TITUS
Basilius Magnus, Homiliae
Part No. 12
Previous part

Homily: 12  
Line of ed.: 23  თქუმული წმიდისა მამისა ჩუენისა ბასილისი
Line of ed.: 24 
დაწყებისათჳს სოლომონის იგავთაჲსა


Paragraph: 1  
Line of ed.: 25       1. კეთილ არს ნაყოფი იგი მორჩილებისაჲ. მორჩილ ვექმნეთ უკუე მამა\სა
Line of ed.: 26    
მას ტკბილსა, რომელმან წინა-გჳყო ჩუენ საქმჱ სიტყუათაგან სულისათა,
Line of ed.: 27    
რომელსა-იგი ვითარცა მონადირესა გამოცდილსა ადგილთა ძნელთა, ვითარცა
Line of ed.: 28    
სეფურისა გამოცდილებასა სირბილისასა იქმს, რაჲთა ცნას სირბილისა მის
Line of ed.: 29    
სიმალჱ. ხოლო წინა-გჳყო ჩუენ თარგმანებად დაწყებაჲ იგი "იგავთაჲ" და,
Line of ed.: 30    
თუ ვითარ ძნიად საპოვნელ არს ამის სიტყჳსა ძალი, ყოველმანვე უწყის, რო\მელმანცა
Line of ed.: 31    
მცირედ გამოიძიოს. გარნა არა უდებ ვიქმნეთ ჴელყოფად საქმესა ამას
Line of ed.: 32    
სასოებითა უფლისაჲთა, რომელმანცა ლოცვითა მით მწყემსისა მის მოგუცეს
Line of ed.: 33    
სიტყუაჲ აღებასა პირისა ჩუენისასა.

Line of ed.: 34       
სამნი გჳხილვან ჩუენ წიგნნი იგი ყოვლად ბრძნისა სოლომონისნი: ერ\თად
Page of ed.: 122   Line of ed.: 1    
ესე - "იგავთაჲ" და მეორჱ - "ეკლესიასტისაჲ" და მესამჱ - "ქებაჲ
Line of ed.: 2    
ქებათაჲ". და თითოეულსა თჳსი სახჱ აქუს და პირი საქმისაჲ. რამეთუ იგავ\თა
Line of ed.: 3    
წიგნი სწავლაჲ არს წესიერებისაჲ და ვნებათა ბრძოლისაჲ და მოძღურე\ბაჲ
Line of ed.: 4    
ცხორებისაჲ, რომელი იტყჳს საქმეთა მათ, რომელთაჲ ჯერ-არს ქმნაჲ და
Line of ed.: 5    
რომელთაგან - სივლტოლაჲ; ხოლო "ეკლესიასტჱ" ბუნებით-მეტყუელებასა
Line of ed.: 6    
იქმს და გამოგჳცხადებს ჩუენ ამის სოფლისა საქმეთა ამაოებასა, რაჲთა არა
Line of ed.: 7    
კეთილად რაჲმე შეგუერაცხოს წარმავალი ესე და არცა დავსდებდეთ ზრუნ\ვასა
Line of ed.: 8    
სულისასა ამაოთა ამათ ზედა; ხოლო "ქებაჲ ქებათაჲ" სახესა აჩუენებს
Line of ed.: 9    
სრულებისა სულთაჲსა, რამეთუ არს მუნ შინა სიტყუაჲ და პირი შეერთე\ბისა
Line of ed.: 10    
სძლისა და სიძისაჲ. ესე იგი არს შეერთებაჲ სულისაჲ სიტყჳსა მის მი\მართ
Line of ed.: 11    
ღმრთისა, უფლისა ყოველთაჲსა. არამედ ჩუენ წინამდებარისა ამის
Line of ed.: 12    
მიმართ მივიდეთ.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 13       
2. "იგავნი სოლომონისნი, ძისა დავითისნი, რომელი იქმნა მეფე ისრაელ\სა
Line of ed.: 14    
ზედა".

Line of ed.: 15       
"იგავი" არს სიტყუაჲ სარგებელისაჲ, რომლისა ძალი დაფარულ არნ, რო\მელი-იგი
Line of ed.: 16    
საჴმარ იყოს და კეთილ ესრეთ ცხადად გულისჴმისსაყოფელად,
Line of ed.: 17    
ხოლო ფრიადი იგი ძალი მისი იყოს სიღრმესა შინა მისსა. ამისთჳსცა იტყო\და
Line of ed.: 18    
უფალი, ვითარმედ: "ესე ყოველი იგავით ვთქუ. მოვალს ჟამი, რაჟამს
Line of ed.: 19    
არღარა იგავით, არამედ განცხადებულად გეტყოდით თქუენ", და ესე თქუა,
Line of ed.: 20    
რამეთუ იგავისა სიტყუასა შინა განცხადებულებაჲ არღარა არს, არამედ და\ფარულად
Line of ed.: 21    
ძალსა თჳსსა გამოუცხადებს გამომეძიებელთა მათ. ხოლო იტყჳს,
Line of ed.: 22    
ვითარმედ "იგავნი სოლომონისნი", ესე იგი არს, ვითარმედ სიტყუანი სწავლი\სანი,
Line of ed.: 23    
კეთილნი და საჴმარნი ყოველსა შინა ცხორებასა კაცისასა, და შესძინა
Line of ed.: 24    
სახელიცა თჳსი, რაჲთა ესმეს პირველვე მკითხველსა სახელი მისი და ცნას,
Line of ed.: 25    
თუ ვისი თქუმული არს. და ესრეთ სარწმუნოდ და კეთილად ისმინნეს სიტ\ყუანი
Line of ed.: 26    
იგი, რამეთუ სარწმუნოებაჲ იგი მასწავლელისაჲ უფროჲს შესაწყნა\რებელ
Line of ed.: 27    
ჰყოფს სიტყუასა და კეთილად მსმენელ მსმენელთა.

Line of ed.: 28       
"იგავნი უკუე სოლომონისნი", მის სოლომონისნი, რომლისა მიმართ
Line of ed.: 29    
თქუა უფალმან, ვითარმედ: "აჰა ესერა მიგეც შენ გული ბრძენი და გონიერი;
Line of ed.: 30    
ვითარ შენ, არა ყოფილ არს სხუაჲ პირველ შენსა და შემდგომად შენსა არა
Line of ed.: 31    
აღდგეს სხუაჲ მსგავსი შენი" და კუალად წერილ არს, ვითარმედ: "მისცა
Line of ed.: 32    
უფალმან სიბრძნე და გონიერებაჲ სოლომონს დიდი ფრიად და სივრცჱ გუ\ლისაჲ,
Line of ed.: 33    
ვითარცა ქჳშაჲ ზღჳს კიდისაჲ. და განმრავლდა სიბრძნე სოლომონისი
Line of ed.: 34    
უფროჲს სიბრძნისა ყოველთა მათ პირველთა მათ კაცთაჲსა. და უფროჲს
Line of ed.: 35    
ყოველთა მათ ბრძენთა ეგჳპტისათა". ესრეთ კეთილ არს სახელისა მისისა
Line of ed.: 36    
თქუმაჲ დასაბამსავე სიტყჳსასა, რაჲთა გულისჴმა-ჰყო, თუ ვინ არს მეტყუე\ლი
Line of ed.: 37    
იგი.
Page of ed.: 123  


Line of ed.: 1       
"იგავნი სოლომონისნი, ძისა დავითისნი". წერილ არს სახელიცა მამისაჲ,
Line of ed.: 2    
რაჲთა სცნა, ვითარმედ ბრძენ იყო სოლომონ, შობილი ბრძნისა და წინაჲს\წარმეტყუელისა
Line of ed.: 3    
მამისაჲ, რომელსა ესწავა მის მიერ სიჩჩოჲთგან წმიდანი წე\რილნი.
Line of ed.: 4    
და არა ტაცებით მიიღო მეფობაჲ, არცა უცხოჲ მისგან მეფობისა
Line of ed.: 5    
პატივი მიიღო მძლავრებით, არამედ სამართლად განშჯითა მამისაჲთა და
Line of ed.: 6    
ბრძანებითა ღმრთისაჲთა მიითუალა მამული იგი პატივი. ესე იქმნა მეფე ის\რაელსა
Line of ed.: 7    
ზედა. არცა ესე სიტყუაჲ ცუდი არს, არამედ რაჲთა ჩნდეს განყოფი\ლებაჲ
Line of ed.: 8    
მისი სხუათაგან, უკუეთუ ვინ იყოს სახელითა მისითა წოდებულ და
Line of ed.: 9    
კუალად აღშენებისათჳს დიდებულისა მის ტაძრისა, რაჲთა იცნა მოქმედი იგი
Line of ed.: 10    
მისი და მიზეზი იგი ყოვლისა წესიერებისა ქალაქისაჲ მის. და დიდად შემწე
Line of ed.: 11    
არს შესაწყნარებელად სიტყუათა მისთა ესეცა, რომელ მეფისა მიერ თქუმულ
Line of ed.: 12    
არიან, რამეთუ უკუეთუ მეფობაჲ არს რჩულიერი ჴელმწიფებაჲ, საცნაურ
Line of ed.: 13    
არს, ვითარმედ მეფისა მიერ, რომელი ჭეშმარიტად ამას სახელსა ღირს იყოს,
Line of ed.: 14    
მის მიერ თქუმულნი სწავლანი კეთილ არიან და რჩულიერ და ყოველთათჳსვე
Line of ed.: 15    
უმჯობესსა მეტყუელ და არა თჳსისა სარგებელისათჳს აღწერილ, არამედ სხუა\თა
Line of ed.: 16    
ყოველთა კეთილისათჳს. რამეთუ ამითა განყოფილ არს მძლავრი მეფისაგან:
Line of ed.: 17    
რამეთუ მძლავრი იგი არს, რომელი ყოვლით კერძო თჳსსა ოდენ ეძიებდეს და
Line of ed.: 18    
სხუათათჳს არა აქუნდეს ზრუნვაჲ, ევნოს თუ, გინა არა; ხოლო მეფჱ არს, რო\მელი
Line of ed.: 19    
მის ქუეშე მყოფთა მათ უმჯობესისა მეძიებელ იყოს.

Line of ed.: 20       
იტყჳს უკუე აწ ესე პირველად კეთილთა მათ, რომელნი ამას წიგნსა შინა
Line of ed.: 21    
არიან, თუ რავდენი კეთილი მიეცემის მსმენელთა მისთა.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 22       
3. და პირველად იცნობების იგავთა ამათ მიერ სიბრძნე და
Line of ed.: 23    
სწავ/ლულებაჲ.

Line of ed.: 24       
ხოლო სიბრძნჱ არს მეცნიერებაჲ საღმრთოთა და კაცობრივთა საქმეთაჲ
Line of ed.: 25    
და მიზეზთა მათთაჲ.

Line of ed.: 26       
რამეთუ რომელი კეთილად ღმრთისმეტყუელებდეს, მას უცნობიეს სიბრ\ძნე,
Line of ed.: 27    
ვითარცა ნეტარი პავლე იტყჳს, ვითარმედ: "სიბრძნესა ვიტყჳთ სრულთა
Line of ed.: 28    
შორის, ხოლო სიბრძნესა არა ამის სოფლისასა, არცა მთავართაჲ მათ სოფლი\სა
Line of ed.: 29    
ამის განქარვებადთაჲ, არამედ ვიტყჳთ სიბრძნესა ღმრთისასა საიდუმლოსა,
Line of ed.: 30    
დაფარულსა, რამეთუ პირველვე განაგო ღმერთმან წინა საუკუნეთა". და
Line of ed.: 31    
კუალად, რომელი დაბადებულებისაგან სოფლისა გულისჴმა-ჰყოფდეს დამბა\დებელსა,
Line of ed.: 32    
მასცა უცნობიეს სიბრძნისა მიერ სოფლისა ღმერთი, "რამეთუ უხი\ლავნი
Line of ed.: 33    
იგი სოფლის დაბადებითგან დაბადებულთა მიერ ცნობილნი იხილვე\ბიან".
Line of ed.: 34    
ხოლო კუალად, მიგჳყვანებს ჩუენ გულისჴმისყოფად ღმრთისა სიტ\ყუათა
Line of ed.: 35    
თჳსთა მიერ, რომელთა იტყჳს, ვითარმედ: "ღმერთმან სიბრძნით დაამ\ყარა
Line of ed.: 36    
ქუეყანაჲ" და კუალად, ვითარმედ: "რაჟამს-იგი შეჰმზადებდა ცასა,
Page of ed.: 124   Line of ed.: 1    
მის თანა ვიყოფოდე" და, ვითარმედ: "ვიყავ მის თანა მომზავებელ და მე
Line of ed.: 2    
ვიყავ, რომელსა მახარებდა".

