TITUS
Gregory of Nyssa, Works
Part No. 8
Text: 6
Page of edition: 254
Line of edition: 1
თქუმული
მისივე
,
თავი
ვ
Line of edition: 2
სიტყუაჲ
ესე
:
ნეტარ
იყვნენ
წმიდანი
გულითა
,
რამეთუ
მათ
ღმერთი
Line of edition: 3
იხილონ
.
Line of edition: 4
ვითარცა-იგი
შეემთხუევის
მათ
,
რომელნი-იგი
მაღლისა
რაჲსმე
Line of edition: 5
მთათა
მწუერვალისაგან
განუცდელსა
რასმე
სიღრმესა
უფსკრულისასა
Line of edition: 6
შთაიხედვიდენ
,
ეგევითარივე
სახე
შეემთხჳა
გონებასა
ჩემსა
სიმაღლისა
Line of edition: 7
ამისგან
საღმრთოჲსა
მოძღურებისა
,
რომლისა-იგი
სიტყუათა
ძალი
,
Line of edition: 8
ვითარცა
თხემისაგან
მთათაჲსა
,
განუცდელად
სიღრმედ
გულისჴმისყოფისა
Line of edition: 9
შთაიხედავს
,
რამეთუ
ვითარცა-იგი
მრავალთა
ადგილთა
ზღჳსპირისათა
Line of edition: 10
იხილვების
მთაჲ
განხეთქილი
ზღჳს
კიდით
კერძო
,
რომელი
Line of edition: 11
თავი\საგან
Page of ms.: D129r
მთათაჲსა
წყლტუდ
და
მართლიად
,
ვითარცა
მოხუეწილი
Line of edition: 12
სიღრმედ
უფსკრულთა
შთავალნ
,
რომლისა-იგი
თავი
სიღრმედ
Line of edition: 13
მიმართ
ხედავნ
,
და
ვითარცა-იგი
შეემთხუევის
ესევითარისა
მის
კლდისა
Line of edition: 14
თავსა
ზედა
მდგომარესა
და
ფრიადისა
მისგან
სიმაღლისა
სიღრმედ
Line of edition: 15
ზღჳსა
შთამხედველსა
,
ეგრეთვე
ძრწის
სული
ჩემი
დიდისა
ამისგან
Line of edition: 16
საღმრთოჲსა
ჴმისა
აღმაღლებული
,
რომელი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ნეტარ
Line of edition: 17
იყვნენ
წმიდანი
გულითა
,
რამეთუ
მათ
ღმერთი
იხილონ
".
Page of ms.: A5r
Line of edition: 18
განწმედილთა
უკუე
გულითა
ღმერთი
წინამდებარე
არს
სახილველად
,
Line of edition: 19
ღმერთი
,
რომელი
არავინ
სადა
იხილა
,
ვითარცა
იტყჳს
Line of edition: 20
დიდი
იოვანე
და
ეწამების
პავლეცა
,
მაღალი
იგი
გონებითა
,
და
იტყჳს
,
Line of edition: 21
ვითარმედ
:
"რომელი
არავინ
კაცთაგანმან
იხილა
,
არცა
ხილვად
შემძლებელ
Line of edition: 22
არს
".
Line of edition: 23
ესე
არს
წყლტოჲ
იგი
Page of ms.: D129v
და
თუალუწდომი
კლდე
და
საებგუროჲ
,
Line of edition: 24
რომელსა
ზემო
ვიტყოდე
,
რომელი
არცა
ერთსა
გულისჴმისყოფისა
Line of edition: 25
აღსავალსა
აჩუენებს
თავსა
ზედა
თჳსსა
,
რომელი
მოსეცა
Line of edition: 26
ეგრეთვე
მიუახლებელად
და
უხი\ლავად
Page of ms.: B298v
განაჩინა
მოძღურებათა
Line of edition: 27
შინა
თჳსთა
,
და
ყოვლითურთ
შეუძლებელ
ჰყოფს
.მიახლებად
გონებისაგან
Page of edition: 255
Line of edition: 1
ჩუენისა
და
უვალ
,
და
გლუ
,
განჩინებისა
მის
მიერ
,
რამეთუ
Line of edition: 2
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"არავინ
არს
,
რომელმანმცა
იხილა
პირი
უფლისაჲ
Line of edition: 3
და
ცხოვნდა
".
და
ესე
უწყით
,
ვითარმედ
საუკუნოჲ
ცხორებაჲ
Line of edition: 4
ხილვაჲ
არს
ღმრთისაჲ
,
და
იოვანე
და
პავლე
და
მოსე
_
Line of edition: 5
სუეტნი
იგი
სარწმუნოებისანი
--
ამისსა
უღონოებასა
წამებენ
.
Line of edition: 6
ხედავა
უფსკრულსა
ამას
ამათ
სიტყუათასა
,
რომლისა
სიღრმეთა
Line of edition: 7
შინა
შთახედვად
ეშინის
სულსა
?
Line of edition: 8
ღმერთი
ცხორებაჲ
არს
,
და
რომელმან
იგი
ვერ
იხილოს
,
ცხორებასა
Line of edition: 9
ვერ
იხილ\ავს
,
Page of ms.: D130r
და
ხილვისა
მისისა
შეუძლებელობასა
Line of edition: 10
ღმერთშემოსილნი
ესე
მოციქულნი
და
წინაჲსწარმეტყუელნი
წამებენ
Line of edition: 11
და
დაამტკიცებენ
.
რასაღა-მე
უკუე
ზედა
დაემტკიცოს
სასოებაჲ
კაცთა
Line of edition: 12
ცხორებისაჲ
?
გარნა
განამტკიცოს
უფალმან
დაცემად
მიახლებული
Line of edition: 13
სასოებაჲ
,
ვითარცა-იგი
დანთქმად
მიახლებული
პეტრე
განამტკიცა
და
Line of edition: 14
დაუდგრომელი
იგი
წყალთა
ბუნებაჲ
მყარ
ქუეყანა
ყო
ქუეშე
ფერჴთა
Line of edition: 15
მისთა
.
რამეთუ
უკუეთუ
იგივე
საღმრთოჲ
ჴელი
შეგუეხოს
ჩუენცა
Line of edition: 16
და
სიღრმისაგან
გულისჴმის-ყოფათაჲსა
შერყეული
ესე
გონებაჲ
ჩუენი
Line of edition: 17
განამტკიცოს
მტკიცეთა
მათ
და
უცთომელთა
გულისჴმის-ყოფათა
Line of edition: 18
მიერ
,
მიერითგან
უაღრეს
ვიქმნნეთ
შიშისა
,
და
ძლიერსა
მას
წინამძღუარსა
Line of edition: 19
ჩუენსა
მოვეკიდნეთ
,
და
უცთომელად
ვიტყოდით
Page of ms.: D130v
საიდუმლოთა
Line of edition: 20
საღმრთოთა
,
რომელთა
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ნეტარ
იყვნენ
წმიდანი
Line of edition: 21
გულითა
,
რამეთუ
მათ
ღმერთი
იხილონ
".
