TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. V
Part No. 4
Text: Razhd.
Page of ed.: 64
Line of ed.: 1
წამებაჲ
და
ღუაწლი
წმიდისა
დიდისა
მოწამისა
რაჟდენისი
,
Line of ed.: 2
რომელი
იწამა
ჟამთა
დიდისა
მეფისა
ვახტანგისათა
Line of ed.: 3
სპარსთა
მიერ
ქართლს
შინა
,
სოფელსა
შინა
წრომს
Line of ed.: 4
მამაო
,
გუაკურთხენ
*
.
Line of ed.: 5
მოწამეთა
ჴსენებითა
ვითარცა
იქმნა
განძღომად
ღმრთისმოყუ\არეთაგან
Line of ed.: 6
და
მარტჳლმოყუარეთა
,
რამეთუ
მოწამენიცა
განუძღო\მელითა
Line of ed.: 7
სიყვარულითა
მყოფისა
მათისათა
მოტყინარე
იყვნეს
უმ\ძაფრეს
Line of ed.: 8
ცეცხლისა
,
ამისთჳსცა
ახოვნად
შეჰკადრეს
ფიცხელთა
სა\ტანჯველთა
Line of ed.: 9
და
ძჳრ-ძჳრთა
სიკუდილთა
და
ვერარამან
განჰკუე\თა
Line of ed.: 10
მათი
იგი
ღმრთისა
მიმართ
სურვილი
,
ვერცა
ცეცხლმან
და
მახ\ჳლმან
,
Line of ed.: 11
ვერცა
განთჳსამან
ასოთამან
და
ხუეტამან
ჴორცთამან
,
ვერ\ცა
Line of ed.: 12
ურმისთუალთა
სიფიცხემან
,
ვერცა
მჴეცთა
მძჳნვარებამან
,
ვერ\ცა
Line of ed.: 13
ნაკუერცხალთა
მოტყინარებამან
,
ვერცა
ლანძუთა
და
ტაფაკთა
Line of ed.: 14
მჴურვალებამან
და
ვერცა
მძლავრთა
გულისწყრომამან
და
ვერცა
Line of ed.: 15
სხუამან
რაჲმანმე
სიძნელემან
და
სიფიცხემან
ჭირთა
და
სატანჯ\ველთამან
Line of ed.: 16
მეუძლო
განკუეთად
და
დაშრეტად
მათ
შორის
დანერ\გულისა
Line of ed.: 17
მის
ცეცხლებრ
მოტყინარისა
სიყუარულისა
ღმრთისა
,
Line of ed.: 18
არამედ
ყოველსავე
ერეოდეს
და
ზეშთა
ექმნებოდეს
და
არა
თუ
Line of ed.: 19
ოდენ
სიხარულით
ისწრაფდეს
,
არამედ
ფრიადითაცა
სურვილითა
Line of ed.: 20
და
დიდითა
წადიერებითა
მოითმენდეს
და
მრავლითა
გულისმოდგი\ნებითა
Line of ed.: 21
მირბიოდეს
წამებისა
მიმართ
და
სატანჯველთა
,
ვითარცა
Line of ed.: 22
საფასეთა
*
,
მოიტაცებდეს
.
Line of ed.: 23
რამეთუ
ცეცხლსა
შინა
შეთხევაჲ
და
განჴურვებულთა
რკინისა
Line of ed.: 24
ცხედარსა
ზედა
განრთხმაჲ
,
ვითარცა
ლბილთა
სარეცელთა
ზედა
Line of ed.: 25
განსუჱნებაჲ
,
ესრეთ
მიითუალეს
*
და
დაჭრა
მახჳლთა
მიერ
და
Line of ed.: 26
შანფურთა
განჴურვებულთა
განცუმაჲ
*
,
ვითარცა
სურნელთა
ყუ\ავილთა
Line of ed.: 27
ზედა
ფრჴივ-მავალობაჲ
და
არათუ
სხჳთა
,
რამეთუ
რომ\ლითამე
Line of ed.: 28
ბუნებითა
,
არამედ
ჩუენითა
ამით
უძლურითა
ჴორცთა
ბუ\ნებითა
Line of ed.: 29
და
გუამითა
ამ/ით
კაცობრივითა
მიითუალვიდეს
ესეოდენთა
Line of ed.: 30
მოუთმენელთა
სატანჯველთა
და
ახოვან
იქმნებოდეს
დათმენად
სას\ტიკთა
Line of ed.: 31
წყლულებათა
,
რამეთუ
საცნაურითა
მით
თუალითა
მიხედ\ვიდეს
Line of ed.: 32
აღთქმულთა
მათ
კეთილთა
,
რომელი-იგი
აღუთქუა
ტკბილ\მან
Line of ed.: 33
მან
მეუფემან
და
უმეტესად
განიცდიდეს
ცხოველს
მყოფელთა
Page of ed.: 65
Line of ed.: 1
ვნებათა
მაცხოვრისათა
,
რომელი-იგი
დაითმინა
ჩუენ
ცოდვილ\თათჳს
Line of ed.: 2
უვნებელმან
მან
ღმრთეებითა
ჯუარი
და
სიკუდილი
და
სხუ\ანი
Line of ed.: 3
იგი
ვნებანი
უკუდავმყოფელნი
ჩუენნი
.
ესე
ყოველი
მტკიცედ
Line of ed.: 4
დაიდვეს
გონებასა
შინა
და
თჳთ
ნებსით
თჳსით
მისცნიან
თავნი
Line of ed.: 5
თჳსნი
ესევითართა
ფიცხელთა
სატანჯველთა
და
ძჳრ-ძჳრთა
სიკუ\ღილთა
,
Line of ed.: 6
ხოლო
იხილის
რაჲ
სახიერმან
მან
და
ზეშთა
სახიერებისა
Line of ed.: 7
უფსკრულმან
მათი
იგი
მჴურვალე
სიყუარული
და
ცეცხლებრ
*
Line of ed.: 8
მოტყინარებაჲ
,
ვითარ-იგი
უშიშად
შეჰკადრიან
ცეცხლსა
და
მახ\ვლსა
,
Line of ed.: 9
მყის
მოვიდის
უხილავად
შეწევნად
მათდა
,
განაძლიერნის
Line of ed.: 10
იგინი
და
შემოსის
ახოვნებაჲ
უძლეველი
და
აღსჭურის
ბრძოლად
Line of ed.: 11
მტერთა
მათ
უხილავთა
და
მერმე
ხილულნიცა
იგი
მტერნი
Line of ed.: 12
მოაუძლურნიან
და
დასცნიან
მოთმინებითა
საკჳრველითა
,
რამეთუ
Line of ed.: 13
მძლავრთა
მათ
უწყალოთა
ნება
თჳსი
ვერ
აღასრულიან
,
რაჟამს
ყო\ველი
Line of ed.: 14
ღონე
დაელიის
*
.
ხოლო
მოწამენი
სასურველსა
თჳსსა
და
სა\წადელსა
Line of ed.: 15
ადრე
მიემთხუეოდეს
.
იხილეთ
სიბრძნე
იგი
ყოვლად
Line of ed.: 16
ძლიერისა
ღმრთისაჲ
,
ვითარ
განაძლიერნა
მიწისა
ესე
ბუნებაჲ
Line of ed.: 17
და
მათ
მიერ
დასცა
ზუავი
იგი
და
დიდად
მოქადულობაჲ
უჴორ\ცოჲსა
Line of ed.: 18
მის
მტერისა
და
ესენი
შემძლებელ
ყვნა
საქმეთა
უზეშ\თაეს
Line of ed.: 19
ბუნებათასა
*
,
რამეთუ
სადა
დაემკჳდროს
უზეშთაესი
იგი
Line of ed.: 20
ბუნებათა
.
მუნ
უზესთაეშნიცა
ბუნებათა
საქმენი
იქმნებიან
.
ნუ
ვინ
Line of ed.: 21
ჰგონებნ
,
თუმცა
წყრომან
მან
სახიერებისამან
და
უფსკრულმან
Line of ed.: 22
მოწყალებისამან
ზოგნიმცა
ესრეთ
განაძლიერნის
,
ვითარ-ესე
ხე\დავთ
Line of ed.: 23
და
გეს/მისთ
მოთმინებასა
წმიდათაჲსა
,
და
სხუანი
იგი
შე\უწევნელადმცა
Line of ed.: 24
დაუტევნა
,
ნუ
იყოფინ
ესე
,
რამეთუ
მადლი
მისი
Line of ed.: 25
და
შეწევნანი
და
ზეგარდმო
მოხედვანი
ყოველთათჳს
უშურველ
Line of ed.: 26
არს
,
რომელნი
ხადიან
მას
ჭეშმარიტებით
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
Line of ed.: 27
არამედ
მიზეზი
იგი
მათ
შორის
დამკჳდრვბისა
ღმრთისანი
წმიდანი
Line of ed.: 28
იგი
იყვნეს
.
რაჟამს
შეესაკუთრნეს
სიყუარულსა
ღმრთისასა
და
Line of ed.: 29
სრულიად
განუკუთნვს
თავნი
თჳსნი
და
მცნებათა
მისთა
გულსმოდ\გინე
Line of ed.: 30
იქმნნეს
დამარხვად
,
მაშინ
მოვიდის
,
დაემკჳდრის
მათ
შორის
,
Line of ed.: 31
ვითარცა
იტყჳს
წყარო
იგი
ჭეშმარიტებისა
,
ვითარმედ
:
"უკუეთუ
Line of ed.: 32
ვისმე
უყუარდე
მე
,
მცნებანი
ჩემნი
დაიმარხნეს
და
მამამანცა
ჩემ\მან
Line of ed.: 33
შეიყუაროს
იგი
და
მოვიდეთ
მისსა
და
მის
თანა
სავანე
ვყოთ
;"
Line of ed.: 34
ესე
იყო
მიზეზი
,
ვითარცა
ვთქუ
ღმერთსა
მათ
შორის
Line of ed.: 35
დამკჳდრე/ბისა
.
Page of ed.: 66
Line of ed.: 1
იხილეთ
,
რაჲსა
ვიტყჳ
,
მორწმუნენო
,
ანუ
რაჲ
არს
დღეს
.
მი\ზეზი
Line of ed.: 2
სიტყჳსა
ჩემისა
და
თქუენისა
აქა
შემოკრებისაჲ
:
არამედ
Line of ed.: 3
საჩინო
იგი
მნათობი
,
თუალი
და
დასაბამი
მოწამეთა
,
წმიდაჲ
იგი
Line of ed.: 4
და
სამგზის
სანატრელი
მოწამე
რაჟდენ
.