Line of ed.: 3       
რამეთუ ესე ყოველი ვითარცა პირისაგან სიბრძნისა თქუა, რაჲთა კეთი\ლად
Line of ed.: 4    
გამოაცხადოს გულისჴმისყოფაჲ მისი და ყოვლითურთ რომელ იტყჳს,
Line of ed.: 5    
ვითარმედ: "უფალმან დამბადა დასაბამად გზათა მისთა", სიბრძნისა მისთჳს
Line of ed.: 6    
იტყჳს, რომელი ჩანს სოფელსა შინა, ვითარმცა ღაღადებდა ხილულთა ამათ
Line of ed.: 7    
მიერ, ვითარმედ ღმრთისა მიერ დაიბადა და არა თავით თჳსით არს ესეზომი
Line of ed.: 8    
იგი სიბრძნჱ ქმნულთა მათ შინა. რამეთუ ვითარცა "ცანი უთხრობენ დიდე\ბასა
Line of ed.: 9    
ღმრთისასა და ქმნულსა ჴელთა მისთასა - სამყაროჲ" (და იტყჳან
Line of ed.: 10    
თჳნიერ ჴმისა), რამეთუ "არა არიან თქუმულ არცა სიტყუა, რომელთა არა
Line of ed.: 11    
ესმის ჴმაჲ მათი", ეგრეთვე არიან სიტყუანი სიბრძნისა მის პირმშოჲსანი.
Line of ed.: 12    
რომელი-იგი უწინარეს სხუათაჲსა დაითესა დაბადებასა მას სოფელსა შინა,
Line of ed.: 13    
იგი დუმილით ქადაგებს თჳსსა მას შემოქმედსა და უფალსა, რაჲთა მის მიერ
Line of ed.: 14    
აღხჳდე გულისჴმისყოფად მხოლოჲსა მის ბრძნისა.

Paragraph: 4  
Line of ed.: 15       
4. ხოლო არს კაცობრივიცა სიბრძნჱ - გამოცდილებაჲ ამის სოფლისა
Line of ed.: 16    
საქმეთაჲ, რომლისათჳს ბრძნად სახელ-ვსდებთ მეცნიერთა მათ ჴელოვნება\თა
Line of ed.: 17    
სოფლისათა, ამისთჳსცა დიდად თქუმულ არს სიბრძნისა მიმართ წუევნაჲ
Line of ed.: 18    
წიგნსა ამას შინა, რამეთუ: "სიბრძნჱ განსლვათა შინა იქების და უბანთა შინა
Line of ed.: 19    
კადნიერებასა მიღებს და თავთა ზედა ზღუდისათა იქადაგების".

Line of ed.: 20       
რამეთუ ხედვიდა იგი ბუნებასა კაცთასა, ვითარმედ ყოველთავე იგი
Line of ed.: 21    
გჳყუარს და დიდებულ არს სიბრძნე კაცთა შორის, ამისთჳსცა ქებითა მით
Line of ed.: 22    
სიბრძნისაჲთა კუალადცა ასწავლის სულთა, რაჲთა არა უდბად და გარეწა\რად
Line of ed.: 23    
ისწრაფდენ მოგებასა მისსა. და იტყჳს, ვითარმედ ყოველსა ადგილსა დიდ
Line of ed.: 24    
არს იგი - გზათა ზედა და უბანთა და სიმტკიცეთა მათ შინა ქალაქისათა. ამის\თჳს
Line of ed.: 25    
ბჭეთა სახელ-სდებს და უბანთა და ზღუდეთა. და განსლვათა მათ მიერ
Line of ed.: 26    
და უბანთა დიდებულებასა მისსა მოასწავებს, ხოლო ზღუდეთა მიერ - სარ\გებელსა
Line of ed.: 27    
მას მისსა და ყოვლისავე სიმტკიცისა მიმართ შემწეობასა. და ჰნებავს,
Line of ed.: 28    
რაჲთამცა შევიტკბეთ იგი, ამისთჳსცა იტყჳს, ვითარმედ: "არქუ სიბრძნესა დად
Line of ed.: 29    
შენდა ყოფად" და კუალად იტყჳს, ვითარმედ: "ტრფიალ ექმენ მას და და\გიცვას
Line of ed.: 30    
შენ". და მერმე ყოველთა ზედა სარგებელობასა მისსა გამოაჩინებს
Line of ed.: 31    
და ვითარმედ კეთილსა მისსა ყოველთავე სწორებით მიანიჭებს, ამისთჳს თქუა,
Line of ed.: 32    
ვითარმედ: "დაკლნა ზუარაკნი თჳსნი", ესე იგი არს, ვითარმედ კეთილი
Line of ed.: 33    
საზრდელი განუმზადა და მტკიცჱ მათ, რომელთა ძალი სულისაჲ და საცნო\ბელნი
Line of ed.: 34    
მისნი გამოცდილ იყვნენ და, ვითარმედ: "წდია ბარძიმსა შინა ღჳნოჲ
Line of ed.: 35    
თჳსი, რომელი-იგი ახარებს გულსა კაცისასა, ხოლო ბარძიმად
Line of ed.: 36    
იტყჳს ზოგადსა მას და ზიარსა კეთილთა მიღებასა, რომლისაგან შესაძლებელ
Page of ed.: 125   Line of ed.: 1    
არს ყოველთადა სწორებით მიღებად ძალისაებრ თითოეულისა და, ვითარმედ:
Line of ed.: 2    
"განმზადაო თჳსი იგი ტაბლაჲ" - ყოველთავე იგავით იტყჳს და ჴორციელ\თა
Line of ed.: 3    
მიერ სულიერსა მიჩუენებს ჩუენ, რამეთუ სიტყჳერსა მას საზრდელსა სუ\ლისასა
Line of ed.: 4    
ტაბლად სახელ-სდებს, რომლისა მიმართ მიუწოდს ქადაგებითა მაღ\ლითა,
Line of ed.: 5    
ესე იგი არს, სრულითა სწავლითა საქმეთა კეთილთაჲთა, რომელსა შინა
Line of ed.: 6    
არარაჲ იყოს მდაბალი და უნდოჲ. "რომელნი ხართ უგუნურ, მოიქეცით ჩემ\და"
Line of ed.: 7    
- რამეთუ ვითარცა უძლურთა უჴმს მკურნალი, ეგრეთვე უგუნურ\თა
Line of ed.: 8    
- სიბრძნჱ და კუალად, ვითარმედ: "უმჯობეს არს მოსყიდაჲ მისი, ვიდ\რეღა
Line of ed.: 9    
ოქროჲსა და ვეცხლისა საუნჯეთა" და: "უპატიოსნეს არს ქვათა პა\ტიოსანთა"
Line of ed.: 10    
და: "ყოველივე პატიოსანი არა არს ღირს მისა" და,
Line of ed.: 11    
ვითარმედ: "ძეო, უკუეთუ ბრძენ იქმნე, თავისა შენისა იყო ბრძენ და მახლო\ბელთაცა
Line of ed.: 12    
შენთა" და, ვითარმედ: "შვილისა ბრძნისა საქმენი განმარჯუე\ბულ
Line of ed.: 13    
იყვნენ". და ესრეთ შესაძლებელ არს შენდა, რაჲთა მოცალებით
Line of ed.: 14    
გამოიძიო სიბრძნისათჳს მას შინა თქუმული სოლომონის მიერ და გულისჴმა-\ჰყო
Line of ed.: 15    
სიტყჳსა მის ჭეშმარიტებაჲ.

Line of ed.: 16       
"ვინაჲთგან უკუე ბოროტისმოქმედსა სულსა არა შევიდეს სიბრძნჱ",
Line of ed.: 17    
ამისთჳს პირველ განსწმედს შიშისა მიერ ღმრთისა სულთა მათთა, რომელთა
Line of ed.: 18    
ეგულების სიბრძნესა შესლვაჲ. რამეთუ საიდუმლოთა მათ ცხორებისათა ეს\რეთ
Line of ed.: 19    
განუწმედელთა და განუმზადებელთა თანა დათესვაჲ და ყოველთაჲვე
Line of ed.: 20    
სწორად შეწყნარებაჲ, რომელნი-იგი არცა საქმით, არცა სიტყჳთ განწმედილ
Line of ed.: 21    
იყვნენ, მსგავს არს იგი კაცსა, რომელი ჭურჭელთა შინა არაწმიდათა შთაას\ხამნ
Line of ed.: 22    
ნელსაცხებელსა მას მრავალსასყიდლისასა.

Line of ed.: 23       
ამისთჳს იტყჳს, ვითარმედ: "დასაბამი სიბრძნისაჲ არს შიში უფლი\საჲ",
Line of ed.: 24    
ხოლო შიში უფლისაჲ განმწმედელი არს სულთაჲ ლოცვისა მისებრ
Line of ed.: 25    
წინაჲსწარმეტყუელისა, რომელი იტყჳს, ვითარმედ: "შემშჭუალენ შიშსა შენ\სა
Line of ed.: 26    
ჴორცნი ჩემნი", რამეთუ სადა შიში იგი მკჳდრ იყოს, მუნ არს ყოველივე
Line of ed.: 27    
სიწმიდე სულისაჲ, ვინაჲთგან ლტოლვილ იყოს ყოველივე არაწმიდაჲ
Line of ed.: 28    
და ბოროტი საქმე და ასონი იგი ჴორცთანი შემშჭუალვითა შიშსა
Line of ed.: 29    
მას ღმრთისასა აღძრვად საქმეთა მიმართ ბოროტთა შეუძლებელ იყოს. რამე\თუ
Line of ed.: 30    
ვითარცა რომელი დამშჭუალულ იყოს ჴორციელითა სამშჭუალითა, უქმ
Line of ed.: 31    
არს ყოვლისავე საქმისა მიმართ, შეპყრობილი სალმობათა მიერ, ეგრეთვე რო\მელი
Line of ed.: 32    
შიშსა უფლისასა შემშჭუალულ იყოს, იგი ვერ შემძლებელ არს ვერცა
Line of ed.: 33    
თუალითა ხედვად უჯეროჲსა მიმართ საქმისა, ვერცა ჴელთა წარმართებად
Line of ed.: 34    
ბოროტისა მიმართ, ვერცა სხჳსა რაჲსამე ყოფად არაკეთილისა, რომელი იქ\მნების
Line of ed.: 35    
კაცისა მიერ, რაჟამს შეპყრობილ იყოს მოლოდებითა მით თქუმულთა
Line of ed.: 36    
მათ სატანჯველთაჲთა, ვითარცა სალმობათა მიერ და ტკივილთა მწარეთა.
Page of ed.: 126  

Paragraph: 5  
Line of ed.: 1       
5. ხოლო შეგინებულთა მათ და უკეთურთა გარე განსდევნის სასწავლე\ლისა
Line of ed.: 2    
მისგან კეთილისა და იტყჳს, ვითარმედ: "უშიშნი ბჭეთა ზედა იქცეო\დინ"
Line of ed.: 3    
და, ვითარმედ: "ეძიებდეთ უკეთურთა თანა სიბრძნესა და არა ჰპოოთ"
Line of ed.: 4    
და კუალად, ვითარმედ: "მეძიებდენ მე უკეთურნი და არა მპოონ", რამეთუ
Line of ed.: 5    
არა განწმედილ იყვნეს შიშისა მიერ ღმრთისა. აწ უკუე რომელსაცა ეგულე\ბოდის
Line of ed.: 6    
მისლვად სწავლასა მას სიბრძნისასა, საღმრთოჲთა მით შიშითა განწმი\დენ
Line of ed.: 7    
ბილწებაჲ იგი ცოდვისაჲ და ესრეთ მოუჴედინ. და ესრეთ გამოგჳჩნდა
Line of ed.: 8    
ჩუენ სხუაჲ ესე კეთილი - სწავლითა მით იგავთაჲთა შიშისა ღმრთისა მოპოვ\ნებაჲ,
Line of ed.: 9    
რომელი შემოვიდა სიბრძნისა მიერ.