Line of edition: 22
ამას
უკუე
აღთქუმასა
ესეოდენი
ძალი
აქუს
,
ვიდრეღა
მაღალსა
მას
Line of edition: 23
საზღვარსა
ნეტარებათასა
აღემატების
,
რამეთუ
ესევითარისა
ამის
კეთილისა
Line of edition: 24
ღირს-ქმნულთა
სხჳსამცა
რაჲსაღა
სუროდა
,
რაჟამს
ხილულისა
Line of edition: 25
მის
შორის
ყოველნივე
კეთილნი
აქუნდიან
,
რამეთუ
ხილვაჲ
ქონებასა
Line of edition: 26
მოასწავებს
ჩუეულებისაებრ
წერილთაჲსა
,
ვითარცა-იგი
რაჟამს
Line of edition: 27
თქუას
,
ვითარმედ
:
"იხილნე
შენ
კეთილნი
იერუსალემისანი
",
Line of edition: 28
ამას
აუწყებს
,
ვითარმედ
:
"ჰპოვნე
".
და
ვითარმედ
:
"მოისპენ
Line of edition: 29
უღმრთოჲ
,
რაჲთა
არა
იხილოს
მან
დიდებაჲ
იგი
ღმრთისაჲ
,
Line of edition: 30
არა
--
ხილვისა
მიერ
", --
ამას
აუწყებს
წინაჲსწარმეტყუელი
,
Line of edition: 31
ვითარმედ
:
"ვერ
Page of ms.: D131r
ეზიაროს
,
ვერცა
გემოჲ
იხილოს
".
Line of edition: 32
ვინაჲცა
,
რომელმან
ღმერთი
იხილოს
,
ყოველთავე
კეთილთა
სიმრავლე
Line of edition: 33
ხილვისა
მის
მისისა
თანა
მიუღია
,
ესე
იგი
არს
,
დაუსრულებელი
Line of edition: 34
ცხორებაჲ
,
სამარადისოჲ
უხრწნელებაჲ
,
უკუდავი
ნეტარებაჲ
,
Page of edition: 256
Line of edition: 1
უცვალებელი
სუფევაჲ
,
დაუწყუედელი
სიხარული
,
ჭეშმარიტი
ნათელი
,
Line of edition: 2
სულიერი
იგი
და
ტკბილი
საზრდელი
,
მოუგონებელი
დიდებაჲ
,
Line of edition: 3
ყოვლადსაწადელი
მხიარულებაჲ
,
და
ყოველთავე
კეთილთა
სიმრავლე
.
Line of edition: 4
სასოებით
უკუე
განმზადებულნი
იგი
კეთილნი
ნეტარებისა
აღთქუმასა
Line of edition: 5
შინა
,
ესევითარნი
არიან
და
ესეზომნი
.
ხოლო
სახე
ხილვისა
Line of edition: 6
მათისაჲ
სიწმიდე
არს
გულისაჲ
,
ვითარცა
სიტყუაჲ
გამოაჩინებს
.
Line of edition: 7
ამისთჳს
აქაცა
კუალად
განცჳბრდების
გონებაჲ
ჩემი
და
იღელვების
,
Line of edition: 8
Page of ms.: D131v
ვითარმედ
:
ნუუკუე
და
უღონო
არს
და
აღმატებულ
ბუნებისაგან
Line of edition: 9
ჩუენისა
ესევითარი
ესე
სიწმიდე
გულისაჲ
?
რამეთუ
,
უკუეთუ
ღმერთი
Line of edition: 10
ამის
მიერ
იხილვების
და
მოსე
და
Page of ms.: B299r
პავლე
ვერ
იხილეს
,
და
Line of edition: 11
თავთაცა
თჳსთა
მიერ
და
სხუათაცა
მიერ
შეუძლებელობაჲ
ხილვისა
Line of edition: 12
მისისაჲ
განაჩინეს
,
მაშა
შეუძლებელსა
სამე
რასმე
და
უღონოსა
Line of edition: 13
საქმესა
წინა-გჳყოფს
სიტყუაჲ
ნეტარებისა
ამის
მიერ!
და
რაჲ
სარგებელ
Line of edition: 14
არს
ჩუენდა
ცნობაჲ
,
თუ
ვითარ
იხილვების
ღმერთი
,
უკუეთუ
ცნობასა
Line of edition: 15
შეძლებაჲ
არა
შეუდგეს!
რამეთუ
ესევითარისა
რაჲსმე
მსგავს
არს
Line of edition: 16
ესე
,
ვითარმცა
ვინ
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
ნეტარ
არს
,
რომელი
ზეცათა
Line of edition: 17
შინა
შევიდეს
,
რამეთუ
მუნ
იხილნეს
საქმენი
,
რომელნი
ქუეყანასა
Line of edition: 18
ზედა
არა
Page of ms.: D132r
იხილვებიან
,
რამეთუ
უკუეთუმცა
ზეცად
აღსლვისა
Line of edition: 19
რასმე
ღონესა
გამოაჩინებდა
სიტყუაჲ
ესე
,
საჴმარმცა
სამე
იყო
ცნობაჲ
Line of edition: 20
მუნ
აღსლვისაჲ
და
ნეტარებისა
მის
მიმთხუევაჲ
მსმენელთაგან
,
ხოლო
Line of edition: 21
ვიდრემდის
მუნ
აღსლვისა
ღონე
არა
საცნაურ
იქმნეს
,
რასა
ვის
Line of edition: 22
შესძინებს
ზეცად
აღსლვისა
ნეტარებისა
ცნობაჲ
?
არამედ
შეაწუხებს
Line of edition: 23
ოდენ
,
რომელთა-იგი
ცნან
,
თუ
რაბამთა
კეთილთაგან
დაკლებულ
არიან
Line of edition: 24
შეუძლებელობისათჳს
მუნ
აღსლვისა
.
Page of ms.: A5v
Line of edition: 25
და
რაჲ-მე
არს
ესე
?
ნუუკუე
უაღრესსა
ძალისა
ჩუენისასა
გჳბრძანებს
Line of edition: 26
უფალი
,
ანუ
და-მე-ივიწყნა
საზღვარნი
კაცობრივისა
ბუნებისანი
Line of edition: 27
შეუძლებელთა
ბრძანებითა
? --
ნუ
იყოფინ!