დასაბამი
მოწამეთა
რაჲ
Line of ed.: 5
ვთქუ
,
არა
თუ
სახით
ყოველთა
მოწამეთა
დასაბამად
ვთქუ
,
არა\მედ
Line of ed.: 6
ჩუენთა
ამათ
და
ქართველთა
შორის
გამობრწყინვებულთა
Line of ed.: 7
მოწამეთა
დასაბამ
იქმნა
სანატრელი
ესე
.
Line of ed.: 8
რამეთუ
ვითარცა
ახალსა
ამას
მადლსა
შინა
პირველმოწამო\ბითა
*
Line of ed.: 9
ბრწყინავს
და
იჴსენებისცა
პირველმოწამედ
სტეფანე
და
კუ\ალად
Line of ed.: 10
მის
თანა
დედათა
შორის
წმიდაჲ
თეკლა
,
ეგრეთვე
ქუეყანა\სა
Line of ed.: 11
ამას
ჩუენსა
პირველად
ამან
განუღო
კარი
წამებისა
შემდგომთა
Line of ed.: 12
მისთა
მოწამეთა
და
პირველად
ამან
დასთხია
სისხლი
და
ექმნა
მი\ზეზ
Line of ed.: 13
სხუათაცა
ახოვნებისა
და
სიქველისა
,
რამეთუ
პირველ
ამის
Line of ed.: 14
ნეტარისა
არა
ვისი
სმენილ
არს
მარტჳლობაჲ
ქუეყანასა
ამას
Line of ed.: 15
სა/ქართველოსასა
.
Line of ed.: 16
რამეთუ
ვითარცა
ღამესა
შინა
ბნელსა
აღმობრწყინდეს
რაჲ
Line of ed.: 17
მთიები
და
შემდგომად
მისსა
სხუანი
ვარსკულავნი
შეუდგიან
და
მის
Line of ed.: 18
თანა
გამობრწყინდიან
,
ეგრეთვე
ესე
ექმნა
წინამძღუარ
მოწამეთა
,
Line of ed.: 19
რამეთუ
ამან
რაჲ
იღუაწა
ქრისტესთჳს
ღუაწლი
იგი
უკუდავებისა
,
Line of ed.: 20
შემდგომად
მისა
უძლეველმან
მან
მეფე/მან
ვახტანგ
.
რამეთუ
მან\ცა
Line of ed.: 21
გჳრგჳნი
მოწამობისა
შეიმოსა
ჴელითა
უღმრთოთა
სპარსთაჲთა
Line of ed.: 22
ქრისტესთჳს
და
სჯულისა
მისისათჳს
.
მერმე
შემდგომად
მცირე\დისა
Line of ed.: 23
მოსლვასა
მას
ყრუჲსასა
ორთა
ძმათა
მთავართა
მათ
არგუ\ეთისათა
Line of ed.: 24
დავით
და
კოსტანტინე
ახოვნებაჲ
სრული
აჩუენეს
და
Line of ed.: 25
გჳრგჳნოსან
იქმნნეს
მოწამობითა
.
მერმე
შემდგომად
დიდმან
მეფე\მან
Line of ed.: 26
არჩილ
,
და
ესრეთ
შემდგომითი
შემდგომად
მოწამენი
მრავალნი
Line of ed.: 27
მეფენი
და
მთავარნი
გამობრწყინდეს
,
არა
ხოლო
თუ
ესევითარნი
Line of ed.: 28
მჴნენი
მამაკაცნი
,
არამედ
დედანიცა
უძლურნი
,
მდედრნი
ბუნები\თა
Line of ed.: 29
ახოვან
იქმნნეს
და
ბუნებაჲ
იგი
უძლური
დაივიწყეს
და
ფი\ცხელთა
Line of ed.: 30
და
სასტიკთა
სატანჯველთა
უშიშად
შეჰკადრეს
და
არა
თუ
Line of ed.: 31
უნდოთა
ვიეთმე
და
მდაბიურთა
,
არამედ
დედოფალთა
და
პალატ\სა
Line of ed.: 32
შინა
სამეუფოსა
მყოფთა
.
დამაკლებს
მე
ჟამი
ესე
აღრიცხულ
Line of ed.: 33
სიმრავლესა
მათსა
,
რომელნი
გამობრწყინდეს
შემდგომად
წმიდი\სა
Line of ed.: 34
ამის
მოწამისა
,
რომელნი
აღწერილ
არიან
წიგნთა
შინა
უწყე\ბისა
Line of ed.: 35
მათისასა
და
ჩუენდა
საცნაურ
ქმნილ
არიან
.
და
რომელნი
ჩუენ
Line of ed.: 36
არა
უწყით
,
იგინი
ზეცას
აღწერილ
არიან
წიგნსა
შინა
ცხოველთა\სა
.
Line of ed.: 37
და
ნუუკუე
საწყინოცა
თქუენდა
იქმნეს
განვრცელებაჲ
სიტყჳ\საჲ
Line of ed.: 38
ესოდენნი
და
ესევითარნი
კეთილნი
შეუდგეს
ღუაწლსა
წმი\დისა
Page of ed.: 67
Line of ed.: 1
რაჟდენისსა
,
რომელმან
ესრეთ
იღუაწა
და
ესრეთ
ახოვან
იქ\მნა
,
Line of ed.: 2
ვიდრეღა
ყოველნი
ქართველნი
მეფენი
და
მთავარნი
,
მღდელ\ნი
Line of ed.: 3
და
მოწესენი
და
ყოველი
ჰასაკი
თანამდებ
ყო
შესხმად
ბრწყინ\ვალეთა
Line of ed.: 4
ღუაწლთა
მისთა
და
ქებად
ახოვნებისა
მისისა
და
უფროჲ\სად
Line of ed.: 5
დიდებისმეტყუელებად
განმაძლიერებელსა
და
გჳრგჳნოსან
Line of ed.: 6
მყოფელსა
მისსა
ქრისტესსა
.
Line of ed.: 7
გნებავსთ
თუ
,
რაჲთა
ვიტყოდი
კუალად
კერძოებითსა
ცხორე\ბასა
Line of ed.: 8
მისსა
,
და
უწყი
მეცა
,
ვითარმედ
სურვიელ
ხართ
სმენად
ზე\და-მიწევნილობასა
*
Line of ed.: 9
მოქალაქობისა
მისისასა
,
ღუაწლთა
და
სიმ\ჴნეთა
Line of ed.: 10
მისთა
,
და
მე
ვიტყოდი
ძალისაებრ
ჩემისა
და
წარმოვთქუა
Line of ed.: 11
ვითარ
და
ვინაობაჲ
მისი
,
მამული
და
ნათესაობაჲ
,
ჟამი
და
ადგილი
Line of ed.: 12
და
მერმე
ღუაწლთა
მიმართ
სიმჴნით
განწყობანჲ
.
არამედ
მეშინის
Line of ed.: 13
უღირსებისაგან
ჩემისა
და
ნუუკუეცა
დაკნინებაჲ
რაჲმე
ეცეს
უნ\დოებითა
Line of ed.: 14
სიტყჳსა
ჩემისათა
დიდთა
მათ
და
ბრწყი/ნვალეთა
ღუ\აწლთა
Line of ed.: 15
მისთა
,
რომელი-იგი
თანა-წარჰჴდა
ყოველსა
სჯულსა
მაქე\ბელთასა
Line of ed.: 16
და
ანგელოზნი
განაკჳრნა
და
ეშმაკნი
სირცხჳლეულ
ყო
,
Line of ed.: 17
გარნა
ვესავ
ღუაწლთშემოსილსა
მას
და
გჳრგჳნშემოსილსა
,
რა\ჲთა
Line of ed.: 18
ძალისაებრნი
ესე
სიტყუანი
არა
უღირს
იჩინოს
.
Line of ed.: 19
იყო
ესე
სამგზის
სანატრელი
,
ვითარცა
ძუელნი
მატიანენი
გუ\აუწყებენ
Line of ed.: 20
და
მიმოგანთესილობანი
ესევითართა
უწყებათანი
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 21
იყო
ნათესავით
სპარსი
,
დიდთა
და
დიდებულთა
მთავარ\თაგანი
Line of ed.: 22
და
საკუთართა
შორის
სპარსთა
*
მეფისათა
წარჩინებულ
და
Line of ed.: 23
შჯულითა
იყო
იგი
ცეცხლის
მოსავ
და
მსახურ
მზისა
და
მთოვარი\სა
*
,
Line of ed.: 24
რომელსაცა
არწმუნეს
ასული
მეფისა
აღსაზრდელად
,
რამეთუ
Line of ed.: 25
წესი
იყო
მაშინ
სპარსთა
შორის
,
ვითარცა
ჩუენ
ქართველთაცა
შო\რის
,
Line of ed.: 26
რომელსა
მამამძუძედ
უჴმობდეს
და
დიდად
რადმე
პატივად
Line of ed.: 27
ანიჭებდეს
ესევითართა
საქმეთა
მთავართა
და
დიდებულთა
ოვსთა
.
Line of ed.: 28
მას
ჟამსა
დიდმან
მეფემან
ვახტანგ
ინება
მზახობაჲ
სპარსთა
მე\ფისა
Line of ed.: 29
და
მოსთხოვა
ცოლად
ასული
იგი
,
რომლისადა
მამამძუძე
Line of ed.: 30
ქმნილ
იყო
სანატრელი
იგი
.
და
ოდეს
ქმნეს
ქორწილი
და
მიიწივ\ნეს
Line of ed.: 31
ქართლად
,
თანა-ყვა
ნეტარიცა
ესე
.
და
მეფემან
ვახტანგ
დი\დითა
Line of ed.: 32
პატივითა
და
შემსგავსებულითა
არზანიგითა
*
,
ვითარ
,
ჰშუე\ნოდა
Line of ed.: 33
მთავრობასა
მისსა
,
ეგრეთ
პატივ-სცა
ნეტარსა
მას
და
დიდ\ნი
Line of ed.: 34
სოფელნი
და
აგარაკნი
მიანიჭნა
და
საკუთარ
და
თანამზრახველ
Line of ed.: 35
თჳსსა
ყო
იგი
.
