TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. V
Part No. 5
Text: Ise_Cilk.
Line of ed.: 16
დაძინებაჲ
წმიდათაგანისა
მამისა
ჩუენისა
ისე
წილკანელ
*
Line of ed.: 17
ეპისკოპოსისა
საკჳირველთმოქმედისა
,
რომელი
იყო
ერთი
Line of ed.: 18
ათორმეტთა
მამათაგანი
,
რომელნი
შუამდინარით
Line of ed.: 19
მოიწინეს
.
მამაო
,
გვაკურთხენ
.
Line of ed.: 20
ბრძენთა
მაქებელნიცა
ბრძენნი
უჴმს
და
წმიდათა
შემასხმელი
Line of ed.: 21
წმიდაჲ
ჯერ-არსო
,
იტყჳს
ვინმე
ბრძენთაგანნი
,
ხოლო
მე
ვითარ
Line of ed.: 22
კადნიერ
ვიქმნე
შესხმად
წმიდათა
,
ანუ
ვითარი
ქებითაჲ
შეუმზა\დო
Line of ed.: 23
უზეშთაესთა
*
მათ
ქებათასა
,
მე
,
რომელი
ესე
გლახაკ
ვარ
Line of ed.: 24
სიტყჳთ
და
საქმით
,
ნანდჳლვე
გლახაკ
და
უსწავლელ
ჴორციელთა
Line of ed.: 25
სიბრძნეთა
და
უფროჲსად
სულიერთაგან
,
არამედ
რომელმან-იგი
Line of ed.: 26
მეთევზურნი
და
მეპრატაკენი
,
უწიგნონი
დი
უმეცარნი
აღავსო
ზე\გარდამოჲთა
Line of ed.: 27
სიბრძნითა
,
ვიდრეღა
ჰრცხუენა
ყოველთა
ბრძენთა
Line of ed.: 28
და
მეცნიერთა
,
მანვე
თავადმან
სიბრძნემან
და
ძალმან
მამისამან
Line of ed.: 29
აღახუნეს
ბაგენი
უნდონი
და
განმარტოს
ენაჲ
მძიმე
ჩუენი
,
რო\მელთა
Line of ed.: 30
ესე
გუნებავს
შესხმად
წმიდათა
მისთა
,
რაჲთა
,
უკუეთუ
Page of ed.: 80
Line of ed.: 1
ღირსი
რაჲმე
იპოოს
მათისა
მის
ნეტარებისა
,
თქუენ
მიერცა
საქე\ბელ
Line of ed.: 2
იქმნენ
წმიდანი
და
საკჳრველ
,
ხოლო
უკუეთუ
სიტყუაჲ
ჩუე\ნი
Line of ed.: 3
დაკლებულ
იქმნეს
და
ვერ
მიმწთომ
მათისა
მის
ღირსებისა
.
Line of ed.: 4
და
საკჳრველებისა
,
თქუენ
მიერცა
უდიდებულეს
და
უსაკჳრველეს
Line of ed.: 5
გამოჩინებულ
იქმნნეს
წმიდანი
ესე
და
ჩუენ
*
ქუე
*
დაშთომილ
და
Line of ed.: 6
უძლურ
ვერ
მიწთომითა
საქებელთაჲთა
,
რამეთუ
მას
თავადსა
ნე\ბავს
,
Line of ed.: 7
რაჲთა
,
ვითარცა
იგი
იდიდების
ჩუენ
მიერ
,
ეგრეთვე
წმი\დანი
Line of ed.: 8
მისნი
იქებოდენ
მარადის
და
ღირსნი
მისნი
იპატივებოდენ
,
Line of ed.: 9
დაღაცათუ
ჯერისაებრნი
და
ღირსებითნი
ზეშთა
არს
ძალისა
ჩუენი\სა
Line of ed.: 10
და
ღირსებისა
,
რამეთუ
,
რომელი
იგი
მათ
აჩუენეს
სიყუარული
Line of ed.: 11
მეფისა
მიმართ
და
საკუთრებაჲ
,
ვგონებ
*
,
ვითარმედ
ყოვლისა
ფი\ლასოფოსთა
Line of ed.: 12
ჴელოვანებისა
და
რიტორთა
მრავალ
თხზულებასაცა
Line of ed.: 13
ზეშთა
მატდეს
,
ვინაჲთგან
თჳთ
ბუნებითი
იგი
სიბრძნე
და
ყოვლი\სა
Line of ed.: 14
ჭეშმარიტებისა
წყაროდ
თანამდებად
მოუგიეს
/
წმიდათა
შემასხ\მელად
Line of ed.: 15
და
მაქებელად
,
რამეთუ
იტყჳს
:
"მე
მადიდებელნი
ჩემნი
Line of ed.: 16
ვადიდნე
და
შეურაცხისმოფელნი
ჩემნი
შეურაცხვყვე
"
*
.
და
კუ\ალად
:
Line of ed.: 17
"ვითარ-იგი
მრავლითა
ნეტარებითა
შეამკობს
სათნოთა
და
Line of ed.: 18
რომელთა
ნებაჲ
მისი
ყონ
".
აწ
ჩუენ
მიერ
რადმცა
ღირსი
ქებისა
Line of ed.: 19
მოპოვნებულ
იქმნეს
,
რომელნი-იგი
ვიდრე
დღესამომდე
ბრწყინ\ვენ
,
Line of ed.: 20
ვითარცა
მნათობნი
დაუვალნი
,
ვითარცა
დღენი
დაუღამებელ\ნი
,
Line of ed.: 21
ვითარცა
ცისკარნი
უბინდონი
და
ვითარცა
ყუავილნი
დაუჭკნო\ბელნი
,
Line of ed.: 22
რომელნი-იგი
დუმილით
ღაღადებენ
საქმეთა
საკჳრველთა
და
Line of ed.: 23
ყოველთა
ცნობასა
განაკჳრვებენ
და
ყოველთა
დიდებად
დამბადებე\ლისა
Line of ed.: 24
აღადგენენ
.
Line of ed.: 25
ეგრეთვე
ჩუენცა
,
უღირსნი
ესე
აღგუადგინნეს
და
მოგჳწოდ\ნეს
Line of ed.: 26
ქებად
საკვრველებათა
თვსთა
და
დიდებად
შემოქმედისა
დი
Line of ed.: 27
განმაძლიერებელისა
მათისაჲ
.
დაღაცათუ
უნდო
არს
სიტყუაჲ
ჩუენი
Line of ed.: 28
და
გლახაკ
,
ეგრეთცა
არავე
ვდუმნე
,
არცა
დავიცონო
,
ნუუკუე
Line of ed.: 29
კნინოდენმან
ამან
სიტყუამან
ჩემმან
მიზეზი
გცეს
თქუენ
ხედვად
Line of ed.: 30
საკჳრველებათა
მისთა
,
რამეთუ
თვალნიცა
პატიოსანნი
,
რომელთა
Line of ed.: 31
სახელი
მრავალსასყიდლობისა
მოაქუნდეს
,
ოდეს
ოქროსა
ზედა
Line of ed.: 32
წარმოაჩინოს
ქუეშ
*
დადებითა
უნდოჲსა
რაჲსამე
ნივთისა
,
უბრწყინ\ვალესად
Line of ed.: 33
ფერშუენიერ-ყოფს
.
ეგრეთვე
შესხმანი
და
ქებანი
წმი\დათა
Line of ed.: 34
საკჳრველებასა
და
ღმრთივ
შუენიერთა
ღუაწლთა
და
ოფლთა
Line of ed.: 35
უმეტესად
და
ასაჩინოებენ
,
დაღათუ
მათი
დიდებაჲ
და
ქებაჲ
უხი\ლავთა
Line of ed.: 36
მათ
შინა
კეთილთა
,
რომელთა
შინა
იგინი
ბრწყინვენ
და
Page of ed.: 81
Line of ed.: 1
კამკამებენ
უფროჲს
მზის
თუალისა
.
რაჲ
ვინ
თქუას
მათთვის
,
რო\მელი
Line of ed.: 2
კაცთაგან
მოუგონებელ
არს
და
მიუწდომელ
და
თუალთაგან
Line of ed.: 3
უხილავ
,
არამედ
ამავე
საწუთოსა
მანვე
თავადმან
შეუმზადა
და
Line of ed.: 4
ზედა
მოურთო
დიდებად
მადიდებელთა
თჳსთა
,
რამეთუ
იტყჳს
:
Line of ed.: 5
"რომელთა
დაუტევნესო
ყოველნივე
ჩემთჳს
,
ასწილად
მიიღოს
და
Line of ed.: 6
ცხორებაჲ
საუკუნო
დაიმკჳდროსო
".
კუალად
ბრძანებს
ჴმად
სამე\უფოდ
:
Line of ed.: 7
"რომელსა
მრწმენე
მე
და
სიტყუანი
ჩემნი
დაიმარხნეს
,
რო\მელნი
Line of ed.: 8
მე
/
ვქმენ
,
მანცა
ქმნეს
და
უფროჲსი
ამის
ქმნნეს
".
იხილეთ
Line of ed.: 9
ჭეშმარიტებად
სიტყუათა
მისთა
,
დაღაცათუ
მან
თავადმან
უზეშთაეს
Line of ed.: 10
კაცთა
ბუნებისნი
ქმნა
საკჳრველებანი
,
ვითარ
მკუდართა
სიტყჳთ
Line of ed.: 11
წარმოდგინებაჲ
,
კეთროვანთა
განწმედაჲ
,
ეშმაკთა
განჴდაჲ
და
Line of ed.: 12
ცოდვათა
დაჴსნაჲ
და
სხუანი
ურიცხუნი
სასწაულნი
,
რომელთა
Line of ed.: 13
თითოეულად
*
წარმოთქმასა
ვერ
დაიტევს
სოფელი
ესე
.
ხოლო
Line of ed.: 14
წმიდათა
მისთა
მოციქულთა
და
შემდგომად
მათსა
მობაძავთა
წმი\დათა
Line of ed.: 15
იგი
ყოველნი
ქმნეს
,
რაოდენნი
გესმა
წმიდისა
სახარებისაგან
.
Line of ed.: 16
ხოლო
აჩრდილი
გუამისა
წმიდისა
პეტრესი
და
ოფლი
პავლესი
Line of ed.: 17
ძალთა
დიდთა
საკჳრველებათა
ურიცხუთა
ჰყოფდა
.