არა
არს
ესე
;
Page of ms.: D132v
რამეთუ
,
Line of edition: 28
რომელნი
თჳნიერ
ფრთეთაჲსა
დაჰბადნა
,
მათ
ფრინვად
არა
უბრძანებს
,
Line of edition: 29
არცა
წყალთა
შინა
ცხორებად
,
რომელთა
ქუეყანაჲ
მისცა
ნაწილად
,
Line of edition: 30
და
ჴმელისად
შექმნნა
,
და
უკუეთუ
ყოველთავე
შინა
საქმეთა
Line of edition: 31
ძალისაებრ
თითოეულისა
ბრძანებს
შჯული
,
და
გარეშე
ბუნებისა
არავის
Line of edition: 32
აიძულებს
,
ესეცა
უეჭუელად
ეგრეთვე
ყოფად
არს
.
და
არა
არს
Line of edition: 33
გარეშე
სასოებისა
ბრძანებაჲ
ესე
ნეტარებისაჲ
,
და
იოვანეცა
და
Line of edition: 34
პავლე
და
მოსე
და
სხუანი
იგი
მობაძავნი
მათნი
არა
გამოჴუებულ
Line of edition: 35
არიან
,
არცა
დაკლებულ
მაღლისა
ამის
ღმრთისა
ხილვისა
ნეტარებისაგან
.
Page of edition: 257
Line of edition: 1
და
ვითარმცა
დააკლდეს
ესევითარნი
ესე
კაცნი
,
რომელთა
Line of edition: 2
ღირს\ვე
Page of ms.: D133r
არა
იყო
ყოველი
ესე
სოფელი
,
რომელთაგანი
Line of edition: 3
ერთი
იგი
მიეყრდნა
მკერდსა
იესუჲსსა
,
და
მეორემან
მან
თქუა
,
Line of edition: 4
ვითარმედ
:
"მიმელის
მე
სიმართლისა
იგი
გჳრგჳნი
,
რომელი-იგი
მომცეს
Line of edition: 5
მე
უფალმან
,
მართალმა6
მან
მსაჯულმან
";
და
მესამესა
მას
Line of edition: 6
ესმა
ღმრთისაგან
,
ვითარმედ
:
"გიცი
შენ
უფროჲს
ყოველთა
".
Line of edition: 7
და
უკუეთუ
,
რომელთა-იგი
ქადაგეს
ხილვისა
ღმრთისა
შეუძლებელობაჲ
,
Line of edition: 8
ნეტარ
არიან
,
და
ესე
მტკიცე
არს
და
უცილობელ
,
ხოლო
Line of edition: 9
ნეტარებაჲ
ხილვისაგან
ღმრთისა
იქმნების
,
და
ესე
--
სიწმიდისაგან
Line of edition: 10
გულისა
იშვების
,
მაშა
არა
სამე
შეუძლებელ
არს
განწმედაჲ
გულისაჲ
,
Line of edition: 11
რომელი
მოგუატყუებს
ჩუენ
ამას
ნეტარებასა
.
Line of edition: 12
აწ
უკუე
,
რაჲთა
ზემოთქუმულთაცა
ამათ
წმიდათა
სიტყუაჲ
ჭეშმარიტ
Line of edition: 13
იქმნეს
,
რომელთა
ხილვაჲ
ღმრთისაჲ
შეუძლებელად
ქადაგეს
,
Line of edition: 14
და
ბრძანებაჲცა
უფლისაჲ
არა
ჩნდეს
სიტყუათა
მათთა
Page of ms.: D133v
მაცილობელად
,
Line of edition: 15
რომლითა
წმიდათა
გულითა
ღმრთისა
ხილვასა
აღუთქუამს
,
Line of edition: 16
მოვედით
და
მსგავსად
ძალისა
ჩუენისა
შემდგომითი-შემდგომად
Line of edition: 17
გამოვაჩინოთ
.
Line of edition: 18
საღმრთოჲ
ბუნებაჲ
თჳთ
თავით
თჳსით
და
არსებით
რაჲცა-იგი
Line of edition: 19
არს
,
ზეშთა
არს
ყოვლისავე
მიწდომისაგან
,
და
ყოვლისავე
მოგონებისა
Line of edition: 20
და
გამოთქუ\მისა
,
Page of ms.: B299v
და
არცა
ვის
კაცთაგანსა
უხილავს
იგი
და
არცა
Line of edition: 21
ხილვად
ჴელ-ეწიფების
.
ვინაჲცა
დიდი
მოციქული
გამოუძიებელად
Line of edition: 22
და
გამოუკულეველად
უწესს
გზათა
მისთა
,
და
ცხადჰყოფს
,
Line of edition: 23
ვითარმედ
:
ყოვლადვე
უვალ
არს
გულისსიტყუათაგან
გზაჲ
Line of edition: 24
იგი
,
არსებისა
და
ბუნებისა
ღმრთისა
ცნობად
მიმყვანებელი
,
და
სოფელსა
Line of edition: 25
ამას
შინა
გამოჩინებულთა
წმიდათაგანსა
მიწუდომისა
მისისა
Page of ms.: D134r
Line of edition: 26
და
გამოთქუმისა
არცა
ერთი
კუალი
დაუტევებიეს
შემდგომთადა
,
რამეთუ
Line of edition: 27
უმაღლეს
არს
ცნობათა
და
ზეშთა
გონებათა
.
და
რომელი-იგი
ბუნებით
Line of edition: 28
უაღრეს
არს
ყოველთა
ბუნებათა
და
უხილავ
და
მიუწდომელ
,
სხჳთა
Line of edition: 29
სახითა
განიცდების-ცა
და
იხილვების-ცა
,
და
ესევითარისა
ამის
ხილვისა
Line of edition: 30
მრავალნი
არიან
სახენი
და
პირნი
.
