TITUS
Basilius Magnus, Homiliae
Part No. 8
Homily: 8
Line of ed.: 30
თქუმული
წმიდისა
მამისა
ჩუენისა
დიდისა
ბასილისი
Line of ed.: 31
შურისათჳს
Paragraph: 1
Line of ed.: 32
1.
სახიერ
არს
ღმერთი
და
სახიერებისა
სახიერთა
მიმნიჭებელ
,
ბოროტ
არს
Line of ed.: 33
ეშმაკი
და
ყოვლისავე
ბოროტისა
მოქმედი
.
და
ვითარცა
უშურველობაჲ
თჳსი
Line of ed.: 34
არს
სახიერისაჲ
მის
,
ეგრეთვე
შეუთქს
ბოროტსა
მას
შური
.
დავიცვნეთ
უკუე
Page of ed.: 79
Line of ed.: 1
თავნი
ჩუენნი
,
ძმანო
,
ვნებისა
მისგან
შურისა
,
რაჲთა
არა
ზიარ
საქმისა
მის
ეშ\მაკისა
Line of ed.: 2
ვიქმნეთ
და
ვიპოვნეთ
მის
თანავე
დაშჯილ
.
რამეთუ
უკუეთუ
ამპარტავა\ნი
Line of ed.: 3
ეშმაკისა
საშჯელსა
მიეცემის
,
ვითარ
არა
მოშურნემან
მიიღოს
სატანჯველი
Line of ed.: 4
იგი
ეშმაკისათჳს
განმზადებული
?
რამეთუ
ვნებაჲ
,
უძჳრესი
შურისა
,
არღარა
Line of ed.: 5
აღმოეცენების
სხუაჲ
სულსა
შინა
კაცთასა
,
რომელი-იგი
გარეგანთა
მათ
მცირედ
Line of ed.: 6
შეაწუხებს
და
მომგებელისა
მის
მისისა
პირველი
და
თჳსი
ბოროტი
არს
.
Line of ed.: 7
რამეთუ
ვითარცა
გესლი
რკინასა
,
ეგრეთვე
შური
სულსა
მას
,
რომელსა
თანა
Line of ed.: 8
იყოს
,
განჰლევს
.
და
უფროჲსად
,
ვითარცა
იქედნეთათჳს
იტყჳან
,
ვითარმედ
Line of ed.: 9
მშობელთა
მათთა
საშოსა
შეშჭამენ
და
ესრეთ
გამოვლენ
,
ეგრეთვე
შური
სულ\სა
Line of ed.: 10
მას
,
რომელმან
იგი
მუცლად-იღოს
,
განჰლევს
.
რამეთუ
შური
მწუხარებაჲ
Line of ed.: 11
არს
მოყუსისა
კეთილთათჳს
,
ამისთჳსცა
მოშურნესა
არა
ოდეს
დააკლდების
Line of ed.: 12
მწუხარებაჲ
და
ჭირი
.
რაჟამს-იგი
განმრავლდის
ნაყოფითა
ყანაჲ
იგი
მოყუ\სისაჲ
,
Line of ed.: 13
შუებულ
არნ
სახლი
მისი
,
სიხარული
არა
აკლნ
კაცსა
მას
,
ესე
Line of ed.: 14
ყოველი
აღმაორძინებელ
სენისა
მის
იქმნის
და
შეძინებაჲ
წყლულებისა
მის
Line of ed.: 15
მოშურნისაჲ
.
და
არარაჲთა
განყოფილ
არს
იგი
კაცსა
შიშუელსა
,
რომელსა
Line of ed.: 16
ყოველნი
ისრითა
სცემდიან
.
უკუეთუ
ვინმე
მჴნე
არნ
,
ანუ
შუებულ
,
მოიწყლის
Line of ed.: 17
მისთჳს
მოშურნე
.
სხჳსა
პირი
მხიარულ
არნ
? -
აჰა
სხუაჲ
წყლულებაჲ
Line of ed.: 18
მოშურნისაჲ
.
იგი
ვინმე
სულისა
სათნოებითა
მრავალთა
უზეშთაეს
არნ
?
სიბრ\ძნითა
Line of ed.: 19
და
სიტყუაკეთილობითა
საქებელ
არნ
?
სხუაჲ
ვინმე
მდიდარ
არნ
და
Line of ed.: 20
იყოფებინ
წარმართებასა
შინა
წყალობითა
გლახაკთაჲთა
და
დიდ
არნ
ქებაჲ
Line of ed.: 21
მისი
შეწყალებულთა
მათ
მიერ
? -
ესე
ყოველი
წყლულება
და
სენ
მო\შურნისა
Line of ed.: 22
იყვნიან
,
რომელნი
განაპებდიან
გულსა
მისსა
.
და
ბოროტ
იგი
არნ
,
Line of ed.: 23
რომელ
თქუმადცა
ვერ
ძალ-უცნ
,
არამედ
ქუე
დადრეკილ
არნ
და
მჭმუნვარე
Line of ed.: 24
და
გულკლებულ
და
შეწუხებულ
და
წარწყმდებინ
ბოროტისა
მის
მიერ
.
და
Line of ed.: 25
უკუეთუ
ვინ
ჰკითხის
,
ჰრცხუენინ
გამოცხადებად
განსაცდელისა
მის
და
თქუ\მად
,
Line of ed.: 26
თუ
:
მოშურნე
ვარ
და
უკეთურ
და
შემაწუხებენ
მეგობრისა
მის
კეთილნი
Line of ed.: 27
და
სიხარულისა
მისთჳს
ძმისა
ჩემისა
ვგოდებ
და
ვერ
თავს-ვიდებ
ხილვად
Line of ed.: 28
უცხოთა
მათ
კეთილთა
,
არამედ
განსაცდელად
მიჩს
მოყუსისა
დღეკეთილობაჲ
.
Line of ed.: 29
რამეთუ
უკუეთუ
ჭეშმარიტისა
ენებოს
თქუმად
,
ესე
თქუას
,
რომელი-იგი
არა
Line of ed.: 30
თავს-იდებს
ერთისაცა
ამათგანისა
თქუმად
,
არამედ
სენი
იგი
სიღრმეთა
შინა
Line of ed.: 31
სულისათა
აქუნ
,
რომელი
განჰლევნ
შინაგანსა
მისსა
და
შეშჭამნ
.