ესე
არა
უქ\მნიეს
Line of ed.: 18
ქრისტესსა
,
დაღაცათუ
შეუძლებელ
მისა
არა
რაჲ
არს
.
იხი\ლეთ
Line of ed.: 19
ჭეშმარიტებად
სიტყუათა
მისთა
,
ეგრეთვე
შემდგომითი
-\შემდგომად
Line of ed.: 20
მობაძჳთა
მათ
წმიდათა
მოციქულთასა
ქმნნეს
ძალნი
Line of ed.: 21
ურიცხუნი
და
საქმენი
საკჳრველნი
.
აწ
ჩუენ
მიერ
რადღა
ითქუას
Line of ed.: 22
ღირსებითი
რადმე
ანუ
ჯეროვანი
,
არამედ
ძალისაებრთა
შესხმათა
Line of ed.: 23
არა
უღირს
იჩენენ
,
ვითარცა
ჭეშმარიტისა
მეუფისა
მონანი
,
ვი\თარცა-იგი
Line of ed.: 24
მან
ქვრივისა
მის
გლახაკისა
მწულილნი
.
ამისთჳს
მეცა
Line of ed.: 25
კადნიერ
ვიქმენ
გლახაკისაგან
გულისა
მცირედსა
რაჲსამე
და
კნი\ნოდენსა
Line of ed.: 26
დიდებულებათა
ამის
საკჳრველისა
კაცისათჳს
,
რომელი
Line of ed.: 27
ბრწყინავს
მადლთა
საკჳრველებითა
და
ნათობს
ქართველთა
სავსე\ბასა
Line of ed.: 28
და
აღავსებს
უხუებითა
კეთილთაჲთა
შორიელთა
და
მახლო\ბელთა
,
Line of ed.: 29
რომელი-იგი
ჟამთა
მიმყოვრებითი
და
წელიწადთა
სივრცი\თა
Line of ed.: 30
არა
დაფარულ
არს
.
არცაღა
საფლავი
,
რომელი-იგი
არს
მიზეზი
Line of ed.: 31
დუმილისა
*
,
ვერ
დაუდუმებიეს
ნიშთა
და
საკჳრველებათა
მისთა
Line of ed.: 32
ძალი
,
არამედ
უფროჲს
საყჳრისა
ღაღადებს
და
შემოკრებს
ერთა
Line of ed.: 33
დიდებად
დამბადებელისა
.
მეცა
მისთჳსვე
და
მისა
მიმართ
ვყოფ
Line of ed.: 34
სიტყუათა
ჩემთა
,
ხოლო
ვიტყჳ
ჩუენსა
ამას
არა
შორიელსა
,
არცა
Line of ed.: 35
უცხოსა
ვისმე
,
არამედ
ჩუენსა
ამას
და
ჩუენთა
ქუეყანათა
შინა
გა\მობრწ/ყინებულსა
,
Line of ed.: 36
დაღათუ
შორით
მოივლინა
და
უცხოსა
და
უცხოსა
ქუე\ყანასა
Page of ed.: 82
Line of ed.: 1
აღმოეცენა
,
არამედ
ვითარცა
მნათობი
დიდი
არათუ
აღმო\სავალით
*
,
Line of ed.: 2
არამედ
სამჴრეთით
ჩუენდა
მომართ
წარმოივლინა
სხუათა
Line of ed.: 3
მათ
თანა
მნათობთა
და
ჩუენ
მდიდრად
და
უხუებით
განგუა\ნათლნეს
Line of ed.: 4
მრავალფერითა
რაჲთმე
ბრწყინვალებითა
და
ელვითა
Line of ed.: 5
საკჳრველებათათა
.
Line of ed.: 6
იესეს
ვიტყჳ
საკჳრველსა
,
ტკბილსა
მას
და
საწადელსა
სახე\ლითა
Line of ed.: 7
და
უფროჲსად
საქმით
და
სიტყჳთ
.
ამისთჳს
ვთქუ
სახელით
,
Line of ed.: 8
რამეთუ
ამას
მხოლოსა
მოაქუს
სახელისდებაჲ
ესე
და
სხუა
არავის
,
Line of ed.: 9
თჳნიერ
ერთისა
მის
ძუელად
მსაჯულთა
შორის
ჴსენებულისა
ისოს
,
Line of ed.: 10
რომელმან-იგი
მოსეს
წილ
იერუსალემელთა
შემყვანებელ
ექმნა
Line of ed.: 11
ქუეყანად
აღთქუმისა
საკჳრველებათა
და
ნიშთა
სიმრავლითა
.
ხო\ლო
Line of ed.: 12
მაცხოვრისა
ჩუენისათჳს
ვინმე
იკადროს
თქუმად
,
რომელი-იგი
Line of ed.: 13
არს
ღმრთეებით
სახელუდებელი
,
ხოლო
კაცებით
ყოვლითურთ
,
Line of ed.: 14
მსგავს
ჩუენდა
ქმნილი
თჳნიერ
ცოდვისა
,
რომელი-იგი
ეწოდა
სა\ხელი
Line of ed.: 15
იესუ
ანგელოზისა
მიერ
,
ვიდრეღა
იყო
იგი
მუცელსა
შინა
Line of ed.: 16
დედისა
თჳსისასა
.
ხოლო
ახალსა
ამას
მადლსა
შინა
ამას
სანატრელ\სა
Line of ed.: 17
მოეწივა
სახელისდება
ესე
,
რომელი
სხჳსა
არავისი
სმენილ
არს
,
Line of ed.: 18
რომელი-ესე
წინამდებარე
არს
მიზეზად
შესხმისა
ჩუენისა
.
Line of ed.: 19
ესე
სამგზის
სანატრელი
მღვდელთმოძღუარი
იყო
ნათესავით
Line of ed.: 20
ასური
,
შუა-მდინარით
,
ვინაჲ-იგი
სხუანიცა
ათორმეტნი
მამანი
მნა
-.
Line of ed.: 21
თობნი
ქუეყანისა
ჩუენისანი
.
ხოლო
თუ
რომლისა
ქალაქისა
ანუ
Line of ed.: 22
დაბისაგან
აღმოეცენა
,
ანუ
მშობელნი
ამის
ნეტარისნი
ვინა
იყვნეს
Line of ed.: 23
სახელდებით
,
ჩუენგან
უცნაურ
იქმნა
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
ამას
საკ\ჳრველსა
Line of ed.: 24
კაცსა
უარ-ექმნა
ყოველივე
მშობელნი
და
სიმდიდრენი
,
Line of ed.: 25
დაბანი
და
აგარაკნი
,
არამედ
*
ყოველივე
ხილულნი
ესე
სოფელი
Line of ed.: 26
და
ვითარცა
მტუერი
განეყარა
და
ვითარცა
სიზმარი
დავიწყებულ
Line of ed.: 27
ექმნა
.
ბრძანებისაბერ
საუფლოსა
და
ზენასა
მის
დაუსრულებელი\სა
Line of ed.: 28
სუფევისა
და
დიდებისა
მოსურნე
ქმნილ
იყო
და
შედგომილ
Line of ed.: 29
სიტყუასა
მას
ცხორებისასა
და
ყოვლითურთ
ჯუარს-ეცვა
თავი
Line of ed.: 30
თჳსი
სოფლისა
და
საქმე/თა
მისთა
.
ამისთჳცა
დავიწყებით
დავიწ\ყემულ
Line of ed.: 31
ექმნ
მშობელნი
და
მამულნი
,
სიმდიდრენი
და
საფასენი
,
Line of ed.: 32
რამეთუ
რაჲთამცა
უჴმდა
წარმავალითა
ამით
და
მსგავსად
აჩრდი\ლისა
Line of ed.: 33
განქარვებადითა
დიდებითა
შემკობაჲ
,
რომელი-ესე
ადრევე
Line of ed.: 34
ჯმნილ
იყო
მისგან
.
და
ოდეს
ესე
ყოველი
დაეტევა
,
მუნთქუესვე
Line of ed.: 35
შედგომილ
იყო
კუალსა
მწყემსისა
მის
კეთილისასა
,
ვიტყჳ
უკუე
*
,
Line of ed.: 36
იოანეს
ნიშებშემოსილსა
მნათობსა
დიდსა
მონაზონთასა
,
რომე\ლი-იგი
Page of ed.: 83
Line of ed.: 1
მახლობელად
დიდისა
მის
ქალაქისა
ანტიოქისა
,
მონასტერ\სა
Line of ed.: 2
შინა
ერთსა
მკჳდრ
იყვნეს
,
ვითარ
და
სხუანიცა
მრავალნი
მამა\ნი
Line of ed.: 3
და
ძმანი
,
რომელთაგან
ითქუმოდეს
*
საქმენი
საკჳრველნი
და
Line of ed.: 4
მოღუაწებანი
ბუნებითა
უაღრესნი
.
ამისთჳსცა
ღმერთმან
,
რომე\ლი-იგი
Line of ed.: 5
განიკითხავს
გულითა
და
თირკმელთა
და
გამოეძიებს
ზრახ\ვასა
Line of ed.: 6
კაცთასა
,
წინასწარ
უწყოდა
ამათ
საკჳრველთა
კაცთა
ზეშთა
Line of ed.: 7
ქმნა
ყოველთა
კაცობრივთა
საქმეთა
.
ამისთჳს
გამოირჩივნა
ესე
Line of ed.: 8
ათორმეტნი
სიმრავლისა
მისგან
მუნ
შეკრებულთასა
,
ვითარცა
ძუ\ელ
Line of ed.: 9
ოდესმე
ათორმეტნი
მამათმთავარნი
იაკობისგან
აღმოცენე\ბულნი
Line of ed.: 10
და
ვითარცა
თჳთ
მისვე
ღმრთისა
უქცეველად
კაცქმნი\ღისაჲ
Line of ed.: 11
ათორმეტნი
მოციქულნი
,
ეგრეთვე
ესენი
მისივე
ღმრთისა
Line of ed.: 12
სიბრძნისაგან
*
ათორმეტნი
მნათობნი
გამოირჩინეს
მსგავსნივე
და
Line of ed.: 13
მობაძავნი
მათნი
და
ჩუენდა
მომართ
წარმოვლინნეს
მეუფისა
მიერ
.
