TITUS
Metaphrastical Hagiographical Texts ed. by K. Kekelidze
Part No. 13
Previous part

Text: Theoph.Oec.  
Vita Theophili Oeconomi


On the basis of the edition in
. Ḳeḳeliʒe,
Eṭiudebi ʒveli kartuli liṭeraṭuris isṭoriidan VI,
Tbilisi 1960,
264-275
electronically prepared by Tinatin Jikurashvili,
Tbilisi, 7.4.2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 16.5.2015



Ms. Kut. (Gel.) 2, 334a-347b


Page of ed.: 264  
Line of ed.: 1   თთუესა მარტსა კვ

Line of ed.: 2  
წმიდისა და ზესთა-დიდებულისა ღმრთისმშობელისა
Line of ed.: 3  
და მარადის-ქალწულისა მარიამის შუამდგომელობისა მიერ
Line of ed.: 4  
უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტეს მიმართ აღწოდებაჲ და
Line of ed.: 5  
სინანული, ქმნილი აღმოსავლურისა სოფლისა, სახელით
Line of ed.: 6  
დანოჲსა. ეკლესიისა ჳკონომოსისა თეოფილეს მიერ.


Section: 1  
Line of ed.: 7        
1. იქმნა ჟამსა პირველვე უღმრთოთა და უცხოქმნილთა სპარსთა
Line of ed.: 8     
ზედამარბეველობისა ქმნამდე პრომაელთა მოქალაქობასა შორის ერთსა ქა\ლაქთაგანსა,
Line of ed.: 9     
სახელით დანონსა, კილიკელთა მეორისა სამთავროჲსა შინასა
Line of ed.: 10     
ყოვლადწმიდასა ღმრთისა ეკლესიასა შინა დადგინებაჲ ჳიონომოსისაჲ, სა\ხელით
Line of ed.: 11     
თეოფილესი, რომელი ესე ჳკონომოსი ფრიად კეთილად და ღმრთივ\შუენიერად
Line of ed.: 12     
განაგებდა ყოველთავე ქონებულთა, საჴმართა და სოფელთა წმი\ დისა
Line of ed.: 13     
მის ეკლესიისათა. და არა ხოლო მათ, არამედ სამწყსოსაცა ქრისტესსა
Line of ed.: 14     
მრავლითა მყუდროებითა და მრთელცნობობით და ღირსებით ჰმართებდა,
Line of ed.: 15     
ვიდრეღა წმიდაჲცა იგი ეპისკოპოსი მის ეკლესიისაჲ განისუნებდა მის
Line of ed.: 16     
ზედა ყოვლით მისით წმიდით ეკლესიით, განსაგებლით და საურავით და
Line of ed.: 17     
ქრისტეს-მოყუარით ქალაქით მისითურთ, და მარტივად ითქჳნ-მცირით
Line of ed.: 18     
ვიდრე დიდადმდე ჰმადლობდეს მას, რამეთუ ობოლთა და ქურივთა და დავ\დომილთა
Line of ed.: 19     
საჴმართა უშურველად და მდიდრად მიჰმადლებდა, და უფროჲს\ღა
Line of ed.: 20     
რომელთა უწყოდის სიმდიდრით განვრდომილებაჲ.

Section: 2  
Line of ed.: 21        
2. ამასთან უკუე ესრეთ მქონებელობასა ეთნო ნებისაებრ ღმრთი\სა
Line of ed.: 22     
წმიდასა მას ეპისკოპოსსა ჴუმევაჲ აღსასრულსა ცხორებისასა.
Line of ed.: 23     
ვინაჲ მყის ქრისტეს-მოყუარისა მის ქალაქისა მოყუასთა და მკჳდეთა ყოვ\ლისა
Line of ed.: 24     
ქალაქისათა, მჴურვალედ აღძრულთა ქრისტეს-მიერსა უბიწოჲსა
Line of ed.: 25     
სიყუარულისა მისისა მიმართ, არამედ უკუე და კმასაყოფელობისაცა მიმართ
Line of ed.: 26     
კაცისა მის აღმხილველთა და ყოველთავე ზოგადისა განზრახვისად ქმნილთა,
Line of ed.: 27     
გამოარჩიეს ღმრთისა-მოყუარე ჳკონომოსი ეპისკოპოსად და მყის მიავლინეს
Line of ed.: 28     
დედა-ქალაქელისა მათისა მათ მიერ ქმნილი იგი გამორჩევაჲ, რომლისა მიმ\თუალველი
Line of ed.: 29     
დედაქალაქელი, ეგერა პირველცა მეცნიერი კაცისამისძლითაჲ,
Line of ed.: 30     
ერჩდა ვედრებასა მათსა. და წარმავლინებელმან მოიყვანა პირველ თქუმუ\ლი
Page of ed.: 265   Line of ed.: 1     
ჳკონომოსი, რათა ჴელთდასხმულ ყოს ეპისკოპოსად წმიდასა ეკლესია\სა
Line of ed.: 2     
მისსა შინა. და პირველად უკუე შეიწყნარნა რაჲ წმიდისა დედაქალაქელისა
Line of ed.: 3     
მისისა მიერ მივლინებულნი ნაწერნი, მბრძანებელნი სადედაქალაქოდ მისლვისა
Line of ed.: 4     
მისისანი, არა ინება წარსლვაჲ, ყოველთა მვედრებელმან და მოქენემან არა
Line of ed.: 5     
ეპისკოპოს ყოფად იგი, არამედ მხოლოდ კმაყოფად მისსა ჳკონომოს ყოფაჲ,
Line of ed.: 6     
ერისა ამის პასუხისმგებელმან, ვითარმედ საყდრისა არაღირს არს იგი.
Line of ed.: 7     
ესრეთ უკუე შეაშთობდა რაჲ ერი და მისთჳს მივლინებულნი იგი, ჴელითა
Line of ed.: 8     
და იძულებითა წარიყვანეს იგი თქმული დედაქალაქსა შინა, რომლისა
Line of ed.: 9     
შემწყნარებელმან სამგზის სანატრელმან დედაქალაქელმან, ფრიად მხიარულ\ქმნილმან,
Line of ed.: 10     
ინება ეპისკოპოსად ჴელთდასხმაჲ მისი. ხოლო პირველ ცხას ქმნილ\მან
Line of ed.: 11     
ყოვლად უგბილმან თეოფილე დააგდო თავი თჳსი იატაკად, ევედრე\ბოდა
Line of ed.: 12     
დედაქალაქელსა არარასა ეგევითარსა აღსრულებად მის ზედა, მღაღა\დებელი
Line of ed.: 13     
და მეტყუელი, ვითარმედ "უღირს ვარ ეპისკოპოსობისა და უწყნი
Line of ed.: 14     
ჩემნი ცოდვანი". და ვითარ იქმნა კმასაყოფელსა ჟამსა ფერჴთა თანა დედა\ქალაქელისათა
Line of ed.: 15     
დებაჲ მისი, მისცა მას განსახილველად სიტყუაჲ დროებისაჲ
Line of ed.: 16     
სამთა დღეთაჲ, რათა ირწმუნოს ეპისკოპოსად ჴელთდასხმულობაჲ. შემდგო\მად
Line of ed.: 17     
უკუე სამისა დღისა კუალად მოუწოდა მას და იწყო შერჩულვად მისა,
Line of ed.: 18     
არა უკუე, არამედ კმასაყოფელობისაცა მისისა და უბიწოებისა დიდებად.
Line of ed.: 19     
რამეთუ აღმკულ იყო კაცი იგი მრთელცნობობითაცა ფრიად, გარნა ვერარაჲ
Line of ed.: 20     
შეასრულა, ვინაჲ ეგო თქმული ესე ჳკონომოსი მრარადებელად და მეტყუე\ლად
Line of ed.: 21     
საყდრისა არაღირსყოფასა თავისა თჳსისა. ვითარცა უკუე იხილა
Line of ed.: 22     
წმიდამან მან დედაქალაქელმან ეგოდენი იგი მჴდომელობაჲ მისი და ეპისკო\პოსქმნისაჲ
Line of ed.: 23     
არარწმუნებასა ზედა გებაჲ მისი, იგი ვიდრემე დაუტევა, ხო\ლო
Line of ed.: 24     
სხუაჲ ჴელთ დასხულყო, რომლისაჲ უწყოდა საყდრისა ღირსყოფაჲ, და
Line of ed.: 25     
მისცა იგი ეპისკოპოსად თქმულისა მას ქალაქსა შინა; და სამგზის
Line of ed.: 26     
სნატრელიცა იგი ჳკონომოსი მისცა მას საქმედ თავისა თჳსისა ჳკონო\მოსობისა.

