TITUS
Hagiographical Texts edited by K. Kekelidze
Part No. 8
Text: Eustr.soc.
Martyrium
Eustratii
,
Auxentii
,
Eugenii
,
Mardarii
et
Orestii
(Exc.
)
On
the
basis
of
the
partial
edition
in
Ḳ
.
Ḳeḳeliʒe
,
Eṭiudebi
ʒveli
kartuli
liṭeraṭuris
isṭoriidan
VIII
,
Tbilisi
1961,
136-139
electronically
prepared
by
Ledi
Kitsmarishvili
,
Tbilisi
, 30.3.2015;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 17.5.2015
Manuscripts
:
Ms
.
A
=
A-9
5,
538r-558v
;
Ms
.
C
=
Sin-1
1,
34v-65v
Page of ed.: 136
Line of ed.: 1
სიტყჳსგებისაგან
ევსტრატისა
და
აგრიკოლაოს
Line of ed.: 2
მთავრისა
Section: 1
Line of ed.: 3
1.
მიუგო
წმიდამან
ევსტრატიოს
და
ჰრქუა
:
"ჵ
მსაჯულო
,
მით\ხარ
Line of ed.: 4
მე
,
რომელსა
ესე
გკითხავ
შენ
:
შჯულნი
უფლებენა
მეფეთა
ზედა
Line of ed.: 5
ანუ
არა
?"
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
"ჰე
,
უფლებენ
,
რამეთუ
იმარხვენ
Line of ed.: 6
მათ!
"
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ევსტრატიოს
:
"უკუეთუ
შენზედაცა
ვიდრემე
Line of ed.: 7
უფლებენა
და
ყოველთა
ზედა
,
რომელნი
არიან
შენებრნი
,
ანუ
თუ
Line of ed.: 8
წიგნსა
ხოლო
შინა
დაწერილ
არიან
?"
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
"და
Line of ed.: 9
რაჲსათჳს
იკითხავ
ამას
საკითხავსა
,
ჵ
თავო
ჭეშმარიტებისა
წინა\აღმდგომთაო
,
Line of ed.: 10
და
ვინ
იკადროს
ყოფად
რაჲსამე
წინააღმდგომი
შჯულ\თაჲ
?"
Line of ed.: 11
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ევსტრატიოს
:
"ჵ
მსაჯულო
,
რამეთუ
პოვ\ნილ
Line of ed.: 12
არს
შჯულსა
შინა
დიდებულისა
კეისრისასა
ესრჱთ
:
"განეშორენ
Line of ed.: 13
ყოველი
იძულებაჲ
ყოვლისა
სიტყჳსაგან
და
საქმისა
და
იხმიენ
საზომი
Line of ed.: 14
დაჯერებად
ყოველსა
ადგილსა!
და
ჯერ
არს
მისა
,
რომელი
არს
მთა\ვარსა
Line of ed.: 15
ქუეშე
,
ორთა
საქმეთაგანი
ერთი
:
ანუ
დაარწმუნოს
და
მიიღოს
,
Line of ed.: 16
რასა
იგი
ეძიებდა
,
ანუ
დაირწმუნოს
და
ყოს
ბრძანებული
იგი
მისა
Line of ed.: 17
ნებითა
თავისა
თჳსისაჲთა
",
და
შემდგომად
სიტყჳსა
ამის
მცირედრე
Line of ed.: 18
კუალად
იტყჳს
ესრჱთ
:
"უბრძანებთ
მფლობელსა
,
რაჲთა
განზაოს
Line of ed.: 19
შიში
სიმშჳდითა
და
ეგრჱთ
შჯიდეს
საშჯელსა
ბჭობისასა
,
რაჲთა
არა
Line of ed.: 20
მოძულებულ
იქმნეს
შიშისა
მისგან
და
არცა
შეურაცხ
იქმნეს
და
და\წუნებულ
Line of ed.: 21
სიმშჳდისა
მისგან
".
ესე
ესრჱთ
წერილ
არს
,
ჵ
მსაჯულო
,
Line of ed.: 22
ანუ
არა
?"
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
"ჰე
,
ჭეშმარიტად
წერილ
არს!
"
Line of ed.: 23
მაშინ
წმიდამან
ევსტრატიოს
ჰრქუა
მას
:
"უკუე
გევედრები
,
რაჲთა
Line of ed.: 24
დაჰმარხო
სიტყუაჲ
ესე
ჩემზედა!
