TITUS
Visramiani
Part No. 9
Chapter: 9
Line of edition: 4
აქა
მოაბადისაგან
ვიროს
ციხის
გარშემოდგომა
და
ვისის
საუბარი
Line of edition: 5
რა
ვისმან,
ყოველთა
კეკლუცთა
პატრონმან
,
თავისი
თავი
ნახა
Line of edition: 6
ბადითა
დაბმული
,
მამა
მოკლული
,
ძმა
სხუაგან
ომად
წარსული
,
Line of edition: 7
დარჩა
ღუიძლ-დამწუარი
და
გულწყლული
.
ფრჩხილითა
პირსა
იგლეჯდა
,
Line of edition: 8
და
ტირილი
და
ზახილი
დაიწყო
და
მტირალი
ძიძასა
ეუბნებოდა
:
Line of edition: 9
"დღეს
ლურჯსა
ცასა
ქუეშე
და
შავსა
ქუეყანასა
ზედა
ჩემგან
Line of edition: 10
უფრო
საბრალო
და
გულწყლული
არავინ
არისო
და
არ
ვიცი
,
თუ
Line of edition: 11
ჩემი
ჭირი
ვის
მოვაჴსენო
,
ანუ
ჩემი
ღონე
ვისგან
ვძებნოო
;
ასეთსა
Line of edition: 12
ჟამსა
სამართალი
ვის
ვსთხოვო
და
უსამართლოს
მოქმედის
საწუთროსაგან
Line of edition: 13
ვის
შევსჩივლო
?
თავი
ჩემი
ვიროს
თანა
ვით
მივაწიო
და
Line of edition: 14
ბერისა
დამპალისა
მოაბადისაგან
ვით
ვიჴსნა
?
რას
დღესა
და
რაითა
Line of edition: 15
ეტლითა
მშობა
დედამან
,
რომელ
,
რა
დაბადებულ
ვარ
,
ჭირსა
შიგან
Line of edition: 16
ყოფილ
ვარ!
რად
არ
მოვკუედ
.მამისა
ჩემისაგან
წინათ
,
რომელ
Line of edition: 17
იგი
მტერისა
ჴელითა
მოკლული
ვნახე
?
მამა
მომიკლეს
,
ძმა
მომშორდა
Line of edition: 18
და
დავრჩი
მე
ესეთი
უღონო-ქმნილი
,
სნეული
,
გულ-მტკივნეული
.
Line of edition: 19
თუ
ავტირდე
და
ვიკუნესნე
,
კუნესასა
და
ტირილსა
ჩემსა
Line of edition: 20
არავინ
მომისმენს
,
არცავინ
მეშუელი-მწე
და
მარგებელი
მიჩანს
.
Line of edition: 21
რა
შობილ
ვარ
,
ჭირი
და
ფათერაკი
ბოროტი
დია
მინახავს
და
Line of edition: 22
წაღმართისა
თუით
არა
ვიცი
რა
,
თუ
რას
ვჰნახავ
.
ამის
უარესი
არა
Line of edition: 23
წამეკიდების
,
რომელ
უნებლივ
ჴელთა
მივჰხუდე
ჩემსა
მტერსა
და
Line of edition: 24
მესისხლესა
.
თუ
მოაბადს
მივჰხუდები
და
ყოვლისა
გულის
ნებისაგან
Line of edition: 25
კიდეგან
ვიქმნები
,
მტერთა
მივჰხუდები
და
მოყუარეთა
მოვშორდებიო
".
Line of edition: 26
ესეგუარსა
ეუბნებოდა
ვისი,
კეკლუცთა
დედოფალი
,
ძიძასა
და
Line of edition: 27
წითელთა
ღაწუთა
მარგალიტისებრთა
ცრემლთა
ღუარულებრ
Line of edition: 28
ადენდა
.
Line of edition: 29
მივიდა
მას
თანა
მოციქული
შაჰი
მოაბადისი
და
შეთულილობა
Line of edition: 30
ესე
ჰქონდა
:
"დადევ
გული
,
ჰე
მზეთა
მზეო
და
ყოველთა
ცისა
Line of edition: 31
მნათობთაგან
უნათლესო!
ღმრთისა
განგებასა
ვერსით
აჰჴდები
და
Line of edition: 32
რაცა
ეტლსა
გიწერია
,
მას
ვერ
დაეჴსნებიო
.
ნუ
თუ
გულსა
საეჭუი
Line of edition: 33
ჩაიგდო
,
რომელ
:
მოვერევი
ღმრთისა
განგებასა
?