Line of ed.: 10       
კუალად, მეორე აღთქუმათა მისთაჲ იყო გულისჴმისყოფაჲ სწავ\ლულებისაჲ.
Line of ed.: 11    
ხოლო სწავლულებაჲ არს წურთილებაჲ სარგებელისა
Line of ed.: 12    
სულისაჲ, რომელი გასწმედდეს მას შრომითა და ჭირითა ბიწ\თა
Line of ed.: 13    
მათგან ცოდვისათა, "რომელი-იგი მას ჟამსა არა ჩანს სი\ხარულისა
Line of ed.: 14    
მიზეზად, ხოლო უკუანაჲსკნელ ნაყოფსა მშჳდობისასა მისცემს მის
Line of ed.: 15    
მიერ გამოცდილთა მათ ცხორებად მათდა". და ამის ესევითარისა სწა\ვლულებისაჲ
Line of ed.: 16    
გულისჴმისყოფაჲ არა ესრეთ ლიტონისა გონებისა საქმჱ არს,
Line of ed.: 17    
რამეთუ მრავალნი შრომასა მას შინა და ჭირსა მცირედისა ჟამისასა სულმოკ\ლე
Line of ed.: 18    
იქმნებიან და სარგებელსა მას აღსასრულისასა არა მოელიან უგუნურე\ბისაგან,
Line of ed.: 19    
არამედ ივლტიან ჭირისაგან სწავლულებისა და ესრეთ სენსა მას შინა
Line of ed.: 20    
უსწავლელობისასა დაშთებიან. ამისთჳს განსაკჳრვებელ არიან სიტყუანი იგი
Line of ed.: 21    
წმიდათანი, ვითარ იტყჳან, ვითარმედ: "უფალო, ნუ გულისწყრომითა შენითა
Line of ed.: 22    
მამხილებ მე და ნუცა რისხვითა შენითა მსწავლი მე", რამეთუ არა თუ სწავ\ლისაგან
Line of ed.: 23    
ივლტიან, არამედ რისხვისაგან. და ამისივე შემსგავსებული არს სიტ\ყუაჲ
Line of ed.: 24    
იგი, რომელ იტყჳს, ვითარმედ: "განგუსწავლენ ჩუენ, უფალო, გარნა სა\მართალითა
Line of ed.: 25    
და ნუ რისხვითა და გულისწყრომითა" და კუალად, ვითარმედ:
Line of ed.: 26    
"სწავლაჲ უფლისაჲ განაღებს ყურთა ჩემთა". რამეთუ ვითარცა ყრმანი
Line of ed.: 27    
იგი ჩჩჳლნი, რაჟამს სულმოკლე იქმნიან სწავლისა მიმართ, შემდგომად გუემი\სა
Line of ed.: 28    
მის, რომელი მოაწიიან მათ ზედა მოძღუართა ანუ მზარდულთა მათთა, გან\კრძალულ
Line of ed.: 29    
იქმნებიან და იწყებენ მოსწრაფებით სწავლად და სიტყუაჲ იგი,
Line of ed.: 30    
რომელი უწინარეს გუემისა მის შეურაცხ არნ, შემდგომად გუემისა, ვითარმცა
Line of ed.: 31    
მაშინღა განღებულ იყვნეს ყურნი მათნი, ესრეთ იქმნის შეწყნარებულ და
Line of ed.: 32    
დაცვულ ჴსენებითა, ეგრეთვე ურჩთა ზედა საღმრთოჲსა სწავლისათა იქმნე\ბის,
Line of ed.: 33    
რომელნი-იგი შეურაცხ-ჰყოფენ მცნებათა მისთა, რამეთუ რაჟამს მოიწიოს
Line of ed.: 34    
მათ ზედა მხილებაჲ ღმრთისა მიერ, მაშინცა ძალით შეწყნარებულ იქმნიან
Line of ed.: 35    
მცნებანი იგი ღმრთისანი, რომელნი მარადის ითქუმიან და იქადაგებიან, ვითარ\მცა
Line of ed.: 36    
მაშინ ოდენ განღებულ იყვნეს ყურნი მათნი. ამისთჳს იტყჳს, ვითარმედ:
Line of ed.: 37    
"სწავლაჲ უფლისაჲ აღაღებს სასმენელთა ჩემთა".
Page of ed.: 127  


Line of ed.: 1       
ვინაჲთგან სწავლაჲ განჰმართებს უწესოსა მას, ვითარცა იქმოდა პავლე,
Line of ed.: 2    
რაჟამს მისცემდა უწესოთა მათ ეშმაკსა, ვითარცა მტარვალსა ვისმე მტან\ჯველსა,
Line of ed.: 3    
რაჲთა ესრეთ ისწაონ არაგმობაჲ, ხოლო განდგომილსა მას მოაქ\ცევს,
Line of ed.: 4    
ვითარცა თქუმულ არს, ვითარმედ: "შემდგომად ტყუეობისა მისისა შე\ინანა".
Line of ed.: 5    
და კეთილ არს ცნობად სახელსა მას სწავლულებისასა, თუ რავდენ\თა
Line of ed.: 6    
საქმეთა მიმართ კეთილ არს, რომლისა-იგი სარგებელი იცოდა სოლომონ
Line of ed.: 7    
და იტყჳს, ვითარმედ: "ნუ დასცხრები სწავლად ჩჩჳლისა, რამეთუ უკუეთუ
Line of ed.: 8    
მოსწყლა იგი კუერთხითა, არა მოკუდეს; რამეთუ შენ სწყლა იგი კუერთხი\თა,
Line of ed.: 9    
ხოლო სული მისი იჴსნა სიკუდილისაგან", "რამეთუ ვინ არს ძჱ, რო\მელი
Line of ed.: 10    
არა სწავლის მამამან"?.

Line of ed.: 11       
ესე სწავლულებაჲ მრავალთა საფასეთა უპატიოსნეს არს, რომელნი კეთი\ლად
Line of ed.: 12    
გულისჴმა-ჰყოფდენ. ამისთჳს იტყჳს სოლომონ, ვითარმედ: "მიიღე სწავ\ლაჲ
Line of ed.: 13    
და ნუ მიიღებ ვეცხლსა"; რაჲთა ჟამსა ჭირისასა, რაჟამს ანუ ჴორცნი
Line of ed.: 14    
უძლურ იყვნენ, ანუ სხუაჲ რაჲმე მოიწიოს, ნუუკუე მიიღო გულისსიტყუაჲ
Line of ed.: 15    
ბოროტი ღმრთისათჳს, არამედ მოთმინებითა დიდითა შეიწყნარენ წყლულებანი
Line of ed.: 16    
იგი, ცოდვათა შენთათჳს მოწევნულნი, და სთქუა შენცა გულისჴმისყოფითა
Line of ed.: 17    
მით სწავლისაჲთა, ვითარმედ: "რისხვაჲ უფლისაჲ თავს-ვიდვა, რამეთუ შევს\ცოდე
Line of ed.: 18    
მას" და: "კეთილ არს ჩემდა, რამეთუ დამამდაბლე მე", ვითარცა
Line of ed.: 19    
იყო ნეტარი პავლე, რომელი იტყოდა: "განსწავლულნი და არა მომკუდარნი"
Line of ed.: 20    
და, ვითარმედ: "გუემხილებოდის რაჲ უფლისა მიერ, განვისწავლებით".

Paragraph: 6  
Line of ed.: 21       
6. ვინაჲთგან უკუე სწავლისაცა მიღებასა სწავლულება ეწოდების, ვითარ\ცა
Line of ed.: 22    
თქუმულ არს მოსესთჳს, ვითარმედ: "განისწავლა ყოვლითა მით სიბრძნითა
Line of ed.: 23    
მეგჳპტელთათჲთა". რამეთუ არა ცუდთა სწავლათა შინა შესლვაჲ, არა\მედ
Line of ed.: 24    
გულისჴმისყოფაჲ კეთილთა მათ სწავლათაჲ არა მცირე არს ცხორებისა
Line of ed.: 25    
გზად. რამეთუ აჰა ესერა ვიეთნიმე შეექცეს ქუეყანისა ზომისა ჴელოვნებასა,
Line of ed.: 26    
რომელი-იგი მოიპოეს მეგჳპტელთა, ანუ მასკულავთმრიცხუველობასა, რომელ\სა
Line of ed.: 27    
პატივ-სცემენ ქალდეველნი, და ესრეთ ამაოთა მათ მიერ სწავლისაგან საღმრ\თოთა
Line of ed.: 28    
სიტყუათაჲსა განეშორნეს. და მეტყუელებამანცა და გამომთქუმელობა\მან
Line of ed.: 29    
და ფილაფოზობამან მრავალნი უცალო ყვნეს, რომელთა ნივთი არს ტყუი\ლი,
Line of ed.: 30    
რამეთუ გამომთქუმელობაჲ იგი არა იქმნების თჳნიერ ზღაპართა, არცა
Line of ed.: 31    
ფილაფოზობაჲ - თჳნიერ ტყუილით მიმოქცევისა სიტყუათაჲსა. ვინაჲთგან
Line of ed.: 32    
უკუე მრავალთა ამათ ზედა მოსწრაფებისაგან გულისჴმისყოფისა საღმრთოჲსა
Line of ed.: 33    
სწავლად უდებ იქმნეს, რამეთუ ამაოთა მათ ძიებასა შინა დაბერდეს, და მისთჳს
Line of ed.: 34    
კეთილ არს გულისჴმისყოფაჲ სწავლისაჲ გამორჩევად კეთილისა და სივლ\ტოლად
Line of ed.: 35    
უსარგებლოთაგან და მავნებელთა.
Page of ed.: 128  


Line of ed.: 1       
და კუალად სიტყუათაცა სიბრძნისათა ცნობაჲ იქმნების იგავთა მიერ,
Line of ed.: 2    
რომელი კეთილად ისმენდეს მათ, რამეთუ არს გულისჴმისყოფაჲ უმჯობესი\საჲ,
Line of ed.: 3    
ვითარცა თქუმულ არს, ვითარმედ: "უკეთურებისა მიმართ ჩჩჳლ იყვენით,
Line of ed.: 4    
ხოლო გონებითა სრულ".

Line of ed.: 5       
სიბრძნე უკუე არს ერთი სათნოებათა მათ პირველთაგანი, რომელნი-იგი
Line of ed.: 6    
მშობელ არიან სხუათა სათნოებათა, ვითარ-იგი ვიქმნებით მეცნიერ კეთილი\სა
Line of ed.: 7    
და ბოროტისა. ხოლო ვითარ, რომელ თქუმულ არს გუელისათჳს, ვითარმედ
Line of ed.: 8    
უბრძნეს ყოველთა მჴეცთასა იყოო და კუალად უფალი იტყჳს, ვითარმედ:
Line of ed.: 9    
"იყვენით მეცნიერ, ვითარცა გუელნი", და კუალად მნჱ იგი უსამართლოჲ
Line of ed.: 10    
ბრძნად წოდებულ არს?

Line of ed.: 11       
არამედ საცნაურ არს, ვითარმედ სიბრძნჱ ორსახე არს: რამეთუ ერთი იგი
Line of ed.: 12    
არს თჳსისა უმჯობესისა ძიებაჲ ვნებითა მით მოყუსისაჲთა, ვითარცა არს გუე\ლისაჲ,
Line of ed.: 13    
რომელი სცავს თავსა თჳსსა და კუალად, მრავალღონეობაჲ იგი საქმე\თაჲ,
Line of ed.: 14    
რომელი თჳსსა უმჯობესსა მოიპოებდეს, ვითარცა არს საქმჱ იგი მნი\საჲ
Line of ed.: 15    
მის. ხოლო მეორჱ არს ჭეშმარიტი იგი სიბრძნე, რომელ არს ცნობაჲ სა\ქმეთაჲ,
Line of ed.: 16    
რომელთაჲ ჯერ-არს ქმნაჲ და რომელთაჲ - არა. და რომელი ესევი\თარსა
Line of ed.: 17    
მას სიბრძნესა შეუდგეს, არაოდეს განეშოროს საქმეთაგან სათნოები\სათა,
Line of ed.: 18    
არცა სადა მიეახლოს ბოროტსა მას ცოდვისასა. და რომელიცა გულის\ჴმა-ჰყოფდეს
Line of ed.: 19    
სიტყუათა მათ სიბრძნისათა, მან იცის, თუ რომელნი სიტყუანი
Line of ed.: 20    
არიან მოპოვნებულ და მაცთურ, ანუ თუ რომელნი არიან ჭეშმარიტ და ვი\თარცა
Line of ed.: 21    
ჴელოვანი ვაჭარი, განარჩევს იგი ბოროტსა კეთილისაგან: და ბოროტსა
Line of ed.: 22    
მას განაგდებს და კეთილსა მოიგებს. ესე სიბრძნე მოჰმადლებს მომგებელსა
Line of ed.: 23    
მისსა საფუძველისა თჳსისა კლდესა ზედა დადებად, რომელ არს სარწმუნო\ებაჲ
Line of ed.: 24    
ქრისტესი, რაჲთა შეურყეველ იყოს ჟამთა მათ წჳმისა და ქარისათა. რამე\თუ
Line of ed.: 25    
შეურყეველობაჲ განსაცდელთა მიერ ესრეთ გამოისახვის ამით იგავითა
Line of ed.: 26    
უფლისა მიერ და გუასწავლის არა უდებებასა კეთილთა საქმეთა შინა, არა\მედ
Line of ed.: 27    
რაჲთა პირველვე განმზადებულ ვიყვნეთ მოსლვისა მის სიძისა მოლოდე\ბითა,
Line of ed.: 28    
ვითარცა თქუმულ არს, ვითარმედ: ბრძენნი იგი ქალწულნი შევიდეს სი\ძისა
Line of ed.: 29    
მის თანა, ვინაჲთგან აქუნდა ზეთი ჭურჭელთა მათთა, ხოლო ცოფნი იგი
Line of ed.: 30    
განუმზადებელობისათჳს მათისა გარეგან სასძლოჲსა მის განვარდეს და სიხა\რულისა
Line of ed.: 31    
მისგან უცხო იქმნეს.