Paragraph: 2
Line of ed.: 32
2.
და
არცა
მკურნალსა
მიიღებს
სენისა
ამის
განკურნებად
,
არცა
წამალსა
,
Line of ed.: 33
რომელმანმცა
ვნებაჲ
იგი
აჴოცა
,
დაღაცათუ
სავსე
არიან
წერილნი
წამლითა
Line of ed.: 34
ამის
სენისაჲთა
.
არამედ
ერთსა
ოდენ
ელინ
ბოროტისა
მის
დასასრულსა
,
თუ
Line of ed.: 35
სადა
ვინ
იხილოს
დაცემული
,
რომელთა-იგი
ეშურებოდა
.
ესე
არს
საზღვარი
Line of ed.: 36
იგი
სიძულილისაჲ
,
რაჲთამცა
ნეტარებისა
წილ
საწყალობელად
იხილა
,
რო\მელსა-იგი
Line of ed.: 37
ეშურებინ
,
და
უბადრუკებასა
შინა
ყოვლითურთ
.
მაშინღა
მოდრ\კის
Line of ed.: 38
და
მეგობარ
არნ
,
რაჟამს
იხილის
იგი
მტირალი
და
მგლოვარე
.
და
რაჟამს
Page of ed.: 80
Line of ed.: 1
იგი
იხარებდა
,
არა
უხაროდა
მის
თანა
,
ხოლო
ჟამსა
მას
ტირილისასა
ტირნ
Line of ed.: 2
და
შეცვალებასა
მას
ცხორებისასა
ჰგოდებნ
,
თუ
ვითარისაგან
ვითარ
შეიცვა\ლა
.
Line of ed.: 3
არა
თუ
კაცთმოყუარებისაგან
და
მოწყალებისა
აღჰჴოცს
პირველსა
მას
Line of ed.: 4
შურსა
,
არამედ
რაჲთამცა
უმეტესად
ატკივნა
გული
მისი
განსაცდელისა
მის\თჳს
.
Line of ed.: 5
ყრმასა
შემდგომად
სიკუდილისა
აქებნ
და
ბევრეულითა
შესხმითა
პა\ტიოსან
Line of ed.: 6
ჰყოფნ
,
თუ
ვითარ-იგი
შუენიერ
იყო
ხილვად
და
ვითარ
კეთილად
Line of ed.: 7
მოსწავლე
და
ყოველსა
ზედა
მარჯუე
,
რომლისადა
,
ამას
რაჲ
ცხორებასა
იყო
,
Line of ed.: 8
არა
ეთქუა
სიტყუაჲ
ტკბილი
.
უკუეთუ
კულა
იხილნის
მრავალნი
,
ქებასა
მას
Line of ed.: 9
ზედა
მიმავალნი
,
შეიცვალის
კუალად
და
მომკუდარსა
მას
ეშურებინ
.
ეგრეთ\ვე
Line of ed.: 10
სიმდიდრესა
მას
მოყუსისასა
შემდგომად
დაცემისა
აქებნ
,
სიკეთისა
და
Line of ed.: 11
ძალისა
მისისათჳს
შემდგომად
სენთაგან
განლევისა
უკჳრნ
და
ესრეთ
,
მყოფ\თა
Line of ed.: 12
მათ
მტერი
არნ
და
წასრულთა
-
მოყუარე
.
Paragraph: 3
Line of ed.: 13
3.
რაჲღამცა
იყო
უკუე
სენისა
ამის
უძჳრეს
?
ხრწნილებაჲ
არს
ცხორე\ბისაჲ
,
Line of ed.: 14
წყლულებაჲ
ბუნებისაჲ
,
მტერობაჲ
ღმრთისა
მიერ
ჩუენდა
მონიჭე\ბულთაჲ
,
Line of ed.: 15
წინააღდგომაჲ
ღმრთისაჲ
.
რამან
მოიყვანა
დასაბამი
ბოროტთაჲ
-
Line of ed.: 16
ეშმაკი
ბრძოლად
კაცთა
?
არა
შურმან-ა
,
რომლისათჳს
ცხადად
მბრძოლ
ღმრ\თისა
Line of ed.: 17
ეწოდა
,
რამეთუ
ემტერებოდა
ღმერთსა
უხუად
მიმნიჭებელობისათჳს
მი\სისა
,
Line of ed.: 18
რომელი
ქმნა
კაცსა
ზედა
?
ხოლო
ბოროტსა
უყოფდა
კაცსა
,
ვინაჲთგან
Line of ed.: 19
ღმრთისაჲ
ვერ
ძალ-ედვა
.
და
კუალად
,
ესევითარისავე
მოქმედად
კაენცა
გამო\ჩნდა
,
Line of ed.: 20
პირველი
იგი
მოწაფჱ
ეშმაკისაჲ
,
რომელმან
ისწავა
მისგან
შურიცა
და
Line of ed.: 21
კაცისკლვაჲცა
-
მოძმენი
ესე
ურჩულოებანი
,
რომელნი
პავლეცა
დიდმან
ერ\თად
Line of ed.: 22
შეაერთნა
და
თქუა
:
"სავსენი
შურითა
და
კაცისმკლველობითა
".
Line of ed.: 23
იხილეთ
უკუე
,
რაჲ-იგი
ქმნა
მან
?
იხილა
ღმრთისამიერი
პატივი
და
შეი\წუა
Line of ed.: 24
შურითა
და
მოკლა
პატივცემული
იგი
,
რაჲთამცა
შურ-იგო
პატივის\მცემელსა
Line of ed.: 25
მას
ზედა
,
რამეთუ
ღმრთისა
ბრძოლად
შეუძლებელ
იყო
და
ძმისა
Line of ed.: 26
სიკუდილსა
შთავარდა
.
