TITUS
Metaphrastical Hagiographical Texts ed. by K. Kekelidze
Part No. 13
Text: Theoph.Oec.
Vita
Theophili
Oeconomi
On
the
basis
of
the
edition
in
Ḳ
.
Ḳeḳeliʒe
,
Eṭiudebi
ʒveli
kartuli
liṭeraṭuris
isṭoriidan
VI
,
Tbilisi
1960,
264-275
electronically
prepared
by
Tinatin
Jikurashvili
,
Tbilisi
, 7.4.2015;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 16.5.2015
Ms
.
Kut
.
(Gel.
) 2,
334a-347b
Page of ed.: 264
Line of ed.: 1
თთუესა
მარტსა
კვ
Line of ed.: 2
წმიდისა
და
ზესთა-დიდებულისა
ღმრთისმშობელისა
Line of ed.: 3
და
მარადის-ქალწულისა
მარიამის
შუამდგომელობისა
მიერ
Line of ed.: 4
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტეს
მიმართ
აღწოდებაჲ
და
Line of ed.: 5
სინანული
,
ქმნილი
აღმოსავლურისა
სოფლისა
,
სახელით
Line of ed.: 6
დანოჲსა
.
ეკლესიისა
ჳკონომოსისა
თეოფილეს
მიერ
.
Section: 1
Line of ed.: 7
1.
იქმნა
ჟამსა
პირველვე
უღმრთოთა
და
უცხოქმნილთა
სპარსთა
Line of ed.: 8
ზედამარბეველობისა
ქმნამდე
პრომაელთა
მოქალაქობასა
შორის
ერთსა
ქა\ლაქთაგანსა
,
Line of ed.: 9
სახელით
დანონსა
,
კილიკელთა
მეორისა
სამთავროჲსა
შინასა
Line of ed.: 10
ყოვლადწმიდასა
ღმრთისა
ეკლესიასა
შინა
დადგინებაჲ
ჳიონომოსისაჲ
,
სა\ხელით
Line of ed.: 11
თეოფილესი
,
რომელი
ესე
ჳკონომოსი
ფრიად
კეთილად
და
ღმრთივ\შუენიერად
Line of ed.: 12
განაგებდა
ყოველთავე
ქონებულთა
,
საჴმართა
და
სოფელთა
წმი\
დისა
Line of ed.: 13
მის
ეკლესიისათა
.
და
არა
ხოლო
მათ
,
არამედ
სამწყსოსაცა
ქრისტესსა
Line of ed.: 14
მრავლითა
მყუდროებითა
და
მრთელცნობობით
და
ღირსებით
ჰმართებდა
,
Line of ed.: 15
ვიდრეღა
წმიდაჲცა
იგი
ეპისკოპოსი
მის
ეკლესიისაჲ
განისუნებდა
მის
Line of ed.: 16
ზედა
ყოვლით
მისით
წმიდით
ეკლესიით
,
განსაგებლით
და
საურავით
და
Line of ed.: 17
ქრისტეს-მოყუარით
ქალაქით
მისითურთ
,
და
მარტივად
ითქჳნ-მცირით
Line of ed.: 18
ვიდრე
დიდადმდე
ჰმადლობდეს
მას
,
რამეთუ
ობოლთა
და
ქურივთა
და
დავ\დომილთა
Line of ed.: 19
საჴმართა
უშურველად
და
მდიდრად
მიჰმადლებდა
,
და
უფროჲს\ღა
Line of ed.: 20
რომელთა
უწყოდის
სიმდიდრით
განვრდომილებაჲ
.
Section: 2
Line of ed.: 21
2.
ამასთან
უკუე
ესრეთ
მქონებელობასა
ეთნო
ნებისაებრ
ღმრთი\სა
Line of ed.: 22
წმიდასა
მას
ეპისკოპოსსა
ჴუმევაჲ
აღსასრულსა
ცხორებისასა
.
Line of ed.: 23
ვინაჲ
მყის
ქრისტეს-მოყუარისა
მის
ქალაქისა
მოყუასთა
და
მკჳდეთა
ყოვ\ლისა
Line of ed.: 24
ქალაქისათა
,
მჴურვალედ
აღძრულთა
ქრისტეს-მიერსა
უბიწოჲსა
Line of ed.: 25
სიყუარულისა
მისისა
მიმართ
,
არამედ
უკუე
და
კმასაყოფელობისაცა
მიმართ
Line of ed.: 26
კაცისა
მის
აღმხილველთა
და
ყოველთავე
ზოგადისა
განზრახვისად
ქმნილთა
,
Line of ed.: 27
გამოარჩიეს
ღმრთისა-მოყუარე
ჳკონომოსი
ეპისკოპოსად
და
მყის
მიავლინეს
Line of ed.: 28
დედა-ქალაქელისა
მათისა
მათ
მიერ
ქმნილი
იგი
გამორჩევაჲ
,
რომლისა
მიმ\თუალველი
Line of ed.: 29
დედაქალაქელი
,
ეგერა
პირველცა
მეცნიერი
კაცისამისძლითაჲ
,
Line of ed.: 30
ერჩდა
ვედრებასა
მათსა
.
და
წარმავლინებელმან
მოიყვანა
პირველ
თქუმუ\ლი
Page of ed.: 265
Line of ed.: 1
ჳკონომოსი
,
რათა
ჴელთდასხმულ
ყოს
ეპისკოპოსად
წმიდასა
ეკლესია\სა
Line of ed.: 2
მისსა
შინა
.
და
პირველად
უკუე
შეიწყნარნა
რაჲ
წმიდისა
დედაქალაქელისა
Line of ed.: 3
მისისა
მიერ
მივლინებულნი
ნაწერნი
,
მბრძანებელნი
სადედაქალაქოდ
მისლვისა
Line of ed.: 4
მისისანი
,
არა
ინება
წარსლვაჲ
,
ყოველთა
მვედრებელმან
და
მოქენემან
არა
Line of ed.: 5
ეპისკოპოს
ყოფად
იგი
,
არამედ
მხოლოდ
კმაყოფად
მისსა
ჳკონომოს
ყოფაჲ
,
Line of ed.: 6
ერისა
ამის
პასუხისმგებელმან
,
ვითარმედ
საყდრისა
არაღირს
არს
იგი
.
Line of ed.: 7
ესრეთ
უკუე
შეაშთობდა
რაჲ
ერი
და
მისთჳს
მივლინებულნი
იგი
,
ჴელითა
Line of ed.: 8
და
იძულებითა
წარიყვანეს
იგი
თქმული
დედაქალაქსა
შინა
,
რომლისა
Line of ed.: 9
შემწყნარებელმან
სამგზის
სანატრელმან
დედაქალაქელმან
,
ფრიად
მხიარულ\ქმნილმან
,
Line of ed.: 10
ინება
ეპისკოპოსად
ჴელთდასხმაჲ
მისი
.
ხოლო
პირველ
ცხას
ქმნილ\მან
Line of ed.: 11
ყოვლად
უგბილმან
თეოფილე
დააგდო
თავი
თჳსი
იატაკად
,
ევედრე\ბოდა
Line of ed.: 12
დედაქალაქელსა
არარასა
ეგევითარსა
აღსრულებად
მის
ზედა
,
მღაღა\დებელი
Line of ed.: 13
და
მეტყუელი
,
ვითარმედ
"უღირს
ვარ
ეპისკოპოსობისა
და
უწყნი
Line of ed.: 14
ჩემნი
ცოდვანი
".
და
ვითარ
იქმნა
კმასაყოფელსა
ჟამსა
ფერჴთა
თანა
დედა\ქალაქელისათა
Line of ed.: 15
დებაჲ
მისი
,
მისცა
მას
განსახილველად
სიტყუაჲ
დროებისაჲ
Line of ed.: 16
სამთა
დღეთაჲ
,
რათა
ირწმუნოს
ეპისკოპოსად
ჴელთდასხმულობაჲ
.
შემდგო\მად
Line of ed.: 17
უკუე
სამისა
დღისა
კუალად
მოუწოდა
მას
და
იწყო
შერჩულვად
მისა
,
Line of ed.: 18
არა
უკუე
,
არამედ
კმასაყოფელობისაცა
მისისა
და
უბიწოებისა
დიდებად
.
Line of ed.: 19
რამეთუ
აღმკულ
იყო
კაცი
იგი
მრთელცნობობითაცა
ფრიად
,
გარნა
ვერარაჲ
Line of ed.: 20
შეასრულა
,
ვინაჲ
ეგო
თქმული
ესე
ჳკონომოსი
მრარადებელად
და
მეტყუე\ლად
Line of ed.: 21
საყდრისა
არაღირსყოფასა
თავისა
თჳსისა
.
ვითარცა
უკუე
იხილა
Line of ed.: 22
წმიდამან
მან
დედაქალაქელმან
ეგოდენი
იგი
მჴდომელობაჲ
მისი
და
ეპისკო\პოსქმნისაჲ
Line of ed.: 23
არარწმუნებასა
ზედა
გებაჲ
მისი
,
იგი
ვიდრემე
დაუტევა
,
ხო\ლო
Line of ed.: 24
სხუაჲ
ჴელთ
დასხულყო
,
რომლისაჲ
უწყოდა
საყდრისა
ღირსყოფაჲ
,
და
Line of ed.: 25
მისცა
იგი
ეპისკოპოსად
თქმულისა
მას
ქალაქსა
შინა
;
და
სამგზის
Line of ed.: 26
სნატრელიცა
იგი
ჳკონომოსი
მისცა
მას
საქმედ
თავისა
თჳსისა
ჳკონო\მოსობისა
.
Section: 3
Line of ed.: 27
3.
