვისწავლიდით
Line of edition: 2     
მხატვრობისა ჴელოვნებასა, და წინაშე ჩუენსამცა დადვა მოძღუარმან
Line of edition: 3     
ჩუენმან გამოხატული შუენიერად ხატი რაჲმე გინა მაგალითი, Page of ms.: A18v 
Line of edition: 4     
განაღა უეჭუელად თანა-გუედვა სიკეთესა მას სახისასა მიმსგავსებაჲ
Line of edition: 5     
გამოხატულისა მის ჩუენისაჲ, და ეგრეთვე განშუენებაჲ სიკეთესა მას
Line of edition: 6     
ქმნულებისასა.

Line of edition: 7        
აწ უკუე, ეგრეთვე სახედ, ვინაჲთგან კაცად-კაცადი მხატვარი არს
Line of edition: 8     
თჳსისა ცხორებისაჲ, და ჴელოვნებაჲ ამის ხუროვნებისაჲ არს ნებაჲ,
Line of edition: 9     
და ფერნი, სრულმყოფელნი ხატისანი, არიან სათნოებანი, არა
Line of edition: 10     
მცირედი ზღვევაჲ მოწევნად არს ჩუენ ზედა, უკუეთუ განვრყუნათ
Line of edition: 11     
პირმშოჲსა მის ხატისა მიმსგავსებაჲ და ბილწთა რათმე წამალთა
Line of edition: 12     
მიერ და უსწავლელისა და უმეცრისა მხატვრობისა უშუერი რაჲმე და
Line of edition: 13     
უგუაროჲ ხატი საუფლოისა მის წილ ყოვლადშუენიერისა სიკეთისა
Line of edition: 14     
გამოვხატოთ; არამედ, რაოდენცა შესაძლებელ იყოს, სათნოებათა Page of ms.: D139v 
Line of edition: 15     
ფერნი წმიდანი, ჴელოვნითა რაჲთმე შეერთებითა შეზავებულნი,
Line of edition: 16     
ბრწყინვალედ გამოხატვისა ძალად ვიჴუმინეთ; რაჲთა ვიქმნნეთ ხატ
Line of edition: 17     
ხატისა მის საუფლოჲსა, გამოწულილვით მიმსგავსებითა; და რაოდენცა
Line of edition: 18     
შეუძლოთ, პირმშოჲსა მის ხატისა სიკეთე თავთა შორის ჩუენთა
Line of edition: 19     
გამოვაჩინოთ, ვითარცა იქმოდა პავლე, და უბიწოდ და სათნოდ ცხორებითა
Line of edition: 20     
მიემსგავსებოდა ქრისტესა.

Line of edition: 21        
და უკუეთუ ჯერ-არს თითოეულად წარმოთქუმაჲ, თუ ვითარ
Line of edition: 22     
იქმნების მიმსგავსებაჲ ხატისაჲ ამის, და თუ რომელნი წამალნი
Line of edition: 23     
საჴმარ არიან, არა დავიცონოთ ზოგს-რაჲმე ამისიცა უწყებაჲ.

Line of edition: 24        
ერთი წამალი არს სიმდაბლე, რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: "ისწავეთ
Line of edition: 25     
ჩემგან, რამეთუ მშჳდ ვარ და მდაბალ გულითა". და მეორე
Line of edition: 26     
წამალი არს სულგრძელებაჲ, Page of ms.: B268r  რომელი-იგი ხატსა მას
Line of edition: 27     
შორის ღმრთისა უხილავისასა ბრწყინვალედ გამოჩნდა. და უკუეთუ
Line of edition: 28     
გნებავს, განიცადე, თუ რაოდენნი ვნებანი მოითმინნა სულგრძელებით;
Line of edition: 29     
ესე იგი არს მახჳლნი და საჭურველნი, კრულებანი და გუემანი,
Line of edition: 30     
ყურიმლის-ცემანი და ნერწყუანი, და გუემაჲ იგი და წყლულებაჲ
Line of edition: 31     
ბეჭთაჲ, და სამშჯავრონი უშჯულონი და განჩინებანი უწყალონი, და
Line of edition: 32     
მჴედარნი იგი და ერისაგანნი, უჯეროჲსა მის განჩინებისათჳს მოხარულნი,
Line of edition: 33     
და კიცხევანი და ბასრობანი და შეურაცხებანი და გინებანი,
Line of edition: 34     
და ლერწმისა მიერნი წყლულებანი და სამშჭუალნი და ლახუარი და
Page of edition: 316   Line of edition: 1     
ძმარი და ნავღელი, და ესე ყოველნი, უბრალოდ მოწევნულნი მის
Line of edition: 2     
ზედა, რომელი-ესე ყოველთა უძჳრეს არს. და უფროჲსღა, ურიცხუთა
Line of edition: 3     
მათ ქველისმოქმედებათა მისთა წილ მოგებულნი.

Line of edition: 4        
ხოლო რომელნი-იგი ამათ და ესევითართა იქმოდეს, რაჲ იყო
Line of edition: 5     
მისაგებელი მათი, გინა შურისგებაჲ? -- ესე იგი არს, ვითარმედ:
Line of edition: 6     
"მიუტევე, მამაო, რამეთუ არა იციან, რასა იქმან".

Line of edition: 7        
ნუუკუე ვერ ძალ-ედვა ზეცით დატეხაჲ მათ ზედა, ანუ ქუეყნისა
Line of edition: 8     
განპებაჲ და მაგინებელთა მათ შთანთქმაჲ მას შინა, ანუ თუ გამოყვანებად
Line of edition: 9     
ზღჳსა თჳსთა საზღვართაგან და წარრღუნად ყოვლისა ქუეყანისა,
Line of edition: 10     
ანუ თუ სოდომელთა ცეცხლისა წჳმად მათ ზედა, ანუ თუ
Line of edition: 11     
სხჳსა რაჲსმე განსაკრთომელისა ნიშისა მოწევნად? არამედ ესე ყოველი
Line of edition: 12     
სიმშჳდით Page of ms.: D140r  მიითუალა და სულგრძელებით თავს-იდვა, რაჲთა
Line of edition: 13     
თჳსითა მით სულგრძელებითა ცხორებასა შენსა შჯული დაუდვას.
Line of edition: 14     
და ესრეთვე, სხუანი იგი მაღალნი სათნოებანი ყოველნივე პირმშოჲსა
Line of edition: 15     
მის ხატისა თანა იხილვებიან, რომელთა-იგი, უკუეთუ ვინ გულსმოდგინედ
Line of edition: 16     
ხედვიდეს და ცხორებასა თჳსსა მათ მიერ განაშუენებდეს,
Line of edition: 17     
იგიცა იქმნეს ხატ ღმრთისა უხილავისა, სათნოებათა მიერ
Line of edition: 18     
გამოხატულ.

Line of edition: 19        
ეგრეთვე კუალად, რომელმან გულისჴმა-ყოს, ვითარმედ ქრისტე
Line of edition: 20     
არს თავი ეკლესიისაჲ, პირველად ესე გულისჴმა-ყავნ, ვითარმედ
Line of edition: 21     
ყოველი თავი მის ქუეშე მყოფისა გუამისა თანა შეერთებულ
Line of edition: 22     
არს, და თანაარს; და ეგრეთვე, ერთ არს თითოეულისა ასოჲსა
Line of edition: 23     
ყოვლისავე გუამისა მიმართ შეერთებაჲ და შეწყობაჲ; და სწორი
Line of edition: 24     
წყალობაჲ და ზოგადი სიყუარული და ერთობაჲ აქუს ურთიერთას,
Line of edition: 25     
გუამსა და ასოთა და თავსა.