Paragraph: 7  
Line of ed.: 32       
7. შემდგომად ამისა ვიხილოთ, თუ რაჲ არს შეწყნარებაჲ მოქცევთა სიტ\ყჳსათა.
Line of ed.: 33    
რამეთუ ჭეშმარიტი იგი სიტყუაჲ და გონებისაგან კეთილისა გა\მომავალი
Line of ed.: 34    
მარტივ არს და ცხად და მარადის ერთსა ზედა ჰგიეს, ხოლო გულარ\ძნილსა
Line of ed.: 35    
მას და ჴელოვნებით თქუმულსა მრავალი თხზნილებაჲ აქუს და მრავალ\სახედ
Line of ed.: 36    
შეიცვალების და ჰქონან ურიცხუნი მოქცევნი, რამეთუ სათნოყოფად
Line of ed.: 37    
მსმენელთა იცვალებს ფერსა თჳსსა. ხოლო დიდად სარგებელ არიან იგავნი
Page of ed.: 129   Line of ed.: 1    
ჩუენდა, რაჲთა მათ მიერ შეუძლოთ წინა-აღდგომად მათდა, რომელნი-იგი
Line of ed.: 2    
ჴელოვნებითა სოფლისაჲთა გუეტყოდინ. რამეთუ რომელი ამათ ისმენდეს და
Line of ed.: 3    
სწავლითა ამათითა შეჭურვილ იყოს, შემძლებელ არს იგი მოქცევთა მათ
Line of ed.: 4    
სიტყჳსათა უვნებელად თავს-დებად, რაჲთა არა მიდრკებოდის მათ მიერ ჭეშ\მარიტებისაგან.
Line of ed.: 5    
რამეთუ რაჟამს საქმენი იგი სხჳთა სახითა იყვნენ და სიტყუა\ნი
Line of ed.: 6    
იგი სხუასა იტყოდინ, იგი არს მოქცევი და უფროჲსად გარდაქცევაჲ ჭეშ\მარიტებისაჲ.
Line of ed.: 7    
და კუალად, რომელი სხჳთა სახითა ჩნდეს და ჭეშმარიტებით
Line of ed.: 8    
სხუაჲ სახჱ აქუნდეს, იგი მოქცევთა სიტყჳსათა იჴმარებს ცთუნებად მხედ\ველთა
Line of ed.: 9    
მათ, ვითარცა უყოფენ ძაღლსა ყურყდელნი და მელნი, რომელთა
Line of ed.: 10    
სხუაჲ გზაჲ უჩუენიან და სხუად მიდრკიან. და კუალად, მოქცევი სიტყუათაჲ
Line of ed.: 11    
არს წინა-აღდგომაჲ იგი მტყუვართა მათ ბრძენთაჲ, რომელნი იქმან ჭეშმარი\ტებისა
Line of ed.: 12    
მიმართ, რომელნი არა შეიწყნარებენ სიწრფელესა მას სულიერისა
Line of ed.: 13    
სწავლისასა, რომელნი ლესულ არიან სიტყუაპოვნიერებითა წინა-აღდგომად
Line of ed.: 14    
და მრავალგზის ძალსა მას ჭეშმარიტებისასა დაჰფარვენ მრავალმეტყუელე\ბითა.
Line of ed.: 15    
ხოლო ესევითართა მათ მოქცევთა წინა-აღუდგების იგავთა მიერ განმტკი\ცებული
Line of ed.: 16    
და, დაღაცათუ ორკერძო სწორად ჩნდენ სიტყუანი იგი, შემძლებელ
Line of ed.: 17    
იქმნეს იგი ერთისა მის პოვნად.

Paragraph: 8  
Line of ed.: 18       
8. და კუალად, მიანიჭებენ იგავნი ესე სიმართლესაცა ჭეშმარიტისა გუ\ლისჴმისყოფად.
Line of ed.: 19    
რამეთუ სიმართლჱ არს საქმე, ღირსებისაებრ განმგებელი
Line of ed.: 20    
საქმეთაჲ და ესე საქმჱ ძნელ არს: ერთად, რამეთუ ძნიად საპოვნებელ არს ნაკ\ლულევანებითა
Line of ed.: 21    
სიბრძნისაჲთა სწორად მიცემაჲ თითოეულისა ღირსებისაებრ
Line of ed.: 22    
და კუალად, რამეთუ ვნებათა მიერ კაცთაგან სიმართლჱ დაფარულ არს და
Line of ed.: 23    
გლახაკთა უგულებელს-ჰყოფენ, ხოლო მდიდართა ბოროტისმყოფელთა არა
Line of ed.: 24    
ამხილებენ. არამედ წიგნი იგი იგავთაჲ იტყჳს მიცემად ჭეშმარიტისა მის სიმარ\თლისა
Line of ed.: 25    
ყოველთა მორჩილთა მისთა ცნობასა. და ვინაჲთგან მრავალნი არიან
Line of ed.: 26    
მაჩუენებლობისმოყუარე და საქმით უსამართლოებასა იქმან, ხოლო სიტყჳთ
Line of ed.: 27    
სამართალსა აქებენ, მათდაცა არა უმეცარ იყოს "იგავთა" მიერ სწავლული იგი,
Line of ed.: 28    
არამედ ცნას, თუ რომელი არს მზაკუვარი იგი, ანუ რომელი არს ჭეშმარიტი
Line of ed.: 29    
სიმართლჱ. და რამეთუ მრავალთა თქუეს ბრძენთა მათგან სოფლისათა სიმართ\ლისათჳს,
Line of ed.: 30    
ვითარმედ ვერვის ძალ-უც პოვნად ჭეშმარიტისა მის სიმართლისა,
Line of ed.: 31    
გჳჩუენებს ჩუენ ბრძენი ესე ჭეშმარიტისა მის სიმართლისა პოვნასა. ხოლო
Line of ed.: 32    
არს სიმართლჱ ერთი იგი ჩუენ შორის მყოფი ესე - სწორებით მიცემაჲ. რა\მეთუ
Line of ed.: 33    
დაღაცათუ ჭეშმარიტსა მისსა ვერ ვჰპოებთ, გარნა რაჟამს გონებითა
Line of ed.: 34    
ღმრთისმოშიშითა ვიქმოდით, არა უჴმარ იქმნების საქმე ჩუენი. და კუალად
Line of ed.: 35    
სხუაჲ სიმართლჱ არს მართლისა მის მსაჯულისა მიერ ზეცით მომავალი,
Line of ed.: 36    
აღმმართებელი იგი და მიმგებელი, რომლისა საქმჱ არს დაფარულ და ძნიად
Line of ed.: 37    
სახილველ სიმაღლისათჳს მისისა და ამისთჳს იტყოდა მეფსალმუნჱ, ვითარ\მედ:
Line of ed.: 38    
"სიმართლენი შენნი, ვითარცა მთანი ღმრთისანი". ხოლო წიგნი ესე
Page of ed.: 130   Line of ed.: 1    
გჳქადებს ჭეშმარიტისა მის სიმართლისა გამოჩინებასა, რომელთაცა გულის\ჴმა-ყონ
Line of ed.: 2    
კეთილად სწავლაჲ იგი "იგავთაჲ" მათ.

Paragraph: 9  
Line of ed.: 3       
9. რამეთუ ვინაჲთგან ცოდვანი რომელნიმე უნებლიაჲთ იქმნებიან და
Line of ed.: 4    
რომელნიმე უკეთურებითა მით ნებისა თჳსისაჲთა, ეგრეთვე არცა საშჯელნი
Line of ed.: 5    
მათნი ერთ არიან. რამეთუ ვთქუათ სიძვისათჳს ყოფადი იგი საშჯელი და მე\ძავთათჳს
Line of ed.: 6    
ორთა: არამედ ერთი იგი მისყიდული იყო მეძვისადა და იძულე\ბით
Line of ed.: 7    
არს ცოდვასა შინა და საქმესა მას ჴორცთა მისთასა იძულებით ბოროტ\სა
Line of ed.: 8    
მას უფალსა მისცემს და კუალად სხუაჲ იგი გემოჲსა მისთჳს ბილწისა ნეფ\სით
Line of ed.: 9    
არს ცოდვასა მას შინა. ვითარ უკუე ერთი იყოს მათი იგი საშჯელი?
Line of ed.: 10    
კუალად ერთმან მან ცოდა აღზრდილმან სიჩჩოჲთგან ბოროტსა ჩუეულებასა
Line of ed.: 11    
შინა და მშობელთა მიერ ბოროტთა შემოვიდა სოფელსა ამას და აღიზარდა
Line of ed.: 12    
სიტყუათა თანა და საქმეთა შეგინებისათა და კუალად სხუასა მას აქუნდეს
Line of ed.: 13    
მრავალნი საქმენი, მიმზიდველნი სათნოებად: ზრდილობაჲ კეთილი, შუენიე\რებაჲ
Line of ed.: 14    
მოძღუართაჲ, სიტყუათა კეთილთა და საღმრთოთა სმენანი, ჭამადთა
Line of ed.: 15    
წესიერებაჲ, სწავლანი მშობელთანი და სხუანი იგი საქმენი, რომლითა იქმნე\ბის
Line of ed.: 16    
სათნოებაჲ სულისაჲ, და მერმე იგიცა შთავარდა მასვე ცოდვასა. ვითარ
Line of ed.: 17    
არა ღირს იყოს ესე უმძიმესთა ტანჯვათა სამართლად? რამეთუ ერთი იგი
Line of ed.: 18    
იტანჯოს მიზეზთა მათთჳს ოდენ ცხორებისათა, რომელნი ბუნებასა შინა
Line of ed.: 19    
ჩუენსა დათესულ არიან, რამეთუ არა იჴმარნა იგინი კეთილად, ხოლო მეორჱ
Line of ed.: 20    
ესე ამისთჳსცა დაისაჯოს, რომელ ვთქუთ, და კუალად ამას ზედა ამისთჳს,
Line of ed.: 21    
რამეთუ შეწევნაჲ იგი, რომელი ცხორებისათჳს მიეცა მას, იგიცა ცუდ ყო და
Line of ed.: 22    
უკეთურებითა მისითა ცოდვისა მიმართ მივიდა. აწ უკუე ცნობაჲ ჭეშმარიტი\სა
Line of ed.: 23    
მის სიმართლისა ძნელ არს და უჴმს დიდი და მაღალი და სრული გონებაჲ.
Line of ed.: 24    
და კუალად აღთქუმაჲცა იპოების "იგავთა" ამათ შინა მიწთომისაჲ ღმრთისმე\ტყუელებად,
Line of ed.: 25    
რამეთუ ჭეშმარიტი იგი სიმართლჱ ქრისტე არს, "რომელი გუე\ქმნა
Line of ed.: 26    
ჩუენ სიბრძნე ღმრთისა მიერ, სიმართლე, სიწმიდე და მჴსნელ".

