TITUS
Svan Texts (from Sbornik Materialov)
Part No. 36
Previous part

Text: AGBe2/Chbx. 
Page: 106 
II. Тау-бег.


Line: 1    უ̂ო საბრალე თაუ̂ბეგ საბრალ
   
უო საბრალე თაუბეგ საბრალ

Line: 2    
სემი ზაი ლათხუ̂არ ხარა
   
სემი ზაი ლათხუარ ხარა

Line: 3    
მესმა ზაუ̂ჟი ჟეგმარს* ოთხორმახ
   
მესმა ზაუჟი ჯეღმარს ოთხორმახ

Line: 4    
ჲეშდიერუ* ზაი ცეკამს ხარა
   
ჲეშთიერუ ზაი ჯექამს ხარა

Line: 5    
ქრისდეშ* ნამზურ ჟეგმაშ* ლიჭმელ
   
ქრისტეშ ნამზურ ჯეგმაშ ლიჭმელ

Line: 6    
მაგ მახეღუ̂აჟ* ლაჭმათე ამჩედ
   
მაგ მახეუაჟ ლაჭმათე ამჩედ

Line: 7    
ბეფში* ზურალ მელჩად ესცვურხ
   
ბებში ზურალ მელჩად ესცვურხ

Line: 8    
ქო̈რქად ჰოსიბ მჷხაშლისგა*
   
ყო̈რყად ხოსიბ მჷხაშლისქა

Line: 9    
ეშხუ გვი ხაკუ̂ე სგალიჩედს*
   
ეშხუ გვი ხაქუე სქალიჩედს

Line: 10    
ქაისგინა* მახაშხა̈ნქა*
   
ქაჲსქინე მახაშხენქა

Line: 11    
ქაიოსკინე* ბოგქა* ბეფში* ზურალ გოშგინ* ხაღუ̂იჯ
   
ქაიოსქინე ბოგქა ბებში ზურალ გოშქინ ხაღუიჯ

Line: 12    
თაუ̂ბეგ ათჩედაგ
   
თაუბეგ ათჩედაგ

Line: 13    
ტუ̂იბის* ლეჟა ესღჷრი ლეჟა ონღრი*
   
თუიბის ლეჟა ესღჷრი ლეჟა ონღრი

Line: 14    
სგიმა̈რს ლეჟა
   
სგიმერს ლეჟა

Line: 15    
სგუ̂ებინ ლახხუ̂იდ სემი მეჯეღ
   
სგუებინ ლახხუიდ სემი მეჯეღ

Page: 107  Line: 16    
ისგახაფხეჟხ* ეჩხა̈ნ-ამხა̈ნ
   
ი სგახაბხეჩხ ეჩხენ ამხენ

Line: 17    
ჟილაიკურთხნეხ ხანხ თაუ̂ბეგ
   
ჟილაიქურთხნეხ ხანხ თაუბეგ

Line: 18    
მაჩმუნედ* მუ ლასგარუ
   
ი მა ჩმუნედ მუ ლასგარუ

Line: 19    
სემი ძევალ ჟეგამს* ამსადხ
   
სემი ძევალ ჯეგამს ამსადხ

Line: 20    
ჯილაიფუშდუ̂რეხ* თაუ̂ბეგ
   
ჯილაიფუშთურეხ თაუბეგ

Line: 21    
სემი ღოლაკაშ თხუ̂იმ ლეზიზდ ლახვემხ
   
სემი ღოლაქაშ თხუიმ ლეზიზდ ლახვემხ

Line: 22    
ჟიესღური თანაღ ზაგარ
   
ჟიესღჷრი თანაღს ზაგარ

Line: 23    
ჲორი მეთხუ̂არ სგუ̂ებინ ლახხუ̂იდ
   
ჲორი მეთხუარ სგუებინ ლახხუიდ

Line: 24    
ისგახაფხეჟხ* ეჩხა̈ნ-ამხა̈ნ
   
ი სგახაფხეჯხ ეჩხან ამხენ

Line: 25    
მაჩმუნად* მუ ლასგარუ ჟილაიბერქილხ თაუ̂ბეგ
   
ი მა ჩმუნედ მუ ლასგარუ ჟილაიბერჴჲლხ თაუბეგ

Line: 26    
სემი ძევალ ჟეგამს* ამსადხ
   
სემი ძევალ ჯეგამს ამსადხ

Line: 27    
ჟილაიფუშდურეხ* თაუ̂ბეგ
   
ჟილაიფუშთურეხ თაუბეგ

Line: 28    
ესღჷრინე ტუბა̈რს ლეჟა
   
ესღჷრინე თუბერს ლეჟა

Line: 29    
ბაჩ სადგემ ბაჩ შუკაისგა*
   
ბაჩ სადგემ ბაჩ შუკაისქა

Line: 30    
სემი ღუ̂აშაშ თხუ̂იმ მეთხუ̂რად ლახვემხ
   
სემი ღუაშაშ თხუიმ მეთხურად ლახვემხ

Line: 31    
ყორვად მიჩა ისგა̄ჩად
   
ქორვად მიჩა ი სგა̄ჩად

Line: 32    
ქორს ხაგენა ყორშარს* მიჩა
   
ყორს ხაგენა ქორშარს მიჩა

Line: 33    
ყორ* მიკარედ* ყორშა̈რ მიშგუ̂ი
   
ყორ მიყარედ ქორშერ მიშგუი

Line: 34    
თაუ̂ბეგ ანჴად თაუ̂ბეგ მიშგუ̂ი
   
თაუბეგ ანჴად თაუბეგ მიშგუი

Line: 35    
დემ* ესჴედნი* თაუ̂ბეგიშ ხარაგ ამიშ მუკუისგ
   
დემისჴედნი თაუბეგიშ ხარაგ ამიშ მუქუისგ

Line: 36    
ყორს* ხოკარეხ თაუ̂ბეგს მიჩა
   
ყორს ხოყარეხ თაუბეგს მიჩა

Line: 37    
ისგაანჴად* თაუ̂ბეგ
   
ი სგაანჴად თაუბეგ

Line: 38    
ჟილაიკურთხნეხ თაუ̂ბეგ
   
ჟილაიქურთხნეხ თაუბეგ

Line: 39    
თაუ̂ბეგიშ მუქაფ* ალი გუ̂ერი
   
თაუბეგიშ მუქაბ ალი გუერი

Line: 40    
მუ ლასგარუ თაუ̂ბეგ მიხუ̂ი
   
მუ ლასგარუ თაუბეგ მიხუი

Line: 41    
იმღაი მეჩოდ გუ̂ილახუ̂ემდ* თაუ̂ბეგს
   
იმღაი მეჩოდ გუი ლახუემდ თაუბეგს

Line: 42    
გუ̂ილახუ̂ემხ* ტქიცდ თაუ̂ბეგ ლჷმარა̈ლი
   
გუი ლახუემხ ტკიცდ თაუბეგ ლჷმარელი

Line: 43    
ჟილაიფუშდურეხ* თაუ̂ბეგ
   
ჟილაიფუშთურეხ თაუბეგ