"
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
"შენ
Line of ed.: 25
ზედა
და
ყოველთა
ზედა
ჯერ
არს
დამარხვად
რომელი
იგი
არს
შჯულ\თა
Line of ed.: 26
შინა
,
ვითარცა
თანამდებისა
საქმჱ
საპატიოჲ!
"
ჰრქუა
მას
წმი\დამან
Line of ed.: 27
ევსტრატიოს
:
"უკუე
გევედრები
,
რაჲთა
განჰზაო
შიში
სიმშჳ\დითა
Line of ed.: 28
და
სიფიცხლჱ
მყუდროებითა
;
ვითარცა
კაცმან
გამოცდილმან
Line of ed.: 29
ანუ
დაირწმუნო
პირველად
,
ანუ
დაარწმუნო
და
ჰბჭობდე
ყოველთა
Line of ed.: 30
ზედა
გულის-ზრახჳთა
მართლითა
და
ცოცხლითა
.
და
უკუეთუ
არა
Line of ed.: 31
მომმადლებ
მას
სათხოელსა
,
უკუე
თჳნიერ
სიტყჳსა
და
გამოკითხვისა
,
Line of ed.: 32
გინა
შჯულისა
მგუემე
,
მტანჯე
,
მომკალ
და
ყავ
,
რაჲცა
გნებავს
".
Line of ed.: 33
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
"ყოველი
,
რომელი
გნებავს
,
თქუ
კადნი\ერად
,
Line of ed.: 34
რამეთუ
მსაჯულებასა
ჩუენსა
უყუარს
დარწმუნებაჲ
უფრო\ჲსღა
Line of ed.: 35
ფრიად
".
Section: 2
Line of ed.: 36
2.
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ევსტრატიოს
:
"ვითარ
მიბრძანებ
მე
,
ჵ
Line of ed.: 37
მსაჯულო
,
რაჲთა
ვჰმონებდე
ერთსა
ღმერთსა
ანუ
მრავალთა
ღმერთთა
?"
Line of ed.: 38
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
"ღმერთსა
ერთსა
და
ღმერთთა
მრავალთა!
"
Line of ed.: 39
მიუგო
მას
ევსტრატიოს
და
ჰრქუა
:
"ღმერთსა
დიდსა
და
ღმერთსა
Line of ed.: 40
მცირესა
?"
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
"ჰე
,
ზევს[ს]
პირველად
და
მისა
Page of ed.: 137
Line of ed.: 1
შემდგომად
აპოლონს
და
პისიდიონს!
"
ჰრქუა
მას
ევსტრატიოს
:
"რო\მელთა
Line of ed.: 2
ბრძენთაჲ
,
ანუ
რომელთა
მეცნიერთაჲ
გინაჲ
წინაჲსწარმეტ\ყუელთაჲ
Line of ed.: 3
გასმიეს
ვითარმედ
თაყუანის
სცეს
ამათ
?"
ჰრქუა
მას
მთა\ვარმან
Line of ed.: 4
მან
:
"პლატონჱსი
და
არისტოტელჱსი
და
არმისი
და
სხუათა
Line of ed.: 5
ბრძენთაჲ
,
რომელნი
,
უკუეთუმცა
იცნოდე
,
პატივმცა
სცემდი
ჴსენებასა
Line of ed.: 6
მათსა
,
ჵ
ევსტრატიოს
,
რამეთუ
იყვნეს
იგინი
კაცნი
დიდებულნი
და
Line of ed.: 7
განსაკჳრვებელნი
".
ჰრქუა
მას
ევსტრატიოს
:
"არა
უმეცარ
ვარ
მე
Line of ed.: 8
ერთსაცა
მათგანსა
,
არამედ
სიყრმით
ჩემითგან
ვიკითხავ
საქმესა
Line of ed.: 9
მათსა
და
ვიცნი
თქუმულნი
მათნი
და
მისწავიეს
ყოველთა
ჴმათა
ქცე\ვაჲ
,
Line of ed.: 10
რამეთუ
მესუა
მე
მამაჲ
კეთილის
მოყუარჱ
და
გონიერი
და
მას\წავა
Line of ed.: 11
ესე
ყოველი
;
უკუეთუ
მიბრძანო
მე
,
ვიწყო
პლატონისითგან
და
Line of ed.: 12
წარმოვთქუა
".