Line of ed.: 27       
კუალად შეერთებულ არს ჭეშმარიტისა მის სიმართლისა ცნობასა წარმარ\თებაჲცა
Line of ed.: 28    
საშჯელისაჲ, რამეთუ შეუძლებელ არს, რომელი არა წინაჲთვე
Line of ed.: 29    
სწავლულ იყოს სიმართლესა ზედა, თუმცა მან იჭუეულნი იგი საქმენი კეთი\ლადმცა
Line of ed.: 30    
საჯნა. რამეთუ სოლომონსცა უკუეთუმცა არა აქუნდეს სიტყუანი იგი
Line of ed.: 31    
სამართლისანი თავსა შორის თჳსსა, ვერმცა შემძლებელ ქმნილ იყო სახელოა\ნისა
Line of ed.: 32    
მის საშჯელისა ესრეთ კეთილად ქმნად, რომელ-იგი უსაჯა მეძავთა მათ
Line of ed.: 33    
ყრმისათჳს. რამეთუ ვინაჲთგან არცა ერთისა იყვნეს მოწამენი და არცა ჩნდა
Line of ed.: 34    
ჭეშმარიტებაჲ ერთისაჲცა, მაშინ ბუნებასა ზედა მიუჴდა და მის მიერ პოვა
Line of ed.: 35    
უცნაურებაჲ იგი: რამეთუ უცხომან მან უვნებელად და უტკივნელად შეიწყნა\რა
Line of ed.: 36    
მოკლვაჲ იგი ყრმისაჲ მის, ხოლო ჭეშმარიტად დედამან მან სმენადცა ვერ
Line of ed.: 37    
თავს-იდვა საქმჱ იგი ბუნებითისა მის სიყუარულისაგან და წყალობისა.
Page of ed.: 131  


Line of ed.: 1       
აწ უკუე რომელმან იცოდის ჭეშმარიტი სიმართლჱ, მას ძალ-უც წარ\მართებაჲ
Line of ed.: 2    
საშჯელისაჲცა. რამეთუ ვითარცა მოისარი ისარსა მას თჳსსა, რომ\ლისა
Line of ed.: 3    
განგურემაჲ ეგულებოდის, მას დაუმართებს და ივლტის ზედაჲთ, გინა
Line of ed.: 4    
ქუეშეთ წარვლასა მისსა, გინა თუ იმიერ, ანუ ამიერ, არამედ მართლიად ხე\დავს,
Line of ed.: 5    
ეგრეთვე იქმს მსაჯული სიმართლისაჲ, არცა თუალხუმით იქმს (რამე\თუ
Line of ed.: 6    
თუალხუმაჲ საშჯელსა შინა ბოროტ არს), არცა კუალად ძჳრისჴსენებით,
Line of ed.: 7    
არამედ რაჟამს ორთა მათ შჯიდეს, მძლავრსა და მიმძლავრებულსა, ესეზომ
Line of ed.: 8    
მოაკლებს გარდამატებულსა მას, რაჲზომ-იგი უდარესი აკლნ და იქმს სწორე\ბასა
Line of ed.: 9    
მათსა. ხოლო რომელსა არა აქუნდეს ჭეშმარიტი იგი სიმართლჱ სულსა
Line of ed.: 10    
შინა, არამედ ანუ ქრთამსა ხედვიდეს, ანუ მეგობრობასა, ანუ მტერობასა, იგი
Line of ed.: 11    
საშჯელსა ვერ წარჰმართებს, რომლისა მიმართ თქუას მეფსალმუნემან, ვითარ\მედ:
Line of ed.: 12    
"ჭეშმარიტად თუმცა სიმართლესა იქმოდეთ, მართალსამცა შჯიდით,
Line of ed.: 13    
ძენო კაცთანო". რამეთუ სიმართლჱ საშჯელისაჲ გამომაჩინებელი არს გო\ნებისა
Line of ed.: 14    
სიმართლისაჲ, ვითარცა თჳთ ესე ყოვლად ბრძენი იტყჳს ქუემო, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 15    
"სასწორი დიდი და მცირე საძაგელ არიან უფლისა", და სას\წორად
Line of ed.: 16    
უსამართლოებასა მას იტყჳს საშჯელისასა იგავით. და ესე არა თუ
Line of ed.: 17    
მსაჯულთა ოდენ ეჴმარების, არამედ ყოველთავე განრჩევასა მას შინა საქმე\თასა,
Line of ed.: 18    
რამეთუ თითოეულსა ბუნებასა შინა თჳსსა აქუს სამშჯავროჲ, რომლითა
Line of ed.: 19    
განირჩევის კეთილი ბოროტისაგან. და კეთილ არს ჩუენდა, რაჲთა საქმეთა
Line of ed.: 20    
შინა სამართლად განვშჯიდეთ და ჯეროვნად და, ვითარცა კეთილნი მსაჯულ\ნი,
Line of ed.: 21    
პატივ-ვსცემდეთ სათნოებასა და ვსტანჯვიდეთ უკეთურებასა. ვითარცა-\იგი
Line of ed.: 22    
აჰა ვთქუათ, თუ განიშჯებოდინ შენ მიერ სიწმიდე და სიძვაჲ, და გონებაჲ
Line of ed.: 23    
შენი ზის მაღალთა შინა და რწმუნებულ არს მისდა სამშჯავროჲ იგი, და გუ\ლისთქუმაჲ
Line of ed.: 24    
იგი შესწევს ცოდვასა მას, ხოლო შიში ღმრთისაჲ არს სიწმიდე\სა
Line of ed.: 25    
თანა. მაშინ უკუეთუ დასაჯო შენ ცოდვაჲ იგი და მისცე ძლევაჲ სიწმიდესა,
Line of ed.: 26    
გიქმნიეს საშჯელი სიმართლისაჲ; უკუეთუ კულა გულისთქუმასა მისცე ძლევაჲ
Line of ed.: 27    
და პატიოსან ჰყო ცოდვაჲ იგი, გულარძნილ გიქმნიეს საშჯელი იგი და თანამ\დებ
Line of ed.: 28    
ქმნულ ხარ წყევასა მას მისსა, რომელი იტყჳს, ვითარმედ: "ვაჲ არს
Line of ed.: 29    
მათდა, რომელნი იტყოდინ მწარესა ტკბილად და ტკბილსა მწარედ, რომელნი
Line of ed.: 30    
იტყოდინ ნათელსა ბნელად და ბნელსა ნათლად".

Paragraph: 10  
Line of ed.: 31       
10. ვინაჲთგან უკუე ვითარცა თჳთვე სოლომონ იტყჳს, ვითარმედ: "ზრა\ხვანი
Line of ed.: 32    
მართალთანი სამართალ არიან", ამისთჳს ჯერ-არს მოსწრაფებაჲ, რაჲ\თა
Line of ed.: 33    
სამშჯავროსა მას შინა სულისასა სიმართლით იყვნენ განრჩევანი იგი საქმე\თანი
Line of ed.: 34    
და რაჲთა გონებაჲ იყოს მიმსგავსებულ სასწორსა, რაჲთა მართლიად
Line of ed.: 35    
თითოეულსა საქმესა წონდეს. და რაჟამს-იგი თითოეული მცნებაჲ შენ შორის
Line of ed.: 36    
წინააღმდგომსა მას მისსა ცოდვასა სიტყუას-უგებდეს, მიეც რჩულსა ღმრთი\სასა
Line of ed.: 37    
ცოდვისა მიმართ ძლევაჲ. უკუეთუ ანგაჰრებაჲ და სიმართლჱ შენ შორის
Page of ed.: 132   Line of ed.: 1    
იცილებოდინ, მიეც განჩინებაჲ ტანჯვისაჲ გულისთქუმასა მას უცხოთა მონა\გებთასა
Line of ed.: 2    
და მიეც პატივი სათნოებასა. კუალად, უკუეთუ სულგრძელებაჲ და
Line of ed.: 3    
სულმოკლებაჲ შენ შორის სიტყუას-უგებდენ, არცხჳნე სულმოკლებასა და
Line of ed.: 4    
პატივ-ეც სულგრძელებასა. ეგრეთვე, უკუეთუ მტერობაჲ და სიყუარული იქ\მოდინ
Line of ed.: 5    
ამას, ერთი იგი შეურაცხ-ყავ და ექსორია-ყავ შორსა ქუეყანასა, ხოლო
Line of ed.: 6    
სიყუარული შეიტკბე ვითარცა თჳსი. ანუ თუ ორგულებაჲ და სიწრფოებაჲ,
Line of ed.: 7    
სიბრძნჱ და უგუნურებაჲ, სიმართლჱ და უსამართლოებაჲ, სიწმიდე და სიძვაჲ
Line of ed.: 8    
და ყოველივე სათნოებაჲ ყოველსავე ბოროტსა რაჟამს წინა-აღუდგებოდის
Line of ed.: 9    
შენ შორის, მაშინ გამოაჩინე სიმართლჱ იგი მსაჯულობისა შენისაჲ შინაგანსა
Line of ed.: 10    
მას შინა სამშჯავროსა სულისასა და მცნებაჲ იგი სიმართლისაჲ შენ თანა გაქუნ\დინ
Line of ed.: 11    
და აჩუენე ბოროტისმოძულეობაჲ შენი, რაჟამს-იგი გარე-მიაქცევდე ცოდ\ვასა
Line of ed.: 12    
და პატივ-სცემდე სათნოებასა. რამეთუ უკუეთუ ყოველსა ზედა საქმესა
Line of ed.: 13    
ძლევაჲ შენ შორის სათნოებასა მისცე, ნეტარ იყო "დღესა მას საშჯელისასა,
Line of ed.: 14    
რაჟამს შჯიდეს ღმერთი დაფარულსა კაცთასა სახარებისა ამის ჩუენისაებრ
Line of ed.: 15    
და შორის ურთიერთას გულისსიტყუანი იგი შეგასმენდენ, ანუ განგამართლებ\დენ".
Line of ed.: 16    
და არა წარხჳდე მაშინ სირცხჳლეული ცოდვისა მიმართ მიდრეკისათჳს
Line of ed.: 17    
შენისა, არამედ გჳრგჳნითა მით სიმართლისაჲთა პატივცემულ იქმნე, რომლი\თაცა
Line of ed.: 18    
ცხორებისა შენისა დღეთა სიმართლჱ გჳრგჳნოსან ჰყავ შენ. და მაშინ
Line of ed.: 19    
სცნა, თუ ვითართა კეთილთა მომატყუებელ გექმნა წიგნი ესე იგავთაჲ, რო\მელმან
Line of ed.: 20    
გასწავა სიმართლჱ ჭეშმარიტი და წარმართებაჲ საშჯელისაჲ.

Paragraph: 11  
Line of ed.: 21       
11. კუალად რაჲ არს ამას ყოველსა ზედა? ისმინეთ, ვითარ იტყჳს,
Line of ed.: 22    
ვითარმედ: "რაჲთა მისცეს უმანკოთა მრავალღონეობაჲ და ყრმასა მცირესა
Line of ed.: 23    
ცნობაჲ და გულისჴმისყოფაჲ". ხოლო ჩუენ ორკერძო გულისჴმა-ვჰყოფთ
Line of ed.: 24    
უმანკოებასა, ვითარმედ: ანუ უცხოყოფასა მას ცოდვისაგან გონებითა იტ\ყჳს,
Line of ed.: 25    
რაჟამს-იგი მრავალჟამ წურთითა კეთილისაჲთა, ვითარცა ძირი რაჲმე ბო\როტი,
Line of ed.: 26    
ესრეთ აღმოვფხურათ ჩუენგან სრულიად ცოდვაჲ, და ესე არს უმან\კოებაჲ.
Line of ed.: 27    
ანუ უმანკოებაჲ არს კუალად არა გამოცდილებაჲ სიბოროტესა შინა
Line of ed.: 28    
სიჩჩოჲსაგან, ანუ ცხორებისა რაჲსამე ესევითარისა მიერ გამოუცდელ რაჲ
Line of ed.: 29    
არნ ბოროტისაგან, ვითარ-იგი ყრმამან მცირემან არა იცის ამპარტავანებაჲ,
Line of ed.: 30    
არცა ზაკუვაჲ, ანუ მანქანებაჲ. და კუალად, არიან ვიეთნიმე სოფლებსა შინა
Line of ed.: 31    
მკჳდრნი, რომელთა არა იცნიან მანქანებანი იგი ვაჭართა და მოქალაქეთანი,
Line of ed.: 32    
არცა სამშჯავროთა იგი სიტყუათა მიმოქცევანი და ესევითართაცა უმანკოდ
Line of ed.: 33    
სახელ-ვსდებთ, არა ვითარცა ნეფსით განშორებულნი მანკიერებისაგან და
Line of ed.: 34    
მოღუაწებითა მათითა, არამედ ვითარცა არღა გამოცდილნი გონებისა სიბო\როტესა
Line of ed.: 35    
შინა.