და
მი-რა-ვიდეს
იგინი
პირველთქმულსა
მას
ქალაქსა
შინა
ჴელთდასხ\მულით
Line of ed.: 28
ეპისკოპოსითურთ
,
ვიეთმე
მტერობით
და
ძჳრის
მნებელობით
Line of ed.: 29
შურითა
აღძრულთა
საძნოდ
მრავალგზის
სახელდებულისა
ჳკონომოსისა
იწყეს
Line of ed.: 30
გიობათა
რათმე
ურგებთა
სასმენელთა
ეპისკოპოსოსათა
მიმღებელობაჲ
,
რო\მელნიცა
Line of ed.: 31
მიმდემად
მიერთუმოდეს
რაჲ
,
არწმუნეს
ეპისკოპოსსა
,
და
ცვალა
იგი
Line of ed.: 32
ჳკონომოსობისაგან
,
ვიდრე
მიერითგან
არღარაჲს
მოქმედებად
მისა
,
არამედ
და\ყუდებით
Line of ed.: 33
ქცევად
სახლსა
შინა
თჳსსა
.
და
წარივლინა
სხუაჲ
საქმესა
ზედა
ჳკო\ნომოსობისა
Line of ed.: 34
მისისისა
.
ვინაჲ
უკუე
იხილა
რაჲ
მზაკუვარმან
და
მარადის
მან\ქანების
Line of ed.: 35
მკერვალმან
და
ყოვლადვე
კაცობრივისა
ნათესავისა
შურითა
ყვანე\ბულად
Line of ed.: 36
და
მჴდომად
მყოფმან
ეშმაკმან
მრთელცნობობით
და
მყუდროდ
Line of ed.: 37
მქცევად
კაცი
იგი
,
შეშურვა
და
შევიდა
გულად
მისა
და
შთაუვლინნა
მას
Line of ed.: 38
გულისსიტყუანი
ესევითარისა
მის
ჳკონომოსობისა
მოქმედებისა
მოშურნეობი\სანი
Line of ed.: 39
ვიდრე
მიერითგან
მისლვადმდე
მისა
და
მწამლველთა
შეზრახებად
.
ხოლო
Page of ed.: 266
Line of ed.: 1
იყო
ქლაქსა
მას
შინა
ებრაელი
ვინმე
,
განსმენილი
ფრიად
და
ეშმაკისა
ქუეშ
Line of ed.: 2
მოქმედი
და
მრავალთა
წარწყმედელი
.
ამისსა
უკუე
მივიდა
ღამით
Line of ed.: 3
ჳკონომოსობისა
გარეგანქმილი
იგი
და
ჰრეკა
ბჭეთა
მისთა
.
ხოლო
ესმა
რაჲ
Line of ed.: 4
მას
,
გამოვიდა
ხილვად
მნებებელი
,
თუ
ვინ
[არს]
მრეკალი
იგი
და
იხილა
Line of ed.: 5
რაჲ
კაცი
იგი
შიშთა
შეპყრობილი
განცჳბრდა
,
რამეთუ
იცნობდა
მას
.
და
Line of ed.: 6
განბრუნვებულმან
შინა
შეუწოდა
მას
,
სახლისა
შინა
თჳსსა
,
და
ჰრქუა
მას
:
Line of ed.: 7
"რაჲ
[არს]
მიზეზი
,
მეუფეო
ჩემო
,
რომლისა-ძლით
მოიქეც
ჩემდა
?
"ხოლო
Line of ed.: 8
ჳკონომოსობისაგანმან
მყის
და
თანადვე
დააგდო
თავი
თჳსი
ფერჴთა
თანა
Line of ed.: 9
ებრაელისათა
,
მვედრებელმან
მისმან
და
წულილკერძოობით
მიმთხრობელმან
Line of ed.: 10
მისმან
მისდა
შემთხუეულთა
და
მეტყუელმან
:
"რაჲცა
ძალ-გიც
,
შემეწიე
მე
Line of ed.: 11
დანუ
უგულებელს
მყოფ
მე
,
მრავალთა
ჭირთა
შინა
მყოფსა
,
რამეთუ
ეპის\კოპოსმან
Line of ed.: 12
ჩემმან
მრავალთა
შორის
საყუედრელ
მყო
და
ესე
და
იგი
იმოქმედა
Line of ed.: 13
ჩემ
შორის
".
და
აღუთქუა
მას
აღსაშენებელისა
კმასაყოფელისა
მიცემაჲ
:
Line of ed.: 14
"მხოლოდ
შემეწიე
მეო
და
ნუ
წარმხედავ
მეო
".
ჰრქუა
უკუე
განდგომილმან
Line of ed.: 15
მან
ებრაელმან
მას
:
"მომავალსა
ღამესა
ესევითარსავე
ჟამსა
მოვედ
ჩრმდამო
,
Line of ed.: 16
და
წარგიყვანო
შენ
პატრონაჲსა
ჩემისა
მიმართ
,
და
უეჭუელად
შემეწიოს
Line of ed.: 17
ჩუენ
,
და
ნუ
დაიჴსნები
".
ხოლო
ჳკონომოსობისაგანსა
მას
ესმა
რაჲ
სიტყუაჲ
Line of ed.: 18
იგი
და
მხიარულ
იქმნა
,
ყო
ეგრეთ
და
აღთქუმისაებრ
თჳსისა
შუაღამეს
წარ\ვიდა
Line of ed.: 19
იუდეანისა
მიმართ
.
და
წარიყვანა
იგი
ცხენთ-სარბევად
ქალა\ქისა
Line of ed.: 20
მის
და
ჰრქუა
მას
:
"რაჲცა
რამე
იხილო
ნუ
გესმნეს
ბგერანი
,
ნუ
შე\ჰჯაბნდები
,
Line of ed.: 21
ნუცა
ჰყოფ
სახესა
ჯუარისასა
,
რამეთუ
არარაჲ
არს
შემწედ
კაც\თა
,
Line of ed.: 22
არამედ
უფროჲსღა
კიცხვაჲ
და
ცთუნებაჲ
არს
ქრისტიანეთაჲ
".
და
Line of ed.: 23
იგი
რაჲ
საარებული
თანადაჰყვა
,
ანაზდად
უჩუენა
მას
ოცნებანი
:
ვიეთნიმე
Line of ed.: 24
ქლამიდ-მოსილნი
სიმრავლისა
თანა
ლამპართასა
ჴმათა
განმტევებელნი
,
და
Line of ed.: 25
საშუალ
მთავარი
მჯდომარე
.
ხოლო
იყო
იგი
ეშმაკი
და
მისთანანი
.
მაშინ
Line of ed.: 26
ყოვლად
უბადრუკმან
იუდეანმან
,
მპყრობელმან
ჴელსა
ჳკონომოსობისგანისა\მან
,
Line of ed.: 27
მიიყვანა
იგი
საოცრებით
მჯდომარისა
მის
მოსასრველისა
თანა
.
და
თქუა
Line of ed.: 28
ეშმაკმან
იუდეანისა
მიმართ
:
"ესე
კაცი
რაჲსა
მოიყვანე
აქა
?"
მიუგო
ღმრთის\მოძულემან
Line of ed.: 29
იუდეანმან
და
ჰრქუა
:
"მოვიყვანე
ეგე
,
მეუფეო
,
ჩემო
,
შენდამი
,
Line of ed.: 30
უსამართლოებული
ეპისკოპოსისა
მისისაგან
,
და
მეძიებელი
შენმიერისა
შეწევნი\საჲ
".
Line of ed.: 31
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
"რომლისა
შეწევნისა
მიცემაჲ
მაქუს
მაგისა
,
Line of ed.: 32
მისსა
ღმერთსა
მმონებელისა
?
ხოლო
უკუე
ჰნებავს
ჩემი
მონაყოფაჲ
ჩემთა
Line of ed.: 33
შორის
დაწესებაჲ
,
მე
შევეწიო
მაგას
,
რათა
უმეტე
პირველისა
შემძლებელობ\დეს
Line of ed.: 34
ყოვლისავე
ყოფასა
და
ბრძანებასა
,
და
არა
ხოლო
მას
,
არამედ
ეპისკო\პოსისაცა
Line of ed.: 35
მისისასა
".
ესენი
რაჲ
ესრეთ
ითქუნეს
,
ჰრქუა
იუდეანმან
ჳკონომო\სობისაგანსა
Line of ed.: 36
"გემაა
რაჲ
იგი
თქუა
მთავარმან
"?
ჰრქუა
მას
:
"ჰე
,
Line of ed.: 37
მესმა
და
ვყო
,
რაჲცა
მიბრძანოს
მე
".
და
მყის
იწყო
კოცნად
ფერჴთა
მთავ\რისათა
.
Line of ed.: 38
მაშინ
ეშმაკმან
ჰრქუა
განმცემელსა
:
"უკუეთუ
ჳკონომოსობისაგანი
Line of ed.: 39
თეოფილე
უარჰყოფს
მარიამად
თქუმულისა
ძესა
და
მას
,
რამეთუ
ფრიად
Line of ed.: 40
მძულან
იგი
,
შემიქმნას
მე
წერილი
,
ვითარმედ
უეჭუელად
უარჰყოფს
,
რაჲ\ოდენიცა
Page of ed.: 267
Line of ed.: 1
ჰნებავს
,
ირგოს
ჩემ
მიერ
.
ხოლო
თეოფილე
აღუთქუა
აღსრულებაჲ
Line of ed.: 2
მათი
;
სიტყუასავე
თანა
[მისსა]
მაცთურმან
კაცთა
ნათესავისამან
ეშმაკმან
Line of ed.: 3
უპყრა
ნაკაპსა
ჳკონომოსობისაგანსსა
მხიარულებით
და
იწყო
პირის-პირ
Line of ed.: 4
კოცნად
მისა
და
ჰრქუა
მას
:
"და
ამათსა
შემდგომად
მყის
შევიდა
მისა
მიმართ
Line of ed.: 5
სატანა
.