Line of ed.: 14
ვითარცა
იგინი
ეგრეთვე
ესენი
უჴამლონი
,
უკუერთხონი
,
ურვა\ლონი
,
Line of ed.: 15
უბალანტონი
,
უვაშკარონი
,
ერთითა
სამოსლითა
მოსილნი
Line of ed.: 16
და
მითცა
და
დაბებკულითა
მოიწინეს
არეთა
ქართლისათა
ვითარ\ცა
Line of ed.: 17
გასმიესთ
,
მითვე
სულითა
ძღომილნი
"ვითარცა
ცხოვარნი
შო\რის
Line of ed.: 18
მგელთა
,
მათვე
სასწაულთა
მოქმედნი
,
უძლურთა
მკურნალი
,
Line of ed.: 19
მკუდართა
აღმადგინებელნი
,
ეშმაკთა
გამჴდელნი
,
კეთროვანთა
Line of ed.: 20
განმწმენდელნი
და
ბრმათა
აღმხილველნი
და
სხუათა
ურიცხუთა
Line of ed.: 21
ძალთა
და
საკჳრველებათა
აღმასრულებელნი
.
რამეთუ
ერთი
და
Line of ed.: 22
იგივე
იყო
*
/
მათიცა
და
მათიცა
*
წარმომავლინებელი
,
განმაბრძნო\ბელი
Line of ed.: 23
და
განმყოფელი
ნიჭთა
და
მადლთა
თითოსახეთა
,
დაღაცათუ
Line of ed.: 24
მათ
კაცთა
ათორმეტთა
სივრცე
ყოვლისა
სოფლისა
მოირბინნეს
Line of ed.: 25
და
ქადაგეს
სიტყუაჲ
ცხორებისა
და
კერპთა
საცთური
განფხრეს
*
Line of ed.: 26
განანათლნეს
კაცნი
ბნელსა
შინა
უმეცრებისასა
დანთქმულნი
.
Line of ed.: 27
ხოლო
ამათცა
*
წმიდათა
ათორმეტთა
მოაქუნდა
სიტყუაჲ
ცხორე\ბისა
Line of ed.: 28
მითვე
სულითა
და
მითვე
საკჳრველებითა
,
რამეთუ
მათი
იგი
Line of ed.: 29
დაკლებული
ჭირი
ამათ
ჴორცთა
მათითა
ჭირითა
აღავსეს
და
თავ\დგმულ
Line of ed.: 30
ყვეს
სარწმუნოებაჲ
.
განანათლნეს
ქუეყანაჲ
ესე
ჩუენი
,
Line of ed.: 31
ეშმაკნი
განჴადნეს
,
სენნი
თითოსახენი
კაცთაგან
იოტნეს
,
ბრმანი
Line of ed.: 32
განანათლნეს
.
ვეშაპნი
მოაკუდინეს
,
მჴეცნი
ველურნი
მოამდოვრ\ნეს
Line of ed.: 33
და
უმშჳდეს
ცხოვართა
შესცვალნეს
და
სხუანი
ურიცხუნი
Line of ed.: 34
ძალნი
და
საკჳრველებანი
ქმნნეს
და
ჩუენ
გუასწავეს
მრავალნი
Line of ed.: 35
ღმრთივშუენიერნი
სწავლანი
და
გზა
გუექმნნეს
და
წინამძღუარ
Page of ed.: 84
Line of ed.: 1
ზეცისა
სუფევისა
მიმართ
.
არა
დაკლებულ
არიან
მოციქულთაგან
Line of ed.: 2
ესენი
,
ძმანო
,
ვითარცა
*
ვთქუ
,
რამეთუ
იგინიცა
და
ესენიცა
ერ\თისა
Line of ed.: 3
ვენაჴისა
მუშაკნი
არიან
და
ერთისა
ვაზისა
რტონი
,
დაღაცა\თუ
*
Line of ed.: 4
მათ
დაასხეს
,
არამედ
ამათ
მორწყეს
,
ხოლო
ღმერთმან
აღაორ\ძინა
Line of ed.: 5
მისვე
მუშაკთმთავრისა
მიერ
სპეტაკთა
ყანობირთა
მიმართ
Line of ed.: 6
მოსამკალად
მოვლინებულნი
,
დაღაცათუ
*
სხუანი
დამაშურალ
არიან
,
Line of ed.: 7
არამედ
შრომილსა
მათსა
ზედა
.
ესენი
შემოვიდეს
,
რაჲთა
მთესველ\სა
Line of ed.: 8
და
მომკალსა
ერთბამად
უხაროდის
.
ნუუკუე
იტყოდის
ვინმე
,
Line of ed.: 9
ვითარმედ
:
მათ
ათორმეტთა
სიონს
ქორსა
მას
ზედა
ცხადად
სული
Line of ed.: 10
წმიდაჲ
მოიღესო
და
ცეცხლისა
ენათა
განყოფითა
იქმნნეს
მეტყუ\ელ
Line of ed.: 11
უცხოთა
ენათა
.
Line of ed.: 12
მელოდეთ
მცირედ
,
ძმანო
,
და
ამათთჳსცა
ცხადად
წარმოგიდ\გინო
Line of ed.: 13
უწყებაჲ
ესევითარი
,
ვითარმედ
არცა
მისგან
იქმნნეს
დაკლე\ბულ
Line of ed.: 14
ჩუენნი
ესე
წმიდანი
,
რამეთუ
ჟამსა
მას
"ოდეს
მოიწინეს
ქუ\ეყანასა
Line of ed.: 15
ამას
ჩუენსა
ათორმეტნი
ესე
კაცნი
და
მახლობელ
იქმნნეს
Line of ed.: 16
დედაქალაქსა
მცხეთისასა
,
მასვე
ჟამსა
დაადგრა
/
ანგელოზი
საკჳ\რველსა
Line of ed.: 17
კაცსა
წმიდასა
და
ესევითართა
მადლთა
ღირს
ქმნილსა
ავ\ლავიოს
Line of ed.: 18
კათალიკოზსა
*
და
აუწყა
მოსლვაჲ
მათ
სანატრელთა
სახე\ნი
Line of ed.: 19
და
სამოსელნი
,
ქცევაჲ
და
მორტყმულობაჲ
მათი
და
ადგილიცა
Line of ed.: 20
იგი
,
რომელსა
ზედა
ფერჴითა
შუენიერითა
მავალობდეს
და
მოწევ\ნილ
Line of ed.: 21
იყვნეს
.
მაშინ
მათდა
მიმართ
განსრულმან
წმიდამან
მამათ\მთავარმან
,
Line of ed.: 22
სამღდელოთა
დასთა
თანა
და
ეკლესიის
სავსებასა
*
Line of ed.: 23
იხილნა
იგინი
და
შეიმთხჳნეს
ურთიერთას
მახლობელად
ციხედი\დისა
,
Line of ed.: 24
მცირესა
მას
ველსა
ზედა
,
ამბორს-უყვეს
სიყვარულით
სიწ\შიდითა
Line of ed.: 25
სულისათა
და
მათ
მიერ
ქუე
*
დავრდომით
მომკითხველნი
Line of ed.: 26
და
ამბორისმყოფელნი
პატრიაქისანი
იხარებდეს
სულითა
,
ვითარცა
Line of ed.: 27
დასწერს
დავით
,
ვითარმედ
:
"წყალობაჲ
და
ჭეშმარიტებაჲ
შე\იმთხჳნეს
Line of ed.: 28
და
სიმართლემან
და
მშჳდობამან
ამბორს-უყვეს
".
ხოლო
Line of ed.: 29
პირველსავე
მას
შემთხუევასა
ზედა
გარდამოჴდა
სული
იგი
ჭეშ\მარიტებისა
,
Line of ed.: 30
რომელი
მამისაგან
გამოვალს
და
მამისა
და
ძისა
თანა
Line of ed.: 31
სამარადისოდ
ჰგიეს
განუშორებელად
,
რომელსა
ღმრთაებისა
ძლი\ერებითა
Line of ed.: 32
და
უსაზღურობითა
და
გარეშეუწერელობითა
ყოველგან
Line of ed.: 33
არს
და
ყოველივე
აღუვსიეს
,
რომელი-იგი
მაშინ
წმიდათა
მოცი\ქულთა
*
Line of ed.: 34
ზედა
,
ეგრეთვე
ამათ
ზედა
გარდამოჴდა
და
უხუებით
და
Line of ed.: 35
მდიდრად
მოეფინა
და
აღავსნა
ესენი
მადლითა
და
მისცა
პირსა
Line of ed.: 36
მათსა
ენაჲ
ცეცხლისაჲ
და
იწყეს
მეტყუელებად
უცხოთა
ენათა
,
Page of ed.: 85
Line of ed.: 1
ვითარცა
სული
იგი
მისცემდა
კაცთა
უმეცართა
ყოვლითურთ
Line of ed.: 2
და
უცხოთა
ჩუენთა
ენათა
და
სიტყვათა
,
ეგრეთვე
ავლავი\ოს
Line of ed.: 3
კათალიკოზსა
*
,
მათთა
ენათა
.
სიტყუათა
სრულიად
უცხო\სა
*
Line of ed.: 4
და
უმეცარსა
,
მოეცა
სიტყუაჲ
მათი
მობერვითა
ზეგარ\დამოჲთა
Line of ed.: 5
და
მეტყუელებდეს
სიტყუათა
უცხოთა
იგინი
ჩუენ\თა
Line of ed.: 6
და
ჩუენნი
მათსა
.
აჰა
,
გამოვისახე
ჭეშმარიტებით
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 7
კაცნი
ესე
წმიდანი
არარაჲთ
დაკლებულ
იქმნნეს
მსგავსებასა
Line of ed.: 8
წმიდათა
მოციქულთასა
,
რამეთუ
იგინიცა
და
ესენიცა
მის\ვე
Line of ed.: 9
და
ერთისა
ქუეყნისაგან
და
სოფლისა
იყვნეს
,
ვითარცა
მეტყუ\ელებს
Line of ed.: 10
ჭეშმარიტი
იგი
სიბრძნე
,
რამეთუ
რაოდენთა
ნიჭთა
და
პა\ტივთა
Line of ed.: 11
და
მოცემათა
და
მათ
თანა
სამარადისოდ
გან/უშორებელო\ბასა
*
Line of ed.: 12
აღუთქუამს
ზოგად
ყოველთავე
და
სწორებით
აღუთქუამს
Line of ed.: 13
მათცა
და
ამათცა
,
რამეთუ
იტყჳს
:
"მამაო
,
მნებავს
,
რაჲთა
სადა
მე
Line of ed.: 14
ვიყო
,
მუნცა
მსახურნი
ჩემნი
იყვნენ
"
და
სხუაჲ
ესევითარი
.