Line of edition: 31
იხილვების
უკუე
სიბრძნე
მისი
სიბრძნისა
ამისგან
დაბადებულთა
Line of edition: 32
შორის
დათესულისა
,
და
აგებულებისაგან
კაცობრივისა
ბუნებისა
და
Line of edition: 33
ჴელოვნებით
შექმნისა
მისისა
,
ხოლო
იხილვების
არათუ
ბუნებაჲ
იგი
Page of edition: 258
Line of edition: 1
ხუროთმოძღურისაჲ
,
არამედ
ჴელოვნებაჲ
ხოლო
ხუროთმოძღურებისა
Line of edition: 2
მისისაჲ
,
რომელი-იგი
მის
მიერ
დაბადებულსა
მას
შორის
წარმოაჩინა
:
Line of edition: 3
და
კუალად
,
დაბადებისაგან
სოფლისა
Page of ms.: D134v
და
ნივთთა
მისთა
Line of edition: 4
აგებულებისა
,
რომელთა
მიერ
არათუ
არსებასა
მისსა
ვიხილავთ
,
Line of edition: 5
არამედ
სიბრძნესა
გულისჴმა-ვჰყოფთ
ყოვლისავე
სიბრძნით
დამბადებელისასა
;
Line of edition: 6
და
კუალად
ცხორებისა
ჩუენისა
მიზეზი
რაჲ
გულისჴმავყოთ
,
Line of edition: 7
და
რამეთუ
არა
თუ
იძულებით
,
არამედ
სახიერებისა
თჳსისა
Line of edition: 8
ნებითა
მოვიდა
დაბადებად
კაცისა
,
და
ამითცა
სახითა
ხილვასავე
Line of edition: 9
ვიტყჳთ
ღმრთისასა
.
და
არათუ
ბუნებისა
,
არამედ
სახიერებისა
განცდად
Line of edition: 10
მოვალთ
.
და
ეგრეთვე
ყოვლისავეთჳს
,
რავოდენიცა
მაღლისა
და
აღმატებულისა
Line of edition: 11
გულისჴმის-ყოფისა
მიმართ
აღგჳყვანებდეს
,
ღმრთისა
Line of edition: 12
ხილვად
სახელ-ვსდებთ
,
რამეთუ
თითოეული
ამათგანი
საღმრთოსა
Line of edition: 13
ძლიერებასა
სახილველ-ჰყოფს
.
რამეთუ
ძლიერებაჲ
და
სიწმიდე
Line of edition: 14
და
Page of ms.: D135r
უცვალებელობაჲ
და
უხრწნელებაჲ
და
წინააღმდგომთა
Line of edition: 15
საქმეთა
მიუახლებელობაჲ
და
სხუაჲ
ყოველივე
ესევითარი
მაღალსა
Line of edition: 16
რასმე
და
ღმრთივშუენიერსა
დიდებისა
ღმრთისა
განცდასა
გამოსახავს
Line of edition: 17
სულთა
შინა
ჩუენთა
და
გონებათა
.
Page of ms.: A6r
და
ვითარ
ვჰგონებ
,
ცხადქმნილ
Line of edition: 18
არს
თქუმულთა
ამათ
მიერ
უფლისაცა
სიტყუათა
ჭეშმარიტებაჲ
,
Line of edition: 19
რომელმან-იგი
აღუთქუა
წმიდათა
გულითა
ხილვაჲ
ღმრთისაჲ
,
Line of edition: 20
და
პავლესთაჲცა
,
რომელმან-იგი
თქუა
,
ვითარმედ
:
"არცა
ვის
უხილავს
Line of edition: 21
ღმერთი
და
არცა
ხილვად
ჴელ-ეწიფების
",
და
არა
ტყუვის
Line of edition: 22
განჩინებისა
ამისთჳს
.
რამეთუ
ბუნებით
უხილავი
იგი
საქმეთა
მიერ
Line of edition: 23
სახილველ
იქმნების
.
ხოლო
მათ
საქმეთა
ვიტყჳ
,
რომელთა
მიერ
Line of edition: 24
ძლიერებაჲ
საღმრთოჲ
გამოჩნდებოდის
,
და
არა
ამას
ხოლო
პირსა
Line of edition: 25
ხედავს
ნეტარებისა
ამის
ძალი
,
რაჲთამცა
საქმეთაგან
ოდენ
Page of ms.: D135v
მოქმედსა
Line of edition: 26
მას
გულისჴმა-გჳყოფდა
,
და
ნუუკუე
სოფლისა
ამის
ბრძენთათჳს
Line of edition: 27
წესიერებისაგან
და
შეზავებისა
სოფლისა
ამის
ნივთთაჲსა
აღმატებულისა
Line of edition: 28
მის
სიბრძნისა
და
ძლიერებისა
განცდაჲ
,
და
გულისჴმისყოფაჲ
Line of edition: 29
ჯეროვან
იყოს
და
უცთომელ
,
ხოლო
მე
სხუასა
უმაღლესსა
Line of edition: 30
ძალსა
გულისჴმა-ვჰყოფ
მაღლისა
ამის
Page of ms.: B300r
მიერ
ნეტარებისა
Line of edition: 31
წარმოჩინებულსა
,
რომელი-იგი
სახისმეტყუელებით
განცხადებულ-ვყოთ
.
Line of edition: 32
კაცობრივსა
ამას
ცხორებასა
შინა
სანატრელ
არს
ჴორცთა
სიმრთელე
.
Line of edition: 33
ხოლო
ნეტარებასა
ამას
არა
ცნობაჲ
ხოლო
სიმრთელისაჲ
Page of edition: 259
Line of edition: 1
მოატყუებს
,
არამედ
სიმრთელით
ცხორებაჲ
.
რამეთუ
უკუეთუ
შესხმასა
Line of edition: 2
ვინ
სიმრთელისასა
წარმო\იტყოდის
,
Page of ms.: D136r
და
სენისა
მომატყუებელთა
Line of edition: 3
და
ნავღლისა
და
თელგმისა
აღმაორძინებელთა
ჭამადთა
ჭამდეს
,
Line of edition: 4
რაჲ
სარგებელ
არს
მისდა
სიმრთელისა
იგი
შესხმაჲ
,
ვინაჲთგან
Line of edition: 5
თჳთ
სენთა
მიერ
განილეოდის
?
ესრეთვე
გულისჴმა-ყავ
წინამდებარეცა
Line of edition: 6
ესე
სიტყუაჲ
,
რამეთუ
არათუ
ამას
იტყჳს
უფალი
სანატრელად
,
Line of edition: 7
რაჲთა
ცნას
ვინმე
რაჲმე
ღმრთისათჳს
,
არამედ
რაჲთა
თავსა
შორის
Line of edition: 8
თჳსსა
დაამკჳდროს
ღმერთი
,
ვითარცა
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ნეტარ
Line of edition: 9
იყვნენ
წმიდანი
გულითა
,
რამეთუ
მათ
ღმერთი
იხილონ
".