Line of ed.: 27
ვევლტოდით
,
ძმანო
,
სენსა
მას
ღმრთისა
ბრძოლისა
მასწავლელსა
, -
კაცის\კლვისა
Line of ed.: 28
დედაჲ
,
შერევნაჲ
ბუნებისაჲ
,
უცნაურებაჲ
თჳსებისაჲ
,
განსაცდელი
Line of ed.: 29
ესე
პირუტყული
.
Line of ed.: 30
რად
მწუხარე
ხარ
,
კაცო
,
რომელსა-ეგე
არარაჲ
ბოროტი
გჭირს
?
რად
Line of ed.: 31
ებრძვი
კეთილსა
შინა
მყოფსა
მას
,
რომელსა
შენი
არარაჲ
წარუღებიეს
?
უკუე\თუ
Line of ed.: 32
კულა
კეთილსაცა
გიყოფს
და
ჯერეთ
გშურს
,
არა
შენსავე
სარგებელსა
Line of ed.: 33
ეშურები-ა
?
ვითარი
იყო
საულ
,
რომელმან-იგი
გარდამატებულებაჲ
კეთილ\თაჲ
Line of ed.: 34
მიზეზად
ბრძოლისა
დავითისა
ყო
?
რამეთუ
პირველად
ჴმატკბილითა
მით
Line of ed.: 35
და
საღმრთოჲთა
საგალობელითა
სულისა
მის
ბოროტისაგან
განერა
რაჲ
,
ლა\ხურითა
Line of ed.: 36
ენება
განგუმერაჲ
ქველისმოქმედისაჲ
მის
და
მერმე
,
რაჟამს
მჴედ\რებითურთ
Line of ed.: 37
მბრძოლთაგან
მის
მიერ
განერა
და
სირცხჳლისა
მისთჳს
გოლიათისა
Line of ed.: 38
განთავისუფლდა
,
ვინაჲთგან
შესხმასა
შინა
ათი
იგი
ნაწილი
ძლევისაჲ
დავითს
Page of ed.: 81
Line of ed.: 1
ზედა
დადვეს
შემსხმელთა
მათ
,
ვითარმედ
:
"მოსრა
დავით
ბევრეული
და
Line of ed.: 2
საულ
-
ათასეული
",
ამის
ერთისა
სიტყჳსათჳს
და
წამებისათჳს
ჭეშმარიტები\სა
Line of ed.: 3
პირველად
შეპყრობაჲ
და
უცნაურად
მოკლვაჲ
მისი
ენება
და
მერმე
დევნა
Line of ed.: 4
უყო
.
და
ესრეთცა
არა
დააცხრვო
მტერობაჲ
იგი
,
არამედ
უკუანაჲსკნელ
გან\ვიდა
Line of ed.: 5
მის
ზედა
სამ
ათასითა
მჴედრებითა
და
უდაბნოთა
მიმოვიდოდა
და
Line of ed.: 6
ეძიებდა
.
ხოლო
უკუეთუმცა
ვინ
ჰკითხა
მიზეზი
იგი
ბრძოლისა
მისისაჲ
,
გა\ნაღა
Line of ed.: 7
თქუნამცა
დიდნი
იგი
კეთილისმოქმედებანი
მისნი
?
რომელი-იგი
ჟამსა
Line of ed.: 8
მას
,
რომელსა
სდევდა
,
მძინარე
პოვა
დავით
,
რომელი-იგი
მოსაკლველად
მზა
Line of ed.: 9
იყო
მტერისა
მის
მიერ
მისისა
,
არამედ
კუალად
განერა
,
რაჟამს
არა
ინება
Line of ed.: 10
მართალმან
მან
მის
ზედა
ჴელთა
დასხმად
.
და
ამის
კეთილისა
მიერცა
არა
Line of ed.: 11
მოდრკა
,
არამედ
კუალად
ეძიებდა
და
სდევნიდა
,
ვიდრეღა
მეორედცა
იპოვა
Line of ed.: 12
დავითის
მიერ
ქუაბსა
შინა
და
მისი
იგი
სათნოებაჲ
უბრწყინვალეს
ყო
და
Line of ed.: 13
თჳსი
უკეთურებაჲ
-
განცხადებულ
.
Line of ed.: 14
ძნიად
დამგებელი
მტერობაჲ
არს
შური
,
რამეთუ
სხჳთა
სახითა
მტერთა
Line of ed.: 15
მოსდრეკენ
კეთილისყოფანი
,
ხოლო
მოშურნესა
კეთილი
ყოველივე
უმეტე\სად
Line of ed.: 16
აღაგზნებს
;
და
რაჲზომცა
ფრიად
პატივ-სცეს
,
უმეტესად
შურს
და
უმ\ძიმეს
Line of ed.: 17
და
უმწუხარეს
არს
,
რამეთუ
ქველისმოქმედსა
მას
უმეტესად
ეშურების
,
Line of ed.: 18
ვიდრეღა
მადლიერ
არს
.
Line of ed.: 19
რომელსა
მჴეცსა
არა
წარჰჴდებიან
ესევითარნი
იგი
ბოროტებითა
?
რო\მელსა
Line of ed.: 20
ველურსა
ველურებითა
არა
უმეტეს
არიან
? -
ძაღლნი
გამოზრდითა
Line of ed.: 21
დასწყნარდებიან
,
ლომნი
შინაურ
იქმნებიან
ჩუეულებითა
,
ხოლო
მოშურნენი
Line of ed.: 22
კეთილთა
მიერ
უმეტესად
განძჳნდებიან
.
Paragraph: 4
Line of ed.: 23
4.
რამან
დაამონა
ახოვანი
იგი
იოსებ
?
არა
შურმან-ა
ძმათამან
?
რომელ
Line of ed.: 24
საკჳრველებისაცა
ღირს
არს
სენი
იგი
შურისა
მათისაჲ
,
რამეთუ
ეშინოდა
აღ\სრულებისაგან
Line of ed.: 25
სიზმართაჲსა
და
ამისთჳს
მონად
მისცეს
ძმაჲ
თჳსი
,
ვითარმცა
Line of ed.: 26
არა
ოდეს
შესაძლებელ
იყო
,
რაჲთამცა
თაყუანის-იცა
მონაჲ
.