Line: 44    
ეჩხა̈ნ-ამხა̈ნ ჩუ აშქადხ უშგუ̂ლარეშიშ* სევუდშ
   
ეჩხენ ამხენ ჩუ აშყადხ უშგუარეშიშ სევუდშ

Line: 45    
ლახედალ აჩმინხ შხარილ ქანის აჯიღინეხ
   
ლახედალ აჩმინ შხარილ ჴანის აძიღინეხ

Line: 46    
ხოშა კიბდენს იკედხ* სოფელს ისგახაწიეხ*
   
ხოშა კჲბდენს იკედხ სოფელს ი სგახაწიეხ

Line: 47    
უბნა* კეცის* ჟი̄ბინეხ ლახედალ ხოჩა აჩმინხ
   
უბნაკეცის ჟი̄ბინეხ ლახედალ ხოჩა აჩმინხ

Line: 48    
დიდაბუ ხარ ღო̈რმეთ თაუ̂ბეგ გვიშგუ̂ე* ანჴად*
   
დიდაბუ ხარ ღო̈რმეთ თაუბეგ გვიშქუე ანჴად.


Line: r1    
О несчастный, несчастный Таубег! Три года ты
Line: r2    
пробыл на охоте, а на третий год его поймали в Чегеме. 12
Line: r3    
лет он пробыл в Чегеме, где покосы представляют из
Line: r4    
себя Христово благословение. Когда все молодые люди пошли
Line: r5    
на этот покос и за ним смотреть оставили лишь
Line: r6    
детей и женщин, то стала у него вертеться одна мысль
Line: r7    
в Мыхаше, которую подсказало ему однажды сердце, -- как-
Line: r8    
бы убежать. Он выбежал из Мыхаш и перепрыгнул
Line: r9    
через мост. Напрасно дети, женщины бежали за ним:
Line: r10    
Таубег убежал от них. Идет он на восток по ущелью,
Line: r11    
идет сюда на восток к минеральной воде, а тут
Line: r12    
встретились с ним три собачника, схватили его со всех
Line: r13    
сторон, а затем и связали. " Что вы делаете со мною,
Line: r14    
вскричал он: да будет огажен ваш отец! вед три заложника
Line: r15    
за меня в Чегем остались!" Развязалис они Тау-бега,
Line: r16    
да еще дали ему на дорогу три головы барана. Подымается
Line: r17    
на перевал пограничнаго хребта и встречаются впереди его
Line: r18    
два охотника. Схватили они его со всех сторон, я он:
Line: r19    
"что вы делаете со мною? да будет огажен ваш отец
Line: r20    
они связали Тау-бега), ведь три заложника за меня в
Line: r21    
Чегем остались!" Тогда они развязали Тау-бега, и он пошол
Line: r22    
по ущелью на восток, где ему камень на дороге служил
Line: r23    
жилищем. Охотники ему дали на дорогу три головы
Line: r24    
турьих. Подходит он к своему дому и становится у дверей
Line: r25    
своих домочадцев. "отворите двери, мои домочадцы,
Line: r26    
пришел я -- Тау-бег". Нет не может он придти; опоздал
Line: r27    
ты сказать это о Тау-беге. Отворяют они двери своему
Line: r28    
Тау-бегу и, лишь только он входит, связывают его. Вот
Line: r29    
тебе где место Тау-бега! " Да будет огажен ваш отец! я
Line: r30    
-- Тау-бег, зачем, увы, вы это делаете со мною, признайте
Line: r31    
же меня!" И они тут признали, что это, оказывается, в
Page: 109  Line: r33    
самом делеТау-бег; развязали его и со всех сторон
Line: r34    
пали в объятие друг другу: так друг друга желали
Line: r35    
видеть. Устроили радостный пир, зарезали быка с белым
Line: r36    
пятном на лбу, взяли большой ящик с мукою и пригласили
Line: r37    
деревню. Начали непочатый кувшин, сделали хороший
Line: r38    
радостный пир. Величие тебе, Боже! Тау-бег наш
Line: r39    
пришел!




Next part



This text is part of the TITUS edition of Svan Texts (from Sbornik Materialov).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 24.1.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.