და
არა
მხოლოდ
ოდენ
მთავრებრივისა
და
დიდე\ბულებისა
Line of ed.: 36
მისისა
შესატყჳსობისათჳს
,
არამედ
სიკეთისა
და
სათნო\ებათა
Line of ed.: 37
მისთა
ღირსებისათჳს
,
რამეთუ
ჯერეთ
მამულითა
შჯულითა
Page of ed.: 68
Line of ed.: 1
მყოფი
არა
უდარეს
ნათელღებულთასა
იქცეოდა
,
რამეთუ
ყოვლი\თა
Line of ed.: 2
სათნოებითა
შემკულ
იყო
,
რომელსა
გუასწავებს
სახარებისა
Line of ed.: 3
შჯული
:
სიმართლითა
და
ჭეშმარიტებითა
,
მოწყალებითა
და
სიმდაბ\ლითა
Line of ed.: 4
და
სიმშჳდითა
და
სხჳთა
ყოვლითა
სათნოებითა
,
რომელ
Line of ed.: 5
საყუარელ
და
სათნო
არს
ღმრთისა
,
ამისთჳს
საყუარელ
იყო
ყო\ველთა
Line of ed.: 6
მიერ
და
უფროჲს/ად
მეფისა
მიმართ
აქუნდა
საკუთრებაჲ
Line of ed.: 7
ესეოდენთა
კეთილთა
მისთათჳს
,
არამედ
ფრთხილ
იყო
და
მახჳლცა
Line of ed.: 8
გონებითა
ნეტარი
რაჟდენ
.
იხილა
რაჲ
წესი
ქრისტეანობისა
და
Line of ed.: 9
სიყუარულითა
ქრისტესითა
და
ცეცხლებრ
მოტყინარე
იყო
სარ\წმუნოებისათჳს
Line of ed.: 10
და
სუროდა
ნათლისღებისათჳს
,
რომელი-იგი
პირ\ველივე
Line of ed.: 11
განათლებულ
იყო
საქმეთა
მიერ
კეთილთა
და
აღბეჭდულ
Line of ed.: 12
ღმრთისმსახურებითა
.
ზედჲს-ზედა
მივალნ
იგი
ეკლესიად
და
ის\მენნ
Line of ed.: 13
სიტყუათა
საღმრთოთა
და
ქადაგებათა
შჯულისათა
და
პირ\ველ
Line of ed.: 14
ნათლისღებისა
,
ვითარცა
ვთქუ
,
არა
უდარეს
გამოჩნდა
იგი
Line of ed.: 15
ადრიდგან
ნათელღებულთასა
,
ხოლო
ნათელს-იღო
რაჲ
,
უმეტესად
Line of ed.: 16
წარემატა
სათნოებითა
და
მის
ზედა
მოფენილი
იგი
მადლი
სულისა
Line of ed.: 17
უმჴურვალესად
აღატყინა
მის
შორის
,
რამეთუ
მარადის
გამოიკუ\ლევდა
Line of ed.: 18
ცხორებასა
წმიდათასა
და
უფროჲსად
მოწამეთათჳს
სურ\ვიელ
Line of ed.: 19
იყო
და
ნატრიდა
ცხორებასა
მათსა
და
აღსასრულსა
,
ვითარ\ცა
Line of ed.: 20
იტყჳს
ბრძენი
სოლომონ
,
და
ილოცვიდა
,
რაჲთა
იგიცა
ღირს
Line of ed.: 21
იქმნეს
,
ინებოს
თუ
ღმერთმან
,
ღუაწლსა
მას
წამებისასა
და
შესუ\მად
Line of ed.: 22
სასუმელსა
უკუდავებისასა
."
და
ესრეთ
განშუენებულ
იყო
და
Line of ed.: 23
შემკულ
ღმრთისმსახურებითა
,
ვიდრეღა
თანა-წარჴდა
სიყრმითგან
Line of ed.: 24
ღმრთისმსახურებასა
შინა
აღზრდილთა
და
ამისთჳს
საყუარელ
იყო
Line of ed.: 25
ყოველთა
მიერ
და
საკუთარ
მეფეთა
და
მთავართა
.
Line of ed.: 26
ხოლო
ოდეს
მიშუებითა
ღმრთისაჲთა
აღდგეს
სპარსნი
ქრის\ტეანეთა
Line of ed.: 27
ზედა
და
აღიძრნეს
ურიცხჳთა
მჴედრებითა
,
რამეთუ
დი\დი
Line of ed.: 28
იყო
მაშინ
ბრძოლაჲ
და
დაუცხრომელი
მტერობაჲ
ქრისტეანე\თა
Line of ed.: 29
ზედა
და
უფროჲსად
ბერძენთა
მიმართა
*
,
ხოლო
ჩუენ
ქართ\ველთა
Line of ed.: 30
მომართ
ამისთჳს
,
რამეთუ
ეძჳნებოდა
ჩუენი
ბერძენთა
მი\მართ
Line of ed.: 31
სიყუარული
და
ერთობაჲ
,
და
ესე
იყო
ნება
მათი
,
რაჲთა
ჩუ\ენცა
Line of ed.: 32
მათ
თანა
მტერ
ვექმნნეთ
ბერძენთა
.
Line of ed.: 33
მაშინ
აღილაშქრეს
,
ვითარცა
ვთქუ
,
მეფემან
სპარსთამან
Line of ed.: 34
ურიცხჳთა
მჴედრობითა
და
დიდითა
ძალითა
თვისთა
.
პირველ
მო\იწივნეს
Line of ed.: 35
საზღუართა
ქართლისათა
და
ენება
/
დამორჩილება
მათი
,
Line of ed.: 36
რაჲთა
ესენიცა
თანა
წარიტანოს
,
ხოლო
ქართველთა
ესე
არა
ენება
Page of ed.: 69
Line of ed.: 1
და
არცა
მიერთნენ
,
არამედ
შეივლტოდეს
ციხეთა
და
ქალაქთა
ში\ნა
,
Line of ed.: 2
რამეთუ
მაშინ
ბერძენნი
უცალო
იყვნეს
და
ვერ
ეძლო
შეწევ\ნაჲ
Line of ed.: 3
ქართველთა
.
მაშინ
მეფემან
ვახტანგ
განამაგრა
ციხენი
და
ქა\ლაქნი
Line of ed.: 4
და
თჳთ
დადგა
მცხეთას
,
სამეუფოსა
მას
ქალაქსა
შინა
.
მო\ვიდეს
Line of ed.: 5
სპარსნი
და
აღავსეს
ქართლი
სპათა
სიმრავლითა
და
გარე\მოიცვეს
Line of ed.: 6
მცხეთა
.
მაშინ
განიყვნეს
იგინი
,
რამეთუ
ზოგნი
დადგეს
Line of ed.: 7
ავჭალას
,
ზოგნი
ნაქულბაქევს
,
დიღუამით
კერძოდ
,
და
უმრავლესი
Line of ed.: 8
მჴედრობაჲ
მუხრანით
კერძოდ
და
შიდა
ქართლს
,
იმიერ
და
ამიერ
Line of ed.: 9
მტკურისა
.
და
იყო
მიმდემი
ბრძოლაჲ
და
ურთიერთას
კუეთებაჲ
,
Line of ed.: 10
რამეთუ
გამოვიდიან
მცხეთით
რჩეული
მჴედრები
და
დაუცხრომე\ლად
Line of ed.: 11
ებრძოდიან
და
ზოგჯერ
სძლევდენ
სპარსთა
და
მშჳდობით
შე\მოიქციან
Line of ed.: 12
ქალაქად
და
ზოგჯერ
იძლინიან
ქართველნი
და
მოისრვო\დეს
Line of ed.: 13
მათ
მიერ
.
და
განგრძელდა
ბრძოლა
იგი
ვიდრე
ოთხ
თუემდე
.
Line of ed.: 14
დღესა
ერთსა
ჩუეულებისაებრ
განვიდა
წმიდაჲ
რაჟდენ
ბრძო\ლად
,
Line of ed.: 15
რამეთუ
იგი
უმეტეს
*
სხუათა
ქართველთასა
უმჴურვალეს
Line of ed.: 16
იბრძოდის
სიყუარულისათჳს
ქრისტესა
,
რამეთუ
იყოცა
წმიდაჲ
Line of ed.: 17
ესე
ახოვან
წყობათა
შინა
და
გამოცდილი
და
რჩეული
მებრძოლი
,
Line of ed.: 18
რამეთუ
მრავალგზის
განსრული
და
მძლე
ქმნილი
ძალითა
ქრისტე\სითა
,
Line of ed.: 19
ძლევაშემოსილი
უვნებელად
შემოიქცის
.
კუალად
განვიდა
Line of ed.: 20
არმაზით
კერძო
და
ბრძოლა
ყო
მათდა
მიმართ
.
ხოლო
იგინი
მარა\დის
Line of ed.: 21
უმზირდეს
და
ენება
ცოცხლივ
შეპყრობაჲ
მისი
,
რამეთუ
დი\დად
Line of ed.: 22
ძლევად
შეერაცხა
შეპყრობაჲ
მისი
ცოცხლივ
,
რამეთუ
ეძჳ\ნებოდა
Line of ed.: 23
მათ
ქრისტეანობაჲ
მისი
და
მამულისა
სჯულისა
დატევნე\ბაჲ
Line of ed.: 24
და
ახოვნებისათჳსცა
მისისა
ენება
ჴელთგდებაჲ
მისი
.
ცნეს
Line of ed.: 25
რაჲ
სპარსთა
მუნ
დაბანაკებულთა
,
მზირ
უყვეს
იმიერ
და
ამიერ
Line of ed.: 26
და
გზისა
სივიწრითა
ვერღარა
ეძლო
პირის-პირ
შეტევებაჲ
და
Line of ed.: 27
შეიპყრეს
სანატრელი
იგი
მჴედარი
ქრისტესი
და
შეკრული
წარიყ\ვანეს
Line of ed.: 28
წინაშე
სპარსთა
მეფისა
.
ხოლო
ცნა
რაჲ
მე/ფემან
შეპყრო\ბაჲ
Line of ed.: 29
წმიდისა
რაჟდენისი
,
განიხარა
ფრიად
,
ვითარმცა
სრულიად
Line of ed.: 30
მძლე
ქმნილ
იყო
ყოველთა
წინააღმდგომთა
თჳსთა
.