თუ
ღმერთმან
და
Page of edition: 53
Line of edition: 1
ბედმან
ჩემმან
შენი
თავი
მომცეს
,
შენ
ღმრთისა
განგებასა
ბრძოლა
Line of edition: 2
არას
მოგეკერების
.
ღმრთისა
განგება
იქმნა
ესე
და
დაიწერა
შენსა
Line of edition: 3
თავსა
ზედა
და
აწ
შენი
ღონე
დათმობისაგან
კიდევ
არა
არსო
.
მე
Line of edition: 4
შენითა
გზითა
მოსრულ
ვარ
აქ
,
ამით
რომელ
შენისა
სიყუარულისაგან
Line of edition: 5
თმობა
არა
მაქუს
.
თუ
მემორჩილო
და
უნებელი
ჩემი
არ
იყო
,
Line of edition: 6
მე
მრავალი
გულის-ნება
აღგისრულო
.
ასრე
აღგავსო
თუალითა
Line of edition: 7
პატიოსნითა
და
სამკაულითა
ფას-დაუდებელითა
,
რომელ
მზესა
და
Line of edition: 8
მთუარესა
ჰშურდეს
შენი
შუენება
.
ჩემისა
სულისა
და
გულისა
Line of edition: 9
წამალი
შენ
იყავ
და
ჩემისა
დარბაზისა
და
ქუეყანისა
დედოფალი
Line of edition: 10
ნებიერი
.
მე
შენგან
ნება
ამისრულდეს
და
ჩემგან
შენ
სახელი
და
Line of edition: 11
დიდება
ჰპოო
.
ვირე
ტანსა
შიგან
სული
მედგას
,
შენ
და
სული
ჩემი
Line of edition: 12
სწორად
მიჩნდეთო
".
Line of edition: 13
რა
გულისა-წამღებელმან
ვისმან
ესე
გაიგონა
მოაბადისაგან
Line of edition: 14
შეთულილობა
, --
ვითამცა
ყუელა
თრევად
და
გინებად
სმენოდა
, --
Line of edition: 15
თავსა
მიწა
და
ნაცარი
ისხა
,
ორისავე
ჯიღუითა
პირი
და
მკერდი
Line of edition: 16
ლილის
ფერად
გაიჴადა
.
საყელონი
გარდიხივნა
,
მკერდი
ბროლისა
Line of edition: 17
გამოუჩნდა
და
ასრე
აშფოთდა
და
გახელდა
,
რომელ
აოცა
Line of edition: 18
მოციქულისაგან
შერცხუენდა
და
ბაგითა
,
შაქრისაებრ
ტკბილითა
,
Line of edition: 19
ნავღლისაებრ
მწარე
პასუხი
შეუთუალა
და
სიყუარულისა
ნაცულად
Line of edition: 20
მტერობისა
ლახუარი
ჰკრა
,
და
ეგრე
უთხრა
მოციქულსა
:
Line of edition: 21
"აწე
ასე
ავი
შეთულილობა
მოვისმინე
,
გემოდ
გუელისა
Line of edition: 22
ზარსა
ჰგავს
.
შენ
წაედ
და
დამპალს
მოაბადს,
უტუინოსა
,
ეგრე
Line of edition: 23
უთხარ
ჩემაგიერ
თუ
:
ფათერაკისა
მოედანსა
შიგან
ნუ
ჩაიგდებ
Line of edition: 24
ბურთსა
,
ჩემითა
იმედითა
უსარგებლოსა
ჭირსა
ნუ
ნახავ
და
შენსა
Line of edition: 25
საჭურჭლესა
ცუდსა
საქმესა
უკანა
ნუ
წააგებ
.
შენისა
საქმისაგან
შენი
Line of edition: 26
კაცობა
მიცნია
და
შენი
ნივთიანობა
შემიგნია
.
და
ნუთუ
შენ
ესე
Line of edition: 27
გეგონოს
,
თუ
ვისის
ამა
ციხისაგან
ცოცხალსა
ჩამოვიყვანო
,
ანუ
Line of edition: 28
მოვიჴელებ
?
ანუ
დღეთა
შენთა
შიგან
ჩემგან
რას
გაიხარებ
.
თუ
Line of edition: 29
ყოველთა
გრძნეულთა
ოსტატი
შენ
ხარ
?
ვირო
ჩემი
პატრონი
და
Line of edition: 30
ქმარი
არის
.
ნაკუთად
ნაძუი
და
პირად
მთუარე
.