და
აღმთქუმელმან
უვარყო
ქრისტე
და
წმიდაჲ
ღმრთისმშობელი
.
Line of ed.: 6
და
ყო
რაჲ
დაწერილი
ქარტითა
,
დაბეჭდა
იგი
ცჳლითა
და
მისცა
მთავარსა
Line of ed.: 7
მას
.
და
ურთიერთას
შემტკბობელნი
,
ორნივე
განეშორნეს
მთავრისა
მისგან
,
Line of ed.: 8
ჳკონომოსობისაგანი
და
განმცემელნი
იგი
,
და
მრავალითა
წარწყმედსა
ზედა
მხია\რულებითა
,
Line of ed.: 9
რომელი
შეექმნა
მათ
ცხენთ-სარბევისა
მისგან
.
Section: 4
Line of ed.: 10
4.
ხუალისაგან
უკუე
,
ვითარ
ვჰგონებ
,
საღმრთოჲთა
განგებითა
აღძ\რულმან
Line of ed.: 11
ეპისკოპოსმან
შეინანა
და
ყოვლითა
პატივითა
და
მოსწრაფებითა
Line of ed.: 12
მიიყვანა
ჳკონომოსობისაგანი
იგი
და
შეცვალა
რომელი
იგი
მან
ყო
Line of ed.: 13
ჳკონომოსი
,
მუნ
ყოფასა
მოყუსობასა
და
ყოველთა
მოქალაქეთასა
.
და
მისცა
Line of ed.: 14
მას
ყოველი
პატრონობაჲ
და
განმგებლობაჲ
ჭმიდისა
ეკლესიისა
და
მისქუე\შეთა
Line of ed.: 15
მონაგებთაჲ
,
ამით
და
ქალაქისაცა
სავაჭროთა
და
მკჳდრთა-თჳსი
Line of ed.: 16
განსამრჩობლებელად
უპირატესისა
პატივისა
.
ამის
შემდგომად
ყოველთავე
Line of ed.: 17
წინაშე
პასუხუგო
წმიდამან
მან
ეპისკოპოსმან
და
ჰრქუა
:
"შემინვე
მე
,
ძმაო
,
Line of ed.: 18
რამეთუ
ვცოდე
შენდა
,
განმცვალებელმან
ღირსებისა
და
კმასაყოფილობისა
Line of ed.: 19
შენისამან
და
განმრინებელმან
ამის
უკმაოჲსა
და
უსაქმოჲსამან
".
ხოლო
სიტყ\უასა
Line of ed.: 20
თანა
მოუდრიკნა
მას
მუჴლნი
და
კუალად
ჰრქუა
ვითარმედ
:
"შემინდევ
Line of ed.: 21
მე
უფლისათჳს
,
რაიცა
ვყავ
შენდა
მომართ
".
და
ესრეთ
აღესრულ\ხეს
,
Line of ed.: 22
იწყო
განგებად
ჳკონომოსმან
ამან
და
ყოველთავე
ზედა
აღზევეებად
,
ვინაჲ
Line of ed.: 23
ყოველნივე
შიშით
და
ძრჭოლვით
ერჩდეს
და
ჰმსახურებდეს
;
და
მათ
თანა
Line of ed.: 24
თჳთ
ეპისკოპოსიცა
ეშიშვოდა
და
ეწიწვოდა
მას
და
ქუეშგანხედვიდა
ვიდრე
Line of ed.: 25
მცირედ
ჟამამდე
.
ხოლო
ქრისტესმოძულე
იგი
იუდეანი
,
ფარულად
ჴშირე\ბით
Line of ed.: 26
მიმავალი
ჳკონომისისა
მიმართ
,
ეტყოდა
მას
:
"იხილე
,
მეუფეო
ჩემო
,თუ
Line of ed.: 27
ვითარ
ჰპოვე
ქველისმოქმედებაჲ
ჩუენგან
და
ჩუენისა
პატრონაჲსაგან
და
აღ\საშენებელი
Line of ed.: 28
მსწრაფლი
მის
მიერ
,
რომელთათჳს
ითხოვე
".
ხოლო
იგი
,
მიმგე\ბელი
,
Line of ed.: 29
ეტყოდა
:
"ჰე
,
და
ფრიად
ვჰმადლობ
თანამორბედებასა
თქუენსა
".
და
Line of ed.: 30
იგინი
უკუე
ესრეთ
.
ხოლო
ყოველთა
აღმზელელმან
და
დამბადებელ\მან
Line of ed.: 31
ღმერთმან
ჩუენმან
,
რომელსა
არა
ჰნებავს
სიკუდილი
ჩუენ
ცოდვილთაჲ
,
Line of ed.: 32
არამედ
ყოვლადვე
მოქცევასა
და
სინანულსა
ჩუენსა
ეძიებს
,
მომჴსენებელმან
Line of ed.: 33
პირველისა
მისისა
ქცევისა
და
საღმრთოჲსა
მოქალაქობისამან
,
რომლისა
Line of ed.: 34
მიერ
ჰმსახურა
წმიდასა
ეკლესიასა
მისსა
,
და
არა
ოდენ
ესე
,
არამედ
ქურივ\თაცა
Line of ed.: 35
და
ობოლთა
და
დავრდომილთა
ტკბილად
ჰმსახურა
,
არა
უგულებელს
Line of ed.: 36
ყო
იგი
,
არამედ
მისცა
მას
სინანული
მოსაქცეველად
.
და
თავად
თჳსად
გე\ბულმან
Line of ed.: 37
ეგოდენისა
მის
აღზევებულებისა
და
უვარყოფისაგან
და
განმფრთხო\ბელმან
Page of ed.: 268
Line of ed.: 1
იწყო
დამდაბლებაჲ
თჳსისა
გულის-სიტყჳსაჲ
და
ზრუნვაჲ
მათ-ძლით
,
Line of ed.: 2
რომელ
ბოროტად
იმოქმედნა
.
და
მიერითგან
მმარხველობათა
მოიცალა
და
Line of ed.: 3
ყოვლადვე
კაცთმოყუარესა
ღმერთსა
ექემებოდა
შენდობად
მისა
,
რომელნი
Line of ed.: 4
ბოროტად
იმოქმედნა
,
და
იტყოდა
თავსა
შორის
თჳსსა
:
"ჵ
,
მდაბალო
თეო\ვიდე
Line of ed.: 5
მე
,
საარებულო
ესე
და
ცოდვილი
,
ჩემისა
ქრისტეს
და
ყოვლად-საგა\ლობელსა
Line of ed.: 6
დედისა
მისისა
უვარმყოფელი
წერით
სა
სატანასა
მონად
შექმნი\ლი
Line of ed.: 7
დაწერილისა
აღსაარებისა
მიერ
?
ვისმც
უკუე
კაცთაგანსა
შეეძლო
აღმოფ\ხურად
Line of ed.: 8
იგი
განმრყუნელისა
მის
ჴელთაგან
და
შეწევნად
ჩემდა
?
რაჲ
საწირო
იყო
Line of ed.: 9
ჩემდა
შესწავებად
უთნოჲსა
მის
და
ბილწისა
ებრაელისა
და
საუკუნო\ჲსა
Line of ed.: 10
ცეცხლისა
განცემად
?
რამეთუ
იყო
ებრაელიცა
იგი
პირველ
მცირედისა
Line of ed.: 11
მთავართა
მიერ
და
სჯულისა
ტანჯულ
ლირწისა
რაისმე
მიზეზისათჳს
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
ესრეთ
იპატივებიან
,
რომელთა
ღმერთი
დაუტეონ
და
ეშმაკისა
მიმართ
იმსრ\ბოლონ
.
Line of ed.: 13
ხოლო
რაჲ
ჩემდა
ქმნილიცა
ესე
წუთიერი
სარგებელი
,
რაჲ
ზესთსა\ხილველობაჲ
Line of ed.: 14
ესე
სოფლისა
ამის
ამაოჲსაჲ
?
ვაჲმე
წარწყმედილისა
,
ვაჲმე
შეც\თომილსა
,
Line of ed.: 15
ვაჲმე
ნათლისა
წარწყმედელსა
და
ბნელსა
შინა
მქცეველსა!
კე\თილად-ვიყოფებოდე
Line of ed.: 16
შემდგომად
ჩემგან
ჳკონომოსობის
მითუალვისა
,
სადღა
Line of ed.: 17
ვინებე
ამაოჲსა
ქებისა
და
ცუდდუდებაობისათჳს
მდაბლისა
სულისა
ჩემისა
Line of ed.: 18
წარწყმედაჲ
გეენისა
შინა
?
რამეთუ
დაღათუ
კაცთა
დავეფარე
,
გონებასა
ში\ნა
Line of ed.: 19
ჩემსა
ღმრთისა
დაფარვაჲ
ვერ
შეუძლე
მე
,
მიზეზმან
ბოროტთამან
,
მე
,
Line of ed.: 20
სულისა
ჩემისა
მოკლვისა
უფალმან!
ვაჲმე
,
რაჲ
შმემთხჳა
,
ვაჲმე
ვითარ
წარ\ვიპარე
,
Line of ed.: 21
არა
უწყი
.
ჵ
რაჲმე
ვყო
,
ჵ
ვისა
მიმართ
მივიდე!
ვაჲმე
,
რაჲ
პასუხი
Line of ed.: 22
უგო
დღესა
შინა
განსჯისასა
,
ოდეს
ყოველნივე
შიშუელ
და
ქედდადრეკილ
,
Line of ed.: 23
ოდეს
მართალნი
გჳრგჳნოსან
იქმნებოდიან
,
ხოლო
მე
დავისჯებოდი
?
ვითარ
Line of ed.: 24
წარვდგე
სამეუფოსა
საყდარსა
?