და
ვითარცა
Line of ed.: 31
წარადგინეს
წინაშე
მისსა
,
იხილა
იგი
მეფემან
და
ეტყოდა
მხია\რულითა
Line of ed.: 32
პირითა
:
"გიხაროდენ
,
მჴნეო
რაჟდენ
,
მშჳდობაჲ
შენდა!
Line of ed.: 33
სადა
უკუე
იყავ
ესოდენთა
ამათ
ჟამთა
,
რაჲსათჳს
უარ
გიქმნიეს
მა\მული
Line of ed.: 34
შჯული
და
შედგომილ
ხარ
შჯულსა
უცხოსა
,
რომელი
არა
Line of ed.: 35
გასწავეს
მამათა
შენთა
,
და
ბრწყინვალისა
მზისა
წილ
და
ცეცხლი\სტა
Line of ed.: 36
და
სხუათა
მათ
მნათობთა
მსახურებ
ჯუარცმულსა
კაცსა
,
რო\მელი
Page of ed.: 70
Line of ed.: 1
ჰურიათა
მოაკუდინეს
და
შენ
იგი
ღმრთად
შეგირაცხიეს
,
Line of ed.: 2
ანუ
არა
ესე
ყოველი
ესრეთ
არსა
?"
*
Line of ed.: 3
ხოლო
წმიდამან
მიუგო
*
:
"ჰე
,
ჭეშმარიტად
ეგრე
არს
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 4
სთქუ
,
მეფეო
,
რამეთუ
მე
ქრისტეანე
ქმნილ
ვარ
და
დამი\ტევებიეს
Line of ed.: 5
მამული
უღმრთოებაჲ
*
და
არღარა
თაყუანის-ვცემ
ცე\ცხლსა
Line of ed.: 6
შემწუველსა
*
,
არცა
მზესა
კაცთათჳს
სამსახურად
დიდე\ბულსა
,
Line of ed.: 7
არამედ
ღმერთსა
ცხოველსა
,
რომელმან
ქმნნა
ცანი
და
ქუ\ეყანაჲ
Line of ed.: 8
და
ყოველნი
,
რაჲ
არს
მათ
შინა
ხილულნი
ანუ
უხილავნი
,
Line of ed.: 9
რომელსა
აქუს
უკუდავებაჲ
და
მკჳდრ
არს
*
იგი
ნათელსა
შინა
Line of ed.: 10
თუალშეუდგამსა
,
რომელი-იგი
არავინ
იხილა
,
ვერცა
ხილვად
Line of ed.: 11
შემძლებელ
არს
*
.
ესე
არს
ღმერთი
ჩუენი
,
რომელსა
მე
შეგემეც\ნე
Line of ed.: 12
სამგუამოვნებით
დიდებული
და
ერთღმრთეებით
აღსარებუ\ლი
,
Line of ed.: 13
რომელი
უკანაჲსკნელთა
ამათ
ჟამთა
მოვიდა
ჴსნისათჳს
კაცთა
Line of ed.: 14
ნათესავისა
,
ერთი
წმიდისა
სამებისაგანი
ჴორციელ
იქმნა
და
დაემკ\ჳდრა
Line of ed.: 15
ჩუენ
შორის
და
იქმნა
მსგავს
კაცთა
თჳნიერ
ცოდვისა
და
ყო\ველივე
Line of ed.: 16
განგებულებაჲ
ცხორებისა
ჩუენისა
აღასრულა
და
უკანაჲს\კნელ
Line of ed.: 17
ჯუარს
ეცვა
და
მოკუდა
ბუნებითა
ჩუენითა
და
ჩუენ
უკუდა\მებაჲ
Line of ed.: 18
მოგუანიჭა
და
დაეფლა
და
აღდგა
მესამესა
დღესა
და
ამაღლ\და
Line of ed.: 19
ზეცად
მუნვე
წიაღთა
,
ვინა-იგი
გარდამოჴდა
და
მჯდომარე
არს
Line of ed.: 20
მამისა
თანა
,
და
კუალად
მოველით
დიდებითა
ღმრთივ-შუენიერითა
Line of ed.: 21
მაცხოვრად
მორწმუნეთა
მისთა
დასჯად
მათდა
,
რომელთა
არა
Line of ed.: 22
ჰრწამს
*
ღმრთეებაჲ
მისი
".
Line of ed.: 23
ესე
რაჲ
წარმოთქუა
ქრისტეს
მოწამემან
ბრწყინვალითა
ჴმი\თა
Line of ed.: 24
დიდთა
მათთჳს
საიდუმლოთა
მოკლითა
სიტყჳთა
,
აღივსო
გუ\ლისწყრომითა
Line of ed.: 25
დაუპყრობელითა
მძლავრი
/
იგი
,
არამედ
ჯერეთ
Line of ed.: 26
ჰგებდავე
და
სიმმჳდესა
იჩემებდა
,
ჰგონებდა
,
ნუუკუე
ნიჭთა
და
Line of ed.: 27
პატივთა
მიერ
შეუძლოს
მოქცევაჲ
მისი
პირველისავე
უსახურებისა
Line of ed.: 28
მიმართ
და
მორჩილებაჲ
.
ბრძანებისა
მისისა
და
ეტყოდა
კუალად
:
Line of ed.: 29
"ისმინე
,
რაჟდენ
,
და
დაუტევენ
უჴმარნი
ეგე
სიტყუანი
და
ერჩდი
Line of ed.: 30
ბრძანებათა
ჩუენთა
და
მიგანიჭნეთ
პატივნი
და
დიდებანი
უფროჲს
Line of ed.: 31
პირველისა
და
გყოთ
თანა-ზიარ
დიდებისა
ჩუენისა
და
იყო
საკუთარ
,
Line of ed.: 32
მეგობარ
და
საყუარელ
ჩუენდა
.
და
უკუეთუ
ესე
არა
ყო
,
სიკუდი\ლითა
Line of ed.: 33
მწარითა
და
სატანჯველითა
მრავალფერითა
მოგაკუდინოთ
Line of ed.: 34
შენ
.
Line of ed.: 35
მაშინ
მოწამემან
მცირედ
განიღიმა
,
ესმნეს
რაჲ
სიტყვანი
ესე
Line of ed.: 36
მეფისანი
,
მიუგო
და
ჰრქუა
:
"რაჲ
არიან
ნიჭნი
და
პატივნი
შენნი
,
Page of ed.: 71
Line of ed.: 1
მეფეო
,
არა
საწუთრონი
*
არიანა
და
მსგავსად
სიზმრისა
განქარვე\ბადნი
Line of ed.: 2
ღა
აჩრდილებრ
წარმავალნი
?
რამეთუ
ვითარცა
კუამლი
Line of ed.: 3
განქარდების
*
და
ვითარცა
მტუერი
განიბნევის
,
რამეთუ
მიწანი
ვართ
Line of ed.: 4
და
მიწადცა
მივიქცევით
,
სოლო
სული
უკუდავ
არს
,
უკუდავადცა
Line of ed.: 5
ჰგიეს
.
და
უკუეთუ
ვისმინო
ბრძანებისა
შენისა
და
ვერჩდე
თქმულ\თა
Line of ed.: 6
შენთა
,
არა
მოვკუდეა
მეცა
ვითარცა
ზოგად
ყოველნი
კაცნი
?
Line of ed.: 7
და
მერმე
საუკუნოდ
ვიტანჯებოდი
ცეცხლსა
შინა
უშრეტსა
და
Line of ed.: 8
სიმდიდრე
მენი
აქავე
დაუტეო
.
ხოლო
უკუეთუ
*
მოვკუდე
ქრის\ტესთჳს
,
Line of ed.: 9
უკუდაგ
ვიქმნე
საუკუნოდ
და
მის
თანა
ვსუფევდე
და
Line of ed.: 10
მის
თანაცა
ვიდიდო
დიდებითა
დაუსრულებელითა
.
ესე
არს
განზ\რახვა
Line of ed.: 11
ჩემი
უცალებელი
და
თქუენ
,
რომელიცა
სათნოჲ
არს
,
თქუენ
Line of ed.: 12
იგი
ყავთ
,
არა
რომლითა
სახითა
ვერჩდე
ბრძანებასა
შენსა
".
Line of ed.: 13
მაშინ
უმეტესითა
გულისწყრომითა
აღივსო
მეფე
იგი
უსჯუ\ლოჲ
Line of ed.: 14
და
უბრძანა
წინაშე
მდგომელთა
,
რაჲთა
სცენ
პირსა
მისსა
Line of ed.: 15
ძლიერად
.
და
სცემდეს
უწყალოდ
ესეოდენ
,
ვიდრე
კბილთა
სრული\ად
Line of ed.: 16
შემუსრვადმდე
.
რამეთუ
განირყვნა
და
შეიმუსრა
პირი
მისი
და
Line of ed.: 17
აღმოიფხურნეს
კბილნი
მისნი
და
აღივსო
ადგილი
იგი
მძაფრ
მომ\დინარითა
Line of ed.: 18
მით
სისხლითა
.
ხოლო
იგი
მადლობასა
აღუარებდა
Line of ed.: 19
ღმერთსა
,
რომელ
სახელისათჳს
მისისა
ღირს
იქმნა
ესოდენსა
და
Line of ed.: 20
ესევითარსა
გუემასა
.
კუალად
განსძარცვეს
იგი
/
და
შიშუელსა
ით\რევდეს
Line of ed.: 21
ქვათა
მახჳლთა
ზედა
და
სცემდეს
უწყალოდ
არგნებითა
.
Line of ed.: 22
და
მყოვარ
ჟამ
რაჲ
ითრიეს
*
,
მერმე
შეკრეს
ჴელით
და
ფერჴით
Line of ed.: 23
და
რკინითა
მაგრად
შეჭედილი
საპყრობილესა
ბნელსა
შეაყენეს
,
Line of ed.: 24
თჳნიერ
ყოვლისა
ნუგეშინისცემისა
.
Line of ed.: 25
ხოლო
შე-რა-ვიდა
საპყრობილესა
მას
შინა
,
უმეტესითა
და
Line of ed.: 26
გულსმოდგინებითა
და
უმხურვალესითა
სურვილითა
მადლობდა
Line of ed.: 27
ღმერთსა
,
რომელ
ესევითარსა
ღირს
იქმნა
გუემასა
ქრისტეს
სა\ხელისათჳს
,
Line of ed.: 28
რამეთუ
დაღაცათუ
ჴორცითა
შეკრულ
იყო
ნეტარი
Line of ed.: 29
იგი
,
არამედ
სულითა
ჴსნილი
და
თავისუფალი
.