Line of edition: 26        
აწ უკუე, რომელი გუამისაგან განვარდეს, იგი უეჭუელად თავისაგანცა
Line of edition: 27     
უცხო-ქმნილ არს; და ამას გუასწავებს ჩუენ სიტყუაჲ თქუმულთა
Line of edition: 28     
ამათ მიერ, რაჲთა, ვითარცა-იგი არს თავ გუამისა ბუნებით,
Line of edition: 29     
ეგრეთვე იყვნენ თითოეულნი ასონი, და რაჲთა ერთობაჲ აქუნდეს
Line of edition: 30     
თავისა მიმართ. ესე უკუე ასონი ჩუენ ვართ, რომელნი შეყოფილ ვართ
Line of edition: 31     
გუამსა თანა ქრისტესსა. აწ უკუე, უკუეთუ ვინმე აღიხუნეს ასონი
Line of edition: 32     
ქრისტესნი და ყვნეს იგი ასო მეძვისა, ესევითარი არს იგი,
Page of edition: 317   Line of edition: 1     
ვითარმცა ვის მახჳლი ეჴადა ბილწებისა იგი სიცბილი, და ბოროტისა
Line of edition: 2     
მის ვნებისა მიერ მოეკუეთნეს ასონი იგი, და უცხო-ექმნნეს ნაწილისაგან
Line of edition: 3     
თავისა; და ყოველნივე სიბოროტისა ორღანონი ეგრეთვე მახჳლ
Line of edition: 4     
იქმნებიან და განჰკუეთენ ასოთა, შეერთებისაგან გუამისა, და განაშორებენ
Line of edition: 5     
თავისაგან. Page of ms.: A19r 

Line of edition: 6        
აწ უკუე, რაჲთა ყოველივე გუამი ბუნებითსა წესსა ზედა ეგოს და
Line of edition: 7     
საკუთარ იქმნეს თავისა, ეგრეთვე თითოეულსა ასოსა თანა-აც, რაჲთა
Line of edition: 8     
წმიდა იქმნეს და ღირს-იქმნეს იგი ასოდ წოდებად ესევითარისა
Line of edition: 9     
მის გუამისა, რომელსა თავად აქუნდეს თავი იგი ყოვლისა ეკლესიისაჲ,
Line of edition: 10     
რომელ არს სიტყუაჲ ღმრთისაჲ. რამეთუ უკუეთუ უხრწნელად
Line of edition: 11     
გურწამს თავი, ეგრეთვე უეჭუელად ასონიცა მისნი უხრწნელნი Page of ms.: D140v 
Line of edition: 12     
ჯერ-არიან, რაჲთა იყვნენ; და რაოდენიცა სახელი თავსა მას ეწოდების,
Line of edition: 13     
ჯერ-არს, რაჲთა ასოთაცა იგივე სახელნი ეწოდებოდინ, ესე იგი
Line of edition: 14     
არს: მშჳდობაჲ და სიწმიდე და ჭეშმარიტებაჲ, და
Line of edition: 15     
სხუაჲ ყოველივე ესევითარი. რამეთუ, ესე რაჲ და ესევითარნი ასოთა
Line of edition: 16     
შინა იხილვებოდინ, ჩანს, რამეთუ შენაწევრებულ არიან იგინი გუამისა
Line of edition: 17     
თანა და თავისა, ვითარცა-იგი თქუა მოციქულმან, ვითარმედ: იგი
Line of edition: 18     
არს თავი, რომლისაგან ყოველი გუამი შენაწევრებულ და შემტკიცებულ
Line of edition: 19     
არს ყოვლითა შეახლებითა უხუებისაჲთა, შეწევნისაებრ საზომისა
Line of edition: 20     
თითოეულისა ასოჲსა, სიორძილსა მას გუამისასა ჰყოფდით.

Line of edition: 21        
და ამისიცა თანა-გუაც სახელის-დებითა მით თავისაჲთა სწავლად,
Line of edition: 22     
რამეთუ, ვითარცა-იგი ცხოველნი თავისა მიერ განეგებიან და თითოეული
Line of edition: 23     
მათი სასმენელთა და სახედველთა მიერ იღუწების და
Line of edition: 24     
წარემართების; და არცა ჴელთა საქმე და არცა ფერჴთა მოძრავობაჲ
Line of edition: 25     
და არცა სხუაჲ რაჲმე სასწრაფოთა და საძიებელთა საქმეთაგანი
Line of edition: 26     
სრულ-იქმნების, თჳნიერ თუალთა და სასმენელთაჲსა, ეგრეთვე ჯერარს,
Line of edition: 27     
რაჲთა ჭეშმარიტისა მისებრ თავისა, გუამთაცა ჩუენთა მოძრავობაჲ
Line of edition: 28     
განეგებვოდის საქმით და სიტყჳთ, ვინაჲ კერძოცა წარგუმართნეს
Line of edition: 29     
მან, რომელმან-იგი შექმნნა თუალნი და დაჰნერგნა ყურნი.

Line of edition: 30        
ხოლო კუალად, ვინაჲთგან თავი ზე ხედავს, თანა-აც, რაჲთა
Line of edition: 31     
ასონიცა იგი მისდა შეერთებულნი ეგრეთვე იქმოდინ და ზეცად მიმართ
Line of edition: 32     
ხედვიდენ, წინამძღურებისაებრ და განგებისა თავისა მის, მპყრობელისა
Line of edition: 33     
მათისა.

Page of edition: 318  
Line of edition: 1        
ხოლო რაჟამს გუესმას უფლისათჳს პირმშოდ დაბადებულთა
Line of edition: 2     
და პირმშოდ მკუდართა და პირმშოდ ძმათა
Line of edition: 3     
მრავალთა, პირველად მწვალებელთა ცუდისმეტყუელებანი
Line of edition: 4     
წარვიოტნეთ, და რამეთუ არცა ერთისა გმობისა მიზეზსა მისცემს მათ
Line of edition: 5     
წინამდებარე ესე სიტყუაჲ, და მერმე სარგებელად ცხორებისა ჩუენისა
Line of edition: 6     
მის მიერ შემოღებული მოძღურებაჲ გულისჴმა-ვყოთ.

Line of edition: 7        
რამეთუ ვინაჲთგან მხოლოდშობილსა ღმერთსა, ყოველთა დამბადებელსა,
Line of edition: 8     
რომლისაგან და რომლისა მიერ და რომლითა ყოველივე
Line of edition: 9     
არსებად მოვიდა და ჰგიეს, საქმედ უწოდენ Page of ms.: D141r  ღმრთისა, და დაბადებულად
Line of edition: 10     
იტყჳან ღმრთისმბრძოლნი იგი, და სიტყუასა მას
Line of edition: 11     
მოციქულისასა თანაშემწედ თჳსისა უღმრთოებისა ჰგონებენ, რომელი-იგი
Line of edition: 12     
უწესს მას პირმშოდ ყოველთა დაბადებულთა,
Line of edition: 13     
და ვითარცა ძმასა დაბადებულთასა, ჟამითა ხოლო და უხუცესობითა
Line of edition: 14     
პატივ-სცემენ, ვითარცა რუბენს უხუცესობითა თჳსთა ძმათაჲთა,
Line of edition: 15     
და არა ბუნებით უპირატესად, არამედ ჟამითა ხოლო
Line of edition: 16     
უხუცესად.