და
Line of ed.: 15
მერმე
იტყჳს
:
"არა
ამათთჳს
ხოლო
გკითხავ
,
არამედ
ყოველთათჳს
,
Line of ed.: 16
რომელთა
რწმენეს
ჩემდა
მომართ
"
*
სიტყჳთა
მათითა
.
რამეთუ
იტყჳს
:
Line of ed.: 17
"იხილეთ
,
იხილეთ
,
რამეთუ
მე
ვარ
,
რომელი
არა
ვიცვალები
".
მან
Line of ed.: 18
თავადმან
წარმოავლინნა
ესენი
,
მან
თავადმან
აღავსო
სულითა
წმი\დითა
Line of ed.: 19
და
მანვე
თავადმან
შეამკუნა
ნიშთა
და
სასწაულთა
მიერ
,
ესე\ნი
*
,
Line of ed.: 20
ვითარცა
ვთქუ
,
მოიწინეს
ქართლად
,
ხოლო
ესე
საკჳრველი
Line of ed.: 21
კაცი-ისე
უმეტეს
ბრწყინავდა
მათ
შორის
,
რამეთუ
მასცა
მდიდ\რად
Line of ed.: 22
მოეღო
მადლი
იგი
სულისა
წმიდისა
მის
ზედა
მოფენითა
უხუ\ებისათა
Line of ed.: 23
და
შეიმკო
სასწაულებითა
და
ნიშთა
სიმრავლითა
.
ხოლო
Line of ed.: 24
მიერითგან
არა
დაადგრეს
კაცთა
სიმრავლესა
თანა
,
რამეთუ
იყვნეს
Line of ed.: 25
დაყუდებისა
და
მიმოგანუბნეველობის
მოყუარე
,
აღჴდეს
მთასა
მას
Line of ed.: 26
ზედა
ზადენისასა
,
რომელი
დამართებით
მცხეთისა
იხილვების
,
აღ\მოსავალით
Line of ed.: 27
კერძო
,
რომელი
პირველ
ეშმაკთა
საოცრებითა
დაბნე\ლებული
Line of ed.: 28
იყო
,
რამეთუ
მუნამდე
არაწმიდათა
სულითა
სამკჳდრებელ
Line of ed.: 29
ქმნილ
იყო
და
მრავალსა
რასმე
ოცნებასა
და
ვნებასა
კაცთასა
*
Line of ed.: 30
ჰყოფდეს
,
ხოლო
მიერითგან
მოსლვითა
კაცთა
ამათ
წმიდათათა
მთა
Line of ed.: 31
იგი
პატიოსან
და
წმიდაჲ
იქმნა
.
მას
ზედა
დამჳდრებითა
საკჳრვე\ლთა
Line of ed.: 32
ამათ
მიერ
სულნი
არაწმიდანი
წარიდევნნეს
და
სენნი
თითო\სახენი
Line of ed.: 33
იოტნეს
და
ყოველთა
კაცთა
მიზეზ
ცხორებისა
საუკუნოჲ\სა
Line of ed.: 34
ექმნნეს
.
Line of ed.: 35
ხოლო
განისმა
რაჲ
ყოველთა
შორის
მათთა
საკჳრველებათა
ამ\ბავი
*
Line of ed.: 36
და
სათნოებათა
ბრწყინვალებაჲ
.,
მოვიდოდეს
კაცნი
არამცი\რენი
Line of ed.: 37
და
დაემკჳდრებოდეს
მათ
თანა
და
მობაძავად
სათნოებათა
Page of ed.: 86
Line of ed.: 1
მათთა
გამოჩნდებოდეს
,
ვითარცა
ვრცელი
იგი
უწყებაჲ
მათი
Line of ed.: 2
მოგ/ჳთხრობს
.
Line of ed.: 3
ხოლო
შემდგომად
არამცირედისა
ჟამისა
აღესრულნეს
ეპის\კოპოსნი
Line of ed.: 4
ნეკრეს
ქალაქისა
და
წილკანისა
ეკლესიისანი
.
ეუწყა
ესე
Line of ed.: 5
წმიდასა
კათოლიკოზსა
ავლავიოსს
,
მყის
აღდგა
და
წარვიდა
წმიდათ
Line of ed.: 6
მათ
თანა
მთასა
მას
ზედა
,
სადა
-
იგი
მკჳდრ
იყვნეს
.
და
ვითარცა
Line of ed.: 7
დასხდეს
/
და
მოიკითხნეს
ურთიერთას
,
მრავალი
რაჲმე
სულისა
სარ\გებელნი
Line of ed.: 8
სწავლანი
პირთა
მათთაგან
აღმოდიოდა
მსგავსად
მდინა\რისა
Line of ed.: 9
ედემით
მომდინარისა
.
ხოლო
მეორესა
დღესა
,
მოიწია
რაჲ
Line of ed.: 10
ჟამი
წმიდისა
ჟამისწირვისა
,
უბრძანა
მამამან
იოანე
მსხუერპლისა
Line of ed.: 11
შეწირვად
წმიდასა
ისეს
,
რამეთუ
მღდელობისა
პატივი
მას
აქუნდა
,
Line of ed.: 12
რომელი-იგი
წმიდითა
გონებითა
და
უბრალოებითა
ჴელთაჲთა
მა\რადის
Line of ed.: 13
განკრძალულ
იყო
მსახურებასა
მას
მღდელობისასა
,
ეგრეთ\ვე
Line of ed.: 14
წმიდაჲ
აბიბოს
დიაკონობითა
მსახურებდა
უბრალოდ
ღმერთსა
.
Line of ed.: 15
მაშინ
,
დღესა
მას
მუნ
ყოფასა
წმიდისა
მის
კათალიკოზისასა
მათ
Line of ed.: 16
წილხუდა
მსხუერპლისა
მის
საუფლოჲსა
შეწირვაჲ
.
და
ვითარცა
Line of ed.: 17
აღესრულა
უსისხლო
იგი
მსხუერპლი
და
ეზიარნეს
ყოველნივე
შემ\დგომად
Line of ed.: 18
ერის
განტევებისა
,
უპყრა
ჴელი
კათალიკოზმან
ავლავიოს
Line of ed.: 19
სანატრელსა
ისეს
და
ჰრქუა
:
"გიხაროდენ
,
ეპისკოპოსო
*
წილკანი\საო
",
Line of ed.: 20
და
მერმე
წმიდასა
აბიბოს
უპყრა
ჴელი
და
ჰრქუა
:
"გიხა\როდენ
,
Line of ed.: 21
აბიბოს
ეპისკოპოსო
ნეკრეს
ქალაქისაო
".
ხოლო
მათ
ნე\ტართა
Line of ed.: 22
ესმა
რაჲ
ესე
,
უცხოდ
აღუჩნდა
საქმე
ესე
და
იწყეს
თითო\ეულმან
Line of ed.: 23
ჯმნად
და
სივლტოლად
და
უფროჲსად
წმიდაჲ
ისე
იჯმნი\და
Line of ed.: 24
საქმისა
მისგან
და
უღირსად
და
ცოდვილად
შჯიდა
თავსა
თჳს\სა
Line of ed.: 25
და
რაოდენ
ეძლო
,
ცრემლით
და
ტირილით
ითხოვდა
განტევება\სა
,
Line of ed.: 26
რამეთუ
იყოცა
წმიდაჲ
ესე
ფრიად
დაყუდების
*
მოყუარე
და
Line of ed.: 27
სრულისა
სიმდაბლისა
მუშაკი
და
ყოველთა
სათნოებათა
*
წესი
და
Line of ed.: 28
კანონი
.
ხოლო
კათალიკოზი
იგი
ფრიად
აიძულებდა
და
არა
განუ\ტევებდა
Line of ed.: 29
ჴელთაგან
და
ეტყოდა
:
"წმიდაო
და
სანატრელო
მამაო
,
Line of ed.: 30
ამისთჳს
მოგავლინნა
თქუენ
ღმერთმან
ჩუენდა
მომართ
,
რაჲთა
Line of ed.: 31
თქუენ
მიერ
დაიმწყსოს
ქუეყანაჲ
ესე
ჩუენი
და
ბნელსა
შინა
Line of ed.: 32
მსხდომარეთა
თქუენ
მიერ
აღმოგჳბრწყინდეს
*
ნათელი
ღმრთის\მეცნიერებისა
Line of ed.: 33
და
ქედფიცხელთა
და
ურჩთა
მოუდრიკონ
ქედნი
მათ\ნი
Line of ed.: 34
უღელსა
მას
ტკბილსა
სახარებისასა
,
რამეთუ
ერი
ესე
ახალ
ნერგ
Line of ed.: 35
არს
და
მოქენე
არს
სწავლათა
თქუენ
მიერთა
.
ნუ
ურჩ
მექნები
,
Line of ed.: 36
შვილო
,
რომელი-ესე
უმჯობესსა
განიზრახებ
,
რამეთუ
ესე
არს
ნე\ბაჲ
Page of ed.: 87
Line of ed.: 1
/
ღმრთისაჲ
.
ეგრეთვე
მამაცა
იგი
საკჳრველი
იოანე
,
მოძღუარი
Line of ed.: 2
მათი
,
ეტყოდა
,
რაჲთა
დაემორჩილოს
წმიდასა
მას
მამათმთავარსა
.
Line of ed.: 3
რამეთუ
"ამისთჳს
მოგუავლინა
ღმერთმან-ო
--
ეტყოდა
--
რაჲთა
Line of ed.: 4
ჩუენ
მიერ
მიეთხრას
ყოველთა
ღმრთისმეცნიერებაჲ
,
რამეთუ
ახალ
Line of ed.: 5
ნერგ
არიან
ესენი
და
მოქენე
სწავლისაჲ
,
რამეთუ
ჰნებავს
ღმერთ\სა
,
Line of ed.: 6
რაჲთა
მორჩილ
ვექმნეთ
წმიდასა
ამას
მამათმთავარსა
და
ბრძა\ნებითა
Line of ed.: 7
ამისითა
ყოველსა
ადგილსა
ვქადაგებდეთ
სიტყუასა
მას
Line of ed.: 8
ცხორებისასა
და
ზოგნი
დაყუდებითა
და
ზოგნი
განშორებითა
და
Line of ed.: 9
ზოგნი
ეპისკოპოსობითა
ვჰმონებდეთ
*
და
სათნო
ვეყვნეთ
ღმერთსა
,
Line of ed.: 10
რაჲთა
ნუუკუე
ჩუენ
ცოდჳლთა
მიერ
სათნო
იყოს
ღმერთმან
ქუ\ეყანასა
Line of ed.: 11
ამას
ქართლისასა
ღმრთისმსახურებისა
წარმართებაჲ
.