ვის
ვევედრო
,
ვის
ვექენო
წირსა
მას
შინა
,
გინა
Line of ed.: 25
ვის
შეუვრდე
ძჳრსა
მას
შინა
,
ოდეს
ყოველნივე
თჳსთა
ზრუნვიდენ
და
არა
Line of ed.: 26
უცხოთასა
,
მაშინ
ვინ
შემიწყალოს
მე
?
ნამდჳლვე
არავინ!
ვაჲმე
,
მდა\ბალო
Line of ed.: 27
სულო
ჩემო
,
ვითარ
წარიტყუენე
,
ვითარ
მოიწყალ
,
ვითარ
შეჰბრკოლ\დი
,
Line of ed.: 28
ვითარითა
დაცემითა
დაეკეეთე
,
ვითარითა
ნავდანთქუმელებითა
შთაუფსკ\რულდი
,
Line of ed.: 29
ამიერითგან
რომლისა
ნავთსადგურისა
მიმართ
მიივლტოდე
,
ანუ
Line of ed.: 30
რომლისა
მისალტოლველისამე
მიირბინო
?
ვაჲმე
,
სულო
ჩემო
,
ვაჲმე
,
რაჲღა
Line of ed.: 31
შეგემთხჳა
?"
ესრეთ
თავისა
თჳსისა
შორის
მბრძოლობასა
სულისა
მისისასა
,
Line of ed.: 32
კუალად
საზომისა
მიმართ
გულის-სიტყჳსა
კეთილისა
მხოლომან
მოწყალემან
,
Line of ed.: 33
მხოლომან
კაცთმოყუარემან
,
მხოლომან
შემშყალებელმან
,
მხოლომან
კე\თილნაწლევმან
Line of ed.: 34
მამამან
,
თჳსისა
აღზელილისა
წარწყმედასა
არამნებელ\მან
,
Line of ed.: 35
მისცა
მას
გონებაჲ
,
და
თქუა
თავსა
შორის
თჳსსა
:
უწყი
,
ვითარ\მედ
Line of ed.: 36
ერთგზის
ძე
ღმრთისაჲ
,
შობილი
წმიდისა
ღმრთისმშობელისა
და
მა\რადის
Line of ed.: 37
ქალწულისა
მარიამისაგან
,
უფალო
ჩუემი
იესუ
ქრისტე
,
და
იგიცა
Line of ed.: 38
უვარ
ვყავ
ბოროტად
ჩემდა
შესწავებულისა
განმცემელისა
მიერ
.
გარნა
აწ
Line of ed.: 39
წარვიდე
ამისვე
დედისა
,
წმიდისა
ღმრთისმშობელისა
მიმართ
,
და
მას
მხო\ლოსა
Page of ed.: 269
Line of ed.: 1
მოუჴდე
ყოვლითა
სულითა
და
ყოვლითა
გულითა
ჩემითა
და
ვჰყოფდე
Line of ed.: 2
ვედრებათა
და
მარხვათა
დაუცხრომელად
ყოვლადპატიოსანსა
ტაძარსა
შინა
Line of ed.: 3
მისსა
,
ვიდრეღა
ვჰპოო
მის
მიერ
წყალობაჲ
გულვებადსა
საუკუნესა
სასჯელ\სა
Line of ed.: 4
შინა
".
და
კუალად
იტყოდა
:
"რომელთა
ბაგეთა
მიერ
ვიკდრო
ლმობიერ\ყოფად
Line of ed.: 5
სახიერებაჲ
მისი
,
არა
უწყი
.
უწყი
,
ვითარმედ
გარდავჰჴედ
ბრძანებათა
Line of ed.: 6
მისთა
,
ხოლო
თუ
რომელი
დასაბამი
აღსაარებისაჲ
ვპოო
,
არა
უწყი
;
Line of ed.: 7
და
რომლითა
გულითა
ანუ
რომლითა
საჳნიდისითა
,
შემკადრებელი
ენისა
უსა\ხურისა
Line of ed.: 8
და
ბაგეთა
,
ბიწითა
აღსავსეთა
,
ძვრასა
ვმეცადინობდე
?
პირველად
Line of ed.: 9
უკუე
რომელთა
ნაცოდვებათა
მოტევებისა
მთხოებელმან
ამისდა
ქმნად
შევჰკად\რო
,
Line of ed.: 10
რამეთუ
მყის
ზეცით
ცეცხლი
შთამოვიდეს
და
შემწუას
მე
,
გარნა
ეგრეცა
Line of ed.: 11
განიფრთხვე
,
სულო
ჩემო
,
შემცველით
შენით
ძნელსიბნელით
და
შურდი
Line of ed.: 12
დედასა
ქრუსტესსა
და
არა
გრცხუენეს
".
და
ამათი
განმხილველი
და
მჴურვა\ლედ
Line of ed.: 13
გულისა
შინა
თჳსსა
მპყრობელი
და
დამტევებელი
მრავალსაწირველისა
Line of ed.: 14
ცხორებისა
განცდილებისაჲ
მრავლითა
გულსმოდგინებითა
მოუჴდა
ყოვლადპა\ტიოსანსა
Line of ed.: 15
და
ყოვლადსაგალობელსა
ტაძარსა
წმიდისა
ღმრთისმშობელისა
და
Line of ed.: 16
მარადის-ქალწულისა
მარიამისსა
,
ვედრებათა
და
ქენებათა
ღამე
და
დღე
წინა\მყოფელი
Line of ed.: 17
მისი
მოუმედგრებელად
მმარხველი
და
მღჳძარე
და
შემვრდომი
Line of ed.: 18
შეწყნარებად
მოქცეულისა
საცთურისაგან
ყოვლადბოროტისა
ვეშაპისა
მაცთუ\რისა
Line of ed.: 19
და
უადგილოჲსა
მის
მათ-ძლითისა
უარმყოფელობისა
,
რომელ
ქმნა
.
Section: 5
Line of ed.: 20
5.
და
დყუნა
რაჲ
თქუმულმან
ამან
ჳკონომოსმან
ორმეოცნი
დღენი
და
Line of ed.: 21
ორმეოცნი
ღამენი
მვედრებელად
და
მოქენედ
შუამდგომელობისა
მისისა
.
შე\მდგომად
Line of ed.: 22
ორმეოცთა
დღეთა
აღსრულებისა
,
საშუალსა
ღამისასა
,
თუალის
Line of ed.: 23
საჩინოდ
,
ვითარცა
სიზმარსა
შინა
,
ეჩუენა
მას
ყოველ
მსოფლიოჲ
Line of ed.: 24
მაცხოვრებაჲ
და
მისალტოველი
ნათესავისა
კაცთაჲსაჲ
,
მზაჲ
იგი
შემწე
Line of ed.: 25
მისა
მიმართ
აღმსთობილთაჲ
,
მტკიცე
შესავედრებელი
ქრისტეანეთაჲ
,
განუ\ყუნელი
Line of ed.: 26
იგი
ჴელის-ამპყრობელი
მისსა
მიმართ
მიმსრბოლთაჲ
,
შეცთომილთა
Line of ed.: 27
იგი
გაზაჲ
და
გამოჴსნაჲ
და
დაბნელებულთა
და
შემწინკულებულთა
ნათელი
Line of ed.: 28
და
განწმედაჲ
და
საკუთრად
და
ჭეშმარიტებით
დედაჲ
მაცხოვრისა
ჩუენისა
Line of ed.: 29
იესუ
ქრისტესი
,
და
ჰრქუა
მას
:
"ჵ
,
კაცო
,
რაჲსა
ესრეთ
ჰგე
უკლებელად
და
Line of ed.: 30
ცუნდრუკად
და
უგბილოდ
,
მაწყინებელი
ჩემი
და
მოქენე
,
რათა
შეგეწიო
Line of ed.: 31
შენ
,
კაცსა
,
უვარმყოფელსა
ძისა
ჩემისასა
და
ჩემსა
?
და
ვითარ
შეუძლო
ვედ\რებად
Line of ed.: 32
მისა
,
კაცო
,
შენდობად
შენდა
რაჲ
იგი
ბოროტად
იმოქმედენ
,
და
Line of ed.: 33
რომელთა
მიერ
მივხედნე
ხატსა
ძისა
ჩემისასა
,
რომელი
შენ
უარ\ჰყავ
,
Line of ed.: 34
და
ვიკადრო
ვედარებად
შენთჳს
?
ხოლო
და
რომელითა
კადნიერებითა
Line of ed.: 35
შეუძლო
ქემებაჲ
მისი
,
ვინაჲთგან
შენ
განადგინე
თავი
შენი
მისგან
?
ანუ
Line of ed.: 36
რომლითა
გუარითა
წარვიდგე
საყდარსა
მისსა
და
ვიჴუმიო
აღებაჲ
პირისაჲ
Line of ed.: 37
ლმობიერყოფად
ყოვლადმდიდრისა
სახიერებისა
მისისა
,
არა
უწყი
.
არამედ
Line of ed.: 38
კუალად
არცაღა
მე
თავს
ვიდებ
ხილვასა
ძისა
და
ღმრთისა
ჩემისა
უპატიო\ქმნილისასა
.
Line of ed.: 39
აწ
უკუე
ისმინე
,
ჵ
კაცო
:
ჩემდა-მომართთა
ცოდვათა
და
უსჯუ\ლოებათა
Line of ed.: 40
თქუენთა
აქუს
რაჲმე
კნინი
შენდობაჲ
ამისთჳს
,
რომელ
მე
,
Line of ed.: 41
მშობელსა
მისსა
,
ესრეთ
შემიყუარებიეს
ნათესავი
ქრისტიანეთაჲ
და
უფრო\ჲსღა
Line of ed.: 42
რომელნი
მართალითა
სარწმუნოებითა
მოებიან
და
მეგანთიადეობენ
Page of ed.: 270
Line of ed.: 1
ტაძარსა
შინა
ჩემსა
,
რამეთუ
ამათ
მიმართ
განმარტებულ
და
მომსრბოლ
ვარ
Line of ed.: 2
და
ვაფუფუნებ
წიაღთა
ჩემთა
და
ვედრებათა
მათთა
ვისმენ
.