Line of edition: 17        
პირველად უკუე ამას ვიტყჳთ მათდა მიმართ, ვითარმედ არა ერთ
Line of edition: 18     
არიან მხოლოდშობილი და პირმშოჲ, რამეთუ მხოლოდშობილი
Line of edition: 19     
ძმათა თანა არა გულისჴმა-იქმნების; და ეგრეთ\ვე, Page of ms.: B269r 
Line of edition: 20     
პირმშოჲ თჳნიერ ძმათაჲსა არა იცნობების. და უკუეთუ მხოლოდშობილ
Line of edition: 21     
არს, ძმანი არა უსხენ; ხოლო უკუეთუ ძმათა პირმშოჲ არს,
Line of edition: 22     
უეჭუელად არცა არს მხოლოდშობილ და არცა ეწოდების.

Line of edition: 23        
ვინაჲცა მოუზავებელ არიან ესენი ურთიერთას და წინააღმდგომ;
Line of edition: 24     
და შეუძლებელ არს, რაჲთამცა ერთსა და მასვე მხოლოდშობილადცა
Line of edition: 25     
ეწოდებოდა და პირმშოდცა.

Line of edition: 26        
იტყჳან უკუე ვითარმედ: სახარებაჲ მხოლოდშობილად ძედ
Line of edition: 27     
უწესს მას, და პავლე -- პირმშოდ ყოველთა დაბადებულთა.
Line of edition: 28     
ამისთჳს უკუე ვიტყჳ, ვითარმედ ბჭობითა ჭეშმარიტებისაჲთა
Line of edition: 29     
ჯერ-არს მრჩობლ განყოფაჲ საიდუმლოჲსაჲ ამის, და
Line of edition: 30     
მართლმადიდებლობით გულისჴმის-ყოფად, რაჲთა ორკერძოვე უცთომელ
Line of edition: 31     
იყოს საღმრთოთა ამათ სახელთა ღმრთისმეტყუელებაჲ.

Page of edition: 319  
Line of edition: 1        
მხოლოდშობილ უკუე არს ჭეშმარიტად პირველ-საუკუნეთა
Line of edition: 2     
სიტყუაჲ ღმრთისაჲ, და მერმე ყოვლისა მის ქრისტეს მიერ ახლისა
Line of edition: 3     
დაბადებულისა ჴორცთშესხმითა იგივე სიტყუაჲ ღმრთისაჲ პირმშოდ
Line of edition: 4     
იწოდების და არს ჭეშმარიტებით. და პირმშოდ მკუდართა
Line of edition: 5     
და პირმშოდ ძმათა მრავალთა და პირმშოდ
Line of edition: 6     
დაბადებულთა წოდებაჲ მისი, და შემდგომითი-შემდგომად სამნივე
Line of edition: 7     
ესე პირნი ერთსა სახესა და ერთსა ძალსა მოგუასწავებენ და
Line of edition: 8     
ესრეთ გულისჴმა-ვყოთ, რამეთუ პირმშოდ მკუდართა იწოდების,
Line of edition: 9     
რომელი-იგი იქმნა დასაბამ შესუენებულთა, რაჲთა გზა-უყოს
Line of edition: 10     
აღდგომისა ყოველსა დაბადებულსა, და პირმშოდ ძმათა
Line of edition: 11     
მრავალთა -- რომელნი-იგი მეორედ შობითა წყლისა მიერ და
Line of edition: 12     
სულისა ზეგარდამო იშვნეს, და ძე ნათლისა და დღისა იქმნნეს
Line of edition: 13     
ბუნებით შვილნი იგი Page of ms.: D141v  რისხვისანი, რომელთა-იგი თჳთ იგი
Line of edition: 14     
თავადი იქმნა პირმშო და წინამძღუარ ესევითარისა მის შობისა
Line of edition: 15     
მდინარესა შინა იორდანისასა, Page of ms.: A19v  რაჟამს-იგი დასაბამსა მას
Line of edition: 16     
ზედა ბუნებისა ჩუენისასა მადლი სულისა წმიდისაჲ გარდამოიყვანა
Line of edition: 17     
და ყოველნივე სულიერისა მის მიერ მეორედ შობისა განაცხოველნა
Line of edition: 18     
და წყლისა მიერ და სულისა შობილთა მათ ძმად და თანამკჳდრად
Line of edition: 19     
უწოდა, და ესრეთ იქმნა პირმშო მრავალთა
Line of edition: 20     
ძმათა შორის.

Line of edition: 21        
ეგრეთვე სახედ, ქრისტეს მიერ ახლისა დაბადებულისა პირმშოდ
Line of edition: 22     
რაჲ უწოდით უფალსა, არა ვსცთებით ჭეშმარიტებისაგან, რამეთუ
Line of edition: 23     
ვინაჲთგან პირველი იგი დაბადებული წარჴდა, უჴმარ-ქმნილი ცოდვისა
Line of edition: 24     
მიერ, დაჴსნილისა მის და უჴმარ-ქმნილისა წილ ჯეროვნად
Line of edition: 25     
შემოვიდა ახალი დაბადებული ნათლისღებისა მიერ, და
Line of edition: 26     
მეორედ შობისა გამობრწყინვებული, რომლისა-იგი წინამძღუარ იქმნა
Line of edition: 27     
დასაბამი ცხორებისა ჩუენისაჲ ქრისტე, და პირმშოდ იწოდა.
Line of edition: 28  

Line of edition: 29        ესე უკუე მცირედნი სიტყუანი ვთქუენით, რაჲთა ცნას სწავლის
Line of edition: 30     
მოყუარემან, თუ ვითარ ჯერ-არს წინა-განწყობაჲ წინააღმდგომთაჲ,
Line of edition: 31     
და ვჰგონებ თუ კმა არიან თანაშემწედ ჭეშმარიტებისა. ხოლო თუ
Line of edition: 32     
ვითარ მომზავებელ იქმნენ სათნოდ ცხორებისა ზემო თქუმულნი ესე
Line of edition: 33     
სიტყუანი, მოკლედ თქმულთა მიერ სიტყუათა ამისიცა წარმოთქუმაჲ
Page of edition: 320   Line of edition: 1     
არა დავიცონოთ.

Line of edition: 2        
პირმშოჲ იყო შემდგომთა თჳსთაჲ რუბენ, და წამებდა შემდგომად
Line of edition: 3     
მისა შობილთა მისსა მიმართ თჳსებასა ხატი და აგებულებაჲ
Line of edition: 4     
და მსგავსებაჲ Page of ms.: B269v  პირმშოჲსა მის საკუთრებასა. აწ უკუე,
Line of edition: 5     
ვინაჲთგან წყლისა მიერ და სულისა მეორედ შობითა ჩუენცა ვიქმნენით
Line of edition: 6     
ძმა უფლისა, რომელი-იგი იქმნა ჩუენთჳს პირმშო
Line of edition: 7     
მრავალთა ძმათა შორის, ჯერ-არს და თანანადებ, რაჲთა
Line of edition: 8     
მსგავსებითა ცხორებისა ჩუენისაჲთა ვაჩუენოთ მისსა მიმართ თჳსებაჲ
Line of edition: 9     
ჩუენი და მოქალაქობითა ჩუენითა მობაძავ ვიქმნნეთ პირმშოჲსა
Line of edition: 10     
მის დაბადებულთაჲსა. ხოლო რაბამი და ვითარი მსგავსებაჲ გჳსწავიეს
Line of edition: 11     
წერილთა მიერ ხატოვნებისა მისისაჲ, ესე იგი არს, ვითარმედ:
Line of edition: 12     
"ცოდვაჲ არა ქმნა, არცა იპოვა ზაკუვაჲ პირსა მისსა", ვინაჲცა,
Line of edition: 13     
უკუეთუ გუნებავს ძმად წოდებაჲ მეორედ შობისა Page of ms.: D142r  მიერ
Line of edition: 14     
პირმშოჲსა მის ჩუენისაჲ, უცოდველობამან ცხორებისა ჩუენისამან
Line of edition: 15     
სარწმუნო ყავნ თჳსებაჲ იგი მისი, და ნუმცა რაჲ მწიკული განგუყოფს
Line of edition: 16     
წმიდისა მის შეერთებისა მისისაგან.