Line of ed.: 27
არამედ
მითხართ
თქუენ
,
უკუეთუ
სიზმარი
იგი
ჭეშმარიტ
არს
,
რაჲმცა
Line of ed.: 28
ღონჱ
ეგებოდა
,
რაჲთამცა
არა
აღესრულა
თქუმული
იგი
?
უკუეთუ
კულა
ტყუ\ილი
Line of ed.: 29
არს
,
რაჲსათჳსღა
ეშურებით
შეცთომილსა
მას
?
ხოლო
აწ
განგები\თა
Line of ed.: 30
ღმრთისაჲთა
გარდაიქცა
სიბრძნჱ
მათი
:
რამეთუ
საქმეთა
მათ
მიერ
,
რომ\ლითა
Line of ed.: 31
ჰგონებდეს
დახრწევად
თაყუანისცემისა
მისისა
,
მათ
მიერ
უფროჲსად
Line of ed.: 32
გამოჩნდეს
წინამძღუარ
საქმისა
მის
.
რამეთუ
უკუეთუმცა
არა
განსყიდულ
Line of ed.: 33
იყო
,
არამცა
შთასრულ
იყო
ეგჳპტედ
,
არამცა
სიწმიდისა
მიერ
გულისთქუ\მათგან
Line of ed.: 34
ბოროტისა
მის
დედაკაცისათა
მიცემულ
იყო
ბრძოლად
,
არამცა
შევრ\დომილ
Line of ed.: 35
იყო
საპყრობილედ
,
არამცა
მეცნიერ
ქმნულ
იყო
მსახურთა
მათ
ფარა\ოჲსთა
,
Line of ed.: 36
არამცა
ექმნა
გამოცხადებაჲ
იგი
სიზმართაჲ
,
ვინაჲცა
მიიღო
მთავრო\ბაჲ
Page of ed.: 82
Line of ed.: 1
ეგჳპტისაჲ
,
და
ნაკლულევანებისათჳს
იფქლისა
შთავიდეს
მუნ
ძმანი
მის\ნი
Line of ed.: 2
და
თაყუანის-იცა
მათ
მიერ
.
Line of ed.: 3
მივედ
სიტყჳთა
დიდისა
მის
შურისა
მიმართ
და
დიდთა
ზედა
ქმნილისა
,
Line of ed.: 4
რომელი-იგი
იქმნა
უკეთურებისა
მიერ
ჰურიათაჲსა
ქრისტეს
ზედა
მაცხოვრი\სა
.
Line of ed.: 5
რამეთუ
რაჲსათჳს
ეშურებოდეს
მას
? -
სასწაულთათჳს
.
ხოლო
რანი
იყვ\ნეს
Line of ed.: 6
სასწაულნი
იგი
? -
ცხორებაჲ
კაცთაჲ
.
გამოიზრდებოდეს
მშიერნი
და
გა\მომზრდელსა
Line of ed.: 7
მას
ეშურებოდეს
;
აღდგებოდეს
მკუდარნი
და
აღმადგინებელსა
Line of ed.: 8
მას
ბოროტნი
იგი
ემტერებოდეს
;
ეშმაკნი
განისხმოდეს
და
გამსხმელისა
მის\თჳს
Line of ed.: 9
ბოროტსა
იტყოდეს
;
კეთროვანნი
განწმდებოდეს
,
მკელობელნი
ვიდოდეს
,
Line of ed.: 10
ყრუთა
ესმოდა
,
ბრმანი
ხედვიდეს
-
და
იგინი
ქველისმოქმედსა
მას
სდევნი\დეს
.
Line of ed.: 11
და
უკუანაჲსკნელ
სიკუდილად
მისცეს
მომცემელი
ცხორებისაჲ
და
ჰგუ\ემდეს
Line of ed.: 12
განმათავისუფლებელსა
კაცთასა
და
დაშჯიდეს
მსაჯულსა
მას
სოფლი\სასა
.
Line of ed.: 13
ეგრეთ
ყოველსა
ზედა
მიიწია
ბოროტი
იგი
შურისაჲ
და
ამით
ერთითა
Line of ed.: 14
საჭურველითა
დასაბამითგან
სოფლისაჲთ
უწყიეს
და
ყოველთა
მოსწყლავს
და
Line of ed.: 15
დასცემს
მტერი
იგი
ცხორებისა
ჩუენისაჲ
ეშმაკი
,
რომელსა-იგი
უხარის
წარ\წყმედასა
Line of ed.: 16
ზედა
ჩუენსა
,
რომელი
დაეცა
შურისა
მიერ
და
ჩუენცა
მითვე
ვნები\თა
Line of ed.: 17
დაგუცნა
მის
თანა
.
Line of ed.: 18
ბრძენი
იყო
უკუე
იგი
,
რომელი
კაცსა
თანა
მოშურნესა
ჭამადცა
არავის
Line of ed.: 19
უბრძანებს
და
ჭამისა
მის
მიერ
ყოველსავე
ცხორებისა
ზიარებასა
მოას\წავებს
.
Line of ed.: 20
რამეთუ
ვითარცა
ადვილად
დასაწუველსა
მას
ნივთსა
შორს
ცეცხლი\საგან
Line of ed.: 21
დადებად
ვისწრაფით
,
ესრეთ
ჯერ-არს
მოშურნეთა
ზიარებისა
და
უბ\ნობისაგან
Line of ed.: 22
სივლტოლაჲ
,
რაჲთა
გარეგან
ისართა
მათ
შურისათა
ვიქმნეთ
.
რა\მეთუ
Line of ed.: 23
არცა
თუ
სხჳთა
სახითა
მოიწევის
შური
თჳნიერ
თჳსებისა
,
რამეთუ
Line of ed.: 24
სიტყჳსაებრ
სოლომონისა
შური
კაცისაჲ
მოყუსისაგან
მისისა
არს
.
