TITUS
Metaphrastical Hagiographical Texts ed. by K. Kekelidze
Part No. 12
Text: Eupsych.Cappad.
Martyrium
Eupsychii
Cappadocensis
On
the
basis
of
the
edition
in
Ḳ
.
Ḳeḳeliʒe
,
Eṭiudebi
ʒveli
kartuli
liṭeraṭuris
isṭoriidan
VI
,
Tbilisi
1960,
253-255
electronically
prepared
by
Tinatin
Jikurashvili
,
Tbilisi
, 7.4.2015;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 16.5.2015
Ms
.
Kut
.
(Gel.
) 7,
187b-189b
Page of ed.: 253
Line of ed.: 1
თთუესა
აპრილსა
თ
Line of ed.: 2
ღუაწლი
წმიდისა
და
დიდებულისა
მოწამისა
ევფსჳქისი
Line of ed.: 3
კესარია
კაბადუკიელისა
Section: 1
Line of ed.: 4
1.
და
სხუათაცა
ყოველთა
ჩუენთჳს
წამებულისა
მისთჳს
პონტოელისა
Line of ed.: 5
პილატესზე
წამებულთა
ჴსენებასა
სარგებელისავე
თანა
ბაძვისა
მიმართ
Line of ed.: 6
მათისა
აღდინებად
არამცირედისა
ძალისა
მომგებელობაჲ
აქუს
.ხოლო
წმი\დისა
Line of ed.: 7
და
კეთილად-მძლისა
მოწამისა
ევფსჳქის
წამებასა
სახარულევანებასვე
Line of ed.: 8
თანა
მრავალი
სარგებელი
და
გემოვნებაჲ
მოუგეს
,
ვინაჲ
წადიერებით
ვის\მინნეთ
Line of ed.: 9
შემოკლებით
მის-ძლითნი
.
Section: 2
Line of ed.: 10
2.
ესე
წმიდაჲ
მოწამე
ევფსჳქი
იყო
კესარიით
კაპადუკიისაჲთ
,
ძე
Line of ed.: 11
დიონჳსი
კაპადუკიელისა
მთავრისაჲ
,
ადრიანეს
ზე
,
ჰრომთა
მეფისა
,
ხოლო
Line of ed.: 12
იყო
სანატრელი
ესე
ევფსჳქი
სჯულითა
წარმართ
,
გარნა
შემდგომად
მამისა
Line of ed.: 13
მისისა
აღსრულებისა
ნათელცემულ
იქმნა
აღრიკოლაო[ს]
ეპისკოპოსისა
Line of ed.: 14
მიერ
,
რომლისათჳს
,
ვითარცა
ქრისტიანე
,
შესმენილ
იქმნა
საპრიკ
კაპადუ\კიელთა
Line of ed.: 15
მთავრისა
,
რომელმანცა
ნიჭნი
მისცნა
შემასმენელთა
მათ
,
ვითარცა
Line of ed.: 16
მეფობისა
მომატყუებელთა
.
ხოლო
იგი
შეაწყუდია
სახლსა
შინა
,
რომელსაცა
Line of ed.: 17
ეჩუენა
ანგელოზი
უფლისაჲ
,
განმაძლიერებელი
მისი
და
უშიშმყოფელი
და
Page of ed.: 254
Line of ed.: 1
ზეციერისა
გჳრგჳნისა
აღმთქუმელი
.
ამიერ
უკუე
წმიდამან
ამან
ყოველივე
Line of ed.: 2
სიმდიდრე
თჳსი
მიიღო
დილეგსა
მას
შინა
და
განუყო
გლახაკთა
და
განუ\მზადა
Line of ed.: 3
თავი
თჳსი
ქრისტესთჳსსა
წამებასა
.
Section: 3
Line of ed.: 4
3.
და
გარდაჴდეს
რაჲ
დღენი
რაოდენნიმე
,
წარიდგინა
იგი
Line of ed.: 5
მთავარმან
საპრიკოს
ადგილსა
შინა
,
პლაკიო
ოდებულსა
,
რომელსა
შინა
Line of ed.: 6
არიან
ცხელნი
წყალნი
,
და
ფრიად
აიძულა
მას
გებად
კერპთა
.
გარნა
იგი
Line of ed.: 7
არა
ხოლო
არა
ერჩდა
,
არამედ
ფრიადაცა
ამხილა
უგუნურებაჲ
მათი
,
ვინაჲ
Line of ed.: 8
კუალადცა
დილეგად
შეწყუდეულ
იქმნა
,
რომელსა
წარმოუდგა
უფალი
და
Line of ed.: 9
ჰრქუა
მას
:
"მოვედ
,
სარწმუნოო
მონაო
ჩემო
,
სრულგიყოფიეს
საქმე
წამები\საჲ
,
Line of ed.: 10
მიიღე
მისაგებელი
ღუაწლისაჲ
",
და
ესე
რაჲ
ჰრქუა
,
უჩინო
იქმნა
მისგან
.
Section: 4
Line of ed.: 11
4.
ხოლო
საპრიკ
,
დაჯდომილმან
საყდარსა
ზედა
,
კუალად
წარიდგინა
Line of ed.: 12
იგი
,
ვითარცა
შემდგომად
მრავლისა
სიტყჳს-გებისა
იხილა
იგი
ეგრეთვე
Line of ed.: 13
წინააღმდგომად
მისა
.
ბრძანა
ზედამოკიდებულისა
ხუეტაჲ
ვიდრე
ჩენამდე
Line of ed.: 14
შინაგან
ნაწლევთა
მისთა
.