Line of edition: 17        
არამედ სიმართლეცა არს და სიწმიდე პირმშოჲ იგი
Line of edition: 18     
ჩუენი, და სიყუარული და მშჳდობაჲ და გამომჴსნელი
Line of edition: 19     
და სხუაჲ ესევითარი მრავალი; და უკუეთუ ესევითართა საქმეთა მიერ
Line of edition: 20     
გამოისახვოდის ცხორებაჲ ჩუენი, ცხად იყვნენ და ბრწყინვალე აზნაურებისა
Line of edition: 21     
ჩუენისა სასწაულნი. და უკუეთუ ვინმე განიცდიდეს ცხორებასა
Line of edition: 22     
ჩუენსა, ესევითართა ამათ კეთილთა მიერ შემკულსა, მანცა
Line of edition: 23     
გუწამნეს ძმად ქრისტესა უეჭუელად, რამეთუ იგი თავადი არს,
Line of edition: 24     
რომელმან განმიხუნა ჩუენ კარნი აღდგომისანი, და ამის მიერ იქმნა
Line of edition: 25     
იგი დასაბამ დაძინებულთა, და რამეთუ აღვდგეთ ყოველნი
Line of edition: 26     
მეყსა შინა და წამსა თუალისასა უკუანაჲსკნელითა მით საყჳრითა,
Line of edition: 27     
ესე ცხად ყო თავისა მიერ თჳსისა და საქმეთა მათ მიერ,
Line of edition: 28     
რომელნი ქმნნა სიკუდილისა მიერ პყრობილთა მათ ზედა. ხოლო
Line of edition: 29     
ყოფადსა მას ყოველთა აღდგომასა შემდგომად ამის ცხორებისა აღსასრულისა
Line of edition: 30     
არღარა სწორი აღდგომაჲ მიელის ყოველთა, რომელნიიგი
Line of edition: 31     
აღდგენ მიწისაგან ქუეყანისა, ვითარცა იტყჳს, ვითარმედ: "გამოვიდოდიან
Line of edition: 32     
კეთილისა მოქმედნი აღდგომასა ცხორებისასა, ხოლო ბოროტისა
Line of edition: 33     
მოქმედნი -- აღდგომასა საშჯელისასა".

Page of edition: 321  
Line of edition: 1        
ვინაჲცა, რომლისა ცხორებაჲ საშინელსა მას დაშჯასა მოელოდის,
Line of edition: 2     
ეგევითარი იგი დაღაცათუ მეორედ შობისა მიერ ძმათა თანა უფლისათა
Line of edition: 3     
აღრაცხილ იყოს, ამაო არს და ტყუვილ სახელის-დებაჲ მისი,
Line of edition: 4     
რამეთუ სიბოროტისა სახითა პირმშოჲსა მის ხატისა თჳსებაჲ უვარუქმნიეს
Line of edition: 5     
და განურყუნიეს, ხოლო შუვამდგომელად რაჲ ღმრთისა და
Line of edition: 6     
კაცთა იწოდოს ქრისტე, და თავისა მიერ თჳსისა შეაერთებდეს
Line of edition: 7     
კაცებასა ღმრთისა მიმართ, ესრეთ გულისჴმა-ყავ, რამეთუ მას ხოლო
Line of edition: 8     
შეაერთებს, რომელი ღმრთისა მიმართ შეერთებისა ღირს იყოს; რამეთუ
Line of edition: 9     
ვითარცა-იგი ძალითა ღმრთეებისაჲთა თავსა თჳსსა შეასაკუთრა კაცი,
Line of edition: 10     
რომელი-იგი კერძოჲ იყო ზოგადისა მის ბუნებისაჲ, გარნა არა შთავრ
Line of edition: 11     
დომილი ვნებათა ბუნებისათა, ცოდვისა მიმართ მიმხდელთა; ვითარცა
Line of edition: 12     
წერილ არს, ვითარმედ: "ცოდვაჲ არა ქმნა, არცა იპოვა ზაკუვაჲ
Line of edition: 13     
პირსა მისსა". ეგრეთვე კაცად-\კაცადსა Page of ms.: D142v  შეაერთებს ღმრთეებასა,
Line of edition: 14     
უკუეთუ შეერთებისა ღმრთისა უღირსი არარაჲ იპოვოს მათ
Line of edition: 15     
თანა, არამედ რომელიცა ჭეშმარიტებით იყოს ტაძარ ღმრთისა,
Line of edition: 16     
და არარაჲ აქუნდეს თავსა შორის თჳსსა სიბოროტისა სახე
Line of edition: 17     
და კერპები, ესევითარი იგი შუვამდგომელისა მის დიდისა მიერ
Line of edition: 18     
ზიარებად ღმრთეებისა აღიყვანოს, და Page of ms.: B270r  სიწმიდისა მიერ წმიდისა
Line of edition: 19     
მის წმიდათაჲსა სავანე იქმნეს, რამეთუ არცა ბოროტის მოქმედსა
Line of edition: 20     
სულსა შევიდეს სიბრძნე, ვითარცა თქუმულ არს, არცა წმიდამან
Line of edition: 21     
გულითა თჳნიერ ღმრთისა იხილოს რაჲ სხუაჲ თავსა შორის
Line of edition: 22     
თჳსსა, რომელსა-იგი უხრწნელებითა შეემშჭუალა და შეეყო, რომელი-იგი
Line of edition: 23     
არს სუფევაჲ და მეუფებაჲ ყოველთავე კეთილთა და
Line of edition: 24     
ფუფუნებათა უაღრესი და თავი.