რამეთუ
Line of ed.: 25
ესრეთცა
არს
:
და
არა
ეშურების
მეგჳპტელსა
ჰრომი
,
არამედ
თითოეული
Line of ed.: 26
თჳსსა
ნათესავსა
და
თჳსთა
ნათესავთა
შორის
არა
უცნაურთა
,
არამედ
რო\მელთა
Line of ed.: 27
იცნობდეს
,
და
მეცნიერთაგან
-
მახლობელთა
მათ
და
მოზიარეთა
Line of ed.: 28
მისთა
და
ტომთა
და
მათცა
მოჰასაკეთა
,
უმეტესად
და-ძმათა
.
და
ვითარცა
მკა\ლი
Line of ed.: 29
თჳსი
სენი
არს
იფქლისაჲ
,
ეგრეთვე
შური
სენი
არს
მეგობრისაჲ
.
ესე
Line of ed.: 30
ოდენ
საქებელ
არს
მის
ბოროტისაჲ
,
რამეთუ
რაჲზომცა
ფიცხლად
აღიძრას
,
Line of ed.: 31
უბოროტეს
არს
მომგებელისა
მის
მისისა
.
რამეთუ
ვითარცა
ისარნი
,
ფიც\ხლად
Line of ed.: 32
მიმავალნი
,
რაჟამს
მტკიცესა
რასმე
და
წინააღმდგომსა
ნივთსა
ეცნენ
,
Line of ed.: 33
მიმავლინებელისა
მიმართვე
მიიქცევიან
,
ეგრეთვე
აღძრვანი
იგი
შურისანი
Line of ed.: 34
არარას
ავნებენ
,
რომლისა
მიმართ
იყვნენ
,
არამედ
თჳთ
მოშურნისა
მის
Line of ed.: 35
წყლულება
იქმნებიან
.
რამეთუ
ვინ
სადა
წუხილითა
თჳსითა
დააკლო
კეთილთა
Page of ed.: 83
Line of ed.: 1
მათ
მოყუსისათა
?
არამედ
უფროჲსად
თჳსსა
თავსა
ავნის
დაშჯილი
მწუხარე\ბითა
Line of ed.: 2
მით
.
Line of ed.: 3
და
კუალად
,
გუელთაცა
უძჳრეს
შერაცხილ
არიან
ვიეთგანმე
მოშურნე\ნი
,
Line of ed.: 4
რომელნი
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
გუელნი
კბენითა
შეიღებენ
გესლსა
,
დაცე\მული
Line of ed.: 5
იგი
მცირე-მცირედ
დალპების
,
ხოლო
მოშურნენი
თუალთა
მიერცა
Line of ed.: 6
ავნებენ
,
ვიდრე
ჴორცნი
,
შუებულნი
და
შუენიერნი
,
დადნებიან
ხედვითა
Line of ed.: 7
მოშურნეთაჲთა
და
სიკეთჱ
იგი
განილევის
,
რამეთუ
გესლი
გამოვალნ
თუალ\თა
Line of ed.: 8
მათგან
მოშურნეთა
და
,
ვითარცა
მდინარე
,
სიკეთესა
მათსა
წარიღებნ
და
Line of ed.: 9
განჰრყუნინ
და
ხრწნილებად
მისცემნ
.
Line of ed.: 10
ხოლო
მე
სიტყუასა
ამას
გარე-მივაქცევ
და
ურწმუნოდ
მაქუს
,
ვითარ\ცა
Line of ed.: 11
ზღაპარი
და
დედათა
მიერ
უგუნურთა
შემოღებული
.
არამედ
ამას
ვიტყჳ
,
Line of ed.: 12
ვითარმედ
კეთილის
მოძულეთა
ეშმაკთა
,
რაჟამს
პოონ
გონებაჲ
,
შემწყნარე\ბელი
Line of ed.: 13
მათი
,
მაშინ
ყოვლით
კერძო
იჴმარებენ
მას
ნებისაებრ
თჳსისა
,
ვიდრე\ღა
Line of ed.: 14
თუალნიცა
იგი
მოშურნისანი
სამსახურებელად
ნებისა
მათისა
იჴმარნიან
.
Line of ed.: 15
აწ
უკუე
არა
გეშინის-ა
მონებასა
ეშმაკისა
შესლვად
,
უკეთურისა
მის
და
Line of ed.: 16
ბოროტისა
და
შეიწყნარებ
ბოროტსა
მას
,
რომლისა
მიერ
იქმნები
მტერ
მათ\და
,
Line of ed.: 17
რომელთა
შენდა
ყოლადვე
არარაჲ
ევნოს
და
მტერ
სახიერისა
მის
და
Line of ed.: 18
უშურველისა
ღმრთისა
?
Paragraph: 5
Line of ed.: 19
5.
ვევლტოდით
,
ძმანო
,
ბოროტისა
ამისგან
უჯეროჲსა
.
ესე
გუელისა
მის
Line of ed.: 20
სწავლაჲ
არს
,
ეშმაკისა
მიერ
მოპოვნებული
,
მტერისა
მიერ
დათესული
,
წინ\დი
Line of ed.: 21
ჯოჯოხეთისაჲ
და
დამაყენებელი
ღმრთისმსახურებისაჲ
,
გზაჲ
გეჰენიად
Line of ed.: 22
მიმყვანებელი
,
გამომაჴუებელი
სასუფეველისაჲ
.
Line of ed.: 23
ხოლო
პირითაცა
ვიდრემე
საცნაურ
არიან
მოშურნენი
:
რამეთუ
თუალი
Line of ed.: 24
მათი
ჴმელ
არს
და
უნათლო
,
ღაწუნი
მათნი
მჭმუნვარე
და
დამდნარ
,
წარბნი
Line of ed.: 25
მათნი
დამდაბლებულ
,
სული
მათი
ვნებითა
მით
შემრღუეულ
,
ჭეშმარიტები\სა
Line of ed.: 26
იგი
სამშჯავროჲ
არა
აქუს
საქმეთა
ზედა
.
არა
არს
საქმე
მათი
სათნოებითა
Line of ed.: 27
საქებელ
,
არცა
ძალი
სიტყჳსაჲ
პატიოსნებითა
და
მადლითა
შემკობილი
,
არცა
Line of ed.: 28
სხუაჲ
რაჲმე
საშურველთა
და
სანატრელთაგანი
.