ხოლო
ძისა
Line of ed.: 3
ჩემისა-მიმართთა
განმარისხებელობათა
და
უსახურებათა
თქუენთათჳს
მსმენე\ლობაჲ
Line of ed.: 4
მრავალთა
და
დიდთა
ღუაწლთა
და
ტკივილთაჲ
არს
,
რათა
მოწყალე
Line of ed.: 5
იქმნეს
მისი
სახიერებაჲ
,
დაღაცათუ
ფრიად
კაცთმოყუარე
არს
".
ხოლო
მან
,
Line of ed.: 6
მიმგებელმან
,
ჰრქუა
მას
:
"ჰე
,
კურთხეულო
ჩემო
,
ჰე
შემწეო
კაცთა
ნათესა\ვისაო
,
Line of ed.: 7
ჰე
ნავთსაყუდელო
და
შესავადრებელო
შენდამი
მოლტოლვილთაი!
Line of ed.: 8
უწყი
უკუე
,
უწყი
,
დედოფალო
ჩემო
.
ვითარმედ
დიდად
ვცოდე
შენდა
მომართ
Line of ed.: 9
და
შენგან
შობილისა
ღმრთისა
ჩუენისა
,
და
არა
ღირს
ვარ
მიმთხუევად
Line of ed.: 10
წყალობასა
.
არამედ
მქონან
მაგალითნი
პირველ
ჩემსა
თავადისა
ძისა
შენისა
Line of ed.: 11
და
ღმრთისა
ჩუენისა
შემცოდეთაჲ
და
შენდობასა
ნაბრალებთა
მათთასა
სი\ნანულისა
Line of ed.: 12
მიერ
მიმღებელთანი
.
რამეთუ
უკუეთუმცა
სინანული
არ
იყო
,
ვი\თარმცა
Line of ed.: 13
აცხოვნნა
ნინველნი
?
სინანული
თიმცა
არა
იყო
,
ვითარ
დაიცვა
Line of ed.: 14
რააბ
მეძავი
?
არა
თუმცა
იყო
სინანული
,
ვითარ
დავით
,
შემდგომად
წინაჲ\სწარმეტყუელებისა
Line of ed.: 15
მადლისა
,
შემდგომად
მეფობისა
,
შემდგომად
სა\მეუფოჲსა
Line of ed.: 16
წამებისა
მთხრობლა
მრუშებისა
და
კლვისა
შთავრდომილი
,
არა
Line of ed.: 17
ხოლო
მიტევებასა
ეგოდენთა
ნაცოდვებთასა
მიემთხჳა
,
არამედ
წინაჲსწარ\მეტყუელა
Line of ed.: 18
კიდეც
?
არა
თუმცა
იყო
სინანული
,
ვითარ
სანატრელი
პეტრე
,
Line of ed.: 19
მთავარ-ძღუარი
მოციქულთაჲ
,
პირველი
მოწაფე
,
სუეტი
ეკლესიისაჲ
,
ზეცათა
Line of ed.: 20
კლიტეებისა
მიმთუალველი
ღმრთისა
მიერ
მეუფისა
,
ქრისტეს
არა
ერთ
,
არცა
Line of ed.: 21
ორგზის
უარმყოფელი
და
ამის
შემდგომად
მწარედ
მტირალი
,
არა
ხოლო
Line of ed.: 22
მიტევებასა
ეგოდენისა
მბალისასა
მიემთხჳა
,
არამედ
უფროჲსსაცა
პატივსა
Line of ed.: 23
არა
ღირს
იქმნა
,
მწყემსქმნილი
მეუფისა
ქრისტეს
სიტყჳერთა
ცხოვართაჲ
?
Line of ed.: 24
არა
თუმცა
სინანული
იყო
,
ვითარ
მეზუერე
,
ყოველთაგანვე
მტაცებელი
,
მახა\რებელ
Line of ed.: 25
ყო
?
არა
თუმცა
სინანული
იყო
,
ვითარ
ზაკქე
მეზუერთა
მთავრად
Line of ed.: 26
და
ცილისმწამებელად
მყოფი
,
შეიწყნარა
?
არა
თუმცა
სინანული
იყო
,
Line of ed.: 27
ვითარ
სანატრელი
პავლე
მდევართაგან
ჭურ
რჩეულ
იქმნა
?
არა
თუმცა
სინანუ\ლი
Line of ed.: 28
იყო
,
ვითარ
სჯულის
გარდამავალისაჲ
მის
კარინთელთა
შორის
შეწყნარე\ბაჲ
Line of ed.: 29
ბრძანა
მოციქულმან
,
მეტყუელმან
:
"შეიწყნარეთ
ეგე
,
რათა
არა
მიხუეჭილ
Line of ed.: 30
ვიქმნეთ
სატანაჲსაგან
".
არა
თუმცა
სინანული
იყო
,
ვითარ
ეგოდენთა
ბოროტ\თა
Line of ed.: 31
მოქმედმან
ამას
ცხორებასა
შინა
კჳპრიანე
,
რომელი
მუცელხუმულთაცა
Line of ed.: 32
განსჭრიდა
და
ყოვლითურთ
ეშმაკშემოსილ
იყო
და
შუენიერად
პატიოსანისა
Line of ed.: 33
იუსტინაჲს
მიერ
ზესთგარდარეულად
დამტკიცებულმან
და
სინანულ\სა
Line of ed.: 34
მოჴდომილმან
,
არა
ხოლო
ეგოდენთა
ბოროტთა
მიტევებაჲ
მიიღო
,
არა\მედ
Line of ed.: 35
ნაწილსაცა
მოწამეთასა
იირსა
და
გჳრგჳნი
უხრწნელებისაჲ
ქრისტეს
Line of ed.: 36
მიერ
მოირტყა
?
ვინაჲ
მეცა
ცოდვილი
,
მინდობილი
ესოდენთა
და
ესევითარ\თა
Line of ed.: 37
მაგალითთაჲ
,
მვედრებელი
მოუჴდები
ფრიად
მდიდარსა
შეწევნასა
და
Line of ed.: 38
ყოვლად
სახიერსა
კეთილნაწლეობასა
შენსა
ჴელისაპყრობად
ჩემდა
და
ძისა
Line of ed.: 39
შენისა
და
ღმრთისა
ჩუენისაგან
მოცემად
ჩემდა
შენდობასა
ბოროტთასა
,
Line of ed.: 40
რომელნი
ვიუსჯულოენ
".
Page of ed.: 271
Section: 6
Line of ed.: 1
6.
და
ესენი
რაჲ
უპასუხნა
მან
,
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ყოვლადპატიოსან\მან
Line of ed.: 2
და
ყოვლადსაგალობელმან
ღმრთისმშობელმან
,
მხოლომან
უბიწომან
,
მხო\ლომან
Line of ed.: 3
წმიდამან
სულითა
და
სხეულითა
,
მხოლომან
კადნიერებისა
მქონობელ\მან
Line of ed.: 4
მისგან
შობილისა
მიმართ
,
ჭირვეულთა
ნუგეშინისცემამან
,
დაწუნებულთა
Line of ed.: 5
მსჯელმა
,
შიშუელთა
გარემოსასხმელმან
.
სიბერისა
კუერთხმან
,
მისა
მიმართ
Line of ed.: 6
აღმსთობილთა
მტკიცემან
შემწემან
,
მარადის
თჳსთა
წიაღთა
მფუფუნებელმან
Line of ed.: 7
ქრისტიანეთამან
;
"აღმიარე
მე
,
ჵ
კაცო
,
ვითარმედ
ძე
,
რომელი
ვშევ
,
რომე\ლი
Line of ed.: 8
უარ
ჰყავ
,
ვითარმედ
იგი
არს
ქრისტე
,
ძე
ღმრთისა
ცხოველისაჲ
,
მომა\ვალი
Line of ed.: 9
განსჯად
ცხოველთა
და
მკუდართა
,
და
მე
ვევედრო
და
შეგიწყნაროს
Line of ed.: 10
შენ
მონანული
".
ჰრქუა
მას
ჳკონომოსმან
თეოფილე
:
"და
ვითარ
ვიკადრო
,
Line of ed.: 11
დედოფალო
ჩემო
კურთხეულო
,
მე
უღირსმან
და
საარებულმან
აღხუმად
Line of ed.: 12
ბაგეთა
,
მქონებელმან
ბიწიანსა
და
შემწინკულებულსა
პირსა
,
უარმყო\ფელსა
Line of ed.: 13
ძისა
შენისა
და
ღმრთისა
ჩუენისა
და
ცთუნებულმან
ცხორებისა
ამის
Line of ed.: 14
ამაოთა
სასოებათა
მიერ
,
რომელმან
არა
ხოლო
ესე
,
არამედ
იგიცა
რომელ
Line of ed.: 15
მაქუნდა
საცავი
სულისა
ჩემისაჲ
,
ვიტყჳ-პატიოსანი
,
წმიდაჲ
და
საღმრთოჲ
Line of ed.: 16
ნათლოსღებაჲ
,
რომელ
მივიღე
,
შევაბილწე
აღწერილისა
და
მწარისა
უარყო\ფისა
Line of ed.: 17
მიერ
?"
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ღმრთისმშობელმან
:
"შენ
მხოლოდ
მოუჴედ
Line of ed.: 18
და
აღიარე
იგი
,
რამეთუ
კაცთმოყუარე
არს
და
შეიწყნარებს
ცრემლთა
სინა\ნულისათა
,
Line of ed.: 19
სიწმიდით
და
ჭეშმარიტებით
წინაყოფილთა
მისდა
".