Line of edition: 25        
და რაჲთა უმეტეს ცხად იქმნეს სიტყუაჲ ჩუენი, ჴმაჲ იგი უფლისაჲ
Line of edition: 26     
მოვიჴსენოთ, რომელი მიჰრქუა მოციქულთა მარიამის მიერ, ვითარმედ:
Line of edition: 27     
"აღვალ მამისა ჩემისა და მამისა თქუენისა, და ღმრთისა ჩემისა და
Line of edition: 28     
ღმრთისა თქუენისა". Page of ms.: A20r 

Line of edition: 29        
ესე უკუე თქუა შორის მამისა, და თჳსთა მათ ქადაგთა და მოციქულთა,
Line of edition: 30     
დიდმან მან შუვამდგომელმან ღმრთისა და კაცთამან, რომელმან
Line of edition: 31     
თავისა მიერ თჳსისა დამაგნა მტერნი ესე ღმრთისა ჭეშმარიტსა და
Page of edition: 322   Line of edition: 1     
მხოლოსა ღმრთეებასა, რამეთუ ვინაჲთგან კაცნი ცოდვისა მიერ, სიტყჳსაებრ
Line of edition: 2     
წინაჲსწარმეტყუელისა, უცხო იქმნნეს ცხოველსმყოფელისა
Line of edition: 3     
მის საშოჲსაგან, და მუცლითგან ტყუვილსა ჭეშმარიტებისა წილ
Line of edition: 4     
იტყოდეს, ამისთჳს მჴსნელმან დასაბამი ზოგადისა ბუნებისაჲ მიიღო
Line of edition: 5     
სულისა მიერ და ჴორცთა, და წმიდა იყო, და ყოვლისავე სიბოროტისა
Line of edition: 6     
შეუწყნარებელ და შეურყვნელ თავისა მიერ თჳსისა, და
Line of edition: 7     
ღმრთივბრწყინვალედ გამოაჩინა, რაჲთა უხრწნელებისა მიერ შეწიროს
Line of edition: 8     
იგი მამისა, და მის მიერ მოიზიდოს მისა ყოველივე ნათესავი მისი და
Line of edition: 9     
ტომი და ბუნებაჲ, და ყვნეს უცხო-ქმნილნი იგი შვილ ღმრთისა, და
Line of edition: 10     
მტერნი ღმრთისანი -- თანამკჳდრ და ზიარ ღმრთეებისა.

Line of edition: 11        
აწ უკუე, ვითარცა დასაბამი იგი ობისა ჩუენისაჲ, სიწმიდისა მიერ
Line of edition: 12     
და უვნებელობისა, საკუთარ იქმნა ჭეშმარიტისა მის მამისა და ღმრთისა,
Line of edition: 13     
ეგრეთვე ჩუენცა, თბენი ესე, მითვე გზითა მობაძავითა მისითა,
Line of edition: 14     
შევეყვნეთ მამასა მას ჭეშმარიტებისასა, მსგავსად ძალისა მიმსგავსებითა
Line of edition: 15     
შუვამდგომელისა მის Page of ms.: D143r  ჩუენისა უვნებელობასა და უცვალებელობასა.
Line of edition: 16     
და ესრეთ, ვიქმნნეთ მხოლოდშობილისა ღმრთისა გჳრგჳნ
Line of edition: 17     
ქვათაგან პატიოსანთა, დიდებითა და პატივითა კეთილად ცხორებისაჲთა
Line of edition: 18     
შემკულნი, ვითარცა იტყჳს პავლე, ვითარმედ: "მცირედ რაჲმე
Line of edition: 19     
დააკლო თავი თჳსი ანგელოზთა, ვნებითა მით სიკუდილისაჲთა;
Line of edition: 20     
და პირველ ეკლისა ბშნებად შეცვალებულნი ცოდვისა მიერ, განგებულებითა
Line of edition: 21     
მით სიკუდილისაჲთა გჳრგჳნად თჳსად გამოაჩინნა; და
Line of edition: 22     
ვნებისა მის მიერ დიდებად და პატივად შეცვალნა ეკალნი იგი.

Line of edition: 23        
ვინაჲცა ჭირი არს და ზღვევაჲ არამცირედი, უკუეთუ რომელმანიგი
Line of edition: 24     
აიხუნა ცოდვანი სოფლისანი, და გჳრგჳნი ეკლისაჲ დაიდგა,
Line of edition: 25     
რაჲთა დიდებითა და პატივითა შეთხზულად გჳრგჳნად გამოაჩინნეს
Line of edition: 26     
კაცნი, და ესევითარსა მას გჳრგჳნსა შინა იპოვოს ვინმე ბოროტად
Line of edition: 27     
ცხორებისა მიერ, ეკლად და კუროჲსთავად, რომლისა მიმართ ითქუას
Line of edition: 28     
უეჭუელად ჴმისა მის მიერ სიმართლისა, ვითარმედ: "ვითარ შემოხუედ
Line of edition: 29     
აქა, რომელსა არა გმოსიეს სამოსელი საქორწინე", ანუ
Line of edition: 30     
თუ ვითარ შეეთხზენ გჳრგჳნსა ჩემსა სამეუფოსა, დიდებითა და პატივითა
Line of edition: 31     
შემკულსა, ეკალი ეგე და კუროჲსთავი? რაჲ ზიარებაჲ არს
Line of edition: 32     
ქრისტესი ბელიარის თანა, ანუ რაჲ ნაწილი უც მორწმუნესა ურწმუნოჲსა
Line of edition: 33     
თანა? ანუ თუ რაჲ შეტყუებაჲ არს ნათლისაჲ ბნელისა
Page of edition: 323   Line of edition: 1     
თანა? აწ უკუე რაჲთა ესევითარნი ესე სიტყუანი არასადა ითქუნენ
Line of edition: 2     
ჩუენდა მომართ, უჯე\როდ Page of ms.: B270v  ცხორებითა ჩუენითა, ყოველივე მოღუაწებაჲ
Line of edition: 3     
ვაჩუენოთ და ყოველივე ეკალი და კუროჲსთავი, საქმითი და
Line of edition: 4     
სიტყჳთი და გონებითი, ყოვლისავე ცხორებისა ჩუენისაგან განვჰფხურათ,
Line of edition: 5     
რაჲთა წმიდითა და უვნებელითა მოქალაქობითა ვიქმნნეთ პატივ
Line of edition: 6     
და დიდება და თავი იგი ყოველთაჲ თავთა თჳსთა მიერ გჳრგჳნოსან
Line of edition: 7     
ვყოთ, რაჲთა ვითარცა საუნჯენი რაჲმე და მონაგებნი სამეუფონი
Line of edition: 8     
შევირაცხნეთ, რამეთუ ვინაჲთგან უფალი არს დიდებისა და
Line of edition: 9     
პატივისაჲ, არარას მიიახლებს უპატიოსა.

Line of edition: 10        
ვინაჲცა, რომელი ყოვლისავე უშუერებისა და საძაგელებისაგან
Line of edition: 11     
უცხო იქმნეს, ხილულითა და უხილავითა კაცითა, მეუფედ თჳსად
Line of edition: 12     
გამოაჩინებს, არა შეურაცხებისა, არამედ დიდებისა და პატივისა უფალსა.

Line of edition: 13        
ხოლო არს უფალი დასაბამიცა და Page of ms.: D143v  ძირი და საფუძველი, და
Line of edition: 14     
ყოვლისავე საქმისა დასაბამი შემდგომისა მისისაგან არა უცხო არს;
Line of edition: 15     
რამეთუ უკუეთუ ვინ ცხორებაჲ განაჩინოს დასაბამად, შემდგომიცა
Line of edition: 16     
იგი დასაბამისაჲ ცხორებაჲვე იყოს უეჭუელად. და უკუეთუ
Line of edition: 17     
ნათელი იყოს დასაბამი, ნათელი იყოს განაღა შემდგომიცა იგი
Line of edition: 18     
ნათლისაჲ.