ამა
საწუთროსა
შიგან
Line of edition: 31
შენ
ჩემგან
ვერას
გაიხარებ
და
ვერცა
რას
მისებრსა
მე
ვჰნახავ
.
მის
Line of edition: 32
უკეთესი
სხუა
ვინ
გამოვირჩიო
?
დღეთა
შენთა
შიგან
შენ
ჩემგან
Line of edition: 33
ვერას
გაიხარებ
,
თუ
უკუნისამდისცა
აქა
დასდგებიო
,
მით
რომელ
Line of edition: 34
რა
ჩემისა
ძმისა
ვიროსდა
შეყრილ
ვარ
,
ყოვლისა
კაცისა
სიყუარულისაგან
Line of edition: 35
აბეზარქმნილ
ვარო
.
მე
ვირე
მქონდეს
ნაძუი
მართალი
,
არ
Line of edition: 36
ვეძებ
ტირიფსა
მრუდსა
.
და
თუმცა
ვირო
ჩემი
ქმარი
არ
იყო
და
Line of edition: 37
გაუთხოველი
ვიყავ
,
შენი
ცოლობა
და
სიყუარული
არცა
მაშინ
ეგების
Line of edition: 38
ჩემგან
,
ამით
რომელ
მამა
ჩემი
ყარან
მოჰკალ
უწყალოდ
და
არ
Page of edition: 54
Line of edition: 1
შეგებრალა
საპატიობისა
და
სიბერისათუის
.
ჩემი
პატრონი
,
ჩემი
Line of edition: 2
მამა
შენ
მოჰკალ
და
აწ
ჩემი
ცოლად
ძებნა
შენგან
ხელური
არის
.
Line of edition: 3
შენი
ქმრობა
ვით
მინდეს
მე
,
რომელ
ვირე
სულნი
მედგნენ
,
შენისა
Line of edition: 4
ნახვისაგან
შეჭირვებული
ვარ
;
ვიროსებრი
მე
არავინ
მივის
საწუთროსა
Line of edition: 5
შინა
და
შენთა
საქმეთაგან
და
ჩვმისა
მგლოვიარობისაგან
არცა
Line of edition: 6
თავი
მისდა
მიმიცემია
,
აწ
შენ
ვით
მოგცე
თავი
ჩემი
,
სიბერითა
Line of edition: 7
დამპალსა
და
საპყარსა
?
მე
ამა
ჩემითა
სიყმაწუილითა
ღმრთისაგან
Line of edition: 8
საუკუნოსათუის
მეშინიან
,
შენ
შენითა
სიბერითა
ღმერთსა
რად
Line of edition: 9
დაივიწყებ
?
მე
ტანისამოსი
,
თუალი
,
მარგალიტი
,
ქალაქი
და
ქუეყანა
Line of edition: 10
დია
მაქუს
,
ღმერთსა
ჩემთუის
უამრავი
უბოძებია
ყუელას
თანა
.
Line of edition: 11
შენი
არა
მინდა
და
თუით
,
ვირე
მამისა
ჩემისა
ყარანისა
სიკუდილი
Line of edition: 12
მომაგონდების
,
მე
თუალსა
მარგალიტსა
და
სამკაულსა
ვეღარას
Line of edition: 13
ჴელსა
ვჰყრი
და
არცა
რად
მოვიჴმარებ
.
მერმე
დედოფლობა
თუით
Line of edition: 14
სიდაღმა
მშუენის
,
თუ
შენი
სტავრა
,
თუალი
და
მარგალიტი
Line of edition: 15
მომაღორებს
?
ანუ
ესე
რად
მიჩანს
,
რომელ
მაქუს
და
მიკუირს
რად
?
Line of edition: 16
არამცა
ჩემისა
გუარისა
შვილი
ვარ
?
აწ
ნუ
ხარ
ჩემგან
იმედიანი
,
Line of edition: 17
ამით
რომელ
შენი
იმედი
ჩემგან
ნაყოფსა
არ
გამოიღებს
.
თუ
სხუისა
Line of edition: 18
საქონელსა
იმედითა
სძებნი
,
უიმედობისაგან
დიდი
უპატიობა
Line of edition: 19
წაგეკიდების
,
ჩემისა
ნახვისათუის
ნურად
ისწრათი
,
შენ
ერთობ
Line of edition: 20
გუიანად
მომიჴელთებ
.