არამედ
ვითარცა
ორბნი
მძო\რებისა
Line of ed.: 29
მიმართ
მივლენ
,
რომელნი-იგი
მრავალთა
სურნელთა
და
შუენიერთა
Line of ed.: 30
ადგილთა
თანა-წარჰჴდებიან
და
სიმყრალესა
მას
ზედა
მივლენ
,
და
ბუზნი
Line of ed.: 31
მრთელთა
მათ
ადგილთა
თანა-წარჰვლენ
და
წუთხისა
მიმართ
და
დამპლისა
Line of ed.: 32
ჴორცისა
მივლენ
,
ეგრეთვე
მოშურნენი
ბრწყინვალებათა
მათ
ცხორებისათა
Line of ed.: 33
და
სათნოებათა
სიდიდესა
ყოლადვე
არა
მიჰხედვენ
და
ხენეშთა
მათთჳს
Line of ed.: 34
ისწრაფიან
და
მათ
ხედვენ
;
და
უკუეთუ
იხილიან
სადა
შებრკოლებულად
Line of ed.: 35
რასმე
ზედა
,
რომელსა-იგი
ეშურებოდიან
,
ვითარ-იგი
იქმნების
კაცთა
შო\რის
Line of ed.: 36
შებრკოლებაჲ
,
იგი
განაქიქიან
და
მის
მიერ
ჰნებავნ
წოდებად
სახელი
კა\ცისაჲ
Line of ed.: 37
მის
.
ვითარცა
მანქანანი
იგი
მხატვარნი
,
რომელნი
სიმრუდისაგან
Page of ed.: 84
Line of ed.: 1
ცხჳრისა
,
ანუ
სხჳსა
რაჲსამე
ასოჲსა
,
გინა
წყლულებისა
,
რომელი
ანუ
ბუნე\ბით
Line of ed.: 2
არნ
,
ანუ
მოწევნულ
,
მისგან
დაისწავლნიან
სახენი
იგი
აღწერადთანი
,
Line of ed.: 3
ეგრეთ
არიან
ესენი
ბოროტ
,
ხენეშისა
მიმართ
მიდრეკისათჳს
საქებელსა
მას
Line of ed.: 4
განაგდებენ
და
მახლობელითა
მით
ბოროტითა
სათნოებასა
შეასმენენ
,
რამეთუ
Line of ed.: 5
მჴნესა
სახელ-სდებენ
ამპარტავანად
და
დაწყნარებულსა
-
ულმობელად
,
მარ\თალსა
Line of ed.: 6
-
უწყალოდ
და
ბრძენსა
-
უკეთურად
და
დიდად
შუენიერსა
ვითარ\ცა
Line of ed.: 7
ამაოსა
შეასმენენ
,
ხოლო
უხუსა
-
ვითარცა
უძღებსა
და
კეთილად
გან\მგებელსა
Line of ed.: 8
-
ვითარცა
ძჳრსა
.
და
ესრეთ
,
ყოველივე
სახჱ
სათნოებისაჲ
არა
Line of ed.: 9
შეუძლებელ
არს
მათ
მიერ
წინააღმდგომისა
მიმართ
ბოროტისა
შეცვალებად
.
Line of ed.: 10
რაჲ
არს
უკუე
?
ძაგებასა
ამას
ზედა
და
შესმენასა
ბოროტისასა
დავასრუ\ლოთ-ა
Line of ed.: 11
სიტყუაჲ
ჩუენი
?
არამედ
ესე
ვითარცა
ნახევარი
არს
კურნებისაჲ
.
Line of ed.: 12
რამეთუ
ჩუენებაჲ
სნეულისადა
სენისა
მის
სიდიდე
,
რაჲთა
ღირსად
ზრუნვიდეს
Line of ed.: 13
მისთჳს
,
არა
უჴმარ
არს
;
ხოლო
აქამომდე
დატევებაჲ
სნეულისაჲ
და
არა
თხრო\ბაჲ
Line of ed.: 14
მისდა
,
თუ
ვითარითა
სახითა
მოვიდეს
სიმრთელედ
,
ესე
ფრიად
უჯერო
Line of ed.: 15
არს
.
რაჲ
ვთქუა
უკუე
,
ვითარ
არა
შთავვარდეთ
სენსა
მას
პირველითგან
,
ანუ
Line of ed.: 16
უკუეთუ
შთავვარდეთ
,
ვითარ
განვერნეთ
?
Line of ed.: 17
პირველად
უკუე
,
რაჲთა
არარაჲ
საქმეთაგან
კაცობრივთა
დიდად
შეგუე\რაცხოს
:
Line of ed.: 18
არცა
სიმდიდრე
სოფლისაჲ
,
არცა
დიდებაჲ
იგი
წარმავალი
,
არცა
სი\კეთჱ
Line of ed.: 19
გუამისაჲ
,
რამეთუ
კეთილისა
საზღვარი
არა
წარმავალთა
ამათ
საქმეთა
Line of ed.: 20
შინა
არს
,
არამედ
საუკუნეთა
მათ
კეთილთა
მიმართ
წოდებულ
ვართ
.
რამეთუ
Line of ed.: 21
მდიდარი
არა
საშურველ
არს
სიმდიდრისათჳს
,
არცა
დიდებული
იგი
-
სიმდი\დრისათჳს
Line of ed.: 22
პატივისა
მისისა
,
არცა
ძლიერი
-
ძალისათჳს
ჴორცთაჲსა
,
არცა
Line of ed.: 23
ბრძენი
-
სიტყუაკეთილობისათჳს
,
რამეთუ
ესე
ყოველნი
ჭურჭელნი
არიან
Line of ed.: 24
სათნოებისანი
,
რომელთაცა
კეთილად
იჴმარნენ
და
არა
თუ
თჳთ
ამათ
თავსა
Line of ed.: 25
შინა
მათსა
აქუს
ნეტარებაჲ
.
რამეთუ
რომელმან
ბოროტად
იჴმარნეს
იგინი
,
Line of ed.: 26
საწყალობელ
არს
,
ვითარცა
რომელმან-იგი
მახჳლი
,
რომელი
მიიღის
ბრძოლად
Line of ed.: 27
მტერთა
,
ნეფსით
მოიკლას
მის
მიერ
თავი
თჳსი
.