მაშინ
ნამდ\ჳლვე
Line of ed.: 20
სანატრელმან
მან
და
საღმრთომან
კაცმან
თეოფლე
კრძალულებითა
და
Line of ed.: 21
მისდა
შესატყჳსითა
სიმდაბლითა
და
ჭუილით
და
გოდებით
აღიარა
და
Line of ed.: 22
თქუა
:
"მწამს
და
თაყუანისვსცემ
და
ვადიდებ
ერთსა
სამებასა
წმიდისა[განსა]
,
Line of ed.: 23
უფალსა
ჩუენსა
იესუ
ქრისტესა
,
ძესა
ღმრთისა
ცხოველისასა
,
პირველსაუკუ\ნეთა
Line of ed.: 24
მამისაგან
გამოუთქმელად
შობილსა
,
ხოლო
უკუანაჲსკნელთა
დღეთა
Line of ed.: 25
ცათაჲთ
გარდამოსულსა
სიტყუასა
ღმრთისა[სა]
და
განჴორციელებულსა
Line of ed.: 26
სულისაგან
წმიდისა
და
შენ
,
წმიდისა
ქალწულისა
მარიამისაგან
,
გამოსრულსა
Line of ed.: 27
ცხორებად
ნათესავისა
კაცთაჲსა
,
მასვე
ღმრთად
სრულად
და
კაცად
სრუ\ლად
Line of ed.: 28
მყოფსა
და
ჩუენ
ცოდვილთათჳს
ვნებისა
და
ნერწყუვათა
და
ყურიმლვა\თა
Line of ed.: 29
მიმთუალველსა
და
ცხოველსმყოფელსა
ძესა
ზედა
ჴელთა
გან\მპყრობელსა
,
Line of ed.: 30
მწყემსსა
კეთილსა
,
ცხოვართათჳს
სულის
დამდებელსა
,
და
და\ფლულსა
Line of ed.: 31
და
აღდგომილისა
,
და
შენ
,
უბიწოჲსაგან
,
მიღებულითა
ჴორცითა
Line of ed.: 32
ცად
აღსრულსა
,
და
დიდებით
მომავალსა
განსჯად
ცოცხალტა
და
მკუდართა
,
Line of ed.: 33
და
უკუნცემად
თითოეულსა
საქმეთა
მათთაებრ
.
ამით
აღგიარებ
გულითა
,
Line of ed.: 34
სულითა
და
პირითა
და
ეჰმსახერებ
და
თაყუანისვსცემ
,
და
შენ
ამბორს
Line of ed.: 35
გიყოფ
.
და
ამით
განპყრობილითა
და
სულ
ყოვლითა
აღსარებითა
გევედრე\ბი-მიმყვანე
Line of ed.: 36
მე
შნ
,
წმიდისა
და
სოფლისა
სასურველისა
ღმრთისმშობელისა
Line of ed.: 37
მიერ
შობილისა
და
ნუ
მომიძაგებ
მე
,
ნუცა
წარჰხედავ
ვედრებასა
ჩემ
ცოდ\ვილისა
Line of ed.: 38
და
თანაღტაცებულისასა
,
არამედ
განმათავისუფლე
მე
შემცველთა
Line of ed.: 39
ჩემთა
უსჯულოებათა
და
ჭირთაგან
,
რათა
ყოველთა
თანა
მეცა
სამადლობელ\ნი
Line of ed.: 40
გალობანი
აღავლინნე
შენ
,
წმიდისა
და
ყოვლად
სანატრელისაგან
შობი\ლისა
Line of ed.: 41
ღმრთისა
ჩუენისა
".
Page of ed.: 272
Section: 7
Line of ed.: 1
7.
და
ესენი
რაჲ
ესრეთ
აღესრულნეს
და
ვითარ
გულსავსებაჲ
რაჲმე
Line of ed.: 2
მისგან
მიიღო
წმიდამან
ღმრთისმშობელმან
,
შესავედრებელმან
ჭირვეულთამან
,
Line of ed.: 3
საომან
და
შემწემან
ქრისტიანეთა
ნათესავისამან
,
შეცთომილთა
მჴსნელმან
,
Line of ed.: 4
ჭეშმარიტმან
გზამან
მისსა
მიმართ
მიმსრბოლთამან
და
უბიწოთა
თანამდგო\მმან
Line of ed.: 5
მისსა
მიმართ
აღმსთობილთამან
,
ჴიდმან
დანთქმადთამან
,
მეოხემან
Line of ed.: 6
ცოდვილთათჳს
,
განსუენებამან
მდაბალთამან
,
ნუგეშინისცემამან
სულმცირეთა\მან
,
Line of ed.: 7
მხოლომან
შუამდგომელმან
ჩუენმან
ღმრთისა
მიმართ
,
ჰრქუა
მას
:
"აჰა
Line of ed.: 8
მე
ნათლისღებისათჳს
,
რომელ
მიიღე
ძისა
ჩემისა
იესუ
ქრისტეს
,
უფლისა
Line of ed.: 9
ჩუენისათჳს
და
მრავალისა
ჩემისა
თანაშთამომავლობისათჳს
,
რომელი
მომი\გიეს
Line of ed.: 10
თქუენ
ქრისტიანეთა
მოართ
,
მრწმუნებელი
შენი
მოუჴდები
და
ვევედ\რები
Line of ed.: 11
მას
შენ-ძლით
,
რათა
შეგიწყნაროს
შენ
".
და
ესე
რაჲ
ესრეთ
აღმოთქუა
Line of ed.: 12
და
მოიწეოდა
დღე
,
გამოჩინებული
მისდა
პორფირსმოსილი
იგი
წმიდაჲ
უჩინო
Line of ed.: 13
იქმნა
მისგან
.
ხოლო
დღისა
მის
შემდგომად
უმეტე
საკუთრებითა
ევედრებო\და
Line of ed.: 14
ჳკონომოსი
და
პირსა
თჳსსა
ქუეყანად
ახეთქნებოდა
,
ყოვლად-პატიოსანსა
Line of ed.: 15
ტაძარსა
შინა
ყოვლად
საგალობელისა
ღმრთისმშობელისასა
უჭმელად
მყო\ფი
,
Line of ed.: 16
და
,
არცა
ძილითა
განმსუენებელი
,
არცა
იატაკით
აღმდგომი
,
აღმხილველი
Line of ed.: 17
ზესთბრწყინვალისა
ნათლისა
და
მიუთხრობელისა
სიხარულისა
მიმართ
,
მარა\დის-საჴსენებელისა
Line of ed.: 18
და
ყოვლად
დიდებულისა
დედოფლისა
ჩუენისა
ღმრთის\მშობელისა
Line of ed.: 19
და
მარადისქალწულისა
მარიამისა
,
მიმლოდე
მაცხოვარებისა
Line of ed.: 20
თჳსისაჲ
ვინაჲ
ღამესა
შინა
კუალდცა
მხოლოჲ
ჭეშმარიტებით
საკუთრე\ბით
Line of ed.: 21
ღმრთისმშობელი
,
შესავედრებელი
ჩუენი
აღშენებაჲ
მისსა
მიმართ
მილ\ტოლვილთაჲ
Line of ed.: 22
მხოლოჲ
,
ნათლით-შემოსილი
ღრუბელი
,
წმიდისა
შინა
Line of ed.: 23
წმიდათასა
აღზრდილი
,
იგი
ეჩუენა
მას
დაწყნარებულითა
პირითა
და
მხია\რულმყოფელითა
,
Line of ed.: 24
თუალითა
,
ვითარ
აქუს
ჩუეულებაჲ
და
მშჳდითა
ჴმითა
ჰრქუა
Line of ed.: 25
მა
:
"კაცო
ღმრთისაო
,
კმა
არს
შენდა
სინანული
,
რომელი
აჩუენე
ყოველთა
Line of ed.: 26
მაცხოვრისა
და
სუკუნეთა
დამბადებელისა
მიმართ
;
რამეთუ
მიითუალნა
Line of ed.: 27
უფალმან
ღმერთმან
ჩემ
მიერ
ცრემლნი
და
ვედრებაჲ
შენი
,
უკუე
შენცა
Line of ed.: 28
დაჰმარხო
გულსა
შინა
შენსა
ქრისტეს
,
ძისა
ღმრთისა
,
და
წმიდისამიმართი
Line of ed.: 29
მართალი
სარწმუნოებაჲ
ვიდრემე
დღედმდე
აღსრულებისა
შენისა
".
ხოლო
მან
Line of ed.: 30
ჰრქუას
მას
:
"ჰე
,
დედოფალო
ჩემო
კურთხეულო
,
დავიმარხო
და
ვეჯმნა
სი\ტყუათა
Line of ed.: 31
ჩემთა
,
რამეთუ
შემდგომად
ღმრთისა
შენ
მაქუ
საფარველად
და
წინამ\დგომელად
Line of ed.: 32
შენისა
შეწევნისა
და
მოურნეობისა
მიმართ
აღმხედველმან
,
Line of ed.: 33
არა
უარვყვნე
ჩემ
მიერ
შენდა
აღსაარებულნი
.
უწყი
უკუე
,
უწყი
,
კურთხეულო
,
Line of ed.: 34
ვითარმედ
სხუაჲ
თანამდგომი
კაცთაჲ
არავინ
არს
,
თჳთნიერ
შენსა
,
რამეთუ
Line of ed.: 35
ვინ
ესევიდა
შენდა
მომართ
,
დედოფალო
ჩემო
,
და
სირცხჳლეულ
იქმნა
?
ანუ
Line of ed.: 36
ვინ
კაცთაგანი
კეთილისმსახურებით
ევედრა
ყოვლად
ძლიერსა
შეწევნასა
შენსა
Line of ed.: 37
და
დატევებულ
იქმნა
?
ნამდჳლვე
არავინ
არასღა!