Section: 3  
Line of ed.: 27        
3. და მი-რა-ვიდეს იგინი პირველთქმულსა მას ქალაქსა შინა ჴელთდასხ\მულით
Line of ed.: 28     
ეპისკოპოსითურთ, ვიეთმე მტერობით და ძჳრის მნებელობით
Line of ed.: 29     
შურითა აღძრულთა საძნოდ მრავალგზის სახელდებულისა ჳკონომოსისა იწყეს
Line of ed.: 30     
გიობათა რათმე ურგებთა სასმენელთა ეპისკოპოსოსათა მიმღებელობაჲ, რო\მელნიცა
Line of ed.: 31     
მიმდემად მიერთუმოდეს რაჲ, არწმუნეს ეპისკოპოსსა, და ცვალა იგი
Line of ed.: 32     
ჳკონომოსობისაგან, ვიდრე მიერითგან არღარაჲს მოქმედებად მისა, არამედ და\ყუდებით
Line of ed.: 33     
ქცევად სახლსა შინა თჳსსა. და წარივლინა სხუაჲ საქმესა ზედა ჳკო\ნომოსობისა
Line of ed.: 34     
მისისისა. ვინაჲ უკუე იხილა რაჲ მზაკუვარმან და მარადის მან\ქანების
Line of ed.: 35     
მკერვალმან და ყოვლადვე კაცობრივისა ნათესავისა შურითა ყვანე\ბულად
Line of ed.: 36     
და მჴდომად მყოფმან ეშმაკმან მრთელცნობობით და მყუდროდ
Line of ed.: 37     
მქცევად კაცი იგი, შეშურვა და შევიდა გულად მისა და შთაუვლინნა მას
Line of ed.: 38     
გულისსიტყუანი ესევითარისა მის ჳკონომოსობისა მოქმედებისა მოშურნეობი\სანი
Line of ed.: 39     
ვიდრე მიერითგან მისლვადმდე მისა და მწამლველთა შეზრახებად. ხოლო
Page of ed.: 266   Line of ed.: 1     
იყო ქლაქსა მას შინა ებრაელი ვინმე, განსმენილი ფრიად და ეშმაკისა ქუეშ
Line of ed.: 2     
მოქმედი და მრავალთა წარწყმედელი. ამისსა უკუე მივიდა ღამით
Line of ed.: 3     
ჳკონომოსობისა გარეგანქმილი იგი და ჰრეკა ბჭეთა მისთა. ხოლო ესმა რაჲ
Line of ed.: 4     
მას, გამოვიდა ხილვად მნებებელი, თუ ვინ [არს] მრეკალი იგი და იხილა
Line of ed.: 5     
რაჲ კაცი იგი შიშთა შეპყრობილი განცჳბრდა, რამეთუ იცნობდა მას. და
Line of ed.: 6     
განბრუნვებულმან შინა შეუწოდა მას, სახლისა შინა თჳსსა, და ჰრქუა მას:
Line of ed.: 7     
"რაჲ [არს] მიზეზი, მეუფეო ჩემო, რომლისა-ძლით მოიქეც ჩემდა? "ხოლო
Line of ed.: 8     
ჳკონომოსობისაგანმან მყის და თანადვე დააგდო თავი თჳსი ფერჴთა თანა
Line of ed.: 9     
ებრაელისათა, მვედრებელმან მისმან და წულილკერძოობით მიმთხრობელმან
Line of ed.: 10     
მისმან მისდა შემთხუეულთა და მეტყუელმან: "რაჲცა ძალ-გიც, შემეწიე მე
Line of ed.: 11     
დანუ უგულებელს მყოფ მე, მრავალთა ჭირთა შინა მყოფსა, რამეთუ ეპის\კოპოსმან
Line of ed.: 12     
ჩემმან მრავალთა შორის საყუედრელ მყო და ესე და იგი იმოქმედა
Line of ed.: 13     
ჩემ შორის". და აღუთქუა მას აღსაშენებელისა კმასაყოფელისა მიცემაჲ:
Line of ed.: 14     
"მხოლოდ შემეწიე მეო და ნუ წარმხედავ მეო". ჰრქუა უკუე განდგომილმან
Line of ed.: 15     
მან ებრაელმან მას: "მომავალსა ღამესა ესევითარსავე ჟამსა მოვედ ჩრმდამო,
Line of ed.: 16     
და წარგიყვანო შენ პატრონაჲსა ჩემისა მიმართ, და უეჭუელად შემეწიოს
Line of ed.: 17     
ჩუენ, და ნუ დაიჴსნები". ხოლო ჳკონომოსობისაგანსა მას ესმა რაჲ სიტყუაჲ
Line of ed.: 18     
იგი და მხიარულ იქმნა, ყო ეგრეთ და აღთქუმისაებრ თჳსისა შუაღამეს წარ\ვიდა
Line of ed.: 19     
იუდეანისა მიმართ. და წარიყვანა იგი ცხენთ-სარბევად ქალა\ქისა
Line of ed.: 20     
მის და ჰრქუა მას: "რაჲცა რამე იხილო ნუ გესმნეს ბგერანი, ნუ შე\ჰჯაბნდები,
Line of ed.: 21     
ნუცა ჰყოფ სახესა ჯუარისასა, რამეთუ არარაჲ არს შემწედ კაც\თა,
Line of ed.: 22     
არამედ უფროჲსღა კიცხვაჲ და ცთუნებაჲ არს ქრისტიანეთაჲ". და
Line of ed.: 23     
იგი რაჲ საარებული თანადაჰყვა, ანაზდად უჩუენა მას ოცნებანი: ვიეთნიმე
Line of ed.: 24     
ქლამიდ-მოსილნი სიმრავლისა თანა ლამპართასა ჴმათა განმტევებელნი, და
Line of ed.: 25     
საშუალ მთავარი მჯდომარე. ხოლო იყო იგი ეშმაკი და მისთანანი. მაშინ
Line of ed.: 26     
ყოვლად უბადრუკმან იუდეანმან, მპყრობელმან ჴელსა ჳკონომოსობისგანისა\მან,
Line of ed.: 27     
მიიყვანა იგი საოცრებით მჯდომარისა მის მოსასრველისა თანა. და თქუა
Line of ed.: 28     
ეშმაკმან იუდეანისა მიმართ: "ესე კაცი რაჲსა მოიყვანე აქა?" მიუგო ღმრთის\მოძულემან
Line of ed.: 29     
იუდეანმან და ჰრქუა: "მოვიყვანე ეგე, მეუფეო, ჩემო, შენდამი,
Line of ed.: 30     
უსამართლოებული ეპისკოპოსისა მისისაგან, და მეძიებელი შენმიერისა შეწევნი\საჲ".
Line of ed.: 31     
ჰრქუა მას მთავარმან მან: "რომლისა შეწევნისა მიცემაჲ მაქუს მაგისა,
Line of ed.: 32     
მისსა ღმერთსა მმონებელისა? ხოლო უკუე ჰნებავს ჩემი მონაყოფაჲ ჩემთა
Line of ed.: 33     
შორის დაწესებაჲ, მე შევეწიო მაგას, რათა უმეტე პირველისა შემძლებელობ\დეს
Line of ed.: 34     
ყოვლისავე ყოფასა და ბრძანებასა, და არა ხოლო მას, არამედ ეპისკო\პოსისაცა
Line of ed.: 35     
მისისასა". ესენი რაჲ ესრეთ ითქუნეს, ჰრქუა იუდეანმან ჳკონომო\სობისაგანსა
Line of ed.: 36     
"გემაა რაჲ იგი თქუა მთავარმან"? ჰრქუა მას: "ჰე,
Line of ed.: 37     
მესმა და ვყო, რაჲცა მიბრძანოს მე". და მყის იწყო კოცნად ფერჴთა მთავ\რისათა.
Line of ed.: 38     
მაშინ ეშმაკმან ჰრქუა განმცემელსა: "უკუეთუ ჳკონომოსობისაგანი
Line of ed.: 39     
თეოფილე უარჰყოფს მარიამად თქუმულისა ძესა და მას, რამეთუ ფრიად
Line of ed.: 40     
მძულან იგი, შემიქმნას მე წერილი, ვითარმედ უეჭუელად უარჰყოფს, რაჲ\ოდენიცა
Page of ed.: 267   Line of ed.: 1     
ჰნებავს, ირგოს ჩემ მიერ. ხოლო თეოფილე აღუთქუა აღსრულებაჲ
Line of ed.: 2     
მათი; სიტყუასავე თანა [მისსა] მაცთურმან კაცთა ნათესავისამან ეშმაკმან
Line of ed.: 3     
უპყრა ნაკაპსა ჳკონომოსობისაგანსსა მხიარულებით და იწყო პირის-პირ
Line of ed.: 4     
კოცნად მისა და ჰრქუა მას: "და ამათსა შემდგომად მყის შევიდა მისა მიმართ
Line of ed.: 5     
სატანა. და აღმთქუმელმან უვარყო ქრისტე და წმიდაჲ ღმრთისმშობელი.