ილოცვიდა
და
Line of ed.: 30
ევედრებოდა
უფალსა
,
რაჲთა
განაძლიეროს
და
არა
დაუტეოს
შე\წევნისაგან
Line of ed.: 31
მისისა
წინამდებარეთა
მიმართ
ღუაწლთა
,
რომელი
Line of ed.: 32
ეგულებოდა
დათმენად
,
და
ღირს-ყოსცა
მათ
მიერ
გჳრგჳნსა
წმი\დათა
Line of ed.: 33
თანა
ზეცის
ჩინებისასა
,
რომელთა-იგი
მისთჳს
ივნეს
და
ვიდ\რე
Line of ed.: 34
აღსასრულამდე
სრულ
ყვეს
სრბაჲ
წამებისა
მათისა
.
მყოვარ
Line of ed.: 35
ჟამ
რაჲ
იცვებოდა
საპყრობილესა
მას
შინა
,
ვერ
მიდრიკეს
გონე\ბაჲ
Line of ed.: 36
მისი
სიყუარულისაგან
ღმრთისაჲ
.
მაშინ
მოვიდეს
მთავარნი
Line of ed.: 37
ქართველთანი
,
რომელნიცა
მაშინ
სპარსთა
თანა
მისრულ
იყვნეს
,
Page of ed.: 72
Line of ed.: 1
ევედრნეს
მეფესა
მას
უღმრთოსა
გამოყვანებად
წმიდისა
მის
საპ\ყრობილით
Line of ed.: 2
და
ეტყოდეს
:
"ჩუენ
თავსმდებ
ვექმნეთ
რაჟდენს
ახო\ვანსა
"
Line of ed.: 3
და
მოახსენებდეს
სიკეთესა
მისსა
და
სიბრძნესა
და
სიქვე\ლესა
Line of ed.: 4
მისსა
,
რამეთუ
მრავლისა
პატივისა
ღირს
არსო
კაცი
იგი
და
Line of ed.: 5
არა
ჯერ-არს
ესრეთ
უპატიოდ
და
უწყალოდ
სიკუდილი
მაგისი
.
გა\ნუტევე
Line of ed.: 6
ეგე
მცირედ
ჟამ
,
რაჲთა
წარვიდეს
მამულსა
თჳსსა
Line of ed.: 7
და
იხილნეს
ცოლი
და
შვილნი
თჳსნი
,
მეგობარნი
და
მოძმენი
,
Line of ed.: 8
ნუუკუე
სიწყალულითა
მათითა
და
მათმიერითა
განზრახვითა
*
ერ\ჩდეს
Line of ed.: 9
ბრძანებასა
თქუენსა
და
არა
მიეცეს
ესრეთ
უწყალოსა
სიკუ\დილსა
,
Line of ed.: 10
რამეთუ
დიდად
გუელმისო
მაგისთჳს
,
და
,
ოდესცა
ბრძანოთ
,
Line of ed.: 11
მსწრფალ
წარმოგიდგინოთ
წინაშე
თქუენსა
".
Line of ed.: 12
შემდგომად
მრავლისა
ვედრებისა
ისმინა
მათი
მძლავრმან
მან
Line of ed.: 13
და
ბრძანა
/
გამოყვანებაჲ
წმიდისა
მის
საპყრობილით
და
მიჰმადლა
Line of ed.: 14
იგი
მათ
და
განუტევა
იგი
სახიდ
თჳსად
და
ამცნო
მათ
,
რაჲთა
ადრე
Line of ed.: 15
წარმოადგინონ
წინაშე
მისსა
.
ხოლო
წმიდასა
მას
უძნდა
ესე
და
არა
Line of ed.: 16
ენება
განტევებაჲ
,
რომელ
არა
ადრე
მიემთხჳა
სასურველსა
თჳსსა
Line of ed.: 17
და
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
"ესე
ყოველი
ღონე
არს
ჩემ
ზედა
ეშმაკი\სა
,
Line of ed.: 18
რაჲთა
ღონისძიებით
დამიხრწიოს
წინამდებარე
ესე
ღუაწლი
და
Line of ed.: 19
დამაჭირვოს
აღთქმულნი
იგი
კეთილნი
წმიდათათჳს
Line of ed.: 20
განმზადებულ/ნი
".
Line of ed.: 21
მაშინ
წარვიდა
წმიდაჲ
იგი
სახიდ
თჳსა
და
პირველად
მივიდა
Line of ed.: 22
ხილვად
მეფისა
ვახტანგისა
და
იხილნა
და
მოიკითხნა
მეფე
და
დე\დოფალი
.
Line of ed.: 23
ცნა
რაჲ
ესე
მეფემან
ღმრთისმოყუარემან
,
განიხარა
Line of ed.: 24
ფრიად
და
მიეგებნეს
წინა
სიხარულით
და
მოწლედ
ამბორს-უყოფ\დეს
Line of ed.: 25
და
სიყუარულით
მოიკითხვიდეს
ამბორისმყოფელნი
თუალთა
Line of ed.: 26
და
პირთა
მისთანი
,
ქრისტესთჳს
შემუსრვილთა
,
და
ყოველთა
ასო\თა
Line of ed.: 27
მისთა
მოწყლულთა
ნატრიდა
და
ეტყოდა
:
"ნეტარ
ხარ
შენ
,
Line of ed.: 28
მჴნეო
რაჟდენ
,
და
სამგზის
სანატრელ
არს
ღუაწლი
შენი
,
რომელ
Line of ed.: 29
სახელისათჳს
ღმრთისაჲ
თავს-ისხენ
ესევითარნი
ვნებანი
,
რამეთუ
Line of ed.: 30
საწერტელნი
ქრისტესნი
ჴორცთა
შინა
შენთა
გიტჳრთავს
.
და
ეს\რეთ
Line of ed.: 31
განაძლიერებდა
და
ახოვან
ყოფდა
უმეტესთა
*
ღუაწლთა
მი\მართ
Line of ed.: 32
და
ითხოვდა
მისგან
,
რაჲთა
მეოხ
ექმნას
წინაშე
ღმრთისაჲ
.
Line of ed.: 33
შემდგომად
ამისა
წარვიდა
სახლეულითა
მიმართ
თჳსთა
*
და
Line of ed.: 34
მოიკითხნა
,
ხოლო
მათ
მხილველთა
მისთა
და
სიხარულითა
უზო\მოჲთა
*
Line of ed.: 35
აღვსებულთა
მადლობა
შეწირეს
ღმერთსა
,
რამეთუ
არღა\რა
Line of ed.: 36
ელოდეს
ხილვასა
მისსა
,
შეიტკბობდეს
და
ამბორს-უყოფდეს
Page of ed.: 73
Line of ed.: 1
ჴელთა
და
ფერჴთა
მისთა
და
ეტყოდეს
:
"ჵ
სანატრელო
რაჟდენ
,
Line of ed.: 2
ოდეს-ღა
ვესვიდით
ცოცხლებით
ხილვასა
შენსა
,
რამეთუ
განეწი\რე
Line of ed.: 3
ყოველთა
და
ყოველნი
სიკუდილსა
შენსა
ვჰგონებდით
.
აწ
ვი\ნაიჲ
Line of ed.: 4
განცოცხლებით
გიხილეთ
,
ნურღარა
ღაგჳტევებ
.
ხოლო
მას
Line of ed.: 5
არარად
შეერაცხა
,
არცა
სუროდა
ხილვაჲ
მათი
და
ზრახვაჲ
,
არა\მედ
Line of ed.: 6
იგი
სასურველსა
თჳსსა
იგონებდა
,
მას
განიცდიდა
გონებითა
Line of ed.: 7
და
იგი
ეოცნებოდა
.
მერმე
შემდგომად
მცირედისა
ბირებითა
ეშ\მაკისათა
Line of ed.: 8
აღიძრა
მეუღლე
მისი
მსგავსად
პირველისა
მის
დედისა
,
Line of ed.: 9
განაზრახებდა
*
წმიდასა
მას
და
ეტყოდა
:
"რად
ესრეთ
განგიწირავს
Line of ed.: 10
ცხორებაჲ
თჳსი
და
მიგიცემიეს
თავი
შენი
სიკუდილად
და
ჩუენცა
Line of ed.: 11
სრულიად
ოჴერ
და
ობოლ
გუყოფ
? /
ერჩდი
ბრძანებასა
მათსა
და
Line of ed.: 12
იჴსენ
თავი
შენი
და
ჩუენცა
,
რაჲთა
არა
ბოროტად
მოკუდე
შენ
Line of ed.: 13
და
ჩუენ
სიკუდილითა
შენითა
მივეცნეთ
განსაცდელსა
მწარესა
და
Line of ed.: 14
მწუხარებასა
ძნელსა
".
და
სხუასაცა
მრავალსა
ეტყოდეს
და
აწუ\ევდეს
Line of ed.: 15
შეტკბობად
წუთ-ჟამისა
ამის
ცხორებისა
და
დიდებისა
Line of ed.: 16
მისთჳს
წარუალისა
არა
სუროდა
მათ
,
არცა
ცხორებისა
მისთჳს
Line of ed.: 17
დაუსრულებელისა
გონებდეს
,
რამეთუ
არა
ემსგავსებოდა
*
მაკა\ბელთა
Line of ed.: 18
დედასა
,
არცა
წმიდა
ნატალიას
,
მეუღლესა
წმიდისა
ანდრი\ანესა
,
Line of ed.: 19
არცა
დედაკაცსა
მას
ღმრთისმოყუარესა
ერთისა
მის
ორმე\ოცთაგანისსა
,
Line of ed.: 20
არამედ
სხუათა
უმჴნოთა
და
დაჴსნილთა
დედათა
Line of ed.: 21
მსგავს
იყო
,
ხოლო
ესმა
რაჲ
ზრახვა
ესე
წმიდასა
მას
მეუღლისა\გან
Line of ed.: 22
თჳსისა
,
მიხედა
მას
მკსინვარედ
გულისწყრომით
და
ეტყოდა
:
Line of ed.: 23
"რად
ესრეთ
ბოროტისა
განმზრახ
*
მექმნები
,
ჵ
დედაკაცო
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 24
ევა
*
,
ანუ
ვითარცა
ცოლი
იგი
იობისი
,
რაჲთამცა
ვისმინე
Line of ed.: 25
შენი
და
ვიქმენმცა
,
ვითარცა
ადამ
,
უკუდავებისა
წილ
მოკუდავ
და
Line of ed.: 26
უხრწნელებისა
წილ
განხრწნილ
და
მიწად
მიქცეულ
.