ვინაჲ
მეცა
ვევედრები
,
Line of ed.: 38
ცოდვილი
და
უძღები
,
სახიერებისა
შენისა
მარად
მდენსა
წყაროსა
,
სულთა
Line of ed.: 39
ჩუენთა
კურნებისა
აღმომაცენებელსა
,
რათა
მოწყალებისა
ნაწლევნი
Page of ed.: 273
Line of ed.: 1
განმიხუნე
მე
,
შეცთომილისა
და
პელაღონსა
შინა
მწჳრისასა
გორებულსა
,
და
Line of ed.: 2
ჰბრძანო
მე
მხოლოჲსა
მიმღებელობაჲ
ქარტასა
ამის
მოსასრველისა
უვარ\ყოფისასა
,
Line of ed.: 3
ესე
იგი
არს
,
უწესოსა
აღსაარებასა
განდგომილისა
მის
ეშმაკისა
Line of ed.: 4
მიერ
დაბეჭდულისა
,
რამეთუ
ესე
არს
განმლეველი
უბადრულისა
სულისა
ჩე\მისაჲ
,
Line of ed.: 5
რათა
არა
ყოფადსა
საუკუნესა
სამსჯავროსა
შინა
მის
მიერ
წარცწყ\მიდო
Line of ed.: 6
სული
ჩემი
".
კუალად
უკუე
მრავლად
იტირა
რაჲ
და
იტყება
მარა\დის
Line of ed.: 7
ჴსენებულმან
ამან
კაცმან
და
ლმობიერ
ყოვლისა
სოფლისა
საოჲ
იგი
Line of ed.: 8
და
სულთა
ჩუენთა
მაცხოვარი
ყოვლად
წმიდაჲ
ღმრთისმშობელი
,
ამისთჳს
Line of ed.: 9
თანავე
და
მყის
ქრტაჳცა
იგი
მარადის
მზამან
მან
შემწემან
შემდგომად
Line of ed.: 10
სხჳსა
სამისა
დღისა
,
ვითარ
ჩუენებასა
შინა
,
მისცა
მას
,
მქონებელი
ცვილისაგა\ნისა
Line of ed.: 11
ბეჭდისაჲ
,
ესე
არს
განდგომილობისა
აღსარებაჲ
.და
აღდგა
რაჲ
Line of ed.: 12
ძილით
მარადის
მოსაჴსენებელი
ჳკონომოსი
,
პოვა
ქართაჲ
იგი
წიაღსა
შინა
Line of ed.: 13
თჳსსა
.
და
მხიარულქმნილი
და
ყოვლითურთ
შიშითა
მეცვული
,
ძრწოდა
და
Line of ed.: 14
ნაწევარნი
ასოთა
მისთანი
დაეჴსნებოდეს
.
Section: 8
Line of ed.: 15
8.
და
ხვალისაგან
,
ვინაჲთგან
კჳრიაკე
იყო
,
წარვიდა
კათოლიკე
Line of ed.: 16
ეკლესიასა
შინა
და
,
შემდგომად
ყოვლად
წმიდისა
სახარებისა
აღმოკითხვისა
.
Line of ed.: 17
ანაზდა
დააგდო
თავი
თჳსი
ფერჴთა
თანა
ეპისკოპოსისა
თჳსისათა
და
Line of ed.: 18
ყოველნივე
მის
მიერ
ქმნილნი
მოწულილებით
მოუთხრა
საგრძნობელ
Line of ed.: 19
ვნებულისა
და
ღმრთისა
სატუხელისა
იუდეანისათჳსცა
,
და
თჳსისა
აღლაღე\ბისა
Line of ed.: 20
და
უარყოფისა
,
და
მტერისა
და
კაცთმოძულისა
თაყუანისცემისა
,
და
Line of ed.: 21
ქარტითა
შექმნილისა
არაწმიდისა
აღსაარებისა
უბადრუკისა
და
ამაოჲსა
Line of ed.: 22
სოფლისა
დიდებისა-ძლითა
და
შემდგომითი
შემდგომად
უფლისა
ჩუენისა
Line of ed.: 23
იესუ
ქრისტეს
მიმართ
სინანულისა
მიერ
ქმნილისა
მოქცევისა
თჳსისა
კეთილ\ნაწლევისა
Line of ed.: 24
მიერ
და
მარადის
აღმომდინარისა
წყაროჲსა
,
უხრწნელისა
დე\დისა
Line of ed.: 25
ღმრთისაჲსა
,
რომლისა
მიერ
ცოდვილნი
უფსკრულსა
მაცხოვარებისასა
Line of ed.: 26
ვჰპოვებთ
,
რომლისათჳს
ქარტაჲცა
იგი
მის
მიერ
უკმოიღო
და
მყის
მისცა
Line of ed.: 27
იგი
დაბეჭდული
ჴელითა
მისითა
წმიდისა
ეპისკოპოსსა
.
და
დაუკჳრდა
რაჲ
Line of ed.: 28
ყოველთა
მოყუასთა
და
ერისკაცთა
ყრმათა
,
ითხოვა
საფსალმონესა
Line of ed.: 29
ზედა
აღმოკითხვაჲ
უსახურისა
მის
და
ყოვლად
ბილწისა
და
სიძულელისა
Line of ed.: 30
ქარტისაჲ
,
რომლისა
მიერ
ცნნეს
ყოველთა
ერთა
მისდა
შემთხუეულნი
,
და
Line of ed.: 31
თუ
ვითარ
მიეცა
პირველთქუმული
ესე
ქარტაჲ
.
ვინაჲ
წმიდამან
მან
ეპისკო\პოსმან
Line of ed.: 32
ღაღადყო
და
თქუა
:
"მოვედით
,
ყოველთა
მარწმუნეთა
ვადიდოთ
Line of ed.: 33
ჭეშმარიტი
ღმერთი
ჩუენი
,
მოვედით
,
ღმრთისმოყუარენო
,
იხილეთ
ზესთდი\დებული
Line of ed.: 34
საკჳრველებაჲ
,
მოვედით
,
ქრისტეს-მოყუარენო
,
შისწავეთ
რომელსა
Line of ed.: 35
არა
ჰნებავს
სიკუდილი
ჩუენ
ცოდვილთაჲ
,
არამედ
მოქცევაჲ
და
საუკუნოჲ
Line of ed.: 36
ცხორებაჲ
.
მოვედით
,
იხილეთ
,
მამანო
ჩემნო
,
სინანულისა
მოქმედ\ბაჲ
.
Line of ed.: 37
მოვედით
,
იხილეთ
,
ძმანო
ჩემნო
,
ცრემლნი
გამბანელნი
ცოდვათანი
.
Line of ed.: 38
მოვედით
,
ყოვლად
ტკბილნო
შვილნო
ჩემნო
,
იხილენით
ცრემლნი
,
წარმჴო\ცელნი
Line of ed.: 39
გულისა
წყლულთა
ბიწისანი
და
სულისა
,
უსპეტაკეს
თოვლისა
,
მყო\ფელნი
.
Page of ed.: 274
Line of ed.: 1
მოვედით
,
კურთხეულნო
დედანო
ჩემნო
,
იხილენით
ცრემლნი
,
ღმრთისა
Line of ed.: 2
მიმართ
აღმაფრთოვნებელნი
სხულისანი
,
მოვედით
,
სულიერნო
ასულნო
ჩემნო
,
Line of ed.: 3
იხილენით
ცრემლნი
ცოდვათა
მოტევებისა
მომღონებელნი
.
მოვედით
,
ქრის\ტიანენო
,
Line of ed.: 4
განიცადენით
ცრემლნი
რისხვისა
ღმრთისა
უკუნმაქცეველნი
,
მოვე\დით
,
Line of ed.: 5
იხილეთ
ღმრთისმოყუარენო
,
თუ
რაოდენსა
უძლებს
სულთქუმაჲ
,
სულისა
Line of ed.: 6
და
გულისა
შემუსრვილებაჲ
.
ვის
არა
უკჳრდეს
,
ძმანო
ჩემნო
,
გამოუთქუმელი
Line of ed.: 7
ძჳრთ-უჴსენებელობაჲ
ღნრთისაჲ
?
ვის
არა
უკჳრდეს
,
ღმრთის-მოყუარენო
,
Line of ed.: 8
უზომოჲ
სიმდიდრე
და
თანაშთამომავლობაჲ
და
ჩუენ
ცოდვილთა-მომართი
Line of ed.: 9
სიყუარული
ღმრთისაჲ
?
ეჰა
საკჳრველებაჲ!
ორმეოც
დღე
იმარხა
რაჲ
სჯულის\მდებელმან
Line of ed.: 10
მოსე
,
ღმრთივდატჳფრულნი
ფიცარნი
მიიხუნა
;
და
ამანცა
ძმამან
Line of ed.: 11
ჩუენმან
ორმეოც
დღე
მახლობელქმნილმან
ყოვლად
საგალობელისა
ღმრთის\მშობელისა
Line of ed.: 12
პატიოსნისა
ტაძრისამან
,
რომელი
პირველ
ქარტიტა
უარმყოფელ\მან
Line of ed.: 13
წარწყმიდა
,
იგი
მის
მიერ
უკმოიღო
,
აღძრულმან
ჭეშმარიტისა
ღმრთისა
Line of ed.: 14
ჩუენისა
მიმართ
.