Line of ed.: 36       
ხოლო ჭეშმარიტი უმანკოჲ იგი არს, რომელი იყოს ვითარცა დავით, რო\მელი
Line of ed.: 37    
იტყოდა, ვითარმედ: "მე უბიწოებითა ჩემითა ვიდოდე", რომელმან
Page of ed.: 133   Line of ed.: 1    
ყოველივე მანკიერებაჲ განდევნა სულისაგან თჳსისა მოღუაწებისა მიერ სათ\ნოებათაჲსა,
Line of ed.: 2    
რომელი-იგი ღირს იქმნების მკჳდრობასა მას კეთილთასა. რამეთუ
Line of ed.: 3    
"უფალმან არა მოაკლოს კეთილი მათგან, რომელნი ვლენან უბიწოდ". ესე\ვითარმან
Line of ed.: 4    
მან სასოებით თქუას, ვითარმედ: "მისაჯე მე, უფალო, რამეთუ მე
Line of ed.: 5    
უბიწოებითა ჩემითა ვიდოდე და კუალად, ვითარმედ: "მისაჯე მე, უფა\ლო,
Line of ed.: 6    
სიმართლითა ჩემითა და უბიწოებითა ჩემითა ჩემდამო". ხოლო გა\მოსახავს
Line of ed.: 7    
უმანკოსა სიწრფოებაჲ საქმეთა მისთაჲ და სიმარტივე, ვითარცა-იგი
Line of ed.: 8    
იყო იაკობ: "უმანკოდ დამკჳდრებული სახლსა შინა თჳსსა", ესე იგი არს,
Line of ed.: 9    
ვითარმედ სიწრფოებაჲ იგი ბუნებითი აქუნდა და არარას მანქანებასა აჩუე\ნებდა
Line of ed.: 10    
კაცთა სახილველად. ხოლო ამას ადგილსა უმანკოდ იტყჳს ბოროტისა
Line of ed.: 11    
გამოუცდელობასა, რომელსაცა უჴმსო საქებელი იგი მრავალღონეობაჲ, რაჲ\თა
Line of ed.: 12    
სიწრფოებასა მას ზედა ბუნებითსა მოიგოს გამოცდილებით მეცნიერე\ბაჲცა
Line of ed.: 13    
და, ვითარცა საჭურველითა, შეჭურვილ იყოს კეთილითა მით მრავალ\ღონეობითა
Line of ed.: 14    
და არა დაეცემოდის წინააღმდგომთა მიერ.

Line of ed.: 15       
რამეთუ სრულსა მას უჴმს, რაჲთა ბრძენ იყოს კეთილისა მიმართ და
Line of ed.: 16    
უმანკო - ბოროტისა. ამისგან მიიღებედ უმანკონი, ვითარცა წყაროჲსაგან,
Line of ed.: 17    
მრავალღონეობასა მას საქებელსა. "რამეთუ კაცი მრავალღონჱ საყდარი არს
Line of ed.: 18    
მეცნიერებისაჲ" და კუალად იტყჳს, ვითარმედ: "მოსლვასა ბოროტთა\სა
Line of ed.: 19    
მრავალღონჱ დაიმალა". ხოლო სახელი ესე მრავალღონეობისაჲ
Line of ed.: 20    
ორსა საქმესა მოასწავებს: ერთი იგი, რომელი მრავალღონე იყოს ვნებად
Line of ed.: 21    
მოყუსისა თჳსისა, რომელ არს უკეთურებაჲ და საქებელი იგი მრავალღონჱ
Line of ed.: 22    
არს, რომელი სიმახჳლითა და სიბრძნითა კეთილსა თჳსსა მოიპოებდეს და მზა\კუვარებით
Line of ed.: 23    
სხუათა მიერ მოწევნადთა საქმეთაგან მის ზედა გარე-მიაქცევდეს
Line of ed.: 24    
მათ. გულისჴმა-ყავ უკუე კეთილად სახელი ესე მრავალღონეობისაჲ და იხი\ლე,
Line of ed.: 25    
რამეთუ უკუეთუ ვინ გონებითა კეთილითა იჴმაროს სარგებელად თჳსად,
Line of ed.: 26    
არს იგი საქებელ, ხოლო რომელმან ვნებისათჳს სხუათაჲსა ყოს, არს იგი უკე\თურ
Line of ed.: 27    
და წარსაწყმედელად თჳსა აქუს იგი.

Paragraph: 12  
Line of ed.: 28       
12. და სავსე არიან წერილნი ორითავე ამით სახითა. რამეთუ კეთილ იყო
Line of ed.: 29    
ღონისძიებაჲ იგი ებრაელთაჲ, რომელი ქმნეს მეგჳპტელთა მიმართ და სასყი\დელიცა
Line of ed.: 30    
შრომისა მათისაჲ მიიღეს მათგან და კარვისათჳს ნივთი მოიგეს. და
Line of ed.: 31    
კუალად, კეთილად ღონისძიება ყვეს ამქუმელთა მათ, რამეთუ წულთა მათ
Line of ed.: 32    
ებრაელთა დაჰმარხვიდეს; კეთილი იყო ღონისძიებაჲ იგი რებეკაჲსი, რო\მელმან
Line of ed.: 33    
დიდი იგი კურთხევაჲ მოატყუა ძესა თჳსსა; კეთილად ღონისძიება
Line of ed.: 34    
ყვეს რააბ და რაქელ, რამეთუ ერთმან მან მსტუარნი იგი განარინნა, ხოლო
Line of ed.: 35    
მეორემან სიბრძნით მამაჲ თჳსი კერპთმსახურებისაგან იჴსნა. ხოლო ბო\როტად
Line of ed.: 36    
ღონჱ იძიეს ისრაიტელთა ზედა გაბაონელთა; ბოროტ იყო
Page of ed.: 134   Line of ed.: 1    
ღონისძიებაჲ იგი აბესალომისი, რომელმან სახითა მით სახიერებისაჲთა
Line of ed.: 2    
მრავალნი მიდრიკნა და განდგომილ იქმნა მამისაგან. ხოლო აქა კე\თილსა
Line of ed.: 3    
მას ღონისძიებასა მოასწავებს, რომელი არს ვითარცა საჭურველი ამას
Line of ed.: 4    
ცხორებასა შინა და განამტკიცებს სულთა მათ უმეცართა. უკუეთუმცა ესე
Line of ed.: 5    
მრავალღონეობაჲ აქუნდა ევას, არამცა ესრეთ ადვილად შეცთომილ იყო.
Line of ed.: 6    
რამეთუ უმანკოსა მას, რომლისა გონებაჲ ყოვლისავე სიტყჳსა რწმუნებითა
Line of ed.: 7    
ადვილად სცთებოდის, ესე სწავლაჲ განამტკიცებს, რაჲთა მეცნიერ იყოს და
Line of ed.: 8    
ბრძენ.

Paragraph: 13  
Line of ed.: 9       
13. ვიხილოთ უკუე კუალად, თუ ვითარ მისცემს ყრმასა მცირესა ცნო\ბასა
Line of ed.: 10    
და გულისჴმისყოფასა. რამეთუ ვინაჲთგან კაცი ორკეცი არს, ვითარ\ცა-იგი
Line of ed.: 11    
მოციქული იტყჳს, ერთი ესე გარეგანი და მეორე - შინაგანი,
Line of ed.: 12    
ერთი ესე ხილული და მეორე - უხილავი, საცნაურ არს უკუე, ვითარმედ
Line of ed.: 13    
ჰასაკნიცა ესე ორკერძოვე გულისჴმა-იყოფებიან. რამეთუ უკუეთუ ვინ
Line of ed.: 14    
თქუას, რაჲთამცა აწ შობილსა ყრმასა მისცა ცნობაჲ ჴორციელი, საკიცხელ
Line of ed.: 15    
იყოს სიტყუაჲ იგი, რამეთუ რომელი საცნობელი მისცეს მას წიგნმან, ვინაჲთ\გან
Line of ed.: 16    
თუალნიცა და ყურნი და საყნოსელნი და პირი და ჴელნი მის თანავე იშ\ვებიან,
Line of ed.: 17    
და არა სწავლით არს ესე, არამედ ბუნებით? არამედ არცა ყრმად
Line of ed.: 18    
ჴორციელად ჩჩჳლსა იტყჳს, არცა ცნობად ერთსა რასმე ამათ საცნობელთა\განსა,
Line of ed.: 19    
რომელ ვთქუთ, არამედ ჰასაკისა ამის შინაგანსა მას კაცსა ზედა ჯერ-\არს
Line of ed.: 20    
გულისჴმისყოფაჲ. რამეთუ გჳსწავიეს მრავალგან წერილთა შინა, ვითარ\მედ
Line of ed.: 21    
არს სიჩჩოჲცა სულისაჲ და მოხუცებულობაჲ, ვითარცა-იგი მოციქული\სა
Line of ed.: 22    
მიერ ვისწავეთ, ვითარმედ კორინთელნი ჩჩჳლ იყვნეს, ამისთჳსცა ჯერეთ
Line of ed.: 23    
სძჱ უჴმდა, რომელ არს მარტივი იგი და ახალთა მიმართ თქუმული სწავლაჲ
Line of ed.: 24    
სახარებისაჲ, რამეთუ ვერ ძალ-ედვა სრულისა მის და მტკიცისა საზრდელი\სა
Line of ed.: 25    
მიღებად - სიტყუათა მათ ღმრთისმეტყუელებისათა. ხოლო ჭაბუკი სუ\ლითა
Line of ed.: 26    
იგი არს, რომელი ყოვლითავე ასოჲთა სათნოებათაჲთა აღსრულებულ
Line of ed.: 27    
იყოს და განმტკიცებულ, რომელი სულითა მჴურვალე იყოს, რომელი ძლიერ
Line of ed.: 28    
იყოს საქმეთა შინა ღმრთისმსახურებისათა და ახოვან ყოველსა შინა კეთილსა;
Line of ed.: 29    
რომელსა ეწოდების მაიძულებელცა სახარებისა მიერ, რამეთუ ძალ-უც მო\ტაცებად
Line of ed.: 30    
სასუფეველი ცათაჲ, რომელსა გალობად მიიღებს სულიწმი\დაჲცა,
Line of ed.: 31    
რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: "ჭაბუკნი და ქალწულნი აქებდით სახელსა
Line of ed.: 32    
უფლისასა" და კუალად, უქადებს ჭაბუკთა ისრაელსა შორის ხილვათა
Line of ed.: 33    
ხილვად. ხოლო მოხუცებული სულითა არს, რომელი-იგი სრულ იყოს
Line of ed.: 34    
სიბრძნითა, ვითარ-იგი იყო დანიელ, და სიჭაბუკესა მას შინა ჴორცთასა სი\ბრძნისა
Line of ed.: 35    
მისისა მჴცენი პატიოსან იყვნეს. ამისთჳსცა ჰრქუეს მას მათ, რომელ\ნი-იგი
Line of ed.: 36    
სავსე იყვნეს დღეთაგან ბოროტთა, ვითარმედ: "მოვედ და დაჯედ შო\რის
Line of ed.: 37    
ჩუენსა და გუეტყოდე ჩუენ, რამეთუ შენ მოგცა ღმერთმან მოხუცებუ\ლებაჲ".
Page of ed.: 135  


Line of ed.: 1       
აწ უკუე აქაცა ყრმად მცირედ იტყჳს, რომელი-იგი საბანელითა მით მე\ორედ
Line of ed.: 2    
შობისაჲთა შობილ იყოს და ქმნილ იყოს ვითარცა ყრმაჲ და ესრეთ
Line of ed.: 3    
წარმართებულ იყოს სასუფეველსა ცათასა. ესევითარსა უკუე აწ შობილსა
Line of ed.: 4    
ჩჩჳლსა, რომელი სურვიელ იყოს სიტყჳერისა მისთჳს და უზაკუველისა სძისა,
Line of ed.: 5    
მისცემს წიგნი ესე იგავთაჲ ცნობასა და გულისჴმისყოფასა: ცნობასა საწუთ\როჲსა
Line of ed.: 6    
საქმეთასა, თუ ვითარ არიან, და გულისჴმისყოფასა მერმისა მის საუ\კუნისასა.
Line of ed.: 7    
რამეთუ ასწავებს კაცობრივსაცა და მეცნიერ ჰყოფს საქმეთა შინა,
Line of ed.: 8    
რაჲთა არცა ბოროტთა გულისთქუმათა ჰმონებდეს, არცა ამაოჲსა ამის დიდე\ბისა
Line of ed.: 9    
მიმართ სოფლისა მოსწრაფე იყოს და მერმე მოატყუებს გულისჴმისყო\ფასაცა
Line of ed.: 10    
მის საუკუნოჲსასა და მიაწევს სიტყუათა მიერ თჳსთა კეთილთა მათ,
Line of ed.: 11    
რომელნი აღგჳთქუნა ღმერთმან.

Paragraph: 14  
Line of ed.: 12       
14. ვინაჲთგან უკუე განყოფილებანი იგი ჰასაკთანი შინაგანისა კაცისა\თჳს
Line of ed.: 13    
გულისჴმა-ვყვენით, კეთილ არს, რაჲთა საცნობელთაცა სახელნი მისთჳსვე
Line of ed.: 14    
გულისჴმა-ვყოთ ძალთა ზედა სულისათა. და რაჟამს-იგი იტყოდის, ვითარ\მედ:
Line of ed.: 15    
"სიტყუათა ჩემთა მოყავ ყური შენი", ჯერ-არს გულისჴმისყოფაჲ, ვი\თარმედ
Line of ed.: 16    
კეთილად მსმენელობასა მას სულისასა ეძიებს, ვითარცა უფალი
Line of ed.: 17    
იტყოდა, ვითარმედ: "რომელსა ჰქონან ყურნი სმენად, ისმინენ" და ესევი\თართა
Line of ed.: 18    
ამათ სიტყუათა მიერ მისცემს ახალსა მას ყრმასა საცნობელსა მას კე\თილად
Line of ed.: 19    
მსმენელისასა.