ის\მინე
,
Line of ed.: 12
შვილო
,
ბრძანებაჲ
მწყემსისა
ამის
კეთილისა
და
ნუ
ურჩ
ექ\მნები
,
Line of ed.: 13
რამეთუ
მსგავსებაჲ
მოაქუს
ამას
*
ქრისტესი
,
რამეთუ
უკუ\ეთუმცა
Line of ed.: 14
არა
უწყებულ
იყოს
მისა
ზეგარდამო
,
არამცა
გამოერჩიე
Line of ed.: 15
თქუენ
".
მაშინ
ძალითა
დაემორჩილა
ბრძანებასა
მათსა
,
მოუდრი\კა
Line of ed.: 16
ქედი
და
მიიღო
კურთხევაჲ
მამათმთავრისა
მიერ
.
ხოლო
მან
Line of ed.: 17
წარავლინა
იგი
საყდარსა
წილკანისასა
,
რომელსა
შინა
დამტკიცე\ბულ
Line of ed.: 18
არს
ეკლესიაჲ
ყოვლად
უბიწოსა
მის
დედოფლისა
ჩუენისა
Line of ed.: 19
ღმრთისმშობლისაჲ
,
რომელმან
ერთ
სამწყსო
ყო
ცა
და
ქუეყანაჲ
,
Line of ed.: 20
ანგელოზნი
და
კაცნი
,
რომელმან
დაჴსნა
შუა
კედელი
იგი
მტერო\ბისა
Line of ed.: 21
და
კაცნი
ღმერთსა
დააგო
და
შვილებისა
პატივსა
ღირს
მი\ჩინა
,
Line of ed.: 22
რომელმან
თანანადები
იგი
პირველისა
მამისა
გარდაიჴადა
,
Line of ed.: 23
რამეთუ
ადამ
უდედაკაცოდ
დედაკაცი
შვა
,
ხოლო
ამან
უბიწომან
Line of ed.: 24
უმამაკაცოდ
მამაკაცი
შვა
,
რომელ
არს
ქრისტე
უფალი
ღმერთი
Line of ed.: 25
და
კაცი
უქცეველად
.
ამის
ყოვლისა
მიზეზ
იქმნა
ყოვლად
უბიწო
Line of ed.: 26
იგი
დედოფალი
,
რომლისა
ტაძარი
ერწმუნა
ამას
საკჳრველთმოქ\მედსა
Line of ed.: 27
კაცსა
ისეს
და
საჭეთ-მმართებელ
ექმნა
უცთომელად
,
რომ\ლისა
Line of ed.: 28
მიერ
შეიყვანნა
კაცნი
უღელვოსა
მას
ნავთსაყუდელსა
ზეცი\სა
Line of ed.: 29
სუფევისასა
.
ამიერითგან
ვინმე
იტყოდის
,
ანუ
ზედამიწევნით
Line of ed.: 30
წარმოიტყოდის
ღუაწლთა
და
შრომათა
მისთა
,
თუ
რაოდენნი
თავს\ისხნა
Line of ed.: 31
ეკლესიისათჳს
,
ანუ
ვითარნი
შრომანი
აჩუენა
ქრისტეს
სამწ\ყსოსათჳს
,
Line of ed.: 32
რამეთუ
დასძინა
/
მოღუაწებაჲ
მოღუაწებასა
ზედა
,
ხოლო
Line of ed.: 33
მღვძარებისა
და
მარხვსა
არა
იყო
საზომი
,
რამეთუ
სიჩჩოჲთგან
მას
Line of ed.: 34
შინა
იყო
აღზრდილ
და
განპოხებულ
და
მოწყალებისა
და
კაცთ\მოყუარებისა
,
Line of ed.: 35
უცხოჲ-შეწყნარებისა
და
გლახაკთა
და
დავრდომილ\თა
Line of ed.: 36
უხუად
ჴელისაპყრობითა
სახიერებისა
მას
უფსკრულსა
ძალი\საებრ
Line of ed.: 37
ემსგავსებოდა
და
სხუვაჲ
სათნოებაჲ
სრულებით
შემოეკრიბა
Page of ed.: 88
Line of ed.: 1
და
აწ
უმეტესად
და
უბრწყინვალესად
ეტლ
სათნოებათა
გამოჩი\ნებითა
Line of ed.: 2
ყოველთა
მხილველთა
სახე
კეთილის
იქმნებოდა
.
რამეთუ
Line of ed.: 3
ვითარცა
სანთელი
ბრწყინვალე
ამაღლებული
სასანთლესა
ზედა
Line of ed.: 4
უმეტესთა
ელვათა
ღმრთივ
შუენიერთა
საქმეთასა
ყოვლით
კერძო
Line of ed.: 5
განმტევებელ
იქმნებოდა
და
მსგავსად
მზისა
მიეფინა
მსხდომარე\თა
Line of ed.: 6
ბნელთა
და
აჩრდილთა
სიკუდილისათა
,
რამეთუ
საწერტელ
სი\კუდილისა
Line of ed.: 7
არს
ცოდვაჲ
,
ხოლო
ესე
ძირითურთ
ისწრაფდა
განფხუ\რად
Line of ed.: 8
ცოდვისა
,
რაჲთა
განქარდეს
სიკუდილი
და
მის
წილ
შემოვი\დეს
Line of ed.: 9
ცხორებაჲ
და
უხრწნელებაჲ
.
რამეთუ
მსგავსად
წმიდათა
მო\მოციქულთა
Line of ed.: 10
მიმოვიდოდა
და
ქადაგებდა
სიტყუასა
ცხორებისასა
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 11
მორჩილ
იყო
და
მიდევნებულ
ბრძანებასა
წმიდასა
სახარე\ბისასა
,
Line of ed.: 12
ვითარ-იგი
წერილ
არს
ვითარმედ
:
"თავადი
იესუ
*
ვიდოდა
Line of ed.: 13
ქალაქად
და
დაბად-დაბად
და
განკურნებდა
ყოველთა
სნეულებათა
Line of ed.: 14
და
უძლურებათა
ერსა
შორის
".
ეგრეთვე
მწყემსი
ესე
კეთილი
და
Line of ed.: 15
მნე
გონიერი
და
სარწმუნოჲ
შედგომილი
კუალსა
მწყემსმთავრი\სასა
Line of ed.: 16
მიმოვიდოდა
და
ახარებდა
ქალაქითი-ქალაქად
და
დაბითი-და\ბად
Line of ed.: 17
და
ჰყოფდა
სასწაულთა
და
ნიშთა
დიდთა
,
სნეულთა
ჰკურნებ\და
,
Line of ed.: 18
კეთროვანთა
განსწმედდა
,
ეშმაკთა
განასხმიდა
და
ცოდვათა
Line of ed.: 19
დაჰსნიდა
და
სხუათა
მრავალთა
და
თითო-სახეთა
სნეულებათა
სიტ\ყჳთა
Line of ed.: 20
და
ჴელისა
შეხებითა
განკურნებდა
.
Line of ed.: 21
ხოლო
უფროჲსად
მთით
კერძოთა
ადგილთა
მიმოვიდოდა
და
Line of ed.: 22
ასწავებდა
და
მოქცევად
მათდა
მოსწრაფე
იყო
საკერპოთა
და
არ\ღუევდა
Line of ed.: 23
და
კერპთა
ბილწთა
დამუსრ/ვიდა
და
ძალითა
არამცირედ\თა
Line of ed.: 24
ჰყოფდა
და
ნათელ-სცემდა
მათ
სახელსა
ზედა
წმიდისა
სამები\სასა
.
Line of ed.: 25
ყოვლითურთ
მსგავს
იყო
.
წმიდათა
მოციქულთა
და
მათებრვე
Line of ed.: 26
განფხურა
ყოველი
საცთური
და
დანერგა
*
ღმრთისმსახურებაჲ
.
Line of ed.: 27
ესრეთ
შეამკო
და
განაშუენა
ეკლესია
ქრისტესი
და
ესრეთ
Line of ed.: 28
კეთილად
მწყსიდა
მისდა
რწმუნებულთა
მათ
სამწყსოთა
და
განა\ნათლებდა
Line of ed.: 29
სიტყჳთ
და
საქმით
.
მოვედ
და
სხუაჲცა
გამოგისახო
ამის
Line of ed.: 30
საკჳრველისა
კაცისა
სიკეთე
და
სათნოებათა
სრულებაჲ
,
რომელი
Line of ed.: 31
პავლე
მოციქულმან
წინათვე
მოასწავა
ესევითართა
მწყემსთათჳს
Line of ed.: 32
და
იტყოდა
:
"ჯერ
არსო
ეპისკოპოსისა
უბრალო
ყოფაჲ
და
რაჲთა
Line of ed.: 33
იყოსო
ფრთხილ
,
წმიდაჲ
,
შემკობილ
,
უცხოთშემწყნარებელ
,
სტუმ\რისმოყუარე
".
Line of ed.: 34
ვინ
ესრეთ
წმიდაჲ
,
ვინ
ესრეთ
ფრთხილ
და
უძილ
Line of ed.: 35
მწყემს
,
ვითარ
ესე
საკჳრველი
კაცი
,
რომელმან
არა
სცა
ძილი
თუ\ალთა
Line of ed.: 36
თჳსთა
,
არცა
ჰრული
წამთა
თჳსთა
,
ვიდრემდის
პოვა
ადგი\ლი
Page of ed.: 89
Line of ed.: 1
მწუანვილოვანი
*
,
ეკალთაგან
განწმედილი
,
ადგილი
უშიში
,
Line of ed.: 2
მჴეცთაგან
შეუვალი
.
მუნ
შეიყვანა
სამწყსოჲ
თჳსი
,
მუნ
*
დაამკჳდ\რნა
Line of ed.: 3
და
მუნ
გამოზარდნა
.