Line of ed.: 6     
და ყო რაჲ დაწერილი ქარტითა, დაბეჭდა იგი ცჳლითა და მისცა მთავარსა
Line of ed.: 7     
მას. და ურთიერთას შემტკბობელნი, ორნივე განეშორნეს მთავრისა მისგან,
Line of ed.: 8     
ჳკონომოსობისაგანი და განმცემელნი იგი, და მრავალითა წარწყმედსა ზედა მხია\რულებითა,
Line of ed.: 9     
რომელი შეექმნა მათ ცხენთ-სარბევისა მისგან.

Section: 4  
Line of ed.: 10        
4. ხუალისაგან უკუე, ვითარ ვჰგონებ, საღმრთოჲთა განგებითა აღძ\რულმან
Line of ed.: 11     
ეპისკოპოსმან შეინანა და ყოვლითა პატივითა და მოსწრაფებითა
Line of ed.: 12     
მიიყვანა ჳკონომოსობისაგანი იგი და შეცვალა რომელი იგი მან ყო
Line of ed.: 13     
ჳკონომოსი, მუნ ყოფასა მოყუსობასა და ყოველთა მოქალაქეთასა. და მისცა
Line of ed.: 14     
მას ყოველი პატრონობაჲ და განმგებლობაჲ ჭმიდისა ეკლესიისა და მისქუე\შეთა
Line of ed.: 15     
მონაგებთაჲ, ამით და ქალაქისაცა სავაჭროთა და მკჳდრთა-თჳსი
Line of ed.: 16     
განსამრჩობლებელად უპირატესისა პატივისა. ამის შემდგომად ყოველთავე
Line of ed.: 17     
წინაშე პასუხუგო წმიდამან მან ეპისკოპოსმან და ჰრქუა: "შემინვე მე, ძმაო,
Line of ed.: 18     
რამეთუ ვცოდე შენდა, განმცვალებელმან ღირსებისა და კმასაყოფილობისა
Line of ed.: 19     
შენისამან და განმრინებელმან ამის უკმაოჲსა და უსაქმოჲსამან". ხოლო სიტყ\უასა
Line of ed.: 20     
თანა მოუდრიკნა მას მუჴლნი და კუალად ჰრქუა ვითარმედ: "შემინდევ
Line of ed.: 21     
მე უფლისათჳს, რაიცა ვყავ შენდა მომართ". და ესრეთ აღესრულ\ხეს,
Line of ed.: 22     
იწყო განგებად ჳკონომოსმან ამან და ყოველთავე ზედა აღზევეებად, ვინაჲ
Line of ed.: 23     
ყოველნივე შიშით და ძრჭოლვით ერჩდეს და ჰმსახურებდეს; და მათ თანა
Line of ed.: 24     
თჳთ ეპისკოპოსიცა ეშიშვოდა და ეწიწვოდა მას და ქუეშგანხედვიდა ვიდრე
Line of ed.: 25     
მცირედ ჟამამდე. ხოლო ქრისტესმოძულე იგი იუდეანი, ფარულად ჴშირე\ბით
Line of ed.: 26     
მიმავალი ჳკონომისისა მიმართ, ეტყოდა მას: "იხილე, მეუფეო ჩემო,თუ
Line of ed.: 27     
ვითარ ჰპოვე ქველისმოქმედებაჲ ჩუენგან და ჩუენისა პატრონაჲსაგან და აღ\საშენებელი
Line of ed.: 28     
მსწრაფლი მის მიერ, რომელთათჳს ითხოვე". ხოლო იგი, მიმგე\ბელი,
Line of ed.: 29     
ეტყოდა: "ჰე, და ფრიად ვჰმადლობ თანამორბედებასა თქუენსა". და
Line of ed.: 30     
იგინი უკუე ესრეთ. ხოლო ყოველთა აღმზელელმან და დამბადებელ\მან
Line of ed.: 31     
ღმერთმან ჩუენმან, რომელსა არა ჰნებავს სიკუდილი ჩუენ ცოდვილთაჲ,
Line of ed.: 32     
არამედ ყოვლადვე მოქცევასა და სინანულსა ჩუენსა ეძიებს, მომჴსენებელმან
Line of ed.: 33     
პირველისა მისისა ქცევისა და საღმრთოჲსა მოქალაქობისამან, რომლისა
Line of ed.: 34     
მიერ ჰმსახურა წმიდასა ეკლესიასა მისსა, და არა ოდენ ესე, არამედ ქურივ\თაცა
Line of ed.: 35     
და ობოლთა და დავრდომილთა ტკბილად ჰმსახურა, არა უგულებელს
Line of ed.: 36     
ყო იგი, არამედ მისცა მას სინანული მოსაქცეველად. და თავად თჳსად გე\ბულმან
Line of ed.: 37     
ეგოდენისა მის აღზევებულებისა და უვარყოფისაგან და განმფრთხო\ბელმან
Page of ed.: 268   Line of ed.: 1     
იწყო დამდაბლებაჲ თჳსისა გულის-სიტყჳსაჲ და ზრუნვაჲ მათ-ძლით,
Line of ed.: 2     
რომელ ბოროტად იმოქმედნა. და მიერითგან მმარხველობათა მოიცალა და
Line of ed.: 3     
ყოვლადვე კაცთმოყუარესა ღმერთსა ექემებოდა შენდობად მისა, რომელნი
Line of ed.: 4     
ბოროტად იმოქმედნა, და იტყოდა თავსა შორის თჳსსა: "ჵ, მდაბალო თეო\ვიდე
Line of ed.: 5     
მე, საარებულო ესე და ცოდვილი, ჩემისა ქრისტეს და ყოვლად-საგა\ლობელსა
Line of ed.: 6     
დედისა მისისა უვარმყოფელი წერით სა სატანასა მონად შექმნი\ლი
Line of ed.: 7     
დაწერილისა აღსაარებისა მიერ? ვისმც უკუე კაცთაგანსა შეეძლო აღმოფ\ხურად
Line of ed.: 8     
იგი განმრყუნელისა მის ჴელთაგან და შეწევნად ჩემდა? რაჲ საწირო იყო
Line of ed.: 9     
ჩემდა შესწავებად უთნოჲსა მის და ბილწისა ებრაელისა და საუკუნო\ჲსა
Line of ed.: 10     
ცეცხლისა განცემად? რამეთუ იყო ებრაელიცა იგი პირველ მცირედისა
Line of ed.: 11     
მთავართა მიერ და სჯულისა ტანჯულ ლირწისა რაისმე მიზეზისათჳს, რამეთუ
Line of ed.: 12     
ესრეთ იპატივებიან, რომელთა ღმერთი დაუტეონ და ეშმაკისა მიმართ იმსრ\ბოლონ.