ნუ
იყოფინ
Line of ed.: 27
ესე
ჩემდა
სმენადმცა
სიტყუათა
შენთა
,
რაჲთა
მივეცე
წარსაწყმედ\ლად
Line of ed.: 28
და
გამოვეჴუა
ცხორებისა
მისგან
საუკუნოჲსა
რაჲ
არს
უტკ\ბილეს
Line of ed.: 29
ქრისტესთის
სიკუდილსა
,
ვინაჲთგან
მანცა
ჩუენთჳს
სი\კუდილისა
Line of ed.: 30
გემო
იხილა
და
ჩუენ
უკუდავებაჲ
მოგუანიჭა
.
რაჲ\დიდ
Line of ed.: 31
არს
,
უკუეთუ
ჩუენცა
მოვკუდეთ
მისთჳს
,
მიწანი
ესე
და
Line of ed.: 32
მტუერნი
,
და
რაჲთა
მის
თანაცა
ვსუფევდეთ
".
და
მყის
აღდგა
და
Line of ed.: 33
განეშორა
მათგან
,
ხოლო
იგინი
აღივსნეს
მწუხარებითა
და
მოიცვ\ნა
Line of ed.: 34
ტირილმან
და
გოდებამან
მწარემან
და
ესრეთ
გამოვიდა
ნეტა\რი
Line of ed.: 35
იგი
მათგან
და
წარვიდა
თჳთ
უწოდებელად
მუნვე
,
სადა-იგი
Line of ed.: 36
პირველ
ეღუაწა
ღუაწლი
იგი
უკუდავებისა
,
მძლავრთა
მათ
მი\მართ
Page of ed.: 74
Line of ed.: 1
უღმრთოთა
,
რომელთა
მიმართ
აღეთქუა
მუნვე
მიქცევაჲ
.
Line of ed.: 2
ხოლო
იგინი
,
ვინაჲთგან
მცირედ
და-რაჲ-ეყოვნა
წმიდასა
მას
,
Line of ed.: 3
ჰგონებდეს
არღარა
მიქცევასა
მისსა
მუნვე
,
უბრძანეს
გუნდსა
Line of ed.: 4
მჴედრობათასა
მყის
წარსლვად
და
რაჲთა
იძულებით
და
ჭირით
Line of ed.: 5
მოიყვანონ
.
ხოლო
ნეტარი
იგი
თჳთ
უწოდებელად
მივიდოდა
ნებ\სით
Line of ed.: 6
თჳსით
დაკლვად
,
ვითარცა
კრავი
.
ხოლო
იგინი
შეემთხჳნ/ეს
Line of ed.: 7
წმიდასა
მას
და
ვერ
იცნეს
იგი
ფრიადისა
მის
შეურაცხებისაგან
Line of ed.: 8
და
მის
ზედა
შემთხუეულთა
მათ
სატანჯველთაგან
და
ჰკითხვიდეს
Line of ed.: 9
მას
,
თუ
სადა
არს
რაჟდენ
მათ
მიერ
საძიებელი
.
ხოლო
იგი
მიუ\გებდა
,
Line of ed.: 10
ვითარმედ
:
"მე
ვარ
,
რომელსა
თქუენ
მეძებთ
".
მყის
შეიპ\ყრეს
Line of ed.: 11
უღმრთოთა
მათ
,
სცემდეს
თავსა
მისსა
უწყალოდ
არგნები\თა
,
Line of ed.: 12
შეკრეს
და
ესრეთ
წარიქციეს
წინა
და
მიჰგუარეს
*
იგი
მეფესა
Line of ed.: 13
მას
.
იხილა
რაჲ
მძლავრმან
მან
,
კუალად
ეტყოდა
და
აიძულებდა
Line of ed.: 14
უარისყოფად
ქრისტესა
და
პკითხვიდა
:
"ვითარ
ხარ
,
მჴნეო
რაჟ\დენ
,
Line of ed.: 15
და
რა
განიზრახე
ესეოდენთა
ამათ
დღეთა
,
ნუუკუე
აწცა
არა
Line of ed.: 16
გულისჴმა-გიყოფიესა
უმჯობესი
თავისა
შენისა
?
და
რამეთუ
ესო\დენთა
Line of ed.: 17
ამათ
ჟამთა
სულგრძელ
გექმნენით
,
რამეთუ
გუეწყალის
სი\კეთე
Line of ed.: 18
შენი
და
არა
გუნებავს
უჟამოდ
სიკუდილი
შენი
".
Line of ed.: 19
წმიდაჲ
იგი
მიუგებდა
:
"ჵ
მეფეო
,
განზრახვა
*
ჩემი
უცვალებელ
Line of ed.: 20
არს
და
უქცეველ
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
ერთგზის
დაუტევე
მამული
Line of ed.: 21
უღმრთოებაჲ
და
ვიცან
ჭეშმარიტებაჲ
,
არღარა
ჯერ
არს
მუნვე
Line of ed.: 22
მიქცევაჲ
ჩემი
უღმრთოებად
და
დატევებად
ცხოველი
ღმერ\თი
Line of ed.: 23
და
არცა
ესოდენთა
ამათ
ღუაწლთა
,
რომელ
თავს
ვის\ხენ
Line of ed.: 24
ქრისტესთჳს
,
მისი
უქმად
წარჴდომად
".
ხოლო
მეფე
იგი
Line of ed.: 25
აღუთქმიდა
კუალად
ნიჭთა
და
პატივთა
უდიდესთა
უფრო\ჲს
Line of ed.: 26
პირველისა
და
იგიცა
უმტკიცეს
იყო
უფროჲს
პირველისა
მის
Line of ed.: 27
ღუაწლისა
და
უმეტესითა
კადნიერებითა
მიუგებდა
და
ეტყოდა
:
Line of ed.: 28
"ვერარამან
განმაშოროს
სიყუარულსა
ქრისტესსა
,
ჭირმან
ანუ
იწ\როებამან
,
Line of ed.: 29
დევნამან
ანუ
პყრობილებამან
,
სიკუდილმან
ანუ
ცხო\რებამან
,
Line of ed.: 30
სიმდიდრეთა
ანუ
სიგლახაკეთა
,
ვერარამან
შეუძლოს
გან\ყენებაჲ
Line of ed.: 31
ჩემი
სიყუარულსა
ღმრთისასა
,
რამეთუ
მზა
ვარ
ყოვლი\სავე
Line of ed.: 32
დათმენად
".
Line of ed.: 33
კუალად
შეიპყრეს
წმიდაჲ
იგი
,
პირველისაებრ
სცემდეს
უწყა\ლოდ
Line of ed.: 34
და
ითრევდეს
და
აიძულებდეს
,
რაჲთა
დაემორჩილოს
ბრძა\ნებასა
Line of ed.: 35
მეფისასა
.
ხოლო
იგი
დუმნა
და
არარას
მიუგებდა
.
და
იხი\ლეს
Line of ed.: 36
რაჲ
უქცეველობაჲ
მისი
,
შეკრეს
იგი
და
წარგზავნეს
სხჳსა
Line of ed.: 37
მთავრისა
მიმართ
,
რომელი
დაბანაკებულ
იყო
ზემოსა
სოფელსა
Page of ed.: 75
Line of ed.: 1
წრომს
,
და
მიუმცნო
ესრეთ
,
რაჲთა
აიძულო/ს
,
რომლითაცა
ღონითა
Line of ed.: 2
და
შეუძლოს
განშორებაჲ
მისი
ქრისტესგან
და
მორჩილებაჲ
მე\ფეთა
Line of ed.: 3
და
,
უკუეთუ
ისმინოს
მისი
,
დიდითა
პატივითა
მისდავე
მო\აქციოს
.
Line of ed.: 4
ხოლო
უკუეთუ
ეგოს
პირველსავე
მას
ურჩებასა
ზედა
,
Line of ed.: 5
თჳნიერ
ყოვლისა
წყალობისა
მწარითა
სატანჯველითა
განიყენოს
Line of ed.: 6
ამის
ცხორებისაგან
,
ესრეთ
უწყალოდ
,
ვიდრე-ღა
არცა
თუ
ჴორ\ცთა
Line of ed.: 7
მისთა
შემდგომად
სიკუდილისა
ექმნას
მიწასა
შინა
დაფლვაჲ
.
Line of ed.: 8
წარიყვანეს
კუალად
შეკრული
და
წარუდგინეს
წინაშე
მთავრისა
Line of ed.: 9
მის
ზემოჴსენებულისა
.
Line of ed.: 10
იხილა
რაჲ
წმიდაჲ
იგი
მთავარმან
,
განიხარა
ფრიად
,
რამეთუ
Line of ed.: 11
სუროდა
ხილვაჲ
მისი
,
რამეთუ
ასმიოდა
პირველივე
სიკეთე
და
Line of ed.: 12
ახოვანება
მისი
.
მოწლედ
მოიკითხა
იგი
და
ეტყოდა
:
"გიხაროდენ
,
Line of ed.: 13
მჴნეო
რაჟდენ
,
შენ
ხარ
,
რომელმან
აჩუენე
სიმჴნე
უძლეველი
და
Line of ed.: 14
წინა-აღუღეგ
ბრძანებასა
თვთმპყრობელთასა
და
აგინებ
შჯულსა
Line of ed.: 15
მამულსა
და
შედგომილ
ხარ
შჯულსა
ჰურიათაგან
მოკლულისა
Line of ed.: 16
კაცისასა
.
აწ
მოვედ
და
ისმინე
ჩემი
:
უარ-ყავ
საცთური
ეგე
,
რომ\ლითა
Line of ed.: 17
შეცთომილ
ხარ
,
და
მსახურე
მზესა
და
მთოვარესა
და
ცე\ცხლსა
Line of ed.: 18
ამას
ბრწყინვალესა
,
რომელ
შჯულ
გიდვეს
მამათა
შენთა
,
Line of ed.: 19
და
მიიხუენ
პატივნი
და
დიდებანი
უმეტესნი
პირველთასა
და
იყავ
Line of ed.: 20
ცოცხლებით
და
ნუ
აღირჩევ
სიკუდილსა
ტკბილისა
ამის
საწუთ\როჲსა
Line of ed.: 21
წილ
".