ხოლო
იგი
დადგა
მლოცველობად
,
და
მტარცალნი
Line of ed.: 15
ურთიერთას
სჭრიდეს
,
და
იგი
განუკუეთელად
აღასრულებდა
ლოცვასა
,
რო\მელი
Line of ed.: 16
ესე
იხილა
რაჲ
საპრიკ
,
უღონო
იქმნა
და
ბრძანა
წარკუეთაჲ
თავისა
Line of ed.: 17
მისისაჲ
.
ხოლო
მან
მიიღო
რაჲ
განჩინებაჲ
ესე
და
მიყვანებულ
იქმნა
ადგილ\სა
Line of ed.: 18
განჩინებულსა
ზედა
,
ილოცა
ესრეთ
:
Section: 5
Line of ed.: 19
5.
"ღმერთო
მამათაო
,
ამგებელო
და
დამბადებელო
ყოველთა
სულთაო
,
Line of ed.: 20
ისმინე
ჩემი
,
მვედრებელისა
შენისაჲ
,
და
მომმადლე
თხოვაჲ
ჩემი
და
Line of ed.: 21
დაიცევ
ქალაქი
ესე
,
და
ნუმცაღა
არს
ზორვაჲ
კერპთაჲ
ამას
შინა
,ნუცა
Line of ed.: 22
საცთური
ეშმაკისაჲ
,
არამედ
განკრძალულ
ყავ
ესე
წმიდათა
ანგელოზთა
შენთა
Line of ed.: 23
მიერ
,
და
მე
დაუყენებელად
აღმიყვანე
წინაშე
წმიდისა
საყდრისა
შენისა
,
და
Line of ed.: 24
მომეც
მკჳდრობაჲ
წიაღთა
შინა
აბრაჰამისათა
;
და
რომელმანცა
ყოს
სახლი
Line of ed.: 25
განსასუენებელი
მიწურისა
ამის
კარვისა
ჩემისაჲ
,
გინა
თუ
აქუნდეს
კნინი
Line of ed.: 26
რაჲმე
ნაწილისაგან
ჩემისა
,
ანუ
ფესჳ
სამოსელთაგან
ჩემთა
,
და
არა
მოაკლებ\დეს
Line of ed.: 27
აღსრულებასა
ჴსენებისა
ჩემისასა
,
ნუ
მოვალნ
მის
ზედა
განცდილებაჲ
,
Line of ed.: 28
ნუცა
ჭირი
,
ნუცა
წყინებაჲ
საეშმაკოთა
სულთაგან
,
ნუცა
მოქმედებათაგან
Line of ed.: 29
ბოროტთა
კაცთაჲსა
,
ნუცა
ქუეყანისაგან
თესლთა
უნაყოფებაჲ
,
ნუცა
სეტ\ტყუაჲ
,
Line of ed.: 30
ნუცა
სხუაჲ
რაჲ
სხეულეანი
სნულებაჲ
,
არამედ
ეც
,
უფალო
,
სიმრთე\ლე
Line of ed.: 31
და
მხიარულებაჲ
მყოფელთა
საჴსენებელისა
ჩემისათა
და
განჴადე
მათგან
Line of ed.: 32
ყოველი
არაწმიდაჲ
სული
,
და
მოავლინე
მათ
ზედა
სული
წმიდაჲ
შენი
.
ჰე
,
Line of ed.: 33
უფალო
ღმერთო
ჩემო
,
შეისმინე
ჩემი
".
ესრეთ
აღასრულა
რაჲ
ლოცვაჲ
და
Line of ed.: 34
მიიღო
გულსასვსებაჲ
შესმენილობისა
ნისისაჲ
,
მოეკუეთა
წმიდაჲ
იგი
Line of ed.: 35
და
პატიოსანი
თავი
.
Section: 6
Line of ed.: 36
6.
ხოლო
იქმნა
საკჳრველებაჲ
,
დამამტკიცებელი
დიდებულებისა
მისი\საჲ
.
Line of ed.: 37
რამეთუ
მიიღო
რაჲ
კუეთებაჲ
მახჳლისა
მიერ
,
გამოჴდეს
მისგან
Line of ed.: 38
სისხლისა
თან
სძე
და
წყალი
,
რომელსა
ზედა
განკჳრვებულთა
მტარვალთა
Line of ed.: 39
დაუტევეს
რაჲ
,
ვიეთმე
კეთილმსახურთა
კაცთა
აღიღეს
იგი
და
მახლობელსა
Line of ed.: 40
რასმე
დაბასა
შინა
პატიოსნად
დაჰმარხეს
,
შესატყჳსთა
ჟამისათა
აღმას\რულებელთა
Line of ed.: 41
მის
ზედა
.
Page of ed.: 255
Section: 7
Line of ed.: 1
7.
აწ
უკუე
ჩუენცა
,
ძმანო
,
სარწმუნოებით
და
სურვილითწმიდისა
Line of ed.: 2
ამის
მოწამისა
საჴსენებელისა
აღმასრულებელნი
,
ვადიდებდეთ
მადიდებელსა
Line of ed.: 3
საუკუნესა
ცხორებასა
და
კეთილთა
,
რომელნი
განუმზადნა
მოყუარეთა
Line of ed.: 4
თჳსთა
,
რამეთუ
მას
შუენის
ყოველი
დიდებაჲ
,
პატივი
და
თაყუანისცემაჲ
Line of ed.: 5
თანადაუსაბამოჲთ
მამით
და
ყოვლად
წმიდით
და
ცხოველსმყოფელით
Line of ed.: 6
სულითურთ
,
აწ
და
მარადის
და
საუკუნეთა
მიმართ
საუკუნეთაჲსა
,
ამინ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Metaphrastical Hagiographical Texts ed. by K. Kekelidze
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.