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
"რამეთუ
ვპოვეთ
ჩუენ
ვითარ\მედ
Line of ed.: 13
პლატონ
დაწერა
წიგნსა
შინა
მისსა
,
რომელი
მიუწერა
ტი\მაოსს
,
Line of ed.: 14
ვითარმედ
გარდავიდა
იგი
მდინარესა
ერთსა
,
რომელსა
Line of ed.: 15
ერქუა
ბირაოს
,
და
ილოცა
მუნ
ღმერთთა
მიმართ
.
ესე
შენთანა
Line of ed.: 16
ბრძენი
არს
[ანუ]
არა
?"
ჰრქუა
მას
ევსტრატიოს
:
"ფრიადღა
და
დი\დად
Line of ed.: 17
აბრალებს
პლატონ
ღმერთსა
შენსა
ზევს[ს]
,
და
ისმინე
,
რასა
Line of ed.: 18
იგი
იტყჳს
მისა
მიმართ
,
ვითარმედ
იწყე
შენ
ბირაოსითგან
და
თქუ\მულისაგან
Line of ed.: 19
მისისა
,
რომელი
დაედვა
განგებასა
ზედა
,
წიგნსა
მას
შინა
Line of ed.: 20
მისსა
მეორესა
,
[რომელსა]
წერილ
არს
ესრჱთ
ვითარმედ
კეთილის
Line of ed.: 21
მომცემელ
არს
ღმერთი
და
მიზეზი
ყოვლისა
კეთილისაჲ
,
ვითარ
იგი
Line of ed.: 22
ვიტყჳთ
ყოველნი
,
და
არა
თუ
მიზეზი
გარეშე
კეთილისაჲ
,
რომელ
Line of ed.: 23
არს
ბოროტი
;
ხოლო
კეთილისასა
ესრჱთ
ვიტყჳთ
,
ვითარმედ
არავინ
Line of ed.: 24
არს
მიზეზი
მისი
,
გარნა
მხოლოდ
ღმერთი
,
ხოლო
ბოროტისა
არა
Line of ed.: 25
არს
მიზეზ
.
აწ
უკუე
არა
ჯერ
არს
შენდა
,
რაჲთა
შეიწყნარო
უმი\როს
,
Line of ed.: 26
გინა
სხუაჲ
ვინმე
ფილოსოფოსთა
მათგანი
,
მისებრ
მეტყუელ\თაჲ
,
Line of ed.: 27
რომელთა
თქუეს
ვითარმედ
ზევს
მიზეზი
არს
კეთილისაჲ
და
Line of ed.: 28
ბოროტისაჲ
მზაკუვარ
ექმნა
სარწმუნოებასა
და
დაჰჴსნა
ზორვაჲ
,
Line of ed.: 29
რომელ
იგი
ყო
ბანდროს
.
და
ნუ
აქებ
კუალად
შფოთისმოყუა\რეობასა
Line of ed.: 30
ღმერთთასა
,
რომელსა
ზევს
მინდობილ
იყო
.
და
კუალად
Line of ed.: 31
თქუა
ასშულას
ვითარმედ
ღმერთი
არს
მიზეზი
რაჟამს
ჰნებავნ
Line of ed.: 32
კაცსა
ბოროტისა
ყოფაჲ
ყოვლისა
სახისაჲ
.
და
არა
უნებს
პლატონს
,
Line of ed.: 33
რაჲთა
ესმეს
ქალაქსა
შინა
მისსა
მეტყუელად
არცა
ბერი
და
არცა
Line of ed.: 34
ჭაბუკი
,
რომელი
იტყოდეს
ესევითარსა
რას
.
ვითარმედ
არა
სათნო
Line of ed.: 35
არს
,
რაჲთა
ესუას
მას
ღმერთი
მამის
მკლველი
,
ვითარ
ესე
ზევს
,
Line of ed.: 36
რომელსა
აწ
თქუენ
ესავთ
,
ვითარმედ
გარდამოაგდო
მამაჲ
მისი
Line of ed.: 37
აკრონოს
ზეცით
და
შემუსრა
იგი
.
და
არა
ჯერ
არს
,
ვითარმცა
Line of ed.: 38
ითქუა
ღმრთისა
ზედა
ვითარმედ
შექმნა
თავი
თჳსი
მფრინველად
და
Line of ed.: 39
აცთუნა
დედაკაცი
და
იმრუშა
მის
თანა
.