რამეთუ
Line of edition: 10
არათუ
ამას
მოასწავებს
სიტყუაჲ
ესე
,
ვითარმედ
სულისა
თუალითა
Line of edition: 11
განწმედილთა
,
ვითარცა
ხატი
რაჲმე
და
პირი
სახილველი
,
ესრეთ
Line of edition: 12
იხილონ
ღმერთი
,
არამედ
ამას
გულისჴმა-გჳყოფს
თქუმულისა
ამის
Line of edition: 13
სიმაღლე
,
რომელსა-იგი
სხუასა
ადგილსა
უგანცხადებულესად-რე
Page of ms.: D136v
Line of edition: 14
გუაუწყებს
სახარებაჲ
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"სასუფეველი
ღმრთისაჲ
Line of edition: 15
შორის
თქუენსა
არს
".
რაჲთა
ვისწავოთ
,
ვითარმედ
რომელმან
Line of edition: 16
ყოვლისავე
სიბოროტისაგან
და
ვნებულთა
გულისთქუმათა
გული
თჳსი
Line of edition: 17
განწმიდოს
,
თჳსსა
მას
სიწმიდესა
შინა
საღმრთოჲსა
მის
ბუნებისა
Line of edition: 18
ხატსა
იხილავს
.
Line of edition: 19
და
ვითარ
ვჰგონებ
მცირედთა
ამათ
სიტყუათა
მიერ
,
რომელ
თქუნა
,
Line of edition: 20
ესევითარსა
მოძღურებასა
წინა-გჳყოფს
და
გუეტყჳს
,
ვითარმედ
:
ჵ
Line of edition: 21
კაცნო
,
რომელთა
თანა
არს
გულისთქუმაჲ
ჭეშმარიტთა
კეთილთა
Line of edition: 22
ხილვისაჲ
,
რაჟამს
გესმეს
,
ვითარმედ
:
"ზესკნელს
ცათა
ამაღლდა
Line of edition: 23
საღმრთოჲ
შუენიერებაჲ
",
და
ვითარმედ
:
"დიდებაჲ
მისი
Line of edition: 24
გამოუთქუმელ
არს
და
სიკეთე
მოუგონებელ
და
ბუნებაჲ
გამოუთარგმანებელ
",
Line of edition: 25
ნუ
უსასო
იქმნებით
ხილვისათჳს
Page of ms.: D137r
სასურველისა
Line of edition: 26
მის
და
საწადელისა
,
რამეთუ
შენ
შორის
დატევნადი
ღმრთისა
ხილვისა
Line of edition: 27
საზომი
შენ
შორის
არს
,
რომელი-იგი
შემოქმედმან
შენმან
,
რაჟამს-იგი
Line of edition: 28
არსებად
მოგიყვანა
,
მაშინვე
დაჰბადა
შენ
შორის
,
და
ბუნებასა
Line of edition: 29
შენსა
შინა
დაჰნერგა
ესევითარი
ესე
კეთილი
,
და
რამეთუ
ღმერთმან
Line of edition: 30
თჳსისა
ბუნებისა
კეთილთა
მსგავსებაჲ
გამოსახა
აგებულებასა
შინა
Line of edition: 31
შენსა
,
და
ვითარცა
ცჳლსა
საბეჭდავითა
დაჰბეჭდა
.
არამედ
სიბოროტემან
,
Line of edition: 32
ხატსა
მას
ზედა
საღმრთოსა
დასხმულმან
,
უჴმარ-ყო
კეთილი
იგი
Line of edition: 33
შენი
და
დაფარა
იგი
ბოროტთა
საბურველითა
.
Page of edition: 260
Line of edition: 1
აწ
უკუე
,
უკუეთუ
კუალად
განჰბანო
მოღუაწებისა
ცხორებითა
Line of edition: 2
მწიკული
იგი
გულსა
შენსა
ზედა
მოხუეული
,
კუალადცა
განბრწყინდეს
Line of edition: 3
შენ
შორის
ღმრთივშუენიერი
იგი
სიკეთე
,
და
იქმნეს
შენ
ზედა
,
Line of edition: 4
ვითარცა-იგი
რკინასა
ზედა
იქმნების
,
რამეთუ
რაჟამს
ლესვისა
მიერ
Line of edition: 5
ზედამდებარე
იგი
Page of ms.: D137v
გესლი
განეყაროს
,
მცირედ
უწინარეს
სიშავითა
Line of edition: 6
და
სიბნელითა
უშუერ-ქმნილი
იგი
,
მზისა
ნათელსა
აღპყრობილი
,
Line of edition: 7
ბრწყინვალებისა
ნაბერწყალთა
გამოსცემნ
.
ეგრეთვე
შინაგანმან
მან
Line of edition: 8
კაცმან
,
რომელსა
გულად
უწოდს
უფალი
,
რაჟამს
განიბანოს
გესლისა
Line of edition: 9
მსგავსი
იგი
მწიკული
,
ბოროტთა
მომპოვნებელისა
მიერ
დადებული
Line of edition: 10
ხატსა
მისსა
ზედა
,
კუალად
განბრწყინდეს
იგი
მსგავსებითა
პირმშოჲსა
Line of edition: 11
მის
სახისაჲთა
,
და
კეთილ
იქმნეს
,
ხოლო
კეთილისა
მსგავსებასა
Line of edition: 12
უეჭუელად
სიკეთე
შეუდგების
Page of ms.: B300v
და
ღმრთივშუენიერებაჲ
.
Line of edition: 13
ვინაჲცა
რომელი
თავსა
თჳსსა
ხედვიდეს
,
თავსა
შორის
თჳსსა
Line of edition: 14
ხედავს
სასურველსა
მას
და
ესრეთ
იქმნების
ნეტარ
წმიდაჲ
გულითა
,
Line of edition: 15
რამეთუ
თჳსისა
Page of ms.: D138r
სიწმიდისა
ხატსა
შინა
განიცდის
პირმშოსა
Line of edition: 16
მას
სახესა
საღმრთოჲსა
მის
შუენიერებისასა
.
Page of ms.: A6v
რამეთუ
ვითარცა
Line of edition: 17
რომელნი-იგი
სარკითა
განიცდიდენ
მზესა
,
დაღაცათუ
მისსა
მიმართ
Line of edition: 18
და
ზეცად
მიმართ
არა
ხედვიდენ
,
არარასაჲთ
უნაკლულევანეს
ხედვენ
Line of edition: 19
მათსა
,
რომელთა-იგი
მზისთუალისადა
შეეკერტნიან
თუალნი
სიწმიდესა
Line of edition: 20
მას
შინა
სარკისასა
.