და
თუ
საწუთრომანცა
მიმუხთლოს
და
Line of edition: 21
უნებლივ
ჩემი
თავი
შენ
მოგცეს
,
ნაყოფსა
ვერცა
ეგრე
აიღებ
და
არცა
Line of edition: 22
წამსაცა
ერთსა
ჩემს
გუერდით
მხიარული
დასჯდები
.
გამორჩეული
Line of edition: 23
ძმა
და
ქმარი
ჩემი
რომელ
არის
ჯერ
მას
ჩემგან
გულის-ნება
არ
Line of edition: 24
უპოვნია
,
შენ
ნებასა
ვით
ეძებ
,
თუ
მზეცა
ხარ
?!
ტანი
ჩემი
უზადო
Line of edition: 25
ძმისად
არ
მიმიცემია
,
რომელ
მე
და
იგი
ერთსა
დედასა
უშობივარ
,
Line of edition: 26
შენ
ბერსა
და
მოდრეკილსა
ვით
მოგცემ
,
რომლისა
ჴელითა
ჩემი
Line of edition: 27
სახლი
აოჴრებულა
?
რა
შენსა
სახელსა
მოვიგონებ
,
ავთრთოლდები
.
Line of edition: 28
ამა
სიყუარულითა
შენ
ჩემგან
თავისა
ნებასა
ვით
ეძებ
?
რაზომცა
Line of edition: 29
ჴელმწიფე
და
ნებასა
ზედა
მოვლენილი
ხარ
,
მტერისაგან
მოყურისა
Line of edition: 30
შექმნა
არა
შეგიძლიაო
.
მწარისა
ხისაგან
მწარე
ნაყოფი
გამოვა
,
თუ
Line of edition: 31
ჩუენცა
შაქრისა
წყლითა
ვრწყევდეთ
.
მოყურობა
[და
მტერობა]
Line of edition: 32
ერთმანეთსა
არ
გაერევის
,
მით
რომ
.ელ
ერთი
ჭიქა
არის
და
ერთი
--
Line of edition: 33
რკინა
.
სიყუარულითა
მე
მაშინ
დაგემორჩილები
,
რა
ქორნი
და
Line of edition: 34
კაკაბნი
ერთმანერთსა
დაემორჩილნენ
.
ამა
გულითა
სიყუარულისა
Line of edition: 35
ძებნა
ნავღლისა
ჭამისა
სწორია
.
ესე
შეგონება
შენ
გემწაოების
და
Line of edition: 36
თუ
მოისმინო
,
მისი
ნაყოფი
შაქრისებრია
.
თუ
ბრძენი
ხარ
,
გაიგონე
Line of edition: 37
და
დაისწავლე
,
რომელ
ჩემი
ნათქუამი
აგრე
მოგეგონოს
;
რა
Line of edition: 38
შენმან
ავცნობობამან
ავი
გიყოს
,
უკანის
ნანვა
არას
გარგებსო
".
Page of edition: 55
Line of edition: 1
რა
შაჰინშას
კაცმან
ესე
მოისმინა
,
ვისისგან
სიყუარულისა
Line of edition: 2
ნიშანი
არა
პოვა
.
მას
თანა
მივიდა
,
მისი
ამბავი
და
გულ-გრილობა
Line of edition: 3
წურილად
მოაჴსენა
მოაბადს,
რაცა
მისგან
ასმიოდა
.
და
მოაბად
Line of edition: 4
კულა
უთრო
გახელდა
მისისა
სიყუარულისაგან
და
შეთულილობა
Line of edition: 5
მისი
ყუელა
უკუდავებად
მოისმინა
და
ყოვლისა
საქმისაგან
ესე
Line of edition: 6
უფრო
იამა
,
რომელ
ვისის
ეგრე
ეთქუა
,
თუ
ჯერეთ
ჩემგან
ძმასა
Line of edition: 7
გულის-ნება
ვერ
უპოვნიაო
;
და
გაეხარნეს
,
რომელ
ჩემი
ცოლი
Line of edition: 8
ქალწულიაო
.
Line of edition: 9
და
მათი
საქმე
ეგრე
იქმნა
,
რომელ
მას
ღამესა
,
რომელსა
მათი
Line of edition: 10
ქორწილი
იქმნა
,
ვირო
იყო
მხიარულად
;
ერთგან
დაწოლისა
ჟამსა
Line of edition: 11
ღმრთისა
განგებისაგან
,
რა
ვისმან
საწოლსა
მიჰმართა
,
მასვე
წამსა
Line of edition: 12
დიაცობისა
საქმესა
ზედა
დადგა
.