Line of ed.: 13     
ხოლო რაჲ ჩემდა ქმნილიცა ესე წუთიერი სარგებელი, რაჲ ზესთსა\ხილველობაჲ
Line of ed.: 14     
ესე სოფლისა ამის ამაოჲსაჲ? ვაჲმე წარწყმედილისა, ვაჲმე შეც\თომილსა,
Line of ed.: 15     
ვაჲმე ნათლისა წარწყმედელსა და ბნელსა შინა მქცეველსა! კე\თილად-ვიყოფებოდე
Line of ed.: 16     
შემდგომად ჩემგან ჳკონომოსობის მითუალვისა, სადღა
Line of ed.: 17     
ვინებე ამაოჲსა ქებისა და ცუდდუდებაობისათჳს მდაბლისა სულისა ჩემისა
Line of ed.: 18     
წარწყმედაჲ გეენისა შინა? რამეთუ დაღათუ კაცთა დავეფარე, გონებასა ში\ნა
Line of ed.: 19     
ჩემსა ღმრთისა დაფარვაჲ ვერ შეუძლე მე, მიზეზმან ბოროტთამან, მე,
Line of ed.: 20     
სულისა ჩემისა მოკლვისა უფალმან! ვაჲმე, რაჲ შმემთხჳა, ვაჲმე ვითარ წარ\ვიპარე,
Line of ed.: 21     
არა უწყი. რაჲმე ვყო, ვისა მიმართ მივიდე! ვაჲმე, რაჲ პასუხი
Line of ed.: 22     
უგო დღესა შინა განსჯისასა, ოდეს ყოველნივე შიშუელ და ქედდადრეკილ,
Line of ed.: 23     
ოდეს მართალნი გჳრგჳნოსან იქმნებოდიან, ხოლო მე დავისჯებოდი? ვითარ
Line of ed.: 24     
წარვდგე სამეუფოსა საყდარსა? ვის ვევედრო, ვის ვექენო წირსა მას შინა, გინა
Line of ed.: 25     
ვის შეუვრდე ძჳრსა მას შინა, ოდეს ყოველნივე თჳსთა ზრუნვიდენ და არა
Line of ed.: 26     
უცხოთასა, მაშინ ვინ შემიწყალოს მე? ნამდჳლვე არავინ! ვაჲმე, მდა\ბალო
Line of ed.: 27     
სულო ჩემო, ვითარ წარიტყუენე, ვითარ მოიწყალ, ვითარ შეჰბრკოლ\დი,
Line of ed.: 28     
ვითარითა დაცემითა დაეკეეთე, ვითარითა ნავდანთქუმელებითა შთაუფსკ\რულდი,
Line of ed.: 29     
ამიერითგან რომლისა ნავთსადგურისა მიმართ მიივლტოდე, ანუ
Line of ed.: 30     
რომლისა მისალტოლველისამე მიირბინო? ვაჲმე, სულო ჩემო, ვაჲმე, რაჲღა
Line of ed.: 31     
შეგემთხჳა?" ესრეთ თავისა თჳსისა შორის მბრძოლობასა სულისა მისისასა,
Line of ed.: 32     
კუალად საზომისა მიმართ გულის-სიტყჳსა კეთილისა მხოლომან მოწყალემან,
Line of ed.: 33     
მხოლომან კაცთმოყუარემან, მხოლომან შემშყალებელმან, მხოლომან კე\თილნაწლევმან
Line of ed.: 34     
მამამან, თჳსისა აღზელილისა წარწყმედასა არამნებელ\მან,
Line of ed.: 35     
მისცა მას გონებაჲ, და თქუა თავსა შორის თჳსსა: უწყი, ვითარ\მედ
Line of ed.: 36     
ერთგზის ძე ღმრთისაჲ, შობილი წმიდისა ღმრთისმშობელისა და მა\რადის
Line of ed.: 37     
ქალწულისა მარიამისაგან, უფალო ჩუემი იესუ ქრისტე, და იგიცა
Line of ed.: 38     
უვარ ვყავ ბოროტად ჩემდა შესწავებულისა განმცემელისა მიერ. გარნა აწ
Line of ed.: 39     
წარვიდე ამისვე დედისა, წმიდისა ღმრთისმშობელისა მიმართ, და მას მხო\ლოსა
Page of ed.: 269   Line of ed.: 1     
მოუჴდე ყოვლითა სულითა და ყოვლითა გულითა ჩემითა და ვჰყოფდე
Line of ed.: 2     
ვედრებათა და მარხვათა დაუცხრომელად ყოვლადპატიოსანსა ტაძარსა შინა
Line of ed.: 3     
მისსა, ვიდრეღა ვჰპოო მის მიერ წყალობაჲ გულვებადსა საუკუნესა სასჯელ\სა
Line of ed.: 4     
შინა". და კუალად იტყოდა: "რომელთა ბაგეთა მიერ ვიკდრო ლმობიერ\ყოფად
Line of ed.: 5     
სახიერებაჲ მისი, არა უწყი. უწყი, ვითარმედ გარდავჰჴედ ბრძანებათა
Line of ed.: 6     
მისთა, ხოლო თუ რომელი დასაბამი აღსაარებისაჲ ვპოო, არა უწყი;
Line of ed.: 7     
და რომლითა გულითა ანუ რომლითა საჳნიდისითა, შემკადრებელი ენისა უსა\ხურისა
Line of ed.: 8     
და ბაგეთა, ბიწითა აღსავსეთა, ძვრასა ვმეცადინობდე? პირველად
Line of ed.: 9     
უკუე რომელთა ნაცოდვებათა მოტევებისა მთხოებელმან ამისდა ქმნად შევჰკად\რო,
Line of ed.: 10     
რამეთუ მყის ზეცით ცეცხლი შთამოვიდეს და შემწუას მე, გარნა ეგრეცა
Line of ed.: 11     
განიფრთხვე, სულო ჩემო, შემცველით შენით ძნელსიბნელით და შურდი
Line of ed.: 12     
დედასა ქრუსტესსა და არა გრცხუენეს". და ამათი განმხილველი და მჴურვა\ლედ
Line of ed.: 13     
გულისა შინა თჳსსა მპყრობელი და დამტევებელი მრავალსაწირველისა
Line of ed.: 14     
ცხორებისა განცდილებისაჲ მრავლითა გულსმოდგინებითა მოუჴდა ყოვლადპა\ტიოსანსა
Line of ed.: 15     
და ყოვლადსაგალობელსა ტაძარსა წმიდისა ღმრთისმშობელისა და
Line of ed.: 16     
მარადის-ქალწულისა მარიამისსა, ვედრებათა და ქენებათა ღამე და დღე წინა\მყოფელი
Line of ed.: 17     
მისი მოუმედგრებელად მმარხველი და მღჳძარე და შემვრდომი
Line of ed.: 18     
შეწყნარებად მოქცეულისა საცთურისაგან ყოვლადბოროტისა ვეშაპისა მაცთუ\რისა
Line of ed.: 19     
და უადგილოჲსა მის მათ-ძლითისა უარმყოფელობისა, რომელ ქმნა.

Section: 5  
Line of ed.: 20        
5. და დყუნა რაჲ თქუმულმან ამან ჳკონომოსმან ორმეოცნი დღენი და
Line of ed.: 21     
ორმეოცნი ღამენი მვედრებელად და მოქენედ შუამდგომელობისა მისისა. შე\მდგომად
Line of ed.: 22     
ორმეოცთა დღეთა აღსრულებისა, საშუალსა ღამისასა, თუალის
Line of ed.: 23     
საჩინოდ, ვითარცა სიზმარსა შინა, ეჩუენა მას ყოველ მსოფლიოჲ
Line of ed.: 24     
მაცხოვრებაჲ და მისალტოველი ნათესავისა კაცთაჲსაჲ, მზაჲ იგი შემწე
Line of ed.: 25     
მისა მიმართ აღმსთობილთაჲ, მტკიცე შესავედრებელი ქრისტეანეთაჲ, განუ\ყუნელი
Line of ed.: 26     
იგი ჴელის-ამპყრობელი მისსა მიმართ მიმსრბოლთაჲ, შეცთომილთა
Line of ed.: 27     
იგი გაზაჲ და გამოჴსნაჲ და დაბნელებულთა და შემწინკულებულთა ნათელი
Line of ed.: 28     
და განწმედაჲ და საკუთრად და ჭეშმარიტებით დედაჲ მაცხოვრისა ჩუენისა
Line of ed.: 29     
იესუ ქრისტესი, და ჰრქუა მას: "ჵ, კაცო, რაჲსა ესრეთ ჰგე უკლებელად და
Line of ed.: 30     
ცუნდრუკად და უგბილოდ, მაწყინებელი ჩემი და მოქენე, რათა შეგეწიო
Line of ed.: 31     
შენ, კაცსა, უვარმყოფელსა ძისა ჩემისასა და ჩემსა? და ვითარ შეუძლო ვედ\რებად
Line of ed.: 32     
მისა, კაცო, შენდობად შენდა რაჲ იგი ბოროტად იმოქმედენ, და
Line of ed.: 33     
რომელთა მიერ მივხედნე ხატსა ძისა ჩემისასა, რომელი შენ უარ\ჰყავ,
Line of ed.: 34     
და ვიკადრო ვედარებად შენთჳს? ხოლო და რომელითა კადნიერებითა
Line of ed.: 35     
შეუძლო ქემებაჲ მისი, ვინაჲთგან შენ განადგინე თავი შენი მისგან? ანუ
Line of ed.: 36     
რომლითა გუარითა წარვიდგე საყდარსა მისსა და ვიჴუმიო აღებაჲ პირისაჲ
Line of ed.: 37     
ლმობიერყოფად ყოვლადმდიდრისა სახიერებისა მისისა, არა უწყი. არამედ
Line of ed.: 38     
კუალად არცაღა მე თავს ვიდებ ხილვასა ძისა და ღმრთისა ჩემისა უპატიო\ქმნილისასა.