ხოლო
საძაგელნი
იგი
და
სალტოლველნი
Line of ed.: 4
საქმენი
,
რომელთა
წინათვე
აკრძალებს
მოციქული
ეპისკოპოზთა
,
Line of ed.: 5
ვითარმედ
არა
მეღჳნე
,
არა
ანგარ
,
არა
საძაგელის
შემძინელ
,
ვინ
Line of ed.: 6
იყო
შორს
ესევითართა
საქმეთაგან
,
ვითარ
ესე
სანატრელი
,
რო\მელი-იგი
Line of ed.: 7
სხუათაგანცა
მოსწრაფე
იყო
ძირითურთ
განფხურად
ესე\ვითართა
Line of ed.: 8
ვნებათა
.
Line of ed.: 9
გარნა
ვთქუათ
რაჲმე
ერთი
და
დებულებათა
მისთაგანი
,
რო\მელი
Line of ed.: 10
ზეშთა
მატს
ყოველთა
საკჳრველებათა
,
რამეთუ
სამწყსო
Line of ed.: 11
იგი
მისდა
რწმუნებული
ესრეთ
რაჲ
სულიერად
გამოზარდნა
და
Line of ed.: 12
წარუძღუა
ზეცისა
სუფევისა
მიმართ
,
არცაღა
ჴორციელად
დაუ\ტევნა
Line of ed.: 13
უღუაწად
,
არცა
უნუგეშინისცემოდ
,
არამედ
მოუმზადა
მათ
Line of ed.: 14
არა
ლიტონი
რაჲმე
და
ადრე
მოკლებადი
,
არცა
ადრე
განქარვება\დი
,
Line of ed.: 15
არამედ
საუკუნოდ
და
მომავალთა
ნათესავთა
*
საჴსენებელი
კე\თილი
Line of ed.: 16
დაუტევა
,
რომელი-იგი
,
ვითარცა
ცხოველი
,
ქადაგებს
დი\დებულებათა
Line of ed.: 17
მისთა
.
ესე
არს
,
რომელსა
მეგულ/ების
თქუმად
,
არა\მედ
Line of ed.: 18
პირველ
თქუმისაცა
უწყით
ყოველთა
ქართველთა
ამის
საკჳრ\ველისა
Line of ed.: 19
კაცისა
დიდებულებაჲ
,
რომელ
შეესწორა
დიდთა
მათ
წი\ნასწარმეტყუელთა
Line of ed.: 20
საკჳრველებითა
.
Line of ed.: 21
დღესა
ერთსა
ინება
საკჳრველთმოქმედმან
მამამან
იოანე
,
მოძ\ღუარმან
Line of ed.: 22
მათმან
,
გამოცდა
ამათ
საკჳრველთა
კაცთა
სათნოებათა
Line of ed.: 23
სისრულისა
და
მორჩილებათა
სიმაღლისა
.
მსხდომარე
იყვნეს
ზო\გად
Line of ed.: 24
წმიდასა
ამას
ეპისკოპოსსა
თანა
დიდი
იოანე
საკჳრველთმოქმე\დი
Line of ed.: 25
და
წმიდაჲ
შიო
,
მოღუაწებისა
ძეგლი
და
კანონი
და
მათ
თანა
Line of ed.: 26
ესე
სამგზის
სანატრელი
ისე
.
ეტყოდა
მათ
იოანე
საკჳრველი
:
"ის\მინეთ
Line of ed.: 27
ჩემი
,
შვილნო
,
რამეთუ
მნებავს
თქუენ
მიერ
სასწაულისა
Line of ed.: 28
რაჲსამე
ქმნა
,
რაჲთა
მხილველნი
მათნი
ადიდებდენ
ღმერთსა
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 29
ფრიად
მოქენე
არიან
ქართველნი
ხილვად
თქუენგან
სასწა\ულთა
Line of ed.: 30
და
საკჳრველებათა
,
რაჲთა
უმეტესად
ჰრწმენეს
ჩუენ
მიერ
Line of ed.: 31
ქადაგებული
იგი
სარწმუნოებაჲ
.
ხოლო
მათ
მოაჴსენეს
:
"მამაო
Line of ed.: 32
პატიოსანო
,
ვითარცა
ბრძანოს
სიწმიდემან
შენმან
,
მორჩილნი
ვართ
Line of ed.: 33
ბრძანებისა
შენისანი
".
მაშინ
პირველად
მამამან
იოანე
მიყო
ჴელი
Line of ed.: 34
ჭიქასა
მას
,
რომელი
მდებარე
იყო
წინაშე
მათსა
,
და
უბრძანა
ელია
Line of ed.: 35
დიაკონსა
თჳნიერ
ჩუეულებისა
და
წესისა
,
უბრძანა
ღჳნისა
სხმაჲ
Line of ed.: 36
და
აღავსო
იგი
და
აღიპყრა
ზე
და
განუტევა
ჰაერთა
შინა
და
მყო\ვარ
Page of ed.: 90
Line of ed.: 1
ჟამ
იხილვებოდა
ჰაერთა
შინა
მდგომარე
თჳნიერ
ჴელთაგან
Line of ed.: 2
კაცთაჲსა
*
.
მერმე
უბრძანა
შთამოხმა
მისი
და
,
ვითარცა
შთამოიხუ\ნეს
Line of ed.: 3
იგი
,
წამოუყუანა
წმიდასა
ეპისკოპოსსა
,
რაჲთა
აკურთხოს
იგი
,
Line of ed.: 4
რამეთუ
ჯერ-არსო
ეპისკოპოსისა
,
იტყოდა
,
ჯვარისა
გამოსახვაჲ
და
Line of ed.: 5
კურთხევისა
მიცემაჲ
.
მაშინ
წმიდამან
მან
ეპისკოპოსმან
გამოსახა
Line of ed.: 6
სახე
პატიოსნისა
ჯვარისა
და
მიიღეს
მისგან
ევლოგიად
ყოველთა
Line of ed.: 7
მუნ
შემოკრებულთა
და
მადლობდეს
ღმერთსა
და
ადიდებდეს
სას\წაულსა
Line of ed.: 8
ამას
ზედა
საკჳრველსა
.
Line of ed.: 9
მერმე
უბრძანა
წმიდასა
შიოს
,
რაჲთა
მანცა
აჩუენოს
რაჲმე
Line of ed.: 10
საკჳრველი
.
ხოლო
იგი
დაღაცათუ
შორს
იყო
მაჩუენებლობისაგან
,
Line of ed.: 11
არამედ
ძე
იყო
მორჩილებისა
,
რომელი
არა
ოდეს
წინა
აღუდგე\ბოდა
Line of ed.: 12
მოძღუარსა
არარაჲს
საქმესა
ზედა
,
აღდგა
იგი
ზე
და
განმარ\ტა
Line of ed.: 13
მარჯუენე
თჳსი
შიშულივ
და
*
/
აღიღო
ნებთა
*
ზედა
სავსედ
ნა\კუერცხალი
Line of ed.: 14
მგზებარე
,
დაასხა
საკუმეველი
და
მუნ
შეკრებულთა
Line of ed.: 15
ყოველთა
მიუყნოსა
საკმეველისა
მისგან
და
მერმეღა
განყარა
ნა\კუერცხალი
Line of ed.: 16
იგი
ყოვლითურთ
უვნებელად
ნებთა
*
ჴელისათა
.
Line of ed.: 17
მერმეღა
აწჳა
წმიდასა
ამას
და
საკჳრველთმოქმედსა
ისეს
,
რა\ჲთა
Line of ed.: 18
მანცა
აჩუენოს
ესევითარი
რაჲმე
საკჳრველი
,
ხოლო
იგი
მორ\ჩილქმნილი
Line of ed.: 19
ძმისა
მის
სულიერისა
მყის
აღდგა
იგიცა
მტკიცედ
Line of ed.: 20
პყრობითა
სრულისა
და
მიუდრეკელისა
სარწმუნოებისათა
.
არა
Line of ed.: 21
ჰაერთა
შინა
განტევებითა
ჭიქისათა
,
არცა
ნებთა
ზედა
აღებითა
Line of ed.: 22
ნაკუერცხლისათა
,
დაღაცათუ
საკჳრველებანი
ესე
დიდ
იყვნეს
,
არა\მედ
Line of ed.: 23
ესეცა
ადვილ
იყო
მის
წინაშე
ქმნად
და
ამისა
უმეტესსაცა
,
Line of ed.: 24
ხოლო
ამან
მსგავსად
მოსესა
წყალთა
მიერ
და
წყალთა
ზედა
იწ\ყო
Line of ed.: 25
ქმნად
სასწაულთა
საკჳრველთა
.
ვითარცა
მან
,
ეგრეთცა
ამან
კუ\ერთხითა
,
Line of ed.: 26
რამეთუ
კუერთხი
აღიღო
,
რომლითა
მწყსიდა
სამწყსოთა
Line of ed.: 27
თჳსთა
და
რომლითა
ჰყოფდა
სასწაულთა
საკჳრველთა
და
იოტებ\და
Line of ed.: 28
უხილავთა
მათ
ძალთა
,
რომელსა
ზედა
გამოსახულ
იყო
პატიო\სანი
Line of ed.: 29
ჯუარი
,
მით
ჴელთა
მქონებელი
წარვიდა
ზემოჲთ
კერძო
მდი\ნარესა
Line of ed.: 30
მას
,
რომელსა
ეწოდების
კსანი
,
და
შეუდგეს
მას
მუნ
მყოფ\ნი
Line of ed.: 31
იგი
წმიდანი
მამანი
და
სხჳსა
ერისა
სიმრავლე
ფრიადი
,
რამეთუ
Line of ed.: 32
გულსავსებით
უწყოდეს
მისგან
სასწაულისა
რაჲსამე
ქმნად
,
რამე\თუ
Line of ed.: 33
მრავალგზის
ეხილვა
მის
მიერ
საკჳრველებანი
დიდნი
.
ხოლო
Line of ed.: 34
მი-რაჲ-წინეს
მუნ
მდინარესა
მას
ზემოჴსენებულსა
,
აღიპყრა
კუ\ერთხი
Line of ed.: 35
იგი
მარჯუენითა
ჴელითა
და
გამოსახა
მით
სახე
პატიოსნისა
Line of ed.: 36
ჯუარისა
,
დასცა
მით
წყალთა
მათ
ზედა
და
ეტყოდა
:
"მდინარეო
,
სა\ხელითა
Line of ed.: 37
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
გიბრძანებს
ჩემ
მიერ
Page of ed.: 91
Line of ed.: 1
კსინვით
ვიდოდე
და
შემომიდეგ
,
ვიდრეცა
ვიდოდე
".