ეგრეთცა
თქუენო
,
დაღაცათუ
უხილავისა
Line of edition: 21
მის
ნათლისა
თუალთა-შედგმად
ვერ
ძალ-გიც
,
გარნა
უკუეთუ
პირველითგან
Line of edition: 22
თქუენ
შორის
აგებულსა
მას
ხატსა
მადლისასა
აღხვიდეთ
,
Line of edition: 23
თავთა
შორის
თქუენთა
ჰპოვოთ
საძიებელი
იგი
.
რამეთუ
წმიდაჲ
და
Line of edition: 24
უვნებელი
და
უცხოჲ
ყოვლისავე
ბოროტისაგან
ღმერთი
არს
მხოლოჲ
.
Line of edition: 25
და
უკუეთუ
ესე
სათნოებანი
მოიგნე
,
ღმერთი
მოგიგიეს
თანამკჳდრად
Line of edition: 26
შენდა
,
და
რაჟამს
ყოვლისა
ვნებისა
Page of ms.: D138v
და
სიბოროტისაგან
Line of edition: 27
განეშორო
და
ყოვლისა
არაწმიდებისაგან
გულისსიტყუაჲ
შენი
Line of edition: 28
განსწმიდო
,
ნეტარ
იყოს
შენდა
ფრთხილად
ხედვისა
მისთჳს
,
რამეთუ
Line of edition: 29
არაწმიდათაგან
უხილავი
იგი
ბოროტთაგან
განწმედითა
განიცადე
,
და
Line of edition: 30
ნივთიერისა
არმურისა
თუალთა
შენთაგან
განგდებითა
სიწმიდესა
შინა
Line of edition: 31
გულისასა
ნეტარსა
მას
ხედვასა
ბრწყინვალედ
ხედავ
,
რომელ
არს
Line of edition: 32
უბიწოებაჲ
და
სიწმიდე
და
უმანკოებაჲ
და
სხუაჲ
ყოველივე
ესევითარი
Line of edition: 33
ბრწყინვალებაჲ
საღმრთოჲსა
ბუნებისაჲ
,
რომელთა
მიერ
ღმერთი
Line of edition: 34
იხილვების
.
Page of edition: 261
Line of edition: 1
და
ესე
ყოველი
,
ვითარცა
გჳბრძანა
ჩუენ
საღმრთომან
სიტყუამან
,
Line of edition: 2
მტკიცე
არს
და
უცილობელ
.
ხოლო
წუთღა
დასაბამითგან
ჩუენ
მიერ
Line of edition: 3
საძიებელი
იგი
სიტყუაჲ
და
პირი
თჳსსავე
მას
Page of ms.: D139r
დაფარულებასა
Line of edition: 4
შინა
ჰგიეს
.
რამეთუ
ვითარცა
რომელი
ზეცად
აღვიდეს
,
ზეცისა
Line of edition: 5
საკჳრველებათა
ზიარ
იქმნების
,
ხოლო
ვიდრემდის
მუნ
აღსლვისა
Line of edition: 6
სახე
ვერ
გულისჴმა-ვყოთ
,
საკჳრველებათა
მათ
ზეცისათა
წარმოთქუმაჲ
Line of edition: 7
არარას
შეგუძენს
,
ეგრეთვე
უკუე
განწმედისათჳს
გულისა
ნეტარებასა
Line of edition: 8
მიმთხუევაჲ
უცილობელ
არს
,
ხოლო
თუ
ვითარ
ვინ
განწმიდოს
Line of edition: 9
იგი
ბიწთაგან
,
ზეცად
აღსლვისა
შესწორებული
სიძნელე
იხილვების
Line of edition: 10
მის
შორის
.
Line of edition: 11
და
რომელიმცა
კიბე
იაკობისი
ანუ
ცეცხლისა
ეტლნი
ელიაჲსნი
Line of edition: 12
ვპოვენით
,
რომელთა
მიერმცა
ზეცისა
საკჳრველებათა
მიმართ
გული
Line of edition: 13
ჩუენი
ამაღლდა
და
ქუეყანისა
ესე
სიმძიმე
განიყარა!
რამეთუ
უკუეთუ
Line of edition: 14
ვინ
შეუძლოს
თანაწარუვალთა
მათ
ვნებათა
სულისა
ჩუენისათა
განცდად
,
Line of edition: 15
კნინღა
და
Page of ms.: D139v
უსასო
იქმნეს
ჩუენდა
შეყოფილთა
მათ
ბოროტთაგან
Line of edition: 16
განრომასა
.
Line of edition: 17
რამეთუ
მეყსეულად
შობაჲ
ჩუენი
ვნებისაგან
იწყებს
და
ვნებისა
Line of edition: 18
მიერ
აღორძინებასა
მიიღებს
და
ვნებასამე
შინა
აღსასრულად
ცხორებისად
Line of edition: 19
მიიწევის
,
და
რამეთუ
განზავებულ
არს
ბოროტი
ბუნებასა
Line of edition: 20
შინა
ჩუენსა
,
ვინაჲთგან
პირველითგან
შეიწყნარა
ვნებაჲ
და
ურჩებისა
Line of edition: 21
მიერ
განისაკუთრა
სალმობაჲ
,
და
ვითარცა-იგი
ყოველთა
ცხოველთა
Line of edition: 22
შორის
და
ქუეწარმავალთა
პირველითგან
დაბადებული
ტომებაჲ
ბუნებითი
Line of edition: 23
დაცვულ
არს
,
და
შობილი
იგი
წესითა
მით
ბუნებისაჲთა
Page of ms.: B301r
მსგავს
Line of edition: 24
არს
მშობელისა
მის
მისისა
,
რომლისაგან
შობისა
დასაბამი
მიიღო
,
Line of edition: 25
ეგრეთვე
კაცი
კაცისაგან
იშვების
,
ვნებული
ვნებულისაგან
და
ცოდვილი
Line of edition: 26
Page of ms.: D140r
ცოდვილისაგან
.
ვინაჲცა
შობილთა
მათ
შორის
ეგრეთვე
Line of edition: 27
სახედ
ცოდვაჲცა
თანა-იშვების
,
და
თანა-აღორძნდების
და
საზღვართა
Line of edition: 28
თანა
ცხორებისათა
დასრულდების
.
Line of edition: 29
ხოლო
სათნოებისათჳს
გჳსწავიეს
წმიდათა
წერილთაგან
,
ვითარმედ
Line of edition: 30
ძნიად
მოსაგებელ
არს
და
ბევრეულთა
ოფლთა
და
შრომათა
მიერ
Line of edition: 31
წარსამართებელ
,
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
"იწრო
არს
და
Line of edition: 32
საჭირველ
გზაჲ
იგი
სუფევად
მიმყვანებელი
,
ხოლო
ვრცელ
არს
და
Line of edition: 33
ფართო
და
ადვილ
სავალად
სიბოროტით
ცხორებისა
მიერ
წარწყმედად
Page of edition: 262
Line of edition: 1
მიმყვანებელი
იგი
გზაჲ
".