დანაღულდა
ვიროს
ახალ-სიძობა
,
Line of edition: 13
მაგრა
ღონე
არა
ჰქონდა
.
მით
რომელ
წესი
არის
ცეცხლის-მსახურთა
,
Line of edition: 14
რა
დიაცი
არა-წმიდა
იყოს
,
ქმარი
მისგან
აბეზარ
იქმნების
ჟამამდი
Line of edition: 15
და
ურიისებრ
თანა
არა
დაეკარების
,
და
თუ
დიაცმან
დაუმალოს
,
Line of edition: 16
ცოლ-ქმრობისაგან
გაიყრებიან
.
ამის
მიზეზითა
ერთმანერთისაგან
Line of edition: 17
კიდეგან
დარჩნეს
.
და
მერმე
მოაბადის
ლაშქარნიცა
მოვიდეს
Line of edition: 18
[და]
გილანელნი
და
დელამნი.
Line of edition: 19
რა
ცნა
მოაბად
მისი
ქალწულობა
,
უჭკუოდ
შეიქმნა
და
ისწრაფდა
Line of edition: 20
დაუთმობლად
მისისა
მოჴელებისათუის
და
ეძებდა
ყოველსა
Line of edition: 21
ღონესა
,
თუ
ვით
გამოიყვანოს
ვისი,
თუცა
სძალი
მეტისმეტად
Line of edition: 22
კეკლუცი
იყო
,
ქორწილი
მოაბადისი
დია
მწარე
იყო
,
და
ეგრეთვე
Line of edition: 23
ვიროსთუის
მწარე
იყო
,
რომელ
გულის-ნება
ვერ
ეპოვნა
.
და
Line of edition: 24
საწუთრომან
ომი
ომსა
,
ბრძოლა
ბრძოლასა
და
ჭირი
ჭირსა
მოუმატა
.
Line of edition: 25
ვერ
გაისუენა
წამი
ერთი
.
მისსა
ახალ-მოწიფულობასა
შინა
ეგზომი
Line of edition: 26
დაეჭირა
,
რომელ
მეფობაცა
დაავიწყდა
ვიროს.
და
ეგრეთვე
მისთა
Line of edition: 27
ლაშქართა
მისჭირდა
,
ყუელამან
თავისა
სიხარული
დაივიწყა
.
თუ
Line of edition: 28
სთქუა
,
ვიროს
სიხარული
ანთებული
სანთელი
იყო
და
ანაზდად
Line of edition: 29
ქარმან
დაავსო
.
Line of edition: 30
რა
დაუდასტურდა
მოაბადს
ვისის
ქალწულობა
,
თავისა
გზა
Line of edition: 31
ვეღარა
შეიგნა
მიჯნურობისაგან
.
Line of edition: 32
ძმანი
უსხენ
მოაბადს:
ერთსა
რამინ
ერქუა
და
ერთსა
--
ზარდი.
Line of edition: 33
ორნივე
უჴმნა
,
თავისა
წინა
დაისხნა
და
უამბო
მათ
ვისის
საქმე
.
Line of edition: 34
რამინ
სიყმაწუილითგან
მიჯნური
იყო
ვისისი:
ოდეს
ორნივე
Line of edition: 35
ხუზისტანს
იზრდებოდეს
ძიძისასა
,
მაშინ
ყმაწუილსავე
შეჰყუარებოდა
Line of edition: 36
ვისი,
მაგრა
ვერ
გამოეცხადა
და
გულსა
შინა
ჰქონდა
სიყუარული
Line of edition: 37
მისი
და
სურვილი
გუალვისაგან
გამჴმარსა
ყანასა
ჰგუანდა
Line of edition: 38
ნაყოფისა
არმოსლვისათყის
იმედ-გარდაწყუეტილსა
.
რა
მეორედ
Line of edition: 39
ძმისა
გუერდით
გორაბს
მოვიდა
რამინ
და
ვისის
სახელი
ესმა
,
Page of edition: 56
Line of edition: 1
კულა
მოირწყო
მისი
მიჯნურობა
,
და
ვითა
გამჴმარი
ყანა
წყლისაგან
,
Line of edition: 2
გამწუანდა
და
რამინ
იმედოვნად
შეიქმნა
ნაყოფისა
ჭამისათუის
.
Line of edition: 3
დია
გაუყმდა
გული
და
დაბერებული
სიყუარული
ვისისათუის,
Line of edition: 4
გაუახლდა
მიჯნურობა
რამინს.