და
კუალად
სძულს
პლა\ტონს
Line of ed.: 40
ღმერთი
შენი
ზევს
ფრიად
,
რამეთუ
სიმძლავრითა
მით
ტრფი\ალებისა
Page of ed.: 138
Line of ed.: 1
მისისაჲთა
მძლე
ექმნა
მას
გლოვაჲ
დედაკაცისაჲ
და
ტიროდა
Line of ed.: 2
იგი
სიკუდილსა
ზედა
სარბიდონისსა
.
ანუ
არა
ესე
არსა
,
ჵ
მსა\ჯულო
,
Line of ed.: 3
რამეთუ
წერილ
არს
წიგნთა
შინა
მისთა
?
უვარყო
ესე
ღმერ\თად
Line of ed.: 4
და
ბრძანა
,
რაჲთა
არავინ
ემსგავსოს
მას
კეთილის
მოყუარე\თაგანი
Line of ed.: 5
ამით
ესევითარითა
ვნებითა
.
აწ
რაჲსათჳს
თქუენ
ჰგმობთ
ესე\ვითართა
Line of ed.: 6
საქმეთა
,
რომელთა
იგინი
ვლტოლვილ
იყვნეს
მათგან
,
და
Line of ed.: 7
ჩუენცა
გუაიძულებთ
კუალად
,
რაჲთა
ჩუენცა
თაყუანის
ვსცეთ
Line of ed.: 8
თქუ/ენთანა
?"
Section: 3
Line of ed.: 9
3.
და
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
"თავსვიდვა
უგუნურებაჲ
შენი
Line of ed.: 10
სიბრძნისა
ჩემისათჳს
,
და
შენცა
კუალად
მითხარ
ჩუენ
,
ვინ
არს
ღმერ\თი
,
Line of ed.: 11
რომელსა
შენ
ესავ
,
და
ვითარ
იქმნა
იგი
კაც
და
დაისაჯა
და
Line of ed.: 12
ჯუარს
ეცუა
,
და
იტყჳთ
მისა
,
ვითარმედ
ღმერთი
არს
?"
ჰრქუა
მას
Line of ed.: 13
წმიდამან
ევსტრატიოს
"უკუეთუ
მიბრძანო
მე
,
რაჲთა
ვიტყოდე
,
უკუე
Line of ed.: 14
ისმინე
ჩემი
სულგრძელებით
და
განვაგოთ
საქმჱ
ესე
პირველად
გულის
Line of ed.: 15
სიტყჳთა
მართლითა
და
ჭეშმარიტითა
და
შემდგომად
გაუწყო
შენ
Line of ed.: 16
რომელსა
იგი
ეძიებ
".
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
"მიბრძანებიეს
შენდა
,
Line of ed.: 17
იტყოდე
,
რაჲცა
გნებავს
აწ!
"
მაშინ
თქუა
წმიდამან
ევსტრატიოს
:
Line of ed.: 18
"უღირს
ყოველსა
კაცსა
გონიერსა
,
რაჲთა
იხილოს
ღმერთი
ვითარ\მედ
Line of ed.: 19
მართალ
არს
და
მიუწდომელ
და
გამოუთქუმელ
და
არარაჲ
ჰგავს
Line of ed.: 20
მას
;
და
უცვალებელ
არს
გონებითა
და
მიუთხრობელ
არიან
საქმენი
Line of ed.: 21
მისნი
და
ძალი
მისი
უფროჲს
ყოველთა
ძალთა
.
ანუ
არა
ესე
არსა
Line of ed.: 22
შენ
წინაშე
,
ჵ
მსაჯულო
,
ბრძენო
?"
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
"ეგრე
Line of ed.: 23
ვჰგონებ!
"
ჰრქუა
მას
ევსტრატიოს
:
"შევსძინოთ
ყოვლისათჳს
ესეცა
,
Line of ed.: 24
რამეთუ
არა
იცვალების
იგი
ადგილითი
ადგილად
".
ჰრქუა
მას
მთა\ვარმან
Line of ed.: 25
მან
:
"ჭეშმარიტად
ყოვლით
კერძოვე!