უკუეთუ
კულა
კეთილად
ვინ
Line of ed.: 28
და
ჯეროვნად
იჴმარნეს
იგინი
და
მნჱ
იყოს
ღმრთისა
საქმეთაჲ
და
არა
თჳსი\სა
Line of ed.: 29
განსუენებისათჳს
დაიუნჯებდეს
,
ესევითარი
იგი
საქებელ
და
საყუარელ
Line of ed.: 30
არს
სამართლად
ძმათმოყუარებისა
მის
და
სხუათა
თანა
ზიარებისა
მისისა
.
Line of ed.: 31
კუალად
,
უკუეთუ
ვინ
სიბრძნითა
მაღალ
იყოს
და
სიტყჳთა
ღმრთისაჲთა
Line of ed.: 32
პატივცემულ
და
გამომთარგმნელი
არს
საღმრთოთა
სიტყუათაჲ
,
ნუ
ეშურები
Line of ed.: 33
ესევითარსა
მას
,
ნუცა
გნებავს
ოდეს
დადუმებაჲ
წმიდათა
მათ
სიტყუათა
Line of ed.: 34
მეტყუელისაჲ
,
უკუეთუ
მადლითა
ღმრთისაჲთა
შეწყნარებაჲ
და
სარგებელი
Line of ed.: 35
მსმენელთაჲ
მათ
იქმნებოდის
.
რამეთუ
შენი
არს
კეთილი
იგი
და
შენდა
მონი\ჭებულ
Line of ed.: 36
არს
ძმისა
მის
მიერ
ნიჭი
იგი
სწავლისაჲ
,
უკუეთუ
ინებო
შეწყნარებაჲ
.
Line of ed.: 37
რამეთუ
წყაროსა
მცენარესა
არავინ
დაჰყოფს
და
ბრწყინავნ
რაჲ
მზჱ
,
არავინ
Line of ed.: 38
დაიყვნის
თუალნი
,
არცა
მათ
ეშურების
,
არამედ
თავისა
თჳსისათჳს
ილოცავს
,
Line of ed.: 39
რაჲთა
მარადის
მიმღებელ
მათდა
იყოს
.
ხოლო
რაჟამს
სიტყუაჲ
სულიერი
ეკ\ლესიასა
Page of ed.: 85
Line of ed.: 1
შინა
აღმოეცენებოდის
და
გულისაგან
წმიდისა
მადლითა
სულისა
Line of ed.: 2
წმიდისაჲთა
აღმოდიოდის
,
არა
მიუპყრობ-ა
ყურთა
სიხარულით
?
არა
მადლო\ბით
Line of ed.: 3
შეიწყნარებ-ა
სარგებელსა
მას
?
არამედ
გატკივნებს
ქებაჲ
იგი
მუნ
მყო\ფთაჲ
,
Line of ed.: 4
რომელნი
მეტყუელსა
მას
აქებდიან
და
გინა
,
რაჲთამცა
არა
ვის
ერგე\ბოდა
Line of ed.: 5
და
არცა
ვინ
აქებდა
.
რაჲ
სიტყუაჲ
ვის
აქუნდეს
ამისთჳს
წინაშე
მსაჯუ\ლისა
Line of ed.: 6
მის
გულთა
ჩუენთაჲსა
,
რამეთუ
ბუნებით
კეთილად
წოდებაჲ
სათნოები\სა
Line of ed.: 7
და
სიკეთისა
სულიერისაჲ
ჯერ-არს
?
Line of ed.: 8
ხოლო
რომელი
სიმდიდრითა
გარდარეულ
იყოს
და
ძლიერებასა
ზედა
Line of ed.: 9
ზუაობდეს
და
სიკეთესა
გუამისასა
,
უკუეთუ
რომელი-იგი
აქუნდეს
,
კეთილად
Line of ed.: 10
იჴმარებდეს
,
ჯერ-არს
სიყუარული
მისი
,
ვითარმცა
ზოგადი
ყოველთაჲ
ჭურ\ჭელი
Line of ed.: 11
ამის
ცხორებისაჲ
აქუნდა
,
რაჟამს-იგი
კეთილად
იჴმარებდეს
და
საჴმრი\თა
Line of ed.: 12
უშურველ
იყოს
ყოველთა
მიმართ
,
რომელთა
უჴმდეს
და
გუამითა
თჳსითა
Line of ed.: 13
კეთილად
ჰმსახურებდეს
უძლურთა
და
ყოველივე
მონაგები
მისი
არა
უფ\როჲსად
Line of ed.: 14
თჳსად
შეერაცხოს
,
ვიდრეღა
გლახაკთაჲ
.
ხოლო
რომელი
არა
ესრეთ
Line of ed.: 15
იყოს
ამათ
საქმეთა
შინა
,
უფროჲსად
წყალობაჲ
ჯერ-არს
მისი
და
არა
შური
,
Line of ed.: 16
რამეთუ
უდიდესნი
მიზეზნი
ჰქონან
ბოროტისა
მიმართ
,
რამეთუ
ესე
არს
Line of ed.: 17
მრავლითა
განმზადებულებითა
წარწყმედაჲ
.
რამეთუ
უკუეთუ
სიმდიდრე
საგ\ზალ
Line of ed.: 18
წარწყმედისა
ექმნების
მას
,
საწყალობელ
არს
მდიდარი
იგი
და
არა
სა\შურველ
;
Line of ed.: 19
უკუეთუ
კულა
შემწე
სათნოებისა
არს
სიმდიდრე
იგი
,
არღარა
Line of ed.: 20
აქუს
მუნ
შურსა
ადგილი
,
ვინაჲთგან
სარგებელი
მისი
ზოგადი
არს
ყოველთაჲ
,
Line of ed.: 21
გარნა
თუ
ვინმე
სიმრავლითა
მით
უკეთურებისაჲთა
თავსაცა
თჳსსა
ეშურებო\დის
Line of ed.: 22
კეთილთა
მათთჳს
.