Line of edition: 19        
აწ უკუე დასაბამად რაჲ გურწმენეს უფალი, რასა
Line of edition: 20     
სარგებელსა მოვისთულებთ ამის მიერ? ესე იგი არს, რაჲთა, ვითარი
Line of edition: 21     
გურწამს დასაბამი ჩუენი, ეგევითარნივე ვიქმნნეთ ჩუენცა, რამეთუ არა
Line of edition: 22     
იწოდების ბნელი დასაბამად ნათლისა, არცა სიკუდილი -- ცხორებისა,
Line of edition: 23     
არამედ, არა თუ ვისმე აქუნდეს უვნებელობისა მიერ და სათნოებისა
Line of edition: 24     
შეზავებაჲ და ერთობაჲ, წინამძღურისა მის მიმართ და დასაბამისა
Line of edition: 25     
კეთილთაჲსა, ესევითარისა მის დასაბამ არა იქმნების დასაბამი იგი
Line of edition: 26     
და ძირი ყოველთა კეთილთა და არსთა არსებისაჲ.

Line of edition: 27        
რამეთუ დასაბამ ბნელისა ცხორებისა -- სოფლის მპყრობელი არს
Line of edition: 28     
ბნელისაჲ, და დასაბამ სიკუდილშემოსილისა ცოდვისა არს, _
Line of edition: 29     
რომელსა-იგი აქუს სიმტკიცე სიკუდილისაჲ და ბოროტად ცხორებისა
Line of edition: 30     
მიერ მთავრობასა ქუეშე ბნელისასა დაწესებული ყოვლისა კეთილისა
Line of edition: 31     
დასაბამსა დასაბამად თჳსად ვერ უწოდს; ნუ იყოფით და
Line of edition: 32     
ესევე ძალი აქუს, რომელნი თჳსთა კეთილთა სიმტკიცედ საღმრთოთა
Line of edition: 33     
მათ ჴმათა შეიმზადებენ და მეუფედ სიმართლისა და მშჳდობისა
Page of edition: 324   Line of edition: 1     
უწოდენ უფალსა.

Line of edition: 2        
რამეთუ რომელი მოძღურებისა მისებრ საუფლოჲსა მის
Line of edition: 3     
ლოცვისა, სუფევისა უფლისა მის ზედა მოსლვად ილოცვიდეს
Line of edition: 4     
და გულსავსე იქმნეს, ვითარმედ სიმართლისა და მშჳდობისაჲ არს
Line of edition: 5     
მეუფე, ჭეშმარიტი იგი მეუფე, ეგევითარი იგი უეჭუელად წარჰმართებს
Line of edition: 6     
ცხორებასა შინა თჳსსა სიმართლესა და მშჳდობასა, რაჲთა სუფევდეს
Line of edition: 7     
მის ზედა მეუფე იგი სიმართლისა და მშჳდობისაჲ.

Line of edition: 8        
აწ უკუე, ვინაჲთგან ყოველნი სათნოებანი მკჴდრობად სამეუფოდ
Line of edition: 9     
შერაცხილ არიან, რამეთუ სიმართლისა მიერ და მშჳდობისა
Line of edition: 10     
ყოველნივე სათნოებანი მოესწავებიან, უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 11     
ლტოლვილ იქმნეს საღმრთოჲსა მჴედრობისაგან და უცხოთესლთა
Line of edition: 12     
მწყობრსა შეერთოს, და ბოროტთა მომპოვნებელისა მის ჭურვილად
Line of edition: 13     
გამოჩ\ნდეს, Page of ms.: D144r  და განიძარცოს ჯაჭჳ იგი სიმართლისაჲ და ყოველივე
Line of edition: 14     
საჭურველი მშჳდობისაჲ, ვითარ დაეწესოს იგი წესთა თანა
Line of edition: 15     
ჭეშმარიტისა მის მეუფისათა, რომელი-იგი უცხო იქმნა ჭეშმარიტებისაგან
Line of edition: 16     
და ლტოლვილ წყობისაგან? -- ცხად არს უკუე, რამეთუ
Line of edition: 17     
ერთგულებასა და საკუთრებასა წყობისა თჳსისასა საანჯმნო ჰყოფს
Line of edition: 18     
წინაშე მეუ\ფისა Page of ms.: B271r  თჳსისა, რომელი საგონებელისა მის წილ და
Line of edition: 19     
ამაოჲსა მჴედრობისა, ცხორებისა მიერ თჳსისა გამოაჩინებდეს წინამძღურისა
Line of edition: 20     
თჳსისა მორჩილებასა და ხატსა.

Line of edition: 21        
ვინაჲცა სამგზის სანატრელ არს საღმრთოჲსა ერისმთავრობისა
Line of edition: 22     
ქუეშე დაწესებული და ბევრის-ბევრეულთა მათ მჴედრობათა თანა
Line of edition: 23     
აღრაცხილი და სიბოროტისა მიმართ სათნოებათა მიერ აღჭურვილი,
Line of edition: 24     
რომელი-იგი ხატსა სამეუფოსა -- შემოსითა მისითა საანჯმნო
Line of edition: 25     
ჰყოფდეს.

Line of edition: 26        
და რადღა საჴმარ არს უმეტეს-რაჲმე განგრძობაჲ სიტყჳსაჲ ამის,
Line of edition: 27     
და ყოველთავე ჴმათა, რომელნი სახელსა ქრისტესსა მოასწავებენ,
Line of edition: 28     
წინაშე დასხმად გამოძიებასა ამას შინა სისრულისასა, რომელთა
Line of edition: 29     
მიერ იქმნების სათნოდ ცხორებისა მიმართ წარმართებაჲ, რაჟამს
Line of edition: 30     
თითოეული სახელი თჳსითა ღმრთისმეტყუელებითა და იგავითა თანაშემწე
Line of edition: 31     
გუექთებოდის სრულისა და უნაკლულოჲსა ცხორებისა მოგებად,
Line of edition: 32     
ვინაჲთგან ყოველთავე წარმოთუმაჲ შეუძლებელ არს, და გონიერთათჳს
Line of edition: 33     
ესეცა ნამეტნავ არს, სიტყჳსა მისებრ იგავთაჲსა, ვითარმედ:
Line of edition: 34     
"ეც ბრძენსა მიზეზ და უბრძნეს იყოს". აწ უკუე, კაცად-კაცადსა
Page of edition: 325   Line of edition: 1     
დაუტეოთ გამოძიებაჲ მათი, და ჩუენ ზემო ჴსენებულთა მათ მოძღურებათა
Line of edition: 2     
ძალი კუალად მოვიჴსენოთ, რაჲთა ესრეთ სარგებელი რაჲმე
Line of edition: 3     
მოვისთულოთ საძიებელისა მისთჳს, რომელი პირველითგან პირად და
Line of edition: 4     
სახედ სიტყჳსა ჩუენისა განვაწესეთ; ესე იგი არს, რამეთუ ვეძიებდით,
Line of edition: 5     
თუ ვითარ ვინ წარჰმართოს სისრულე ცხორებასა შინა თჳსსა.

Line of edition: 6        
ამისთჳს უკუე ამას ვიტყჳ მე, რამეთუ რომელი მარადის იგონებდეს,
Line of edition: 7     
ვითარმედ, სიტყჳსაებრ მოციქულთაჲსა, თანაზიარ არს თაყუანისსაცემელისა
Line of edition: 8     
მის ქრისტეს სახელისა, ქრისტიანედ წოდებისა
Line of edition: 9     
მიერ, ეგევითარმან მან უეჭუელად სხუათა მათცა სახელთა ძალი,
Line of edition: 10     
რომელთა მიერ ქრისტე იქადაგების, Page of ms.: D144v  თავსა შორის თჳსსა შემოიკრიბოს
Line of edition: 11     
და თითოეულისა წოდებისა ზიარ იქმნეს უბიწოჲსა ცხორებისა
Line of edition: 12     
მიერ.