Line of ed.: 22
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
მიუგებდა
:
"რასა
მაიძულებთ
,
უსჯულო\ნო
,
Line of ed.: 23
ცხოველისა
ღმრთისაჲ
დატევებად
,
რომელმან
დაბადა
ცაჲ
და
Line of ed.: 24
ქუეყანაჲ
და
ყოველი
,
რაჲ
არს
მათ
შინა
,
და
მსახურებად
ცეცხ\ლსა
Line of ed.: 25
შემწუელსა
და
სხუათა
მათ
უნდოთა
ნივთთა
ადრევე
უარ\ქმნილთა
Line of ed.: 26
ჩემ
მიერ
?
მე
პატივნი
თქუენნი
და
ნიჭნი
გინებად
შემი\რაცხიან
,
Line of ed.: 27
რომელი
დღეს
არს
და
ხვალე-არღარა
.
ხოლო
თქუენ
და
Line of ed.: 28
ყოველთა
მორჩილთა
თქუენთადა
,
რომელნი
სჯულსა
თქუენსა
Line of ed.: 29
აღიარებენ
,
მიელის
ცეცხლი
დაუშრეტელი
და
სხუანი
იგი
სატან\ჯველნი
Line of ed.: 30
საუკუნოდ
მტანჯველნი
.
არა
უწყით
,
რამეთუ
,
რომელი
Line of ed.: 31
მოკუდეს
ქრისტესთჳს
,
უკუდავებაჲ
და
უხრწნელებაჲ
და
დაუს\რულებელი
Line of ed.: 32
ცხორებაჲ
მიელის
ზეცათა
შინა
,
რომელი
განუმზადა
Line of ed.: 33
ღმერთმან
მოყუარეთა
თჳსთა
?
აწ
რომელიცა
გენებოსთ
,
ყავთ
Line of ed.: 34
იგი
,
რამეთუ
მე
მზა
ვარ
დათმენად
ყოველთა
ძჳრთა
ქრისტე\სთჳს
".
Line of ed.: 35
ესმა
რაჲ
მსაჯულსა
მას
სიტყუანი
წმიდისანი
,
აღივსო
გუ\ლის/წყრომითა
,
Line of ed.: 36
უბრძანა
ცემაჲ
თავსა
და
პირსა
მისსა
უწყალოდ
Line of ed.: 37
ღა
კუალად
შემუსრნეს
კბილნი
და
ღაწუნი
მისნი
და
ესეოდენნი
Line of ed.: 38
ტკივილნი
მოიწია
წმიდისა
მის
ზედა
,
ვიდრეღა
არცაღა
შემძლე\ბელ
Line of ed.: 39
არს
ენაჲ
გამოთქუმად
,
ხოლო
იგი
მადლობასა
აღუარებდა
Page of ed.: 76
Line of ed.: 1
ღმერთსა
და
იხარებდა
სულითა
მსგავსებისათჳს
ქრისტეს
Line of ed.: 2
ვნება/თასა
.
Line of ed.: 3
კუალად
წარიყვანეს
შეკრული
ჴელით
და
ფერჴით
და
შეაყე\ნეს
Line of ed.: 4
საპყრობილესა
მწარითა
ტკივილითა
მოცული
და
იგი
ყოველ\სავე
Line of ed.: 5
მადლობით
მოითმენდა
.
ხოლო
მეუფჱ
ქრისტე
არაოდეს
და\უტეობდა
Line of ed.: 6
შეუწევნელად
მონასა
თჳსსა
,
არცა
განეშორებოდა
,
Line of ed.: 7
არამედ
საპყრობილესა
შინა
გამოუჩნდებოდა
,
ნუგეშინის-ცემდა
და
Line of ed.: 8
განაძლიერებდა
და
წმიდაჲ
იგი
უახოვნეს
იქმნებოდა
და
უმჴურ\ვალეს
Line of ed.: 9
წინამდებარისა
ღუაწლისა
მიმართ
.
Line of ed.: 10
ხოლო
შემდგომად
დღეთა
არა
მცირედთა
კუალად
გამოიყვა\ნეს
Line of ed.: 11
ნეტარი
იგი
და
აიძულებდეს
კუალადცა
უარის-ყოფად
პირვე\ლისაებრ
Line of ed.: 12
და
წინა
უყოფდეს
პატივთა
და
ნიჭთა
დიდ-დიდთა
და
ეგ\რეთვე
Line of ed.: 13
პატიჟთა
და
ჭირთა
უფიცხესთა
და
სიკუდილსა
მწარესა
უძ\ჳრეს
Line of ed.: 14
პირველისა
მის
,
უკუეთუ
არა
ისმინოს
.
ხოლო
ახოვანი
იგი
Line of ed.: 15
და
ყოვლად
უშიში
გონებითა
კუალადცა
შეურაცხებით
უკუნ-აქ\ცევდა
Line of ed.: 16
სიტყუათა
მათთა
და
სიმჴნით
განეწყობოდა
სატანჯველთა
Line of ed.: 17
უმძჳნვარესთა
და
კუალად
იტყოდა
:
"ვერა
რომლითა
სახითა
გან\მაშოროთ
Line of ed.: 18
სიყუარულსა
მისსა
".
მაშინღა
უსასო
იქმნნეს
გარდაქ\ცევისათჳს
Line of ed.: 19
მისისა
,
რამეთუ
ყოველი
ღონე
დაელია
მძლავრთა
მათ
Line of ed.: 20
უღმრთოთა
.
Line of ed.: 21
ბრძანეს
მოხუმად
ძელთა
,
რაჲთა
მით
მოაკუდინონ
სამგზის
Line of ed.: 22
სანატრელი
იგი
,
რამეთუ
თქუეს
უსჯულოთა
მათ
:
"ვინაჲთგან
ძელ\სა
Line of ed.: 23
ზედა
მოკლულისა
მიმართ
აქუს
სასოებაჲ
,
ჯერ
არს
,
რაჲთა
ესე\ცა
Line of ed.: 24
ძელითა
აღესრულოს
".
აღმართეს
ძელი
იგი
და
მას
ზედა
დამ\სჭუალეს
Line of ed.: 25
ტარიგი
ქრისტესი
.
Line of ed.: 26
მერმე
მოიყვანეს
სხუანი
ხუთნი
ძჳრის-მოქმედნი
ავაზაკნი
,
აღ\მართეს
Line of ed.: 27
ძელები
და
მის
თანა
დამოკიდნეს
და
შორის
მათსა
ნეტა\რი
Line of ed.: 28
იგი
,
ვითარცა
ჩუენი
იესუ
შორის
ავაზკთასა
ჯუარცმული
.
და
Line of ed.: 29
მერმე
განაწყვეს
მოისარნი
იმიერ
და
ამიერ
და
იწყეს
სრო/ლად
.
Line of ed.: 30
და
ესეოდენ
უწყალოდ
ესროდეს
უღმრთონი
იგი
,
ვითარცა
მჴეც\ნი
Line of ed.: 31
განძჳნებულნი
და
არა
კაცნი
პირმეტყუელნი
,
რამეთუ
ისარ\ნი
Line of ed.: 32
იგი
მათ
მიერ
ტყორცებულნი
*
და
ჴორცთა
შინა
წმიდისათა
ძლი\ერად
Line of ed.: 33
განწონილნი
აღმოსწუადიან
და
იგივე
კუალად
განაწონონ
,
Line of ed.: 34
რამეთუ
მრავალგზის
ყვეს
ესრეთ
უღმრთოთა
მათ
და
ძლიერი
Line of ed.: 35
წყლულებაჲ
მოაწიეს
მის
ზედა
და
ყოველნი
ჴორცნი
მისნი
აღავ\სეს
Line of ed.: 36
წყლულებითა
.
და
ესრეთ
დაწრეტილი
და
დაგუმერილი
ძელსა
Line of ed.: 37
ზედა
დამოკიდებულად
იხილვებოდა
და
ვერღარა
ეძლო
წმიდასა
Page of ed.: 77
Line of ed.: 1
მას
მრავალ
ჟამ
ცხორებად
,
ვინაჲთგან
კაცი
იყო
,
მასცა
თანა-ედვა
Line of ed.: 2
ბუნებით
იგი
სიკუდილი
.
მაშინღა
ჴმა-ყო
:
"ჴელთა
შენთა
,
უფალო
,
Line of ed.: 3
შეგჰვედრებ
სულსა
ჩემსა
"
და
ესრეთ
განუტევა
სული
და
Line of ed.: 4
აღეს/რულა
.
Line of ed.: 5
ჵ
სამგზის
სანატრელისა
მის
ღუაწლნი!
ჵ
დიდებული
იგი
სი\კუდილი
,
Line of ed.: 6
უკუდავად
გარდაცვალებაჲ!
ჵ
მსგავსებაჲ
იგი
მისი
,
Line of ed.: 7
რომლითა
ემსგავსა
მეუფესა
თჳსსა
.
სხუათა
თითოსახეთა
*
სატანჯ\ველთა
Line of ed.: 8
თანა
ესეცა
პატივად
და
ნიჭად
მოემადლა
წმიდასა
მას
,
რა\ჲთა
Line of ed.: 9
მსგავსად
მჴსნელისა
ესეცა
ჯუარითა
აღესრულოს
და
შორის
Line of ed.: 10
ძჳრის-მოქმედთა
,
ვითარცა
ესეცა
მათ
მიერ
ძჳრის-მოქმედად
შერა\ცხილი
,
Line of ed.: 11
ყოვლისა
პატივისა
და
ქებისა
ზეშთა
ქმნილი
.
Line of ed.: 12
კუალად
აქაცა
იქმნა
რაჲმე
მსგავსი
ვნებისა
მის
მეუფისა
,
რო\მელი-იგი
Line of ed.: 13
უვნებელმან
მან
ჩუენთჳს
დაითმინა
მსგავსად
დღისა
Line of ed.: 14
მის
ჯუარცმისა
:
გარდამოჴდა
ბნელი
წყუდიადი
შუადღე
და
იქმნა
Line of ed.: 15
ბნელი
,
მსგავსად
ღამისა
,
და
ქარი
სასტიკი
,
ვიდრეღა
განიბნინეს
Line of ed.: 16
ყოველნი
მუნ
შემოკრებილნი
და
შერბიოდეს
შინაგან
და
იმალვო\დეს
.