Line of ed.: 23
და
ყოვლითურთ
უკუეთუ
გონებითა
შენითა
აღჰმაღლდე
კაცო\ბრივთა
Line of ed.: 24
საქმეთაგან
და
ჭეშმარიტსა
მას
კეთილსა
და
საქებელსა
მიჰხედნე
,
Line of ed.: 25
რამანღა
დაგარწმუნოს
შენ
განხრწნადთა
მათ
და
ქუეყანისა
საქმეთაგანისა
რაჲ\სამე
Line of ed.: 26
სანატრელად
და
საშურველად
შერაცხებაჲ
?
ხოლო
რაჟამს
ესრეთ
იყო
Line of ed.: 27
და
არა
საკჳრველად
გიჩნდენ
სოფლისა
ამის
საქმენი
,
ვითარცა
დიდნი
რაჲმე
Line of ed.: 28
დიდებულებანი
,
შეუძლებელ
არს
,
თუმცა
სადა
გეუფლა
შენ
შური
.
Line of ed.: 29
უკუეთუ
კულა
დიდებისათჳს
სურვიელ
ხარ
და
გნებავს
უზეშთაეს
მრა\ვალთასა
Line of ed.: 30
ყოფაჲ
და
ამისთჳს
არა
თავს-იდებ
უდარესობასა
(რამეთუ
ესეცა
Line of ed.: 31
გულისსიტყუაჲ
დიდი
მიზეზი
არს
შურისა
მიმართ)
,
ისმინე
ჩემი
და
მე
გი\ჩუენო
Line of ed.: 32
შენ
დიდებაჲ
,
რომლისა
მიმართ
სურვიელ
იყო
:
შეცვალე
პატივისმო\ყუარებაჲ
Line of ed.: 33
ეგე
შენი
მოგებისა
მიმართ
სათნოებათაჲსა
,
რამეთუ
ნუ
გნებავს
Line of ed.: 34
დიდებაჲ
ქუეყანისაჲ
და
სიმდიდრე
სოფლისაჲ
,
რამეთუ
ესე
არა
შენსა
ჴელ\მწიფებასა
Line of ed.: 35
შინა
არს
.
არამედ
იყავ
შენ
მართალ
,
წმიდა
და
ბრძენ
,
მჴნე
და
Line of ed.: 36
მოთმინე
ღუაწლთა
მათ
შინა
ღმრთისმსახურებისათა
.
რამეთუ
ესრეთ
თავიცა
Line of ed.: 37
შენი
აცხოვნო
და
უზეშთაესთა
მათ
კეთილთა
ზედა
უზეშთაესიცა
დიდებაჲ
Line of ed.: 38
მოიგო
.
რამეთუ
სათნოებაჲ
ჩუენსა
ჴელმწიფებასა
შინა
არს
და
შესაძლებელ
Line of ed.: 39
არს
მოგებაჲ
მისი
ყოვლისა
მიერ
მოსწრაფისა
,
ხოლო
სიმდიდრე
და
სიკეთჱ
Line of ed.: 40
გუამისაჲ
და
ძალი
და
დიდებაჲ
კაცთაჲ
არა
ჩუენსა
ჴელმწიფებასა
შინა
არს
.
Page of ed.: 86
Line of ed.: 1
აწ
უკუეთუ
სათნოებაჲ
უზეშთაესიცა
კეთილი
არს
და
მტკიცეცა
და
აღ\სარებული
Line of ed.: 2
აქუს
ყოველთა
მიერ
პატივი
,
მას
ვსდევდეთ
,
რომლისა
მოგებაჲ
Line of ed.: 3
სულისა
მიერ
,
რომელი
არაწმიდა
იყოს
სხუათა
მათ
ვნებათაგან
და
უფროჲსად
Line of ed.: 4
ყოვლისა
შურისაგან
,
შეუძლებელ
არს
.
Paragraph: 6
Line of ed.: 5
6.
არა
ხედავ-ა
,
რაბამი
ბოროტი
არს
ორგულებაჲ
?
იგიცა
შურისა
ნაყო\ფი
Line of ed.: 6
არს
,
რამეთუ
ორკეცობაჲ
წესისაჲ
,
უფროჲს
ყოვლისა
,
შურისაგან
იქმნე\ბის
Line of ed.: 7
კაცთა
შორის
,
რაჟამს-იგი
სიძულილი
სიღრმეთა
შინა
სულისათა
აქუნდეს
Line of ed.: 8
და
გარეგანსა
სახესა
სიყუარულითა
შეღებულად
აჩუენებდენ
,
მსგავსად
ზღუა\სა
Line of ed.: 9
შინა
დაფარულთა
მათ
კლდეთა
,
რომელნი
მცირედითა
წყლითა
დაფა\რულ
Line of ed.: 10
არიან
და
უცნაურად
საცთურ
ექმნებიან
განუკრძალველთა
.
Line of ed.: 11
გულისჴმა-ვყოთ
უკუე
,
ვითარ
აღმოეცენა
ამის
ვნებისა
მიერ
ჩუენ
ზედა
Line of ed.: 12
სიკუდილი
,
ვითარცა
წყაროჲსა
მიერ
,
დაცემაჲ
კეთილთაგან
,
უცხოყოფაჲ
Line of ed.: 13
ღმრთისაგან
,
მცნებათა
ურჩებაჲ
და
განრყუნაჲ
ყოვლისავე
კეთილისაჲ
.
და
Line of ed.: 14
ვისწაოთ
სიტყუაჲ
იგი
მოციქულისაჲ
,
რაჲთა
"არა
ვიყვნეთ
ამპარტავან
,
ურ\თიერთას
Line of ed.: 15
მოლალე
,
ურთიერთას
მოშურნე
",
არამედ
უფროჲსად
"ტკბილ
,
Line of ed.: 16
სახიერ
,
მიმმადლებელ
ურთიერთას
,
ვითარცა-იგი
ღმერთმან
მომმადლა
ჩუენ
Line of ed.: 17
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
,
უფლისა
ჩუენისა
",
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
სიმ\ტკიცე
Line of ed.: 18
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუ\ნისამდე
,
Line of ed.: 19
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Basilius Magnus, Homiliae
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.