Line of ed.: 39     
აწ უკუე ისმინე, კაცო: ჩემდა-მომართთა ცოდვათა და უსჯუ\ლოებათა
Line of ed.: 40     
თქუენთა აქუს რაჲმე კნინი შენდობაჲ ამისთჳს, რომელ მე,
Line of ed.: 41     
მშობელსა მისსა, ესრეთ შემიყუარებიეს ნათესავი ქრისტიანეთაჲ და უფრო\ჲსღა
Line of ed.: 42     
რომელნი მართალითა სარწმუნოებითა მოებიან და მეგანთიადეობენ
Page of ed.: 270   Line of ed.: 1     
ტაძარსა შინა ჩემსა, რამეთუ ამათ მიმართ განმარტებულ და მომსრბოლ ვარ
Line of ed.: 2     
და ვაფუფუნებ წიაღთა ჩემთა და ვედრებათა მათთა ვისმენ. ხოლო ძისა
Line of ed.: 3     
ჩემისა-მიმართთა განმარისხებელობათა და უსახურებათა თქუენთათჳს მსმენე\ლობაჲ
Line of ed.: 4     
მრავალთა და დიდთა ღუაწლთა და ტკივილთაჲ არს, რათა მოწყალე
Line of ed.: 5     
იქმნეს მისი სახიერებაჲ, დაღაცათუ ფრიად კაცთმოყუარე არს". ხოლო მან,
Line of ed.: 6     
მიმგებელმან, ჰრქუა მას: "ჰე, კურთხეულო ჩემო, ჰე შემწეო კაცთა ნათესა\ვისაო,
Line of ed.: 7     
ჰე ნავთსაყუდელო და შესავადრებელო შენდამი მოლტოლვილთაი!
Line of ed.: 8     
უწყი უკუე, უწყი, დედოფალო ჩემო. ვითარმედ დიდად ვცოდე შენდა მომართ
Line of ed.: 9     
და შენგან შობილისა ღმრთისა ჩუენისა, და არა ღირს ვარ მიმთხუევად
Line of ed.: 10     
წყალობასა. არამედ მქონან მაგალითნი პირველ ჩემსა თავადისა ძისა შენისა
Line of ed.: 11     
და ღმრთისა ჩუენისა შემცოდეთაჲ და შენდობასა ნაბრალებთა მათთასა სი\ნანულისა
Line of ed.: 12     
მიერ მიმღებელთანი. რამეთუ უკუეთუმცა სინანული არ იყო, ვი\თარმცა
Line of ed.: 13     
აცხოვნნა ნინველნი? სინანული თიმცა არა იყო, ვითარ დაიცვა
Line of ed.: 14     
რააბ მეძავი? არა თუმცა იყო სინანული, ვითარ დავით, შემდგომად წინაჲ\სწარმეტყუელებისა
Line of ed.: 15     
მადლისა, შემდგომად მეფობისა, შემდგომად სა\მეუფოჲსა
Line of ed.: 16     
წამებისა მთხრობლა მრუშებისა და კლვისა შთავრდომილი, არა
Line of ed.: 17     
ხოლო მიტევებასა ეგოდენთა ნაცოდვებთასა მიემთხჳა, არამედ წინაჲსწარ\მეტყუელა
Line of ed.: 18     
კიდეც? არა თუმცა იყო სინანული, ვითარ სანატრელი პეტრე,
Line of ed.: 19     
მთავარ-ძღუარი მოციქულთაჲ, პირველი მოწაფე, სუეტი ეკლესიისაჲ, ზეცათა
Line of ed.: 20     
კლიტეებისა მიმთუალველი ღმრთისა მიერ მეუფისა, ქრისტეს არა ერთ, არცა
Line of ed.: 21     
ორგზის უარმყოფელი და ამის შემდგომად მწარედ მტირალი, არა ხოლო
Line of ed.: 22     
მიტევებასა ეგოდენისა მბალისასა მიემთხჳა, არამედ უფროჲსსაცა პატივსა
Line of ed.: 23     
არა ღირს იქმნა, მწყემსქმნილი მეუფისა ქრისტეს სიტყჳერთა ცხოვართაჲ?
Line of ed.: 24     
არა თუმცა სინანული იყო, ვითარ მეზუერე, ყოველთაგანვე მტაცებელი, მახა\რებელ
Line of ed.: 25     
ყო? არა თუმცა სინანული იყო, ვითარ ზაკქე მეზუერთა მთავრად
Line of ed.: 26     
და ცილისმწამებელად მყოფი, შეიწყნარა? არა თუმცა სინანული იყო,
Line of ed.: 27     
ვითარ სანატრელი პავლე მდევართაგან ჭურ რჩეულ იქმნა? არა თუმცა სინანუ\ლი
Line of ed.: 28     
იყო, ვითარ სჯულის გარდამავალისაჲ მის კარინთელთა შორის შეწყნარე\ბაჲ
Line of ed.: 29     
ბრძანა მოციქულმან, მეტყუელმან: "შეიწყნარეთ ეგე, რათა არა მიხუეჭილ
Line of ed.: 30     
ვიქმნეთ სატანაჲსაგან". არა თუმცა სინანული იყო, ვითარ ეგოდენთა ბოროტ\თა
Line of ed.: 31     
მოქმედმან ამას ცხორებასა შინა კჳპრიანე, რომელი მუცელხუმულთაცა
Line of ed.: 32     
განსჭრიდა და ყოვლითურთ ეშმაკშემოსილ იყო და შუენიერად პატიოსანისა
Line of ed.: 33     
იუსტინაჲს მიერ ზესთგარდარეულად დამტკიცებულმან და სინანულ\სა
Line of ed.: 34     
მოჴდომილმან, არა ხოლო ეგოდენთა ბოროტთა მიტევებაჲ მიიღო, არა\მედ
Line of ed.: 35     
ნაწილსაცა მოწამეთასა იირსა და გჳრგჳნი უხრწნელებისაჲ ქრისტეს
Line of ed.: 36     
მიერ მოირტყა? ვინაჲ მეცა ცოდვილი, მინდობილი ესოდენთა და ესევითარ\თა
Line of ed.: 37     
მაგალითთაჲ, მვედრებელი მოუჴდები ფრიად მდიდარსა შეწევნასა და
Line of ed.: 38     
ყოვლად სახიერსა კეთილნაწლეობასა შენსა ჴელისაპყრობად ჩემდა და ძისა
Line of ed.: 39     
შენისა და ღმრთისა ჩუენისაგან მოცემად ჩემდა შენდობასა ბოროტთასა,
Line of ed.: 40     
რომელნი ვიუსჯულოენ".


Page of ed.: 271  
Section: 6  
Line of ed.: 1        
6. და ესენი რაჲ უპასუხნა მან, ჰრქუა მას წმიდამან ყოვლადპატიოსან\მან
Line of ed.: 2     
და ყოვლადსაგალობელმან ღმრთისმშობელმან, მხოლომან უბიწომან, მხო\ლომან
Line of ed.: 3     
წმიდამან სულითა და სხეულითა, მხოლომან კადნიერებისა მქონობელ\მან
Line of ed.: 4     
მისგან შობილისა მიმართ, ჭირვეულთა ნუგეშინისცემამან, დაწუნებულთა
Line of ed.: 5     
მსჯელმა, შიშუელთა გარემოსასხმელმან. სიბერისა კუერთხმან, მისა მიმართ
Line of ed.: 6     
აღმსთობილთა მტკიცემან შემწემან, მარადის თჳსთა წიაღთა მფუფუნებელმან
Line of ed.: 7     
ქრისტიანეთამან; "აღმიარე მე, კაცო, ვითარმედ ძე, რომელი ვშევ, რომე\ლი
Line of ed.: 8     
უარ ჰყავ, ვითარმედ იგი არს ქრისტე, ძე ღმრთისა ცხოველისაჲ, მომა\ვალი
Line of ed.: 9     
განსჯად ცხოველთა და მკუდართა, და მე ვევედრო და შეგიწყნაროს
Line of ed.: 10     
შენ მონანული". ჰრქუა მას ჳკონომოსმან თეოფილე: "და ვითარ ვიკადრო,
Line of ed.: 11     
დედოფალო ჩემო კურთხეულო, მე უღირსმან და საარებულმან აღხუმად
Line of ed.: 12     
ბაგეთა, მქონებელმან ბიწიანსა და შემწინკულებულსა პირსა, უარმყო\ფელსა
Line of ed.: 13     
ძისა შენისა და ღმრთისა ჩუენისა და ცთუნებულმან ცხორებისა ამის
Line of ed.: 14     
ამაოთა სასოებათა მიერ, რომელმან არა ხოლო ესე, არამედ იგიცა რომელ
Line of ed.: 15     
მაქუნდა საცავი სულისა ჩემისაჲ, ვიტყჳ-პატიოსანი, წმიდაჲ და საღმრთოჲ
Line of ed.: 16     
ნათლოსღებაჲ, რომელ მივიღე, შევაბილწე აღწერილისა და მწარისა უარყო\ფისა
Line of ed.: 17     
მიერ?" ჰრქუა მას წმიდამან ღმრთისმშობელმან: "შენ მხოლოდ მოუჴედ
Line of ed.: 18     
და აღიარე იგი, რამეთუ კაცთმოყუარე არს და შეიწყნარებს ცრემლთა სინა\ნულისათა,
Line of ed.: 19     
სიწმიდით და ჭეშმარიტებით წინაყოფილთა მისდა". მაშინ ნამდ\ჳლვე
Line of ed.: 20     
სანატრელმან მან და საღმრთომან კაცმან თეოფლე კრძალულებითა და
Line of ed.: 21     
მისდა შესატყჳსითა სიმდაბლითა და ჭუილით და გოდებით აღიარა და
Line of ed.: 22     
თქუა: "მწამს და თაყუანისვსცემ და ვადიდებ ერთსა სამებასა წმიდისა[განსა],
Line of ed.: 23     
უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა, ძესა ღმრთისა ცხოველისასა, პირველსაუკუ\ნეთა
Line of ed.: 24     
მამისაგან გამოუთქმელად შობილსა, ხოლო უკუანაჲსკნელთა დღეთა
Line of ed.: 25     
ცათაჲთ გარდამოსულსა სიტყუასა ღმრთისა[სა] და განჴორციელებულსა