Line of edition: 13        
რამეთუ სამნი არიან, რომელნი გამოსახვენ ქრისტიანისა ცხორებასა,
Line of edition: 14     
ესე იგი არს -- საქმე, სიტყუაჲ და გონებაჲ. და ამათ შორის
Line of edition: 15     
უმთავრეს გონებაჲ არს. რამეთუ ყოვლისავე სიტყჳსა დასაბამ
Line of edition: 16     
გონებაჲ იქმნების. და შემდგომად გონებისა მეორედი წესი აქუს სიტყუასა,
Line of edition: 17     
რომელი-იგი გამოისახვის სულსა შინა გონებისა მიერ, და
Line of edition: 18     
ჴმისა მიერ წარმოიჩინების და გამოცხადდების. ხოლო შემდგომად
Line of edition: 19     
გონებისა და სიტყჳსა მესამე წესი უპყრიეს საქმესა, და განგონებულსა
Line of edition: 20     
მას საქმით სრულ-ჰყოფს ქმნისა მიერ. ვინაჲცა, რომლისაცა ამათგანისა
Line of edition: 21     
წესმან ცხორებისა ჩუენისამან მიმიყვანნეს და გუეგულებოდის
Line of edition: 22     
გინა მოგონებად, გინა სიტყუად, გინა ქმნად, ყოვლისა პირველად
Line of edition: 23     
ფრიადი კრძალვაჲ თანა-გუაც, რაჲთა, გინა თუ ვიგონებდეთ, გინა თუ
Line of edition: 24     
ვიტყოდით, და გინა თუ ვიქმოდით, არარას ვიქმოდით გარეშე საღმრთოთა
Line of edition: 25     
ამათ სახელთაჲსა, რომელთა მიერ ქრისტე იქადაგების და
Line of edition: 26     
გულისჴმა-იქმნების. რაჲთა, ნუუკუე გარეშე მაღალთა ამათ ღმრთისმეტყუელებათა
Line of edition: 27     
ძალისა განვიდეს გონებაჲ, გინა სიტყუაჲ, გინა საქმე
Line of edition: 28     
ჩუენი, და წარვწყმდეთ. რამეთუ სიტყჳსა მისებრ სამოციქულოჲსა,
Line of edition: 29     
ყოველი, რომელი არა სარწმუნოებით იყოს, იგი ცოდვა არს, და
Line of edition: 30     
ეგრეთვე ამას განვაჩინებთ, ვითარმედ: ყოველივე, რომელი არა ქრისტეს
Line of edition: 31     
მიმართ ხედვიდეს, გინა თუ გონებაჲ, ანუ თუ სიტყუაჲ, ანუ თუ
Line of edition: 32     
საქმე, იგი Page of ms.: B271v  ანტიქრისტეს მიმართ ხედავს და მას ჰმორჩილობს.
Line of edition: 33     
რამეთუ რომელი ნათლისა და ცხორებისაგან განვარდეს, უეჭუელად
Page of edition: 326   Line of edition: 1     
ბნელსა და სიკუდილსა მიეცემის. და ვინაჲთგან რომელი გარეშე
Line of edition: 2     
ქრისტეს მცნებათა და ბრძანებათა რასმე იტყოდის გინა იქმოდის ანუ
Line of edition: 3     
თუ იგონებდეს, ეგევითარი იგი ეშმაკსა შეესაკუთრების. მაშა ქრისტეცა
Line of edition: 4     
სამე უვარ-ჰყოფს მას და იჯმნის მისგან უკეთურებისა მისისათჳს,
Line of edition: 5     
Page of ms.: A21r  და ჭეშმარიტებით სრულ-იქმნების მის ზედა საწინაჲსწარმეტყუელოჲ
Line of edition: 6     
იგი სიტყუაჲ, ვითარმედ: "გარდამავალად შევჰრაცხენ Page of ms.: D145r 
Line of edition: 7     
ყოველნი ცოდვილნი ქუეყანისანი", ესე იგი არს -- უვარისმყოფელად.
Line of edition: 8     
რამეთუ ვითარცა რომელმან დევნულებათა შინა უვარ-ყოს
Line of edition: 9     
ქრისტე, უარის-მყოფელი არს იგი თაყუანის-საცემელისა სახელისა
Line of edition: 10     
მისისაჲ და გარდამავალი შჯულისაჲ. ეგრეთვე, რომელმან სიმართლე
Line of edition: 11     
და ჭეშმარიტებაჲ უარ-ყოს ანუ თუ სიწმიდე და უხრწნელებაჲ ანუ
Line of edition: 12     
თუ სხუაჲ რაჲმე მაღალთა მათ სათნოებათაგანი, ჟამსა მას ვნებათა
Line of edition: 13     
კუეთებისასა, გარდამავლად და უშჯულოდ ეწოდების ეგევითარსა
Line of edition: 14     
მას წინაჲსწარმეტყუელისა მიერ, მისთჳს, რომელი-იგი ამათ
Line of edition: 15     
სახელთა მიერ იცნობების და იდიდების ქრისტე ღმერთი.

Line of edition: 16        
რაჲ-მე უკუე თანა-აც, რაჲთა იქმოდის, რომელი ღირს-ქმნულ
Line of edition: 17     
იყოს ქრისტეს ღმრთისა დიდისა მის სახელისა სეხნაობასა? და რაჲმცა
Line of edition: 18     
თანა-ედვა სხუაჲ, არამედ რაჲთა ყოვლითავე გამოწულილვითა
Line of edition: 19     
და ყოვლითავე გამოძიებითა განიკითხვიდეს თავსა თჳსსა და გონებასა
Line of edition: 20     
და სიტყუასა და საქმესა, და უკუეთუ თითოეული ამათი ქრისტეს
Line of edition: 21     
მცნებათაებრ-ძი იქმნების, ანუ თუ უცხო ქმნილ არს ქრისტესგან
Line of edition: 22     
და ამის განკითხვისა და გულისჴმის-ყოფისა გამორჩევასა არცა ერთი
Line of edition: 23     
აქუს სიძნელე, არამედ ფრიადი სიადვილე, რამეთუ ყოველი რომელი
Line of edition: 24     
ვნებისა რაჲსათჳსმე გინა იქმნებოდის გინა იგონებოდის გინა ითქუმოდის,
Line of edition: 25     
ეგევითარსა მას არცა ერთი აქუს ქრისტეს მიმართ ზიარებაჲ,
Line of edition: 26     
არამედ ხატი ეშმაკისაჲ ჰმოსიეს, რომელი სიწმიდისა წილ მარგალიტსა
Line of edition: 27     
მას სულისასა ვნებათა მწჳრესა ასხურებს და ქვისა მის
Line of edition: 28     
პატიოსნისა ბრწყინვალებასა განჰრყუნის.