Line of ed.: 20       
ხოლო კუალად, რაჟამს-იგი იტყოდის, ვითარმედ: "ნუ მიხედავ დედაკაც\სა
Line of ed.: 21    
ბოროტსა" და: "ნუ მიავლენ მისა თუალთა შენთა" და: "თუალნი შენნი
Line of ed.: 22    
მართლიად ხედვედ", საცნაურ არს, ვითარმედ ხილვასა მიანიჭებს სულიერ\სა
Line of ed.: 23    
ყრმასა მას. და კუალად, რაჟამს იტყოდის, ვითარმედ: "ჭამე თაფლი, შვილო,
Line of ed.: 24    
რაჲთა დატკბეს სასაჲ შენი" (თაფლად იგავით უწესს საღმრთოსა მას
Line of ed.: 25    
სწავლასა, რამეთუ თქუმულ არს, ვითარმედ: "ტკბილ არიან სასასა ჩემსა სიტ\ყუანი
Line of ed.: 26    
შენნი უფროჲს თაფლისა პირსა ჩემსა"), ამის სწავლისა მიერ სული\ერსა
Line of ed.: 27    
მას გემოჲსხილვასა შემოიღებს სულსა შინა, რომლისათჳს თქუმულ
Line of ed.: 28    
არს, ვითარმედ: "განიცადეთ და იხილეთ, რამეთუ ტკბილ არს უფალი".

Line of ed.: 29       
და კუალად, არიან ჴელნიცა სულისანი, რომლითა შეეხების მას სიბრძნჱ
Line of ed.: 30    
და შეიტკბობს მას, რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: "ეტრფიალე მას, რაჲთა შეგი\ტკბოს
Line of ed.: 31    
შენ" და კუალად "ეკლესიასტესა" შინა იტყჳს, ვითარმედ: "ჟამი
Line of ed.: 32    
არს შეტკბობისაჲ და ჟამი არს განშორებისაჲ შეტკბობისაგან". რამე\თუ
Line of ed.: 33    
ჴორცნი შეტკბობითა მით არაწმიდებისაჲთა შეიგინებიან, ხოლო სული შე\ტკბობითა
Line of ed.: 34    
მით სიბრძნისაჲთა ყოვლითურთ შეერთების მას და აღივსების სი\წმიდითა
Line of ed.: 35    
და შუენიერებითა. ესრეთ უკუე მიჰმადლებს ცნობასა ყრმასა მას მცი\რესა,
Line of ed.: 36    
ხოლო გულისჴმისყოფასა მისცემს, რაჟამს იტყოდის, ვითარმედ: "არა
Line of ed.: 37    
სარგებელ არიან მონაგებნი დღესა ბოროტსა".
Page of ed.: 136  


Line of ed.: 1       
რამეთუ ამით სიტყჳთა დასთესავს გულსა შინა შენსა ჴსენებასა მის დღი\სათჳს,
Line of ed.: 2    
რაჟამს-იგი სიმრავლჱ საფასეთაჲ არა გერგოს და ვერცა გიჴსნას საუ\კუნოჲსა
Line of ed.: 3    
მისგან ცეცხლისა.

Line of ed.: 4       
ანუ კუალად, რაჟამს იტყოდის, ვითარმედ: "უბიწოთა დაიმკჳდრონ ქუეყა\ნაჲ
Line of ed.: 5    
იგი", რომელსა შინა მშჳდნიცა დაიმკჳდრებენ, ვითარცა ფსალმუნი ღაღა\დებს,
Line of ed.: 6    
ვითარმედ: "მშჳდთა დაიმკჳდრონ ქუეყანაჲ" და კუალად უფალი იტყჳს,
Line of ed.: 7    
ვითარმედ: "ნეტარ იყვნენ მშჳდნი, რამეთუ მათ დაიმკჳდრონ ქუეყანაჲ. ხოლო
Line of ed.: 8    
რაჟამს იტყოდის, ვითარმედ: "დიდებაჲ ბრძენთა დაიმკჳდრონ", სურვილად
Line of ed.: 9    
საუკუნეთა მათ კეთილთა აღიყვანებს სულსა. ამას გულისჴმისყოფასა მისცემს
Line of ed.: 10    
ყრმასა მას მცირესა - შიშსა ცოდვილთა სატანჯველისასა და სურვილსა მარ\თალთა
Line of ed.: 11    
შუებისასა, რამეთუ "ესენი ისმინნეს თუ ბრძენმან, უბრძნეს იყოს".

Line of ed.: 12       
დიდსა ძალსა უწამებს სიტყუაჲ ესე "იგავთაჲ", რამეთუ უზეშთაეს არს
Line of ed.: 13    
იგი სიბრძნესა მას ბრძენთასა, და სხუათა მათ სწავლათა მათთაჲსა უმეტეს
Line of ed.: 14    
არიან სიტყუანი ამის წიგნისანი, რამეთუ სხუათა მათ მოძღუართა მოწაფენი
Line of ed.: 15    
გამოუცდელნი არიან, ხოლო ამის წიგნისანი - ბრძენნი. ვინაჲთგან უკუე
Line of ed.: 16    
ბრძნად მრავალნი ითქუმიან (რამეთუ ბრძენ არიან ამის სოფლისაცა მრავალ\ღონენი
Line of ed.: 17    
და კუალად ბრძენ, რომელთა ჭეშმარიტი იგი სიბრძნე - უფალი
Line of ed.: 18    
ჩუენი იესუ ქრისტე თავთა შორის თჳსთა აქუს სარწმუნოებით), ხოლო ესე
Line of ed.: 19    
მათთჳს იტყჳს, რომელნი გარეგან სულიერისა მის სიბრძნისა არიან და იციან
Line of ed.: 20    
სიბრძნე სოფლისაჲ. იგინი რაჟამს მოუჴდენ სწავლასა მას "იგავთასა", უბრ\ძნეს
Line of ed.: 21    
იქმნებიან, რაჟამს-იგი განაგდონ მეცნიერებაჲ იგი ამაოებისაჲ და შე\ვიდენ
Line of ed.: 22    
ყოველნივე საკჳრველებასა ჭეშმარიტებისასა.

Line of ed.: 23       
და კუალად, ვინაჲთგან მრავალსახედ ითქუმის ბრძენი (რამეთუ რომე\ლი
Line of ed.: 24    
სურვილსა შინა სიბრძნისასა იყოს, ბრძენ ეწოდების და კუალად, რომე\ლი
Line of ed.: 25    
წარმართებულ იყოს სიბრძნესა შინა და კუალად, რომელი სრულქმნილ
Line of ed.: 26    
იყოს სიბრძნესა შინა), ამათგანსა რომელსაცა ესმნენ სიტყუანი ესე, გინა თუ
Line of ed.: 27    
ტრფიალსა მას სიბრძნისასა, გინა თუ წარმართებულსა მას შინა, გინა თუ
Line of ed.: 28    
სრულქმნილსა მას ზედა, ყოველნივე უბრძნეს იყვნენ, რაჟამს ისწაონ ამის
Line of ed.: 29    
მიერ მრავალი საღმრთოთა საქმეთათჳს სწავლაჲ და მრავალი კაცობრივთათჳს.
Line of ed.: 30    
რამეთუ ესე თითოსახედ განსდევნის უკეთურებასა და მრავალფერად შემოი\ღებს
Line of ed.: 31    
სათნოებასა: ენასა ცრუსა აღჳრ-ასხამს, თუალსა, ბოროტად მხედველსა,
Line of ed.: 32    
დააყენებს, ჴელთა უჯეროთა უფლებასა არა უბრძანებს, უქმობასა იოტებს,
Line of ed.: 33    
გულისთქუმათა ბილწთა სტანჯავს; ასწავებს სიბრძნესა, ასწავებს სიმართლესა,
Line of ed.: 34    
ასწავებს სიმჴნესა, პატივ-სცემს სიწმიდესა. ხოლო რომელმან ესე ყოველი ის\წაოს
Line of ed.: 35    
და აქუნდეს თავსა შორის თჳსსა სივლტოლაჲ ბოროტისაგან და შედგომაჲ
Page of ed.: 137   Line of ed.: 1    
კეთილისაჲ, ესევითარი იგი, რომელი ბრძენ იყო სურვილისა მისთჳს თჳსი\სა,
Line of ed.: 2    
უბრძნეს იქმნა სრულებითა ამით წერილისაჲთა.

Paragraph: 15  
Line of ed.: 3       
15. "ხოლო გონიერმან მენავეთმოძღურებაჲ მოიგოსო", რამეთუ უჴმს,
Line of ed.: 4    
რომელსა ეგულებოდის ჴელოვნებისა რაჲსამე სწავლად, რაჲთა აქუნდეს ბუ\ნებით,
Line of ed.: 5    
რაჲ-იგი უჴმდეს ჴელოვნებასა მას: ესე იგი არს, რაჲთა უკუეთუ მორ\კინლობასა
Line of ed.: 6    
ვინ ისწავლიდეს, აქუნდეს აგებულებაჲ გუამისაჲ კეთილი და ძლი\ერი
Line of ed.: 7    
და კუალად, მალე მსრბოლსა უჴმს, რაჲთა იყოს სუბუქ და კეთილად
Line of ed.: 8    
შეწყობილ ასოჲთა, ეგრეთვე მენავეთმოძღუარსა უჴმს, რაჲთა აქუნდეს სიმა\ხჳლე
Line of ed.: 9    
გონებისაჲ და სიფრთხილჱ. ამისთჳსცა მენავეთმოძღურებად არა ესრეთ
Line of ed.: 10    
უგუნერსა კაცსა მოუწოდს, არამედ უფროჲსად გონიერსა.

Line of ed.: 11       
ხოლო რაჲ არს მენავეთმოძღურებაჲ ესე, რომელსა იტყჳს? გარნა თუ
Line of ed.: 12    
სხუაჲ არარაჲ, არამედ ჴელოვნებაჲ რაჲმე საქმეთა ზედა სულისათა და დაუდ\გრომელსა
Line of ed.: 13    
მას ზედა ბუნებასა კაცთასა, თუ ვითარ ვინ შეუძლოს იგი წიაღ\ყვანებად
Line of ed.: 14    
სოფელსა ამას და ცხორებასა ამას წარმავალსა, რომელი-ესე მრა\ვალგან
Line of ed.: 15    
წოდებულ არს წერილთა მიერ ზღუად და მდინარედ და წყლად,
Line of ed.: 16    
ვითარცა მეფსალმუნჱ იტყჳს, ვითარმედ: "გამოავლინა მაღლით, შემიწყალა
Line of ed.: 17    
მე და შემიწყნარა მე წყალთაგან მრავალთა". რამეთუ საცნაურ არს, ვითარ\მედ
Line of ed.: 18    
შფოთსა მას სოფლისასა იტყჳს წყლად, რომელსა შინა არსა კეთილი მისი
Line of ed.: 19    
მტკიცე არს და შეურყეველ, არცა ჭირი მისი არს შეუცვალებელ, არამედ ყო\ველნივე
Line of ed.: 20    
საქმენი მისნი ღელვასა შინა და მიმოვრდომასა და შეცვალებასა
Line of ed.: 21    
არიან.