Line of ed.: 26     
სულისაგან წმიდისა და შენ, წმიდისა ქალწულისა მარიამისაგან, გამოსრულსა
Line of ed.: 27     
ცხორებად ნათესავისა კაცთაჲსა, მასვე ღმრთად სრულად და კაცად სრუ\ლად
Line of ed.: 28     
მყოფსა და ჩუენ ცოდვილთათჳს ვნებისა და ნერწყუვათა და ყურიმლვა\თა
Line of ed.: 29     
მიმთუალველსა და ცხოველსმყოფელსა ძესა ზედა ჴელთა გან\მპყრობელსა,
Line of ed.: 30     
მწყემსსა კეთილსა, ცხოვართათჳს სულის დამდებელსა, და და\ფლულსა
Line of ed.: 31     
და აღდგომილისა, და შენ, უბიწოჲსაგან, მიღებულითა ჴორცითა
Line of ed.: 32     
ცად აღსრულსა, და დიდებით მომავალსა განსჯად ცოცხალტა და მკუდართა,
Line of ed.: 33     
და უკუნცემად თითოეულსა საქმეთა მათთაებრ. ამით აღგიარებ გულითა,
Line of ed.: 34     
სულითა და პირითა და ეჰმსახერებ და თაყუანისვსცემ, და შენ ამბორს
Line of ed.: 35     
გიყოფ. და ამით განპყრობილითა და სულ ყოვლითა აღსარებითა გევედრე\ბი-მიმყვანე
Line of ed.: 36     
მე შნ, წმიდისა და სოფლისა სასურველისა ღმრთისმშობელისა
Line of ed.: 37     
მიერ შობილისა და ნუ მომიძაგებ მე, ნუცა წარჰხედავ ვედრებასა ჩემ ცოდ\ვილისა
Line of ed.: 38     
და თანაღტაცებულისასა, არამედ განმათავისუფლე მე შემცველთა
Line of ed.: 39     
ჩემთა უსჯულოებათა და ჭირთაგან, რათა ყოველთა თანა მეცა სამადლობელ\ნი
Line of ed.: 40     
გალობანი აღავლინნე შენ, წმიდისა და ყოვლად სანატრელისაგან შობი\ლისა
Line of ed.: 41     
ღმრთისა ჩუენისა".


Page of ed.: 272  
Section: 7  
Line of ed.: 1        
7. და ესენი რაჲ ესრეთ აღესრულნეს და ვითარ გულსავსებაჲ რაჲმე
Line of ed.: 2     
მისგან მიიღო წმიდამან ღმრთისმშობელმან, შესავედრებელმან ჭირვეულთამან,
Line of ed.: 3     
საომან და შემწემან ქრისტიანეთა ნათესავისამან, შეცთომილთა მჴსნელმან,
Line of ed.: 4     
ჭეშმარიტმან გზამან მისსა მიმართ მიმსრბოლთამან და უბიწოთა თანამდგო\მმან
Line of ed.: 5     
მისსა მიმართ აღმსთობილთამან, ჴიდმან დანთქმადთამან, მეოხემან
Line of ed.: 6     
ცოდვილთათჳს, განსუენებამან მდაბალთამან, ნუგეშინისცემამან სულმცირეთა\მან,
Line of ed.: 7     
მხოლომან შუამდგომელმან ჩუენმან ღმრთისა მიმართ, ჰრქუა მას: "აჰა
Line of ed.: 8     
მე ნათლისღებისათჳს, რომელ მიიღე ძისა ჩემისა იესუ ქრისტეს, უფლისა
Line of ed.: 9     
ჩუენისათჳს და მრავალისა ჩემისა თანაშთამომავლობისათჳს, რომელი მომი\გიეს
Line of ed.: 10     
თქუენ ქრისტიანეთა მოართ, მრწმუნებელი შენი მოუჴდები და ვევედ\რები
Line of ed.: 11     
მას შენ-ძლით, რათა შეგიწყნაროს შენ". და ესე რაჲ ესრეთ აღმოთქუა
Line of ed.: 12     
და მოიწეოდა დღე, გამოჩინებული მისდა პორფირსმოსილი იგი წმიდაჲ უჩინო
Line of ed.: 13     
იქმნა მისგან. ხოლო დღისა მის შემდგომად უმეტე საკუთრებითა ევედრებო\და
Line of ed.: 14     
ჳკონომოსი და პირსა თჳსსა ქუეყანად ახეთქნებოდა, ყოვლად-პატიოსანსა
Line of ed.: 15     
ტაძარსა შინა ყოვლად საგალობელისა ღმრთისმშობელისასა უჭმელად მყო\ფი,
Line of ed.: 16     
და, არცა ძილითა განმსუენებელი, არცა იატაკით აღმდგომი, აღმხილველი
Line of ed.: 17     
ზესთბრწყინვალისა ნათლისა და მიუთხრობელისა სიხარულისა მიმართ, მარა\დის-საჴსენებელისა
Line of ed.: 18     
და ყოვლად დიდებულისა დედოფლისა ჩუენისა ღმრთის\მშობელისა
Line of ed.: 19     
და მარადისქალწულისა მარიამისა, მიმლოდე მაცხოვარებისა
Line of ed.: 20     
თჳსისაჲ ვინაჲ ღამესა შინა კუალდცა მხოლოჲ ჭეშმარიტებით საკუთრე\ბით
Line of ed.: 21     
ღმრთისმშობელი, შესავედრებელი ჩუენი აღშენებაჲ მისსა მიმართ მილ\ტოლვილთაჲ
Line of ed.: 22     
მხოლოჲ, ნათლით-შემოსილი ღრუბელი, წმიდისა შინა
Line of ed.: 23     
წმიდათასა აღზრდილი, იგი ეჩუენა მას დაწყნარებულითა პირითა და მხია\რულმყოფელითა,
Line of ed.: 24     
თუალითა, ვითარ აქუს ჩუეულებაჲ და მშჳდითა ჴმითა ჰრქუა
Line of ed.: 25     
მა: "კაცო ღმრთისაო, კმა არს შენდა სინანული, რომელი აჩუენე ყოველთა
Line of ed.: 26     
მაცხოვრისა და სუკუნეთა დამბადებელისა მიმართ; რამეთუ მიითუალნა
Line of ed.: 27     
უფალმან ღმერთმან ჩემ მიერ ცრემლნი და ვედრებაჲ შენი, უკუე შენცა
Line of ed.: 28     
დაჰმარხო გულსა შინა შენსა ქრისტეს , ძისა ღმრთისა, და წმიდისამიმართი
Line of ed.: 29     
მართალი სარწმუნოებაჲ ვიდრემე დღედმდე აღსრულებისა შენისა". ხოლო მან
Line of ed.: 30     
ჰრქუას მას: "ჰე, დედოფალო ჩემო კურთხეულო, დავიმარხო და ვეჯმნა სი\ტყუათა
Line of ed.: 31     
ჩემთა, რამეთუ შემდგომად ღმრთისა შენ მაქუ საფარველად და წინამ\დგომელად
Line of ed.: 32     
შენისა შეწევნისა და მოურნეობისა მიმართ აღმხედველმან,
Line of ed.: 33     
არა უარვყვნე ჩემ მიერ შენდა აღსაარებულნი. უწყი უკუე, უწყი, კურთხეულო,
Line of ed.: 34     
ვითარმედ სხუაჲ თანამდგომი კაცთაჲ არავინ არს, თჳთნიერ შენსა, რამეთუ
Line of ed.: 35     
ვინ ესევიდა შენდა მომართ, დედოფალო ჩემო, და სირცხჳლეულ იქმნა? ანუ
Line of ed.: 36     
ვინ კაცთაგანი კეთილისმსახურებით ევედრა ყოვლად ძლიერსა შეწევნასა შენსა
Line of ed.: 37     
და დატევებულ იქმნა? ნამდჳლვე არავინ არასღა! ვინაჲ მეცა ვევედრები,
Line of ed.: 38     
ცოდვილი და უძღები, სახიერებისა შენისა მარად მდენსა წყაროსა, სულთა
Line of ed.: 39     
ჩუენთა კურნებისა აღმომაცენებელსა, რათა მოწყალებისა ნაწლევნი
Page of ed.: 273   Line of ed.: 1     
განმიხუნე მე, შეცთომილისა და პელაღონსა შინა მწჳრისასა გორებულსა, და
Line of ed.: 2     
ჰბრძანო მე მხოლოჲსა მიმღებელობაჲ ქარტასა ამის მოსასრველისა უვარ\ყოფისასა,
Line of ed.: 3     
ესე იგი არს, უწესოსა აღსაარებასა განდგომილისა მის ეშმაკისა
Line of ed.: 4     
მიერ დაბეჭდულისა, რამეთუ ესე არს განმლეველი უბადრულისა სულისა ჩე\მისაჲ,
Line of ed.: 5     
რათა არა ყოფადსა საუკუნესა სამსჯავროსა შინა მის მიერ წარცწყ\მიდო
Line of ed.: 6     
სული ჩემი". კუალად უკუე მრავლად იტირა რაჲ და იტყება მარა\დის
Line of ed.: 7     
ჴსენებულმან ამან კაცმან და ლმობიერ ყოვლისა სოფლისა საოჲ იგი
Line of ed.: 8     
და სულთა ჩუენთა მაცხოვარი ყოვლად წმიდაჲ ღმრთისმშობელი, ამისთჳს
Line of ed.: 9     
თანავე და მყის ქრტაჳცა იგი მარადის მზამან მან შემწემან შემდგომად
Line of ed.: 10     
სხჳსა სამისა დღისა, ვითარ ჩუენებასა შინა, მისცა მას, მქონებელი ცვილისაგა\ნისა
Line of ed.: 11     
ბეჭდისაჲ, ესე არს განდგომილობისა აღსარებაჲ.და აღდგა რაჲ
Line of ed.: 12     
ძილით მარადის მოსაჴსენებელი ჳკონომოსი, პოვა ქართაჲ იგი წიაღსა შინა
Line of ed.: 13     
თჳსსა. და მხიარულქმნილი და ყოვლითურთ შიშითა მეცვული, ძრწოდა და
Line of ed.: 14     
ნაწევარნი ასოთა მისთანი დაეჴსნებოდეს.