ეჰა
,
ძლიერე\ბათა
Line of ed.: 2
შენთა
ქრისტე
,
რომელმან
მსახური
შენი
ესრეთ
ადიდენ
,
ეჰა
,
Line of ed.: 3
უცხო
საკჳრველი
,
მყის
მორჩილ
ექმნა
მდინარე
იგი
მძაფრი
და
Line of ed.: 4
წინადაუდგრომელი
და
კსინვით
ვიდოდა
და
შეუდგა
ბრძანებასა
Line of ed.: 5
მისსა
,
ვიდრეცა
ვიდოდა
წმიდაჲ
იგი
და
მისდევდა
მას
*
.
ხოლო
Line of ed.: 6
წმიდაჲ
იგი
მგზავრ
გალობდა
ფსალმუნთა
და
იტყოდა
:
"აღიღეს
Line of ed.: 7
მდინარეთა
,
უფალო
,
აღიღეს
მდინარეთა
ჴმანი
მათნი
,
აღდგეს
მდი\ნარენი
Line of ed.: 8
სლვასა
თჳსსა
ჴმითა
წყალთა
მრავალთაჲთა
,
საკჳრველ
Line of ed.: 9
არიან
განცხრომანი
ზღჳსანი
,
საკჳრველ
არს
მაღალთა
შინა
უფა\ლი
.
Line of ed.: 10
წამებანი
შენნი
,
უფალო
,
სარწმუნო
იქმნეს
ფრიად
".
ესრეთ
Line of ed.: 11
უძღოდა
წმიდაჲ
იგი
წყალთა
მათ
და
იგი
სრბით
მისდევდა
,
რამე\თუ
Line of ed.: 12
ლბილი
იგი
და
ქუედამზიდველი
ბუნებაჲ
უვა/ლსა
და
უჩუე\ველსა
Line of ed.: 13
გზასა
სრბით
მისდევდა
*
და
მიწა
იგი
მყარი
და
ფიცხელი
Line of ed.: 14
და
ადგილ-ადგილ
კლდოვანი
და
ეკლოვანი
თჳნიერ
სათხროლისა
Line of ed.: 15
და
მკუეთელისა
რაჲსამე
ქუე
დაღრმდებოდა
და
წყალი
იგი
თჳთ
Line of ed.: 16
მავალობდა
,
იძულებული
წმიდისა
მისგან
.
მოვლო
სრულიად
Line of ed.: 17
მრგლივ
მუხნარი
*
და
ვიდრე
ეკლესიადმდე
წილკნისა
მიიწეოდა
და
Line of ed.: 18
გარე
მთვლიდა
,
რამეთუ
ფრიად
ურწყული
იყო
ადგილი
იგი
,
და
Line of ed.: 19
სრულიად
.
ზემოთ
კერძო
მუხნარისა
*
,
რომელსა
ზედა
წარ\ვლო
Line of ed.: 20
მდინარემან
მან
და
ვიდრე
დღეინდელად-დღედმდე
*
დის
Line of ed.: 21
და
მწყურნებაონ
ყოფს
ადგილთა
მათ
,
ვითარცა
ხედვენ
თუ\ალნი
Line of ed.: 22
ყოველთანი
და
ახარებს
სლვა
მდინარეთა
ქალაქსა
ღმრთისა\სასა
,
Line of ed.: 23
დაღაცათუ
სხძჳსა
პირისა
მიმართ
წინასწარმეტყუელებს
Line of ed.: 24
სიტყჳთა
ამით
წინაწარმეტყუელი
,
არამედ
ამასცა
ზედა
უმეტესად
Line of ed.: 25
მოეზავების
,
ვითარმედ
"სლვა
მდინარეთა
ახარებს
ქალაქსა
ღმრთი\სასა
.
Line of ed.: 26
წმიდა
ყო
საყოფელი
თჳსი
მაღალმან
,
ღმერთი
მის
შორის
და
Line of ed.: 27
იგი
არა
შეიძრას
უკუნისამდე
.
Line of ed.: 28
რამეთუ
ესოდენთა
ამათ
ჟამთა
სიგრძემან
ვერ
დაფარა
წმიდი\სა
Line of ed.: 29
მის
საკჳრველებაჲ
,
ვერცა
დაადუმა
ჟამთა
მიმყოვრებამან
დი\დებულებაჲ
Line of ed.: 30
საქმისა
მის
,
არამედ
დის
მარადის
და
ქადაგებს
წმი\დისა
Line of ed.: 31
მის
საკჳრველებათა
და
დუმილით
მიუთხრობს
დიდებულე\ბათა
Line of ed.: 32
ღმრთისათა
.
Line of ed.: 33
ესე
სასწაული
არა
უდარეს
არს
სასწაულსა
მას
მოსეს
მიერ
Line of ed.: 34
ქმნილსა
ზღუასა
მას
ზედა
მეწამულსა
და
კუალად
უდაბნოსა
ზედა
Line of ed.: 35
კლდისაგან
ჴმელისა
აღმოცენებასა
წყლისასა
და
მე
ვჰგონებ
,
Page of ed.: 92
Line of ed.: 1
უკუეთუ
თქუენცა
არა
ურწმუნოდ
აღგიჩნდეს
,
ვითარმედ
ესე
მის\სა
Line of ed.: 2
მას
სასწაულსა
უაღრეს
არს
,
რამეთუ
მან
შემდგომად
წიაღსლვა\სა
Line of ed.: 3
იერუსალემთასა
მასვე
ჟამსა
მეგვიპტელთა
ზედა
მოქცევით
ად\გილსავე
Line of ed.: 4
თჳსასა
შერწყმით
შეყოფილ
ქმნა
და
ეგრეთვე
კლდე
იგი
Line of ed.: 5
მადინებელი
წყლისა
შემდგომად
მცირედისა
კუალადცაჴმელ
იქმ\ნა
,
Line of ed.: 6
ხოლო
საქმე
ესე
უცხო
,
საკჳრველისა
ამის
კაცისა
მიერ
ქმნი\ლი
,
Line of ed.: 7
ვიდრე
აღსასრულამდე
ჰგიეს
და
ახარებს
ყოველთა
მხილველ\თა
Line of ed.: 8
და
უფროსად
მჴუმეველთა
მის
ადგილისა
მყოფთა
არა
თუ
ერ\თსა
Line of ed.: 9
დაბასა
,
გინა
სოფელსა
,
ანუ
თუ
მარტო
წილკანსა
,
სადა-იგი
Line of ed.: 10
მდებარე
არს
მრავალმოღუაწე
იგი
და
სასწაულთა
მოქმედი
გუამი
Line of ed.: 11
წმიდისა
მის
,
არამედ
მრავალთა
დაბათა
და
სოფელთა
მის
კერძოსათა
.
Line of ed.: 12
აგარაკთა
და
ყანობირთა
,
პირუტყთა
და
საცხოვართა
,
მორწყავს
Line of ed.: 13
და
განაძღებს
.
ესრეთ
ადიდებს
ღმერთი
მადიდებელთა
თჳსთა
,
ეს\რეთ
Line of ed.: 14
დაუმორჩილებს
ბუნებათა
და
ნი/ვთთა
მორჩილთა
და
ნების\მყოფელთა
Line of ed.: 15
თჳსთა
,
ვითარ
ამათ
ნეტართა
დაუმორჩილნა
ოთხნივე
Line of ed.: 16
ნივთნი
:
ჰაერი
,
ცეცხლი
,
წყალი
და
მიწა
,
რომლისა
მიერ
და
რომ\ლისა
Line of ed.: 17
შორის
არს
და
იქცევის
გრძნობადი
ესე
ყოველი
,
რამეთუ
Line of ed.: 18
ერთმან
მან
საკჳრველმან
კაცმან
განტევებითა
ჭიქისათა
ჰაერი
*
Line of ed.: 19
მორჩილ
თჳსა
ყო
,
ვითარცა
ჩემმან
ქრისტემან
ფერჴთა
ქუეშე
Line of ed.: 20
თჳსთა
და
მერმე
პეტრესთა
ლბილი
იგი
წყალთა
ბუნებაჲ
ნივთთა
Line of ed.: 21
სიზრქისა
მტჳრთელი
ყო
,
ეგრეთვე
ნივთისა
მის
სიმძიმე
,
რომელსა
Line of ed.: 22
სავსებაჲ
მოაქუნდა
ღჳნისა
,
უწვლილესი
იგი
და
უსუბუქესი
ჰაე\რი
*
,
Line of ed.: 23
მტჳრთელი
ყო
მისსა
.
ხოლო
მეორემან
მან
ბუნებაჲ
იგი
ცე\ცხლისა
Line of ed.: 24
მოტყინარისა
ნებთა
ზედა
ტჳრთჳთა
არა
შემწუველ
,
არა\მედ
Line of ed.: 25
ცუარ
საკურნებელ
ქმნითა
ყრმათა
მათ
წმიდათა
ემსგავსა
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 26
იცის
ცეცხლმანცა
შეცდიმებაჲ
წმიდათაგან
,
რამეთუ
ბუნებაჲ
Line of ed.: 27
თჳსი
სრულიად
დაივიწყა
და
მორჩილ
ექმნა
წმიდასა
მას
.
ხოლო
Line of ed.: 28
რაჲ
ვთქუა
ამის
ყოვლად
საკჳრველისა
კაცისათჳს
,
რომელი-იგი
Line of ed.: 29
ზეშთა
ჰმატს
სხუათა
წმიდათა
საკჳრველებითა
,
რამეთუ
მათ
წმი\დათაგან
Line of ed.: 30
მან
თითოეულმან
თითო
ნივთი
დაიმორჩილნეს
:
ერთმან
Line of ed.: 31
მან
ჰაერი
და
მეორემან
ცეცხლი
,
ხოლო
ამან
საკჳრველმან
კაცმან
,
Line of ed.: 32
ნივთნი
ორნი
მორჩილ
თჳსსა
ყო
.
ვიტყჳ
უკუე
მიწასა
და
წყალსა
,
Line of ed.: 33
რამეთუ
მიწაჲ
თჳნიერ
რომლისამე
სათხროლისა
და
მკუეთელისა
Line of ed.: 34
თჳთ
თავით
თჳსით
დაღრმდებოდა
და
ლბილი
იგი
და
ქუემსრბოლი
Line of ed.: 35
წყალთა
ბუნებაჲ
უვალსა
და
უჩუეველსა
გზასა
მავალობდა
,
Page of ed.: 93
Line of ed.: 1
მორჩილქმნილი
კუერთხსა
მას
წმიდისასა
და
უფროჲსად
ბრძანე\ბასა
Line of ed.: 2
მისსა
,
რამეთუ
ერთი
იგი
ემსგავსა
პეტრეს
,
ვითარცა
ვიტყო\დე
,
Line of ed.: 3
ჰაერისა
*
დამორჩილებითა
,
და
მეორე
სამთა
მათ
ყრმათა
ცე\ცხლისა
Line of ed.: 4
უქმად
გამოჩინებითა
,
ხოლო
წმიდაჲ
ესე
დიდსა
მას
Line of ed.: 5
ღმრთისმხილველსა
მოსეს
,
წყალთა
რაინდსა
.