გარნა
დაღაცათუ
ესე
ესრეთ
არს
,
Line of edition: 2
არავე
სრულიად
უვალ
უქმნიეს
წმიდათა
წერილთა
მაღლისა
მის
Line of edition: 3
ცხორებისა
სარბიელი
,
რომელნი-იგი
მოგჳთხრობენ
ჩუენ
ესოდენთა
Line of edition: 4
მათ
წმიდათა
კაცთა
Page of ms.: D140v
ცხორებასა
და
სიმჴნესა
და
საკჳრველებათა
.
Line of edition: 5
ხოლო
ვინაჲთგან
მრჩობლი
გულისჴმის-ყოფაჲ
აქუს
ხილვისა
ღმრთისა
Line of edition: 6
აღთქუმასა
,
და
ერთი
იგი
არს
ცნობაჲ
ყოველთა
მიწუდომათა
,
Line of edition: 7
უმაღლესისა
მის
ბუნებისაჲ
,
ხოლო
მეორე
--
შეზავებაჲ
მისი
სიწმიდითა
Line of edition: 8
ცხორებისაჲთა
,
და
პირველისა
მის
განცდისა
სახე
უღონო
არს
,
Line of edition: 9
ვითარცა-იგი
სიტყუამან
წმიდათამან
განაჩინა
.
ხოლო
მეორე
იგი
აღთქუმულ
Line of edition: 10
არს
კაცთა
ბუნებისადა
,
სიტყჳსაებრ
უფლისა
,
რომელსა
წარმოაჩინებს
Line of edition: 11
მოძღურებასა
ამას
შინა
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ნეტარ
იყვნენ
Line of edition: 12
წმიდანი
გულითა
,
რამეთუ
მათ
ღმერთი
იხილონ
".
Line of edition: 13
ხოლო
თუ
ვითარ
იქმნების
განწმედაჲ
ესე
,
კნინღა
და
ყოველსავე
Line of edition: 14
გამოწულილვით
გასწავებს
შენ
მოძღურებაი
წმიდისა
Page of ms.: D141r
სახარებისაჲ
.
Line of edition: 15
და
უკუეთუ
შემდგომითი-შემდგომად
აღმოიკითხნე
მცნებანი
Line of edition: 16
უფლისანი
,
განცხადებულად
ჰპოვო
,
თუ
რაჲ
არს
სიწმიდე
გულისაჲ
,
Line of edition: 17
რამეთუ
ორად
განყო
სიბოროტე
,
რომელი
იქმნების
საქმით
და
გონებით
.
Line of edition: 18
და
პირველად
შჯულისა
მიერ
საქმით
გამოცხადებული
სიცრუვე
ტანჯა
,
Line of edition: 19
და
მერმე
სხჳსა
სახისა
ცოდვისა
კურნებაჲ
განაწესა
,
და
არა
Line of edition: 20
საქმეთათჳს
ხოლო
სტანჯავს
,
არამედ
მიზეზსაცა
ბოროტთასა
აღმოჰფხურის
,
Line of edition: 21
და
ვინაჲთგან
გონებისაგან
ბოროტისა
აღმოფხურაჲ
ძნელ
Line of edition: 22
არს
და
უღონო
,
და
რაჲთამცა
სრულიად
ყოვლისავე
ვნებისაგან
უცხო
Line of edition: 23
იქმნა
ცხორებაჲ
ესე
,
ამისთჳსცა
ვინაჲთგან
მრავალსახე
არს
და
Line of edition: 24
მრავალფერ
სიბოროტე
,
ყოველთავე
სიბოროტისა
სახეთა
მცნებათამიერი
Line of edition: 25
კურნებაჲ
განაწესა
.
და
ვინაჲთგან
Page of ms.: D141v
სენი
რისხვისაჲ
ცხორებასა
Line of edition: 26
ამას
შინა
ყოველთავე
ვნებათა
უადვილეს
და
უძჳრეს
აღიძრვის
,
Line of edition: 27
მიერ
იწყო
კურნებად
,
და
გუამცნებს
რაჲთა
არა
განვრისხნებოდით
,
Line of edition: 28
რამეთუ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
შჯული
გამცნებს
,
რაჲთა
არა
კაც-ჰკლა
,
Line of edition: 29
ხოლო
მე
გიბრძანებ
,
რაჲთა
არა
განიშორო
რისხვაჲცა
სულისაგან
Line of edition: 30
შენისა
,
და
არა
მრისხანე
იყო
ძმათა
შენთა
მიმართ
,
და
არა
სრულიად
Line of edition: 31
აღმოჰფხურა
რისხვაჲ
,
რამეთუ
ოდესმე
კეთილცა
არს
მრისხანებაჲცა
Line of edition: 32
და
საჴმარ
,
არამედ
ესევითარი
მრისხანებაჲ
დაშრიტა
,
რაჟამს
Page of edition: 263
Line of edition: 1
რისხვაჲ
იგი
ძმათა
მიმართ
იყოს
,
და
არარას
ვის
სარგებელსა
Line of edition: 2
მოატყუებდეს
Page of ms.: B301v
რამეთუ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ყოველი
რომელი
განურისხნეს
Line of edition: 3
ძმასა
თჳსსა
ცუდად
",
რამეთუ
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელსა
Line of edition: 4
შესძინებს
,
ვითარმედ
:
"ცუდად
",
ამას
მოასწა\ვებს
,
Page of ms.: D142r
ვითარმედ
Line of edition: 5
თჳსსა
ჟამსა
არა
უჯერო
არს
ჴმარებაჲ
მისი
,
ესე
იგი
არს
,
რაჟამს
Line of edition: 6
განსამართებელად
ძმისა
იქმნებოდის
და
მტანჯველად
ცოდვისა
.
რამეთუ
Line of edition: 7
ესევითარისა
მის
რისხვისა
სახე
წამა
წერილმან
ფინეზისთჳს
,
რაჟამსიგი
Line of edition: 8
უშჯულოთა
მათ
მოკლვითა
ერისათჳს
აღძრული
წარწყმედაჲ
Line of edition: 9
დააცხრვო
,
და
რისხვაჲ
ღმრთისაჲ
წყალობად
მოდრიკა
.
Line of edition: 10
და
კუალად
ამიერ
ცოდვისა
გულისთქუმათა
კურნებად
მისცვალებს
Line of edition: 11
მცნებასა
თჳსსა
უფალი
,
და
მრუშებისა
უჯეროსა
ტრფიალებასა
აღმოჰფხურის
.