Section: 8  
Line of ed.: 15        
8. და ხვალისაგან, ვინაჲთგან კჳრიაკე იყო, წარვიდა კათოლიკე
Line of ed.: 16     
ეკლესიასა შინა და, შემდგომად ყოვლად წმიდისა სახარებისა აღმოკითხვისა.
Line of ed.: 17     
ანაზდა დააგდო თავი თჳსი ფერჴთა თანა ეპისკოპოსისა თჳსისათა და
Line of ed.: 18     
ყოველნივე მის მიერ ქმნილნი მოწულილებით მოუთხრა საგრძნობელ
Line of ed.: 19     
ვნებულისა და ღმრთისა სატუხელისა იუდეანისათჳსცა, და თჳსისა აღლაღე\ბისა
Line of ed.: 20     
და უარყოფისა, და მტერისა და კაცთმოძულისა თაყუანისცემისა, და
Line of ed.: 21     
ქარტითა შექმნილისა არაწმიდისა აღსაარებისა უბადრუკისა და ამაოჲსა
Line of ed.: 22     
სოფლისა დიდებისა-ძლითა და შემდგომითი შემდგომად უფლისა ჩუენისა
Line of ed.: 23     
იესუ ქრისტეს მიმართ სინანულისა მიერ ქმნილისა მოქცევისა თჳსისა კეთილ\ნაწლევისა
Line of ed.: 24     
მიერ და მარადის აღმომდინარისა წყაროჲსა, უხრწნელისა დე\დისა
Line of ed.: 25     
ღმრთისაჲსა, რომლისა მიერ ცოდვილნი უფსკრულსა მაცხოვარებისასა
Line of ed.: 26     
ვჰპოვებთ, რომლისათჳს ქარტაჲცა იგი მის მიერ უკმოიღო და მყის მისცა
Line of ed.: 27     
იგი დაბეჭდული ჴელითა მისითა წმიდისა ეპისკოპოსსა. და დაუკჳრდა რაჲ
Line of ed.: 28     
ყოველთა მოყუასთა და ერისკაცთა ყრმათა, ითხოვა საფსალმონესა
Line of ed.: 29     
ზედა აღმოკითხვაჲ უსახურისა მის და ყოვლად ბილწისა და სიძულელისა
Line of ed.: 30     
ქარტისაჲ, რომლისა მიერ ცნნეს ყოველთა ერთა მისდა შემთხუეულნი, და
Line of ed.: 31     
თუ ვითარ მიეცა პირველთქუმული ესე ქარტაჲ. ვინაჲ წმიდამან მან ეპისკო\პოსმან
Line of ed.: 32     
ღაღადყო და თქუა: "მოვედით, ყოველთა მარწმუნეთა ვადიდოთ
Line of ed.: 33     
ჭეშმარიტი ღმერთი ჩუენი, მოვედით, ღმრთისმოყუარენო, იხილეთ ზესთდი\დებული
Line of ed.: 34     
საკჳრველებაჲ, მოვედით, ქრისტეს-მოყუარენო, შისწავეთ რომელსა
Line of ed.: 35     
არა ჰნებავს სიკუდილი ჩუენ ცოდვილთაჲ, არამედ მოქცევაჲ და საუკუნოჲ
Line of ed.: 36     
ცხორებაჲ. მოვედით, იხილეთ, მამანო ჩემნო, სინანულისა მოქმედ\ბაჲ.
Line of ed.: 37     
მოვედით, იხილეთ, ძმანო ჩემნო, ცრემლნი გამბანელნი ცოდვათანი.
Line of ed.: 38     
მოვედით, ყოვლად ტკბილნო შვილნო ჩემნო, იხილენით ცრემლნი, წარმჴო\ცელნი
Line of ed.: 39     
გულისა წყლულთა ბიწისანი და სულისა, უსპეტაკეს თოვლისა, მყო\ფელნი.