Line of ed.: 6
არამედ
მე
კუალად
მოვაქცევ
თხრობასა
ჩემსა
და
ვიტყჳ
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 7
ამის
შორის
უზეშთაესი
მადლი
იხილვების
და
უაღრესი
Line of ed.: 8
საკჳრველებაჲ
საცნაურ
იქმნების
,
რამეთუ
მათ
,
რომელთაცა
Line of ed.: 9
ქმნნეს
*
დიდნი
იგი
საკჳრველებანი
ძუელთა
შინა
,
პირველ
ქრისტეს
Line of ed.: 10
მოსლვისა
,
გინა
ახალსა
შინა
შემდგომად
ქრისტესსა
,
შემდგომად
Line of ed.: 11
საკჳრველებ/ისა
ადრე
მიიღეს
აღსასრული
,
ხოლო
ამის
მიერ
ქმნი\ლი
Line of ed.: 12
ესე
საკვრველებაჲ
ჰგიეს
სამარადისოდ
,
აღუჴოცელად
და
წა\რუვალად
Line of ed.: 13
დის
და
ახარებს
ყოველთა
მის
კერძოთა
ადგილთა
კაცთა
Line of ed.: 14
და
საცხოვართა
და
შემოჰკრებს
*
ერთად
დიდებად
შემოქმედისა
და
Line of ed.: 15
ბუნებათა
დამბადებელისა
.
Line of ed.: 16
ესევითარი
საკჳრველებაჲ
იხილეს
რაჲ
მუნ
მყოფთა
ქრისტეა\ნეთა
Line of ed.: 17
და
გარემოს
მკჳდრთა
ქალაქთა
და
სოფელთა
და
შეესმა
ყო\ველთა
Line of ed.: 18
კიდეთა
ქართლისათა
სასწაული
ესე
უცხოჲ
,
ადიდებდეს
Line of ed.: 19
დამბადებელსა
ყოველთასა
და
ბუნებათა
და
წესთა
უცხოდ
შემ\ცვალებელსა
Line of ed.: 20
და
განმაძლიერებელსა
მოშიშთა
და
მოყუარეთა
მის\თასა
Line of ed.: 21
და
იტყოდეს
:
"დიდებაჲ
მისსა
,
რომელმან
ჰყვის
*
საკჳრველი
Line of ed.: 22
მხოლომან
".
ხოლო
პატრიაქი
იგი
წმიდაჲ
მუნ
მყოფი
,
მხილველი
Line of ed.: 23
ამათ
საკჳრველებათა
,
მიიქცა
მცხეთად
აღვსებული
სიხარულითა
Line of ed.: 24
და
თანანუგეშინის
ცემითა
.
ამათ
წმიდათა
მიერ
მადლობდა
ღმერ\თსა
,
Line of ed.: 25
რომელმან
მრავლითა
სახიერებითა
და
ჩუენდა
მომართითა
Line of ed.: 26
მდიდრად
წყალობათა
მოავლინნა
ქუეყანასა
ამას
ჩუენსა
მნათობ\ნი
Line of ed.: 27
ესე
,
დიდნი
წყარონი
საკჳრველებათანი
,
მდინარენი
უხუებით
Line of ed.: 28
მომდინარენი
სწავლათა
საღმრთოთანი
,
მომრწყველნი
ყოვლისა
Line of ed.: 29
სოფლისანი
,
სუეტნი
და
სიმტკიცენი
ეკლესიათანი
,
საფუძველნი
Line of ed.: 30
მართლმადიდებლობისანი
,
სიქადულნი
და
სასონი
ქრისტეანობი\სანი
,
Line of ed.: 31
სათნოებათა
კანონი
და
ძეგლნი
ღმრთისმსახურებისანი
.
დი\დება
Line of ed.: 32
შენდა
,
დიდება
შენდა
,
დიდება
შენდა
ღმერთო
ყოვლისა
Line of ed.: 33
მპყრობელო
და
სიბრძნით
განმგებელო
ყოველთაო
,
რომელმან
ეს\ოდენი
Line of ed.: 34
მადლი
და
ნიჭნი
უხუებით
მოგუფინენ
და
ესრეთ
შემიყუა\რენ
Line of ed.: 35
ჩუენ
ცოდვილნი
და
უღირსნი
მონანი
ესე
შენნი
".
ესევითარი
Line of ed.: 36
და
უმეტესი
ამისა
მადლობანი
აღავლინნა
კათალიკოზმან
ღმრთისა
Page of ed.: 94
Line of ed.: 1
მიმართ
და
მის
თანა
ყოველმან
ერმან
,
რომელთა
იხილეს
და
რო\მელთა
Line of ed.: 2
ესმა
ესევითარი
სასწაული
.
Line of ed.: 3
ხოლო
ამისა
შემდგომად
განიყარნეს
მუნ
შეკრებილნი
იგი
და
Line of ed.: 4
თჳს-თჳსა
ადგილდ
მიიქცეს
.
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
თჳსსავე
მას
მო\ღუაწებისა
Line of ed.: 5
სარბიელსა
იწყო
საგრობად
და
უმჴურვალესად
მწყსი\და
Line of ed.: 6
სამწყსოსა
თჳსსა
და
სწავლითა
კეთილითა
ზრდიდა
მისდა
რწმუ\ნებულთა
Line of ed.: 7
ერთა
,
ზედაჲსზედა
მიმ/ოვლიდა
დაბათა
და
სოფელთა
Line of ed.: 8
და
ისწრაფდა
განფხურად
ძირსა
ცოდვისასა
და
ეკლესიათა
განამ\ტკიცებდა
Line of ed.: 9
და
ხუცესთა
და
დიაკონთა
დაადგენდა
და
ყოვლისა
წვალე\ბისა
Line of ed.: 10
და
ურწმუნოებისა
ძირითურთ
ისწრაფდა
განფხურად
და
მრა\ვალთა
Line of ed.: 11
და
ურიცხუთა
სასწაულთა
მსგავსად
მოციქულთა
ჰყოფდა
Line of ed.: 12
და
ყოვლით
კერძოჲ
მოსწრაფე
იყო
მოქცევად
ცოდვილთა
და
Line of ed.: 13
ფრიადცა
მოსწრაფე
იყო
,
რაჲთა
არავინ
დაშთეს
გარეგან
ბაკისა
Line of ed.: 14
ქრისტეს
მცნებათასა
.
ესრეთ
აღვსებული
დღეთა
კეთილთა
და
Line of ed.: 15
ტჳრთითა
სათნოებათაჲთა
გარდაცემული
სიბერედ
მიწევნული
ის\წრაფდა
Line of ed.: 16
განჴსნად
საკრველთაგან
ჴორცთასა
და
მისლვად
სასურ\ველსა
Line of ed.: 17
მას
თჳსსა
და
შერთვად
გუნდსა
ყოველთა
წმიდათასა
და
Line of ed.: 18
უფროჲსად
ერთ
გუნდსა
და
მსგავსთავე
მისთა
მწყობრსა
თანა
წმი\დათა
Line of ed.: 19
მღდელთმოძღუართაჲსა
და
ჩუენებად
პირსა
შემოქმედისა
Line of ed.: 20
თჳსისასა
.
ეუწყა
წინათვე
განსლვაჲ
თჳსი
ჴორცთაგან
.
დღესა
ერთ\სა
Line of ed.: 21
შემოკრიბნა
*
მოწაფენი
თჳსნი
და
ყოველი
მწყობრი
ეკლესიისა
,
Line of ed.: 22
მრავალნი
სულთა
სარგებელნი
სწავლანი
წარმოუთხრნა
და
განამტ\კოცნა
Line of ed.: 23
და
შეჭურნა
ლოცვითა
და
აღბეჭდნა
ჯუარისწერითა
და
მერ\მეღა
Line of ed.: 24
უბრძანა
მოხუმა
წმიდათა
და
უხრწნელთა
საიდუმლოთა
,
ეზია\რა
Line of ed.: 25
და
ზე
აღიპყრნა
ჴელნი
ლოცვითურთ
და
იტყოდა
:
"უფალო
,
Line of ed.: 26
ჴელთა
შენთა
შევვედრებ
*
სულსა
ჩემსა
"
და
ესრეთ
შეისუენა
Line of ed.: 27
თუესა
აგჳსტოსა
იჱ
.
ხოლო
განისმა
რაჲ
ჰამბავი
ესე
,
მორბიოდეს
Line of ed.: 28
ყოვლით
კერძო
და
თჳთ
კათალიკოზი
და
ყოველნი
მუნ
მყოფნი
Line of ed.: 29
ეპისკოპოზნი
და
წმიდანი
იგი
მამანი
მის
თანა
მოღუაწენი
და
სხუ\ანი
Line of ed.: 30
ყოველნივე
,
რომელთა
ესმა
ესე
,
მუნ
შემოკრბებოდეს
და
ის\წრაფდეს
Line of ed.: 31
თითოეული
დიდითა
სურვილითა
და
სარწმუნოებითა
Line of ed.: 32
შეახლებად
მისა
და
მრავალთა
უძლურთა
მიიღეს
კურნებაჲ
მის
Line of ed.: 33
მიერ
მას
დღესა
შინა
,
რომელნიცა
სარწმუნოებით
შეეხებოდეს
.
Line of ed.: 34
ხოლო
მრავალმოღვაწე
იგი
გუამი
მისი
თჳთ
კათალიკოზმან
და
Page of ed.: 95
Line of ed.: 1
წმიდათა
მღდელთმოძღუართა
და
სხუათა
წმიდათა
მამათა
შიშით
Line of ed.: 2
და
კრძალულებით
დაკრძალნეს
მუნვე
*
,
სადიდებელად
წმიდისა
Line of ed.: 3
სამებისა
და
ერთარსებისა
,
რომელსა
შვენის
ყოველივე
დიდება
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. V
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.