Line of ed.: 17
ხოლო
მცველნიცა
იგი
,
რომელნი
დაედგინნეს
უსჯულოსა
მას
Line of ed.: 18
მთავარსა
,
რაჲთა
არა
აუფლონ
არავის
ქრისტეანეთაგანსა
წარღე\ბად
Line of ed.: 19
გუამი
იგი
წმიდისა
მის
და
არცა
დაფლვად
მიწასა
შინა
,
არა\მედ
Line of ed.: 20
რაჲთა
მჴეცთა
და
მფრინველთა
შეჭამონ
,
იქმნა
რაჲ
საშინე\ლი
Line of ed.: 21
იგი
დღე
და
ბნელი
წყუდიადი
და
ქარი
სასტიკი
,
ვერვინ
შემ\ძლებელ
Line of ed.: 22
იყო
მუნ
დგომად
.
მაშინღა
მოვიდეს
მორწმუნენი
მის
და\ბისანი
Line of ed.: 23
და
მათ
თანა
მღდელი
ერთი
და
აღიღეს
გუამი
იგი
მრა\ვალმოდუაწე
Line of ed.: 24
შიშით
და
კრძალულებით
და
დაკრძალეს
ადგილსა
Line of ed.: 25
ფარულსა
.
Line of ed.: 26
ამის
შემდგომად
იქმნა
მშვიდობაჲ
დიდი
შორის
/
სპარსთა
და
Line of ed.: 27
ქართველთა
,
რამეთუ
მეფემან
სპარსთამან
მიავლინა
მიციქულ\ნი
Line of ed.: 28
ვახტანგისა
მიმართ
მეფისა
მშჳდობისათჳს
და
ერთობისა
და
Line of ed.: 29
ქმნეს
ზავი
ურთიერთას
და
იქმნა
მშჳდობაჲ
შორის
სპარსთა
და
Line of ed.: 30
ქართველთა
.
გამოვიდა
მეფე
ვახტანგ
და
იხილნეს
ურთიერთას
Line of ed.: 31
ორთავე
მეფეთა
და
დიდნი
პურობანი
გარდაიჴადნეს
და
ძღუენნი
Line of ed.: 32
სამეუფონი
ურთიერთას
ანიჭნეს
,
რომელსა
იგი
გუაუწყებენ
ცხო\რებანი
Line of ed.: 33
ქართველთანი
.
Line of ed.: 34
სოლო
მეფე
სპარსთა
შეიქცა
მუნვე
და
წარვიდა
სამეფოდ
Line of ed.: 35
თჳსად
და
მიერითგან
იქმნა
მყუდროებაჲ
დიდი
ქართველთა
შო\რის
.
Line of ed.: 36
ესე
ყოველი
მადლმან
ქრისტესმან
ქმნა
მეოხებითა
წმიდისა
Line of ed.: 37
და
ყოვლად
ქებულისა
რაჟდენისათა
,
რამეთუ
ვითარცა
იგი
სისხ\ლმან
Page of ed.: 78
Line of ed.: 1
სამეუფომან
ქმნა
მმჳდობაჲ
დიდი
შორის
ცისა
და
ქუეყანისა
,
Line of ed.: 2
ანგელოზთა
და
კაცთა
,
ეგრეთვე
მისთჳს
დათხეულმან
სისხლმან
Line of ed.: 3
ქმნნა
ქართველთა
შორის
და
დაიცვნა
ეკლესიანი
ჩუენნი
და
შეზ\ღუდა
Line of ed.: 4
მშჳდობითა
.
Line of ed.: 5
შემდგომად
მისა
გარდაჴდეს
წელნი
რაოდენნიმე
და
იქმნა
Line of ed.: 6
დაწყნარებაი
.
მეფემან
ვახტანგ
იწყო
ძიებად
ნაწილთა
მათ
წმიდი\სათა
,
Line of ed.: 7
რამეთუ
ფარულად
იყო
დაკრძალულ
მცირედთა
ვიეთმე
Line of ed.: 8
კაცთაგან
და
არავინ
უწყოდა
თჳნიერ
მღდელისა
მის
,
რომელი
ზე\მო
Line of ed.: 9
ვაჴსენეთ
,
რომელსა
დაეკრძალა
იგი
.
ხოლო
არცაღა
მოწამესა
Line of ed.: 10
მას
ენება
დაფარვად
მრავალ-მოღვაწე
იგი
გუამი
მისი
,
არამედ
Line of ed.: 11
მინიჭებად
იგი
მეფისა
მის
ღმრთისმოყუარისადა
,
რაჲთა
ცხადად
Line of ed.: 12
წარმოიჩინოს
საკვრველებაჲ
მისი
,
ღამესა
ერთსა
ეჩუენა
მღდელ\სა
Line of ed.: 13
მას
წმიდა
იგი
დიდებითა
დიდითა
და
ბრწყინვალებითა
შემო\სილი
,
Line of ed.: 14
რომლისა
თუალთშედგომად
ვერ
შემძლებელ
იყო
,
და
ეტ\ყოდა
:
Line of ed.: 15
"ხუცესო
,
აღდეგ
და
ნურღარა
ჰყოვნი
.
რამეთუ
სურის
მე\ფესა
Line of ed.: 16
ნაწილნი
ჩემნი
ხილვად
და
შემთხუევად
,
წარვედ
და
აუწყე
,
Line of ed.: 17
სადა
იგი
სხენან
და
,
სადაცა
თჳთ
ენებოს
,
მუნ
დასხნეს
იგინი
".
Line of ed.: 18
მაშინ
აღდგა
ხუცესი
იგი
აღვსებული
შიშითა
და
სიხარულითა
დი\დითა
Line of ed.: 19
და
მყის
წარვიდა
მეფისა
მიმართ
და
შე-რა-ვიდა
წინაშე
მის\სა
,
Line of ed.: 20
აუწყა
ესე
ყოველი
,
თუ
ვითარ
და
ოდეს
და
სადა-იგი
დაეკრ\ძალა
Line of ed.: 21
და
აწ
ვითარ
გამოუჩნდა
და
რაჲ
იგი
ამცნო
,
ესე
ყოველი
Line of ed.: 22
ზედა
მიწევნითა
აუწყა
მეფესა
.
Line of ed.: 23
ესმა
რაჲ
ესე
მეფესა
,
აღივსო
სიხარულითა
გამოუთქმელითა
Line of ed.: 24
და
მადლი
შეწირა
ყოვლად
ძლიერსა
ღმერთსა
და
სანატრელსა
*
Line of ed.: 25
მას
*
მოწამესა
*
.
მყის
იჴმნა
ეპისკოპოზნი
სამეფოჲსა
თჳსისანი
და
Line of ed.: 26
სიმრავლე
სამღდელოჲსა
მწყობრისა
და
წარავლინნა
იგინი
სამეუ\ფოთა
Line of ed.: 27
ნიჭთა
სიმრავლითა
სოფელსა
მას
,
რომელი
ზემო
ვაჴსენეთ
,
Line of ed.: 28
წრომს
,
სადა-იგი
იყო
დაკრძალულ
მრავალმოღუაწე
იგი
გუამი
Line of ed.: 29
ღუაწლით-შემოსილისა
მის
მოწამისა
.
და
ვითარცა
მიიწინეს
მუნ
Line of ed.: 30
და
იხილნეს
ნაწილნი
იგი
წმიდანი
,
დიდითა
შიშითა
და
სურვილითა
Line of ed.: 31
შეემთხჳნეს
და
აღმოიღეს
მიერ
სამაროჲთ
.
და
სურნელებაჲ
მი\უთხრობელი
Line of ed.: 32
გარდაეფინა
და
აღავსო
ყოველი
იგი
ადგილი
.
და
Line of ed.: 33
აღიღეს
მუნით
და
წარემართნეს
გალობითა
ფსალმუნებითა
სან\თელთა
Line of ed.: 34
და
კერეონთა
სიმრავლითა
და
საკმეველთა
სურნელებითა
და
Line of ed.: 35
წარიღეს
ნიქოზს
საეპისკოპოზოსა
მას
ეკლესიასა
,
მისვე
მეფისა
Line of ed.: 36
ვახტანგის
მიერ
აღშენებულსა
.
ცნეს
რაჲ
ესე
მეფემან
და
დედო\ფალმან
,
Line of ed.: 37
ვითარ
შუენოდა
ღმრთისმსახურებასა
მათსა
და
სიყუა\რული
Page of ed.: 79
Line of ed.: 1
იგი
მოწამისა
აწუევდა
,
შორს
მიეგებნეს
დიდითა
სურვილი\თა
Line of ed.: 2
და
სარწმუნოებითა
,
ცრემლით
ამბორს-უყოფდეს
და
შიშით
Line of ed.: 3
შეემთხუეოდეს
მთავართა
და
დიდებულთა
თჳსთა
თანა
და
ქუეით\ნი
Line of ed.: 4
ფრჴივ
თანა
ყვებოდეს
ცხედარსა
მას
წმიდისასა
და
მიიწივნეს
*
Line of ed.: 5
ნიქოზს
და
მუნ
დაკრძალნეს
დიდითა
დიდებითა
და
პატივითა
სამგ\ზის
Line of ed.: 6
სანატრელისა
შინ
გუამი
და
დღესასწაული
შუენიერი
შეუმ\ზადეს
Line of ed.: 7
თუესა
აგვსტოსა
სამსა
,
დღესა
წამებისა
მისისასა
.
ხოლო
Line of ed.: 8
შემდგომად
ამისა
,
ვითარცა
აწუევდა
სურვილი
მოწამისა
მეფესა
Line of ed.: 9
მას
ღმრთისმსახურსა
,
ტაძარი
შუენიერი
აღუშენა
ციხესა
შინა
Line of ed.: 10
უჯარმოსასა
,
სახელსა
ზედა
წმიდისა
რაჟდენისსა
,
და
ერთი
სხუაჲ
Line of ed.: 11
ეკლესია
ველსა
ზედა
უჯარმისასა
,
რომელსა
სამგორობით
უჴმობენ
,
Line of ed.: 12
სადიდებელად
*
ყოვლად
ძლიერისა
ღმრთისა
,
სამებისა
ერთღმრთე\ებისა
Line of ed.: 13
განუყოფელისა
და
შეურევნელისა
,
მამისა
და
ძისა
და
ყოვ\ლად
Line of ed.: 14
წმიდისა
სულისა
,
რომელსა
შუენის
ყოველი
დიდებაჲ
,
პატივი
Line of ed.: 15
და
დაუსრულებელთა
მათ
საუკუნეთა
უკუნისამდე
,
ამინ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. V
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.