Page of ed.: 274   Line of ed.: 1     
მოვედით, კურთხეულნო დედანო ჩემნო, იხილენით ცრემლნი, ღმრთისა
Line of ed.: 2     
მიმართ აღმაფრთოვნებელნი სხულისანი, მოვედით, სულიერნო ასულნო ჩემნო,
Line of ed.: 3     
იხილენით ცრემლნი ცოდვათა მოტევებისა მომღონებელნი. მოვედით, ქრის\ტიანენო,
Line of ed.: 4     
განიცადენით ცრემლნი რისხვისა ღმრთისა უკუნმაქცეველნი, მოვე\დით,
Line of ed.: 5     
იხილეთ ღმრთისმოყუარენო, თუ რაოდენსა უძლებს სულთქუმაჲ, სულისა
Line of ed.: 6     
და გულისა შემუსრვილებაჲ. ვის არა უკჳრდეს, ძმანო ჩემნო, გამოუთქუმელი
Line of ed.: 7     
ძჳრთ-უჴსენებელობაჲ ღნრთისაჲ? ვის არა უკჳრდეს, ღმრთის-მოყუარენო,
Line of ed.: 8     
უზომოჲ სიმდიდრე და თანაშთამომავლობაჲ და ჩუენ ცოდვილთა-მომართი
Line of ed.: 9     
სიყუარული ღმრთისაჲ? ეჰა საკჳრველებაჲ! ორმეოც დღე იმარხა რაჲ სჯულის\მდებელმან
Line of ed.: 10     
მოსე, ღმრთივდატჳფრულნი ფიცარნი მიიხუნა; და ამანცა ძმამან
Line of ed.: 11     
ჩუენმან ორმეოც დღე მახლობელქმნილმან ყოვლად საგალობელისა ღმრთის\მშობელისა
Line of ed.: 12     
პატიოსნისა ტაძრისამან, რომელი პირველ ქარტიტა უარმყოფელ\მან
Line of ed.: 13     
წარწყმიდა, იგი მის მიერ უკმოიღო, აღძრულმან ჭეშმარიტისა ღმრთისა
Line of ed.: 14     
ჩუენისა მიმართ. აწ უკუე ჩუენცა ყოველნი მის თანა უგალობდეთ
Line of ed.: 15     
ლმობიერთა გალობითა, რომელმან ესრეთ მოწყალებით შეისმინა სინანული
Line of ed.: 16     
მისდა შევრდომილისაჲ შუამდგომელობისა მიერ ყოვლად უხრწნელისა ღმრთის\მშობელისა,
Line of ed.: 17     
ღმრთისა მიმართ კაცთა ჵიდიდსა, სასოჲსა განწირულთაჲსა, მისალ\ტოლველისა
Line of ed.: 18     
დაწუნებულთაჲსა, კაცობრივისა ბუნებისა წყევით განმათავი\სუფლებელისა,
Line of ed.: 19     
ჭეშმარიტისა ბჭისა, რომელსა ჩუენ ცოდვილნი ვჰრეკთ, და
Line of ed.: 20     
უშურველად განგჳღებს, და მისგან შობილისა ღმრთისა მიმართ ვედრების
Line of ed.: 21     
შემწირველისა და მოტევებასა ცოდვათა ჩუენთასა მომრთუმელისა და ესრეთ
Line of ed.: 22     
ვიტყოდით: "ჰყოფად, წმიდაო ღმრთისმშობელო, მოჴსენებასა ჩუენსა, რომელ\ნი
Line of ed.: 23     
შენდა მომართ აღვიმსთობთ და მივილთვით ჭეშმარიტითა სარწმუნოები\თა,
Line of ed.: 24     
და ნუ დაივიწყებ გლახაკსა ამას სამწყსოსა შენსა, არამედ ილოცევდ
Line of ed.: 25     
მისთჳს კაცთ-მოყუარისა ღმრთისა მიმართ და იღუაწე შეურყეველად და გა\ნუცდელად
Line of ed.: 26     
დაცვად მისა, რამეთუ შენდა მოსავ ვართ ყოველნი ქრისტიანენი;
Line of ed.: 27     
შენდა მოვილტვით, შენდა ყოვლითა სულითა მონდობილ ვართ, შენდამი აღ\ვიხილავთ
Line of ed.: 28     
თუალთა ჩუენდა ღამე და დღე, რამეთუ შენ და შენგან განჴორ\ციელებულსა
Line of ed.: 29     
ღმერთსა ჩუენსა თაყუანისვსცემთ და ვადიდებთ. აწ უკუე
Line of ed.: 30     
რაჲღა ვთქუა ანუ რასა ვიტყოდი, გინა რომელი გალობაჲ დიდების-მეტყუე\ლებისა
Line of ed.: 31     
მიმართ მისისა და მისგან შობილისა აღმოვთქუა? ნამდჳლვე ჭეშმა\რიტებით
Line of ed.: 32     
საკჳრველ [არიან] საქმენნი, უფალო, და ვერ კმა არს ენაჲ
Line of ed.: 33     
გალობად საკჳრველებათა შენთა. ნამდჳლვე რაბამ განდიდნეს საქმენი
Line of ed.: 34     
შენნი, უფალო, ნამდჳლვე სამართალ არს თქუმად სახარებისა იგი სიტყუაჲ,
Line of ed.: 35     
ვითარმედ "გამოიღეთ პირველივე შესამოსელი და შეჰმოსეთ ამას და მიეცით
Line of ed.: 36     
ბეჭედი ჴელსა მისსა და შესასხმელნი ფერჴთა მისთა, და მოიყვანეთ ზუარაკი
Line of ed.: 37     
ჭამებული და დაკალთ და ვჭამოთ და განვმხიარულდეთ, რამეთუ ძმაჲ ესე
Line of ed.: 38     
ჩუენი მკუდარ იყო და განცოცხლდა, წარწყმედულ იყო და იპოვა.


Page of ed.: 275  
Section: 9  
Line of ed.: 1        
9. და განმმარტებელმან ჴელისა თჳსისამან ეპისკოპოსმან აღადგინა
Line of ed.: 2     
იატაკით ღმრთის-მოშიში იგი კაცი. და შემდგომად აღადგინების ევედრა
Line of ed.: 3     
პირველმოჴსენებული ესე ჭეშმარიტი და მარადის საჴსენებელი ჳკონომოსი
Line of ed.: 4     
ეპისკოპოსსა ცეცხლითა დაწუად უწესოჲსა მის ქართიასაჲ, რომელი ესე
Line of ed.: 5     
იქმნაცა. და იხილა რაჲ ერმან დამწუარად ბილწი იგი ქარტაჲ, ესე იგი არს,
Line of ed.: 6     
განდგომილობისა აღსარებაჲ, იწყო სიმრავლითა ცრემლთაჲთა მრავალ ჟამ
Line of ed.: 7     
ღაღადებად "უფალო შეიწყალენსა". მაშინ წმიდამან ეპისკოპომან განუყარა
Line of ed.: 8     
ჴელი და დაადუმა ერი და, თქუა რაჲ "მშჳდობაჲ ყოველთა", იწყო აღსრუ\ლებად
Line of ed.: 9     
ჩუელებითსა ლოცვასა წმიდისა შემწირველობისასა. და შემდგომად
Line of ed.: 10     
შესრულებისა მსხუერპლთა საღმრთოთასა გარდასცნა მას უხრწნელნი და
Line of ed.: 11     
ცხოველსმყოფელნი ქრისტეს საიდუმლონი, და მყის განბრწყინდა პირი მისი,
Line of ed.: 12     
ვითარცა მზე. და იხილეს რაჲ ყოველთა კაცისა მის ხატისა ანაზდაჲ
Line of ed.: 13     
შეცვალებაჲ, უმეტე ადიდებდეს ღმერთსა, მისსა მიმართ მილტოლვილთამი
Line of ed.: 14     
საკჳრველებითა მოქმედსა. ხოლო იგი მყის თანად მიმრბენებელი ყოვლად სა\გალობელისა
Line of ed.: 15     
ღმრთისმშობელისა ყოვლად პატიოსნად ტაძრად და, მცირედ
Line of ed.: 16     
განმსუენებელი, მოუძლურდა სხეულითა და დასნეულდა მას ადგილსა, სადა
Line of ed.: 17     
იგი და დაეფლაცა, მიიცვალა რაჲ. რამეთუ ადგილსა მას შინა, რომელსა
Line of ed.: 18     
იხილა სანატრელი იგი ოცნებაჲ, მუნ მიაწვინა თავი თჳსი, ვითარ სახედ შე\მსჭუალულმან
Line of ed.: 19     
მის ადგილისამან. და შემდგომად სმისა დღისა მოიკითხა ყოველ\ნივე
Line of ed.: 20     
მუნ მყოფნი ძმანი და მისცა სანატრელი და წმიდაჲ სული თჳსი ჴელთა
Line of ed.: 21     
ყოვლად უბიწოჲსა და ყოვლად სანატრელისა მარადის ქალწულისა დედისაგან
Line of ed.: 22     
შობილი უფლისა ჩუენისათა, ყოველტავე საქონელთა თჳსთა ღმრთივშუენიე\რად
Line of ed.: 23     
და კეთილად განმგებელმან, ყოველსავე შინა მადიდებელმან და აღმსარე\ბელმან
Line of ed.: 24     
მხოლოჲსა ჭეშმარიტისა მამისა და მხოლოდშობილისა ძისა მისისა,
Line of ed.: 25     
ხოლო უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტეს და თანაარსისა და ცხოველისმყოფელისა
Line of ed.: 26     
წმიდისა წულისამან და ყოვლად საგალობელისა და კეთილნაწლევისა ყოვლად
Line of ed.: 27     
წმიდისა ღმრთისმშობელისა ჩუენ ყოველთა თანა მაქებელმან. ხოლო მე მდა\ბალმან
Line of ed.: 28     
ევტჳქიანოს, სახლის-წულ-ქმნილმან ყოვლად მრწმუნისა ამის და სა\მგზის
Line of ed.: 29     
სანატრელისა კაცისამან, მერმე და მოყუასქმნილმან მისვე კათოლიკე
Line of ed.: 30     
ეკლესიისამან, შეუდეგ რაჲ მეუფესა ჩემსა და ვჰმსახურე მას ჭირისა შინა
Line of ed.: 31     
მისსა, რანიცა ვიხილენ თუალითა ჩემითა და მესმნეს სანატრელისა მის ენის
Line of ed.: 32     
მისისაგან მტკიცედ მისდა შემთხუეულნი აღვწერენ და სარწმუნოთა მეგობართა
Line of ed.: 33     
და განკრძალულთა კაცთა წინადაუსხენ, სადიდებელად ღმრთისა მამისა, ყოვ\ლისა
Line of ed.: 34     
მპყრობელისა, და ღმრთისა ძისა და უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტეს,
Line of ed.: 35     
წმიდათა თვსთა მიერ დიდებულისა, და თანაარსისა სულისა წმიდისა ღმრთე\ებისა,
Line of ed.: 36     
რომელსა შუენის ყოველივე დიდებაჲ აწ და მარადის და საუკუნეთა
Line of ed.: 37     
მიმართ საუკუნეთასა. ამინ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Metaphrastical Hagiographical Texts ed. by K. Kekelidze.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.