Line of edition: 29        
ხოლო რომელსა ენებოს ყოვლისავე ვნებათა სიყუარულისაგან განწმედაჲ,
Line of edition: 30     
წინამძღურისა მის მიმართ უვნებელობისა ჰხედავს და მას
Line of edition: 31     
ემსგავსების, რომელ არს ქრისტე, რომლისა მიერ, ვითარცა წმიდისა
Line of edition: 32     
და უხრწნელისა წყაროჲსაგან აღმოივსებს საღმრთოსა გულისჴმისყოფასა,
Page of edition: 327   Line of edition: 1     
და ეგევითარსა მსგავსებასა აჩუენებს საუფლოჲსა მის ხატისასა,
Line of edition: 2     
ვითარი იქმნების წყაროჲსა და ნაკადულისაჲ, და მათგან აღმოვსებულისა
Line of edition: 3     
წყლისაჲ ჭურჭელსა შინა, რომელთა-იგი ერთ არს არსებაჲ
Line of edition: 4     
და ბუნებაჲ და სიწმიდე. ეგრეთვე სახედ იქმნების ქრისტეს მიერ
Line of edition: 5     
და სახელთა მისთა Page of ms.: D145v  და ცხორებისა ჩუენისა, რამეთუ იგი არს
Line of edition: 6     
წყაროჲ ცხორებისაჲ, და საღმრთონი იგი სახელნი მისნი ნაკადულნი
Line of edition: 7     
არიან ცხორებისანი, ხოლო აღმასრულებელი ძალსა საღმრთოთა მათ
Line of edition: 8     
სახელთასა, კეთილად ცხორებისა მიერ ვითარცა სარწყული აღმოივსებს
Line of edition: 9     
საღმრთოთა მათ გულისჴმის-ყოფათა სიკეთესა, და ესრეთ, უხილავისა
Line of edition: 10     
და ხილულისა კაცისა მოქალაქობაჲ და წესიერებაჲ ქრისტეს მცნებათა
Line of edition: 11     
აღსრულებითა განშუენდების და ერთ Page of ms.: B272r  იქმნების.

Line of edition: 12        
და განბჭობისა ჩემისაებრ და განჩინებისა ესე არს სრული ქრისტიანეთა
Line of edition: 13     
ცხორებაჲ, რაჲთა ყოველთავე სახელთა, რომელთა მიერ
Line of edition: 14     
ქრისტესა სახელ-ედების ზიარებაჲ აქუნდეს სულისა მიერ და სიტყჳსა,
Line of edition: 15     
და ამის ცხორებისა საქმეთა, რაჲთა კურთხევაჲ იგი სამოციქულოჲ
Line of edition: 16     
სრულებით და უნაკლულოდ სიწმიდითურთ დაუმკჳდროს
Line of edition: 17     
თავსა თჳსსა, და სულით და ჴორცით და გონებით ყოვლისავე
Line of edition: 18     
ბოროტთა აღრევისაგან უცხო იქმნეს და განშორებულ სამარადისოდ.

Line of edition: 19        
ხოლო უკუეთუ ვინმე იტყოდის, ვითარმედ ძნიად წარსამართებელ
Line of edition: 20     
არს კეთილი, ვინაჲთგან უცვალებელი უფალი ხოლო არს მხოლოჲ
Line of edition: 21     
დაბადებულთა მფლობელი, ხოლო კაცთა ბუნებაჲ -- ქცევადი და
Line of edition: 22     
შეცვალებისა მიმართ მარჯუე და ადრე მიდრეკადი, და ვითარ შესაძლებელ
Line of edition: 23     
არს, კეთილსა შინა სიმტკიცე და უქცეველობაჲ, ქცევადსა
Line of edition: 24     
ბუნებასა შინა წარმართებად. ამათ უკუე ესევითართა სიტყუათა მიმართ
Line of edition: 25     
ამას ვიტყჳთ, ვითარმედ ვერ გჳრგჳნოსან იქმნების, უკუეთუ
Line of edition: 26     
ვინმე არა შჯულიერად იღუაწოს. და შჯულიერად მოღუაწებაჲ
Line of edition: 27     
არა იქმნების, უკუეთუ მბრძოლი არა იყოს. რამეთუ უკუეთუმცა
Line of edition: 28     
მბრძოლი არა იყო, არცამცა გჳრგჳნი იყო, რამეთუ ძლევაჲ თავით
Line of edition: 29     
თჳსით არა იქმნების, უკუეთუ ძლეული არა იყოს.

Line of edition: 30        
ვინაჲცა თჳთ მის ქცევადისა ბუნებისა ჩუენისა მიმართ ვიღუაწოთ,
Line of edition: 31     
და ვითარცა წინააღმდგომსა რასმე, გულის-სიტყუათა მიერ ბრძოლაუყოთ,
Line of edition: 32     
და არა დაცემითა მისითა გამოვჩნდეთ მძლედ, არამედ არა
Line of edition: 33     
შენდობითა დაცემად ჩუენდა. რამეთუ არა ხოლო თუ ბოროტისა
Line of edition: 34     
მიმართ ოდენ იჴუმევს კაცი ქცეულებასა, რამეთუ უკუეთუმცა ბოროტისა
Page of edition: 328   Line of edition: 1     
მიმართ ოდენ აქუნდა Page of ms.: D146r  ქცეულებაჲ და მიდრეკაჲ ბუნებით
Line of edition: 2     
შეუძლებელმცა იყო და უღონო კეთილისა რაჲსმე წარმართებაჲ.
Line of edition: 3     
ხოლო აწ უაღრესი საქმე ქცეულებისაჲ კეთილთა აღორძინებასა
Line of edition: 4     
შინა იხილვების, და ყოვლადვე უმჯობესისა მიმართ შეცვალებაჲ
Line of edition: 5     
საღმრთოსა პატივსა ღირს-ჰყოფს კეთილად შეცვალებულსა მას.

Line of edition: 6        
აწ უკუე რომელი-იგი საშინელად საგონებელ იყო, ესე იგი არს
Line of edition: 7     
ქცეულებაჲ ბუნებისა ჩუენისაჲ, აჰა ესერა სიტყუამან ვითარცა ფრთე
Line of edition: 8     
რაჲმე გამოაჩინა, შემწე უმაღლეს ფრინვისა მიმართ, ვიდრეღა ზღვევა
Line of edition: 9     
იყო ჩუენდა და დაჭირვება, უკუეთუმცა ვერ შემძლებელ ვიყვენით
Line of edition: 10     
უმჯობესისა მიმართ შეცვალებად.

Line of edition: 11        
ნუმცა ვინ უკუე მწუხარე არს, ხედვიდეს რაჲ Page of ms.: A21v  ბუნებისა
Line of edition: 12     
ჩუენისა ქცეულებისა მიმართ სიადვილესა, არამედ მარადის უმჯობესისა
Line of edition: 13     
მიმართ შეიცვალებოდენ და დიდებითი-დიდებად აღიწეოდენ. და
Line of edition: 14     
ესე იყავნ ქცეულებაჲ მისი, რაჲთა დღითი-დღე აღორძნდებოდის და
Line of edition: 15     
მარადის უაღრეს იქმნებოდის და ყოვლადვე უსრულესისა მიმართ
Line of edition: 16     
აღისწრაფდეს და არასადა მისწუდებიდის სისრულისა თავსა, რამეთუ
Line of edition: 17     
ჭეშმარიტი სისრულე ესე არს, რაჲთა არაოდეს დადგეს უაღრესისა
Line of edition: 18     
მიმართ აღმატებისაგან, არცა შემოსაზღვრებითა რაჲთმე და
Line of edition: 19     
დასასრულითა შემოსაზღვროს დაუსრულებელი იგი სრულებაჲ.

Line of edition: 20        
ლოცვა ყავთ ჩუენთჳს, ქრისტეს მოყუარენო, და სწავლისმოყუარენო
Line of edition: 21     
ძმანო, ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Gregory of Nyssa, Works.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.