"
ჰრქუა
მას
წმიდამან
Line of ed.: 26
მან
:
"აწ
უკუე
და
ვირწმუნოთა
,
ვითარმცა
იყვნეს
სხუანი
ღმერთნი
Line of ed.: 27
მისვე
შანთისაგან
წარუვალისა
და
განურყვნელისა
და
ვთქუათ
ვითარ\მედ
Line of ed.: 28
მას
შინა
არიან
ყოველნი
და
,
უკუეთუ
იყვნენ
დაკლებულ
მისგან
,
Line of ed.: 29
ჯერ
არს
ჩუენდა
,
რაჲთა
არა
ვგონოთ
იგი
ღმერთ
არავის
კაცთა\განისა
Line of ed.: 30
წინაშე
,
რამეთუ
ღმერთი
სრულ
არს
,
ვითარცა
იგი
თქუმულ
Line of ed.: 31
არს
,
რომლისაჲ
იგი
ჯერ
არს
თაყუანისცემად
და
დარწმუნებად
ყოვ\ლით
Line of ed.: 32
კერძო
".
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
:
"ეგრჱთ
არს!
"
ჰრქუა
მას
Line of ed.: 33
წმიდამან
მან
:
"უკუე
რაჲ
ვთქუათ
ღმერთთა
მაგათ
შენთათჳს
მრავალ\თა
:
Line of ed.: 34
მათ
ყოველთაჲ
[არსა]
ესე
დიდებულებაჲ
და
სათნოებაჲ
წმიდაჲ
Line of ed.: 35
და
ძლიერებაჲ
და
შუენიერებაჲ
სამარადისოჲ
,
ვითარ
ეგე
იტყჳთ
,
და
Line of ed.: 36
ძალითა
სწორ
არიან
და
ბუნებითა
შეერთებულ
ურთიერთას
და
არა
Line of ed.: 37
განშორებულ
?
და
უკუეთუ
ესრე
არიან
და
სრულ
ყოვლითა
და
სწორ
Line of ed.: 38
საქმითა
და
სიბრძნითა
,
და
არა
ერქუმის
მათ
ღმერთნი
დიდნი
და
Line of ed.: 39
მცირენი
,
არამედ
ერთი
ღმერთი
,
ძლიერი
ძალითა
მიუწდომელითა
,
Line of ed.: 40
და
სახელი
ერთი
ღმრთეებისაჲ
წოდებად
,
და
ნუ
ჰგონებთ
მათსა
ვი\თარმედ
Line of ed.: 41
ერთი
მათგანი
ზეცას
დამკჳდრებულ
არს
და
ერთი
ზღუას
Line of ed.: 42
და
ერთი
ჯოჯოხეთს
.
ანუ
არა
ესრე
ჰხედავა
,
ჵ
მსაჯულო!
?"
Line of ed.: 43
და
...
ჰრქუა
...
მთავარმან
...:
"ვითარ
ჰმონებ
ღმერთსა
ჯუარცმულ\სა
?"
Page of ed.: 139
Line of ed.: 1
ჰრქუა
მას
წმიდამან
ევსტრატიოს
:
"ვიწყო
ისიდოსესითგან
ფილო\სოფოსისა
:
Line of ed.: 2
"დასაბამსა
იყო
სიბნელჱ
და
უფსკრული
წყალთაჲ
".
მაშინ
Line of ed.: 3
ღმერთმან
შეამკო
სოფელი
ესე
არა
თუ
ყოფილისა
რაჲსაგანმე
,
არამედ
Line of ed.: 4
დაჰბადა
ყოველივე
არარაჲსაგან
სიტყჳთა
და
ბრძანებითა
მისითა
"
[ამის
Line of ed.: 5
შემდეგ
მოყვანილია
,
საკმაოდ
ვრცლად
,
ბიბლიური
მოთხ\რობა
Line of ed.: 6
ქვეყნისა
და
ადამიანის
შექმნის
შესახებ
,
აგრეთვე
Line of ed.: 7
სახარების
თქმულება
ქრისტეს
ღუაწლზე
,
და
შენიშნულია
:]
Line of ed.: 8
"ესე
ვთქუ
შემოკლებულად
,
რაჲთა
დაირწმუნო
ბრძენისა
შენისა
პლატონისა\გან
Line of ed.: 9
და
მეცნიერ
იქმნე
ჩემ
მიერ
და
დაუტეო
ზევს
,
რომელმან
იგი
მოკლა
Line of ed.: 10
მამაჲ
თჳსი
,
ღმერთმან
შენმან
მეძავმან
და
მფრინველმან
და
გრძნეულმან
,
Line of ed.: 11
რომელი
იტყებდა
შვილთა
თჳსთა
სიკუდილსა
".
This text is part of the
TITUS
edition of
Hagiographical Texts edited by K. Kekelidze
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 17.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.