Line of ed.: 22       
რამეთუ ვითარცა შეუძლებელ არს, რაჲთამცა ზღუაჲ მყოვარ ჟამ ერთსა
Line of ed.: 23    
ზედა ეგო (არამედ რომელი-იგი აწ არნ დაწყნარებით, შემდგომად მცირედისა
Line of ed.: 24    
იქმნის აღძრულ ღელვათა მიერ; კუალად, რომელი-იგი აღძრულ არნ და დუღნ
Line of ed.: 25    
ღელვათა მიერ, კუალად მყუდროებამან დიდმან დააწყნარის); ეგრეთვე სოფ\ლისა
Line of ed.: 26    
ამის საქმენი ადვილად შეიცვალებიან სხუად და სხუად. ამისთჳს მენა\ვეთმოძღუარი
Line of ed.: 27    
საჴმარ არს, რაჲთა დაწყნარებისაცა ჟამსა, რაჟამს ყოველივე
Line of ed.: 28    
ფართოებით იყოს მის ზედა, მოელოდის იგი შეცვალებასა მას და არა იხარებ\დეს
Line of ed.: 29    
საქმეთა მათ ზედა წარმავალთა, ვითარცა უკუდავთა ზედა. და კუალად
Line of ed.: 30    
ჟამსა ჭირისასა არა წარიკუეთდეს სასოებასა თჳსსა, არცა დაინთქმოდის უზო\მოჲსა
Line of ed.: 31    
მის მწუხარებისა მიერ. რამეთუ არცა სიმრთელჱ გუამისაჲ, არცა ყუა\ვილი
Line of ed.: 32    
სიჭაბუკისაჲ, არცა ფართოებაჲ სახლისაჲ, არცა სხუანი იგი კეთილნი ამის
Line of ed.: 33    
საწუთროჲსანი ჰგიან მყოვარ ჟამ, არამედ რაჟამს ჰაერკეთილობასა შინა ამის
Line of ed.: 34    
ცხორებისასა იყო, მოელოდე ოდესმე ზამთარსაცა საქმეთასა, რამეთუ მოსლ\ვად
Line of ed.: 35    
არს სნეულებაჲ და მოსლვად არს სიგლახაკჱ, რაჟამს არა მარადის უკუა\ნაჲთ
Line of ed.: 36    
კერძო ეგის ქარისა-ნიავი, არამედ წინაჲთცა, პირისპირ მოჴდის მრავალ\გზის
Line of ed.: 37    
და რომელი უშიშ არნ და დიდებულ, მისა მიიწინიან მოულოდებელნი
Line of ed.: 38    
განსაცდელნი, ვითარცა ნიავქარნი სასტიკნი, და შეარყიიან. და ზედაჲსზედაო\ბანი
Page of ed.: 138   Line of ed.: 1    
იგი ჭირთანი მსგავს ღელვათა არიან და მოიწეოდიან ერთიერთსა ზედა
Line of ed.: 2    
და შეგაშფოთებდენ. არამედ მოვიდეს კუალად ჟამი და იხილნე იგინი ყო\ველნი
Line of ed.: 3    
გარდასრულნი და იგივე დაწყნარებულებაჲ მოსრული. ესე არს უკუე
Line of ed.: 4    
გონიერი მენავეთმოძღუარი, რომელმან უწყოდის უძლურებაჲ და დაუდგრო\მელობაჲ
Line of ed.: 5    
ამის ცხორებისაჲ და მარადის ერთად იყოს იგი და არცა ჟამსა გან\უენებისასა
Line of ed.: 6    
ზუაობდეს, არცა ჟამსა განსაცდელისასა განწირულ იყოს და
Line of ed.: 7    
შეწუხებულ.

Line of ed.: 8       
და კუალად სხჳსაცა საქმისა მიმართ კეთილ არს ჩუენდა მენავეთმოძღუ\რებისა
Line of ed.: 9    
იგი საჴმარებაჲ, რამეთუ მე ვიცნი სხუანიცა ღელვანი და ზღუაჲ, აღ\ძრული
Line of ed.: 10    
საშინელად სულსა ზედა, რომელ არიან ვნებანი ბოროტნი. რამეთუ
Line of ed.: 11    
გულისწყრომანი და შიშნი, გულისთქუმანი და მწუხარებანი - ესენი მოი\წინიან,
Line of ed.: 12    
ვითარცა ღელვანი ბოროტნი, და მრავალგზის, პოიან რაჲ სული
Line of ed.: 13    
უმენავეთმოძღუროჲ, დაანთქიან. აწ უკუე უჴმს გონებასა, რაჲთა, ვითარცა
Line of ed.: 14    
მენავეთმოძღუარი, ჯდეს უმაღლეს ყოველთა ვნებათა და აღსრულ იყოს,
Line of ed.: 15    
ვითარცა ნავსა ზედა, ჴორცთა თჳსთა და გულისსიტყუათა ჴელოვნებით, ვი\თარცა
Line of ed.: 16    
საჭეთა, აქცევდეს და ახოვნად დასთრგუნვიდეს ვნებათა მათ ღელვა\თა
Line of ed.: 17    
ბოროტთა და არა აღივსებოდის სიმწარისაგან მათისა, არამედ ილოცვიდეს
Line of ed.: 18    
და იტყოდის: "განვერი მე მოძულეთა ჩემთაგან და სიღრმეთაგან წყალთა
Line of ed.: 19    
მრავალთაჲსა. ნუ დამნთქამნ მე მორევი წყალთაჲ, ნუცა დამფარავნ მე სიღრმე
Line of ed.: 20    
უფსკრულთაჲ".

Paragraph: 16  
Line of ed.: 21       
16. გნებავს-ა, რაჲთა სხუაჲცა მენავეთმოძღურებაჲ გიჩუენო, რომლისა
Line of ed.: 22    
ნიჭი არს კეთილი? "სასუფეველი ცათაჲ მსგავს არს კაცსა ვაჭარსა" და ყო\ველნი
Line of ed.: 23    
რომელნი ვალთ გზასა ამას სახარებისასა, ვაჭარნი ვართ, რომელნი
Line of ed.: 24    
აღსრულებითა მცნებათაჲთა მოვიყიდით სასუფეველსა ცათასა. ჯერ-არს
Line of ed.: 25    
უკუე ჩუენდა, რაჲთა ფრიადი და თითოსახჱ მოვიგოთ სასუფეველისა ცათაჲსა
Line of ed.: 26    
სიმდიდრისა შეკრებად, რაჲთა არა გურცხუენეს ჟამსა მას, რაჟამს აჩუენებ\დეს
Line of ed.: 27    
თითოეული საქმეთა თჳსთა, ვითარცა მონათა მათ, რომელთა მიიღეს
Line of ed.: 28    
უფლისაგან ქანქარი იგი, რაჲთა არა გუესმას ჩუენ, ვითარმედ: "მონაო ბო\როტო
Line of ed.: 29    
და უდებო", არამედ რაჲთა აღვავსოთ ნავი ჩუენი ტჳრთითა კეთილითა
Line of ed.: 30    
და ესრეთ უცთომელად განვჰვლიდეთ ამას ცხორებასა.

Line of ed.: 31       
რამეთუ მრავალთა მრავალი შეიკრიბეს სიჭაბუკითგან მათით და ვითარ\ცა
Line of ed.: 32    
განზოგებასა ოდენ გზისასა მიიწინეს, ანუ თუ აღსასრულისა მახლობელ
Line of ed.: 33    
იქმნეს, აღდგეს მათ ზედა განსაცდელნი ღელვათანი სულთა მათ მიერ უკე\თურთა
Line of ed.: 34    
და ვერ თავს-იდვეს მათ სიმძიმჱ იგი ზამთრისაჲ მის, რამეთუ არა
Line of ed.: 35    
იცოდეს მენავეთმოძღურებაჲ, არამედ დაჭირვებაჲ დიდი მოიწია მათ ზედა
Line of ed.: 36    
მის ყოვლისაგან. ამისთჳსცა რომელნიმე სარწმუნოებასა ზედა დაინთქ\ნეს
Page of ed.: 139   Line of ed.: 1    
და ბოროტად მორწმუნე იქმნეს და სხუათა კუალად ქალწულებაჲ,
Line of ed.: 2    
რომელი დაემარხა სიჩჩოჲთგან, წარწყმიდეს, რამეთუ მოიწია მათ ზედა ბო\როტი
Line of ed.: 3    
იგი გულისთქუმაჲ, ვითარცა ნიავქარი მძაფრი, და წარწყმიდნა იგინი.
Line of ed.: 4    
და მაშინ არნ საქმჱ საწყალობელი: კაცი შემდგომად მარხვისა და მოღუაწე\ბისა
Line of ed.: 5    
ფიცხლისა, შემდგომად ლოცვისა ძლიერისა, შემდგომად ტირილისა
Line of ed.: 6    
ფრიადისა და ღუაწლისა ოცისა ანუ თუ ოცდაათისა წლისა უდებებისათჳს
Line of ed.: 7    
სულისა მეყსა შინა შიშუელ იქმნის ამის ყოვლისაგან და მიემსგავსის ვა\ჭარსა
Line of ed.: 8    
დიდსა და მდიდარსა, რომელმან აღავსის ნავი სიმდიდრითა ფრიადითა
Line of ed.: 9    
და ვალნ უკუანაჲთ კერძოჲთა ნიავითა ჰამოჲთა და წარვლნის საშინელნი
Line of ed.: 10    
იგი ზღუანი და მიახლებასა ოდენ ნავთსაყუდლისასა შეიმუსრის ნავი და
Line of ed.: 11    
იქმნის მეყსა შინა მის ყოვლისაგან ოჴერ. ეგრეთვე არს სული, უკუეთუ ამან\ცა
Line of ed.: 12    
მრავლითა შრომითა და ოფლითა მოგებულნი იგი კეთილნი ერთითა ეშმა\კისა
Line of ed.: 13    
ბრძოლითა ყოველივე წარწყმიდოს და, ვითარცა მძჳნვარითა რაჲთმე
Line of ed.: 14    
ნისლითა, ესრეთ დაინთქას ცოდვათა შინა, და მერმე კეთილ იყოს მისდა
Line of ed.: 15    
სიტყუაჲ იგი, ვითარმედ: "მოვედ მე სიღრმესა ზღჳსასა და მოქცევმან დამ\ნთქა
Line of ed.: 16    
მე".

Paragraph: 17  
Line of ed.: 17       
17. გაქუნდინ უკუე კეთილად საჭენი იგი ცხორებისანი და ჰმართებდი
Line of ed.: 18    
თუალთა, ნუუკუე თუალთა მიერ შემოჴდეს შენ შორის ბოროტი იგი გულის\თქუმისა
Line of ed.: 19    
ღელვაჲ; ჰმართებდი სასმენელთა და ენასა, ნუუკუე შეიწყნაროს მან
Line of ed.: 20    
მავნებელი რაჲმე, ნუუკუე სთქუა უჯეროჲ რაჲმე. ნუუკუე აღგაგზნას შენ ღელ\ვამან
Line of ed.: 21    
გულისწყრომისამან, ნუუკუე დაგანთქას შენ მოქცევმან ბოროტად
Line of ed.: 22    
მოშიშებისამან, ნუუკუე დაგფაროს შენ მორევმან გულისწყრომისამან. რამე\თუ
Line of ed.: 23    
ვნებანი ღელვანი არიან და უკუეთუ იქმნა უმაღლეს მათსა, მაშინ ხარ
Line of ed.: 24    
გონიერი მენავეთმოძღუარი. უკუეთუ კულა არა მოსწრაფებით ივლტოდი
Line of ed.: 25    
ამათ ყოველთაგან, არამედ, ვითარცა ნავი უკაცოჲ, ყოვლით კერძო ღელვათა
Line of ed.: 26    
მიერ მიმოჰვარდებოდი, უჩინო იქმნე უფსკრულსა მას შინა ცოდვისასა. ის\მინე
Line of ed.: 27    
უკუე ესეცა, თუ ვითარ ისწაო ჴელოვნებაჲ მენავეთმოძღურებისაჲ: რა\მეთუ
Line of ed.: 28    
ჩუეულებაჲ აქუს მენავეთა ცად მიმართ ხედვად და ესრეთ ცნობად,
Line of ed.: 29    
თუ ვითარ ჯერ-არს მართებაჲ ნავისაჲ დღისი მზისა მიერ, ხოლო ღამით ჰოია\ჲსაგან,
Line of ed.: 30    
ანუ ჴომთა, ანუ თუ სხუათა მათ საჩინოთა ვარსკულავთა. ეგრეთვე
Line of ed.: 31    
უკუე შენცა ცად გეპყრნედ თუალნი სიტყჳსა მისებრ მეტყუელისა მის, რო\მელმან
Line of ed.: 32    
თქუა: "შენდამი, უფალო, აღვიხილენ თუალნი ჩემნი, რომელი დამ\კჳდრებულ
Line of ed.: 33    
ხარ ცათა შინა". ხედევდი შენ მზესა მას სიმართლისასა და მცნე\ბათა
Line of ed.: 34    
უფლისათა, ვითარცა ვარსკულავთა ბრწყინვალეთა. გაქუნდინ თუალი
Line of ed.: 35    
ფრთხილი, ნუ სცემ ძილსა თუალთა შენთა, ნუცა ჰრულსა წამთა შენთა,
Line of ed.: 36    
რამეთუ უკუეთუ არაოდეს მიგერულოს პყრობასა შინა საჭეთასა ზღუასა
Line of ed.: 37    
ამას შინა სოფლისასა, ესრეთ ჰპოო შეწევნაჲცა სულისა წმიდისაჲ წარმარ\თებად
Page of ed.: 140   Line of ed.: 1    
შენდა ნიავითა მყუდროჲთა და ჰამოჲთა, ვიდრემდის მიიწიო უღელ\ვოსა
Line of ed.: 2    
მას ნავთსაყუდელსა ცხორებისა და ნებისა ღმრთისასა, რომლისაჲ არს
Line of ed.: 3    
დიდებაჲ და სიმტკიცჱ დაუსრულებელთა მათ საუკუნეთა უკუნითი უკუნისამ\დე,
Line of ed.: 4    
ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Basilius Magnus, Homiliae.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.