აწ
უკუე
ჩუენცა
ყოველნი
მის
თანა
უგალობდეთ
Line of ed.: 15
ლმობიერთა
გალობითა
,
რომელმან
ესრეთ
მოწყალებით
შეისმინა
სინანული
Line of ed.: 16
მისდა
შევრდომილისაჲ
შუამდგომელობისა
მიერ
ყოვლად
უხრწნელისა
ღმრთის\მშობელისა
,
Line of ed.: 17
ღმრთისა
მიმართ
კაცთა
ჵიდიდსა
,
სასოჲსა
განწირულთაჲსა
,
მისალ\ტოლველისა
Line of ed.: 18
დაწუნებულთაჲსა
,
კაცობრივისა
ბუნებისა
წყევით
განმათავი\სუფლებელისა
,
Line of ed.: 19
ჭეშმარიტისა
ბჭისა
,
რომელსა
ჩუენ
ცოდვილნი
ვჰრეკთ
,
და
Line of ed.: 20
უშურველად
განგჳღებს
,
და
მისგან
შობილისა
ღმრთისა
მიმართ
ვედრების
Line of ed.: 21
შემწირველისა
და
მოტევებასა
ცოდვათა
ჩუენთასა
მომრთუმელისა
და
ესრეთ
Line of ed.: 22
ვიტყოდით
:
"ჰყოფად
,
წმიდაო
ღმრთისმშობელო
,
მოჴსენებასა
ჩუენსა
,
რომელ\ნი
Line of ed.: 23
შენდა
მომართ
აღვიმსთობთ
და
მივილთვით
ჭეშმარიტითა
სარწმუნოები\თა
,
Line of ed.: 24
და
ნუ
დაივიწყებ
გლახაკსა
ამას
სამწყსოსა
შენსა
,
არამედ
ილოცევდ
Line of ed.: 25
მისთჳს
კაცთ-მოყუარისა
ღმრთისა
მიმართ
და
იღუაწე
შეურყეველად
და
გა\ნუცდელად
Line of ed.: 26
დაცვად
მისა
,
რამეთუ
შენდა
მოსავ
ვართ
ყოველნი
ქრისტიანენი
;
Line of ed.: 27
შენდა
მოვილტვით
,
შენდა
ყოვლითა
სულითა
მონდობილ
ვართ
,
შენდამი
აღ\ვიხილავთ
Line of ed.: 28
თუალთა
ჩუენდა
ღამე
და
დღე
,
რამეთუ
შენ
და
შენგან
განჴორ\ციელებულსა
Line of ed.: 29
ღმერთსა
ჩუენსა
თაყუანისვსცემთ
და
ვადიდებთ
.
აწ
უკუე
Line of ed.: 30
რაჲღა
ვთქუა
ანუ
რასა
ვიტყოდი
,
გინა
რომელი
გალობაჲ
დიდების-მეტყუე\ლებისა
Line of ed.: 31
მიმართ
მისისა
და
მისგან
შობილისა
აღმოვთქუა
?
ნამდჳლვე
ჭეშმა\რიტებით
Line of ed.: 32
საკჳრველ
[არიან]
საქმენნი
,
უფალო
,
და
ვერ
კმა
არს
ენაჲ
Line of ed.: 33
გალობად
საკჳრველებათა
შენთა
.
ნამდჳლვე
რაბამ
განდიდნეს
საქმენი
Line of ed.: 34
შენნი
,
უფალო
,
ნამდჳლვე
სამართალ
არს
თქუმად
სახარებისა
იგი
სიტყუაჲ
,
Line of ed.: 35
ვითარმედ
"გამოიღეთ
პირველივე
შესამოსელი
და
შეჰმოსეთ
ამას
და
მიეცით
Line of ed.: 36
ბეჭედი
ჴელსა
მისსა
და
შესასხმელნი
ფერჴთა
მისთა
,
და
მოიყვანეთ
ზუარაკი
Line of ed.: 37
ჭამებული
და
დაკალთ
და
ვჭამოთ
და
განვმხიარულდეთ
,
რამეთუ
ძმაჲ
ესე
Line of ed.: 38
ჩუენი
მკუდარ
იყო
და
განცოცხლდა
,
წარწყმედულ
იყო
და
იპოვა
.
Page of ed.: 275
Section: 9
Line of ed.: 1
9.
და
განმმარტებელმან
ჴელისა
თჳსისამან
ეპისკოპოსმან
აღადგინა
Line of ed.: 2
იატაკით
ღმრთის-მოშიში
იგი
კაცი
.
და
შემდგომად
აღადგინების
ევედრა
Line of ed.: 3
პირველმოჴსენებული
ესე
ჭეშმარიტი
და
მარადის
საჴსენებელი
ჳკონომოსი
Line of ed.: 4
ეპისკოპოსსა
ცეცხლითა
დაწუად
უწესოჲსა
მის
ქართიასაჲ
,
რომელი
ესე
Line of ed.: 5
იქმნაცა
.
და
იხილა
რაჲ
ერმან
დამწუარად
ბილწი
იგი
ქარტაჲ
,
ესე
იგი
არს
,
Line of ed.: 6
განდგომილობისა
აღსარებაჲ
,
იწყო
სიმრავლითა
ცრემლთაჲთა
მრავალ
ჟამ
Line of ed.: 7
ღაღადებად
"უფალო
შეიწყალენსა
".
მაშინ
წმიდამან
ეპისკოპომან
განუყარა
Line of ed.: 8
ჴელი
და
დაადუმა
ერი
და
,
თქუა
რაჲ
"მშჳდობაჲ
ყოველთა
",
იწყო
აღსრუ\ლებად
Line of ed.: 9
ჩუელებითსა
ლოცვასა
წმიდისა
შემწირველობისასა
.
და
შემდგომად
Line of ed.: 10
შესრულებისა
მსხუერპლთა
საღმრთოთასა
გარდასცნა
მას
უხრწნელნი
და
Line of ed.: 11
ცხოველსმყოფელნი
ქრისტეს
საიდუმლონი
,
და
მყის
განბრწყინდა
პირი
მისი
,
Line of ed.: 12
ვითარცა
მზე
.
და
იხილეს
რაჲ
ყოველთა
კაცისა
მის
ხატისა
ანაზდაჲ
Line of ed.: 13
შეცვალებაჲ
,
უმეტე
ადიდებდეს
ღმერთსა
,
მისსა
მიმართ
მილტოლვილთამი
Line of ed.: 14
საკჳრველებითა
მოქმედსა
.
ხოლო
იგი
მყის
თანად
მიმრბენებელი
ყოვლად
სა\გალობელისა
Line of ed.: 15
ღმრთისმშობელისა
ყოვლად
პატიოსნად
ტაძრად
და
,
მცირედ
Line of ed.: 16
განმსუენებელი
,
მოუძლურდა
სხეულითა
და
დასნეულდა
მას
ადგილსა
,
სადა
Line of ed.: 17
იგი
და
დაეფლაცა
,
მიიცვალა
რაჲ
.
რამეთუ
ადგილსა
მას
შინა
,
რომელსა
Line of ed.: 18
იხილა
სანატრელი
იგი
ოცნებაჲ
,
მუნ
მიაწვინა
თავი
თჳსი
,
ვითარ
სახედ
შე\მსჭუალულმან
Line of ed.: 19
მის
ადგილისამან
.
და
შემდგომად
სმისა
დღისა
მოიკითხა
ყოველ\ნივე
Line of ed.: 20
მუნ
მყოფნი
ძმანი
და
მისცა
სანატრელი
და
წმიდაჲ
სული
თჳსი
ჴელთა
Line of ed.: 21
ყოვლად
უბიწოჲსა
და
ყოვლად
სანატრელისა
მარადის
ქალწულისა
დედისაგან
Line of ed.: 22
შობილი
უფლისა
ჩუენისათა
,
ყოველტავე
საქონელთა
თჳსთა
ღმრთივშუენიე\რად
Line of ed.: 23
და
კეთილად
განმგებელმან
,
ყოველსავე
შინა
მადიდებელმან
და
აღმსარე\ბელმან
Line of ed.: 24
მხოლოჲსა
ჭეშმარიტისა
მამისა
და
მხოლოდშობილისა
ძისა
მისისა
,
Line of ed.: 25
ხოლო
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტეს
და
თანაარსისა
და
ცხოველისმყოფელისა
Line of ed.: 26
წმიდისა
წულისამან
და
ყოვლად
საგალობელისა
და
კეთილნაწლევისა
ყოვლად
Line of ed.: 27
წმიდისა
ღმრთისმშობელისა
ჩუენ
ყოველთა
თანა
მაქებელმან
.
ხოლო
მე
მდა\ბალმან
Line of ed.: 28
ევტჳქიანოს
,
სახლის-წულ-ქმნილმან
ყოვლად
მრწმუნისა
ამის
და
სა\მგზის
Line of ed.: 29
სანატრელისა
კაცისამან
,
მერმე
და
მოყუასქმნილმან
მისვე
კათოლიკე
Line of ed.: 30
ეკლესიისამან
,
შეუდეგ
რაჲ
მეუფესა
ჩემსა
და
ვჰმსახურე
მას
ჭირისა
შინა
Line of ed.: 31
მისსა
,
რანიცა
ვიხილენ
თუალითა
ჩემითა
და
მესმნეს
სანატრელისა
მის
ენის
Line of ed.: 32
მისისაგან
მტკიცედ
მისდა
შემთხუეულნი
აღვწერენ
და
სარწმუნოთა
მეგობართა
Line of ed.: 33
და
განკრძალულთა
კაცთა
წინადაუსხენ
,
სადიდებელად
ღმრთისა
მამისა
,
ყოვ\ლისა
Line of ed.: 34
მპყრობელისა
,
და
ღმრთისა
ძისა
და
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტეს
,
Line of ed.: 35
წმიდათა
თვსთა
მიერ
დიდებულისა
,
და
თანაარსისა
სულისა
წმიდისა
ღმრთე\ებისა
,
Line of ed.: 36
რომელსა
შუენის
ყოველივე
დიდებაჲ
აწ
და
მარადის
და
საუკუნეთა
Line of ed.: 37
მიმართ
საუკუნეთასა
.
ამინ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Metaphrastical Hagiographical Texts ed. by K. Kekelidze
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.