Line of edition: 12
და
ესრეთ
შემდგომითი-შემდგომად
თითოეულისა
ვნებისა
Line of edition: 13
კურნებასა
განაწესებს
.
რამეთუ
დააყენებს
უჯეროსა
მთავრობასა
და
Line of edition: 14
ბოროტისა
წილ
ბოროტისა
მიგებასა
და
ჴელთა
უჯეროდ
Page of ms.: D142v
განმარტებასა
Line of edition: 15
და
ანგაჰრებისა
ბოროტსა
,
სამოსლისაცა
მიცემისა
მცნებითა
Line of edition: 16
უჩინო-ჰყოფს
,
და
ჰკურნებს
შიშსა
სიკუდილისა
შეურაცხებითა
,
Line of edition: 17
და
ესრეთ
თითოეულისა
მცნებისა
მიერ
განმკუეთელისა
მის
სიტყჳსა
Line of edition: 18
ძალითა
,
ვითარცა
საჴნველითა
,
აღმოჰფხურის
ბოროტთა
მათ
Line of edition: 19
ძირთა
ცოდვისათა
,
სიღრმისაგან
გულთა
ჩუენთაჲსა
.
რაჲთა
ეკლისსახეთა
Line of edition: 20
მათ
ნაყოფთაგან
განწმიდნეს
იგი
,
და
ორკერძოვე
კეთილსა
Line of edition: 21
უყოფს
ბუნებასა
ჩუენსა
აღთქუმითა
კეთილთაჲთა
და
სწავლითა
მოძღურებისაჲთა
.
Line of edition: 22
ხოლო
უკუეთუ
საქმე
კეთილთაჲ
სატკივარად
შეგირაცხიეს
,
Line of edition: 23
შეასწორენ
იგინი
ბოროტსა
ცხორებასა
,
და
ჰპოვო
,
Page of ms.: D143r
თუ
Line of edition: 24
ვითარ
უძჳრეს
და
უფროჲს
სატკივარ
არს
უკეთურებაჲ
,
უკუეთუ
არა
Line of edition: 25
საწუთროსა
ამას
ხედვიდე
,
არამედ
საუკუნესა
.
რამეთუ
რომელმან
Line of edition: 26
გეჰენიაჲ
იგი
მოიგონოს
,
არღარა
შეეყოს
იგი
ცოდვისა
გულისთქუმათა
,
Line of edition: 27
არცაღა
აჩუენოს
მათთჳს
შრომაჲ
და
მოსწრაფებაჲ
,
არამედ
კმაიყოს
Line of edition: 28
შიში
და
ზარი
მისი
,
და
მძლე
ექმნეს
ვნებულთა
გულისსიტყუათა
,
Line of edition: 29
და
ესრეთ
უჩინო-ყოს
ვნებაჲ
იგი
.
Line of edition: 30
და
ვინაჲთგან
დუმილით
თანა-წარსლვისა
გამოცხადებაჲ
და
სმენაჲ
Line of edition: 31
უაღრეს
არს
,
რაჲთა
უმეტესი
წადიერებაჲ
და
გულისთქუმაჲ
კეთილისაჲ
Line of edition: 32
შეგჳქმნას
სმენამან
მან
,
არა
დავიცონოთ
თქუმად
დადუმებულისა
Line of edition: 33
მის
,
რამეთუ
უკუეთუ
წმიდანი
გულითა
ნეტარ
არიან
,
მაშა
შეგინებულნი
Line of edition: 34
და
მწიკულევანნი
გონებითა
უეჭუელად
Page of ms.: D143v
უბადრუკ
არიან
Page of edition: 264
Line of edition: 1
და
საწყალობელ
,
რამეთუ
იგინი
პირსა
ეშმაკისასა
ხედვენ
.
და
უკუეთუ
Line of edition: 2
საღმრთოჲ
იგი
ხატი
სათნოდ
ცხორებასა
შინა
გამოისახვის
,
ცხად
Line of edition: 3
არს
,
ვითარმედ
ბოროტი
ცხორებაჲ
ხატ
და
პირ
ეშმაკისა
იქმნების
,
Line of edition: 4
და
ვითარცა
ღმერთსა
ურიცხუთა
მათ
კეთილთა
მისთათჳს
მრავალფერნი
Line of edition: 5
სახელნი
ეწოდებიან
,
რომელ
არს
ნათელი
და
ცხორებაჲ
და
Line of edition: 6
უხრწნელებაჲ
,
და
რავოდენნიცა
მსგავსნი
ამათნი
არიან
,
ეგრეთვე
Line of edition: 7
ეშ[მაკ]სა
მრავალთა
მათ
სი[ბორ]ოტეთა
მისთათჳს
მრავალ\ფერნიცა
Page of ms.: B302r
Line of edition: 8
უკეთურებისა
მისისა
შემსგავსებულნი
სახელნი
ეწოდებიან
,
ესე
Line of edition: 9
იგი
არს
:
ბნელი
და
სიკუდილი
და
ხრწნილებაჲ
,
და
რავოდენიცა
არს
Line of edition: 10
მსგავსი
ამათი
და
მობაძავი
.
Page of ms.: D144r
Line of edition: 11
აწ
უკუე
,
ვინაჲთგან
გჳსწავიეს
თუ
რომელთა
საქმეთა
მიერ
გამოისახვის
Line of edition: 12
სათნოებისა
და
სიბოროტისა
ცხორებაჲ
,
და
თჳთმფლობელისა
Line of edition: 13
ნებისა
მიერ
ჴელმწიფებაჲ
გუაქუს
ორკერძოვე
მიდრეკად
,
Line of edition: 14
ვევლტოდით
ხატსა
ეშმაკისასა
და
მოვიძაგოთ
ბოროტი
იგი
პირი
Line of edition: 15
მისი
,
და
შეგიტკბოთ
და
შევიყუაროთ
საღმრთოჲ
ხატოვნებაჲ
,
და
Line of edition: 16
ვიქმნნეთ
წმიდა
გულითა
,
რაჲთა
ვიქმნნეთ
სანატრელ
საღმრთოჲსა
Line of edition: 17
ხატისა
ჩუენ
შორის
გამოსახვითა
სიწმიდით
ცხორებისა
მიერ
და
Line of edition: 18
უბიწოდ
მოქალაქობისა
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
უფლისა
ჩუენისა
,
რომლისაჲ
Line of edition: 19
არს
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
უკუნითი-უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Gregory of Nyssa, Works
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.