ვერცაღა
ენამან
დაუთმო
უთქუმელობა
Line of edition: 5
და
ფიცხელი
სიტყუა
მოაჴსენა
ძმასა
მისსა
შაჰი
მოაბადს.
ვისსცა
Line of edition: 6
გულსა
შინა
სიყუარულისა
ცეცხლი
ეგზებოდეს
,
ვეღარცა
ენასა
Line of edition: 7
დააბამს
,
წასძლევს
სათქუმელად
.
გამოუცხადა
ენამან
საპატიმროსაგან
Line of edition: 8
ხუაშიადი
პატრონისა
უნებლივ
.
ღმერთმან
ასრე
მიჯნური
Line of edition: 9
ნუვინ
გახადოს
,
ამით
რომელ
დიდი
აუგი
ჰრთავს
ამას
.
ენისა
Line of edition: 10
შემნახავი
გულია
და
საწონელი
სიტყუა
უგულოდ
არ
ითქუმის
.
Line of edition: 11
რა
რამინს
გული
აუდუღდა
ვისის
სიყუარულისაგან
,
კუშტად
Line of edition: 12
ეგრე
მოაჴსენა
ძმასა
მოაბადს:
Line of edition: 13
"ჰე
ჴელმწიფეო!
რად
იჭირვი
ეგზომსა
ვისის
ძებნისათუის
?
Line of edition: 14
ნუ
წააგებ
საჭურჭლესა
უსაქმოდ
ცუდისა
საქმისათუის
,
ამით
რომელ
Line of edition: 15
დიდსა
ჭირსა
ჰნახავ
და
პაშტასა
საჭურჭლესა
უსაქმოდ
გაანქრევო
.
Line of edition: 16
რაცა
მლაშესა
ადგილსა
დასთესო
,
თესლისაგანცა
უნაწილო
Line of edition: 17
დარჩე
და
ნაყოფისაგანცა
.
ვერცა
ოდეს
ვისის
შენ
შეუყუარდე
და
Line of edition: 18
არცა
შენსა
საქმესა
წაღმართი
ჰქონდესო
.
თუალსა
პატიოსანსა
Line of edition: 19
ეძებდე
,
რაზომცა
დიდად
სძებნო
,
ვერ
ჰპოებ
.
თუ
ადგილსა
მისსა
არ
Line of edition: 20
მიხუიდე
.
აწ
ვითა
ეძებ
სიყვარულსა
და
მზახობასა
მისისა
შვილისაგან
,
Line of edition: 21
რომლისა
მამა
შენ
მოგიკლავს
?
არცა
შეშინდების
ვისი
ლაშქრისა
Line of edition: 22
სიმრავლისაგან
და
არცა
მოღორდების
თუალითა
და
მარგალიტითა
Line of edition: 23
და
სამკაულითა
.
დიდითა
ჭირითა
ჰპოო
ვისი
შენ
,
მაგრა
,
მისგან
Line of edition: 24
ჭირი
რომელ
შენ
ნახო
,
ვერ
გასძლო
.
რა
თავისა
სახლსა
შიგან
Line of edition: 25
მტერი
გიჯდეს
,
ვითამცა
საჴელსა
შიგან
გუე
.ლი
გიზის
.
წყალი
Line of edition: 26
თუ
გარეთ
შემოგივიდეს
,
მისი
რგება
ეგების
:
მაგრა
თუ
შინათ
Line of edition: 27
აღმოჰჴდეს
,
მისი
რგება
აღარ
არის
.
უარესი
საქმე
შენი
და
ვისისი
Line of edition: 28
ესე
არის
,
რომელ
შენ
ბერი
ხარ
,
და
იგი
ყრმა
,
თუ
ცოლსა
შეირთავ
,
Line of edition: 29
სხუა
ვინმე
შეირთე
.
ყრმისათუის
ყრმა
თქუმულა
და
ბერისათუის
--
Line of edition: 30
ბერი
.
ვითა
ბერსა
ყრმა
მოუნდების
,
აგრევე
ყრმასა
ყრმა
მოუნდების
.
Line of edition: 31
შენ
სთუელი
ხარ
და
ვისი
გაზაფხული
,
და
თქუენი
ერთგან
Line of edition: 32
შეყრა
ძნელი
საქმეა
.
თუ
მისად
უნებლად
მის
გუერდით
სჯდე
,
გულსა
Line of edition: 33
ჩაითხარ
,
რომელ
მისგან
სიხარულსა
ვერა
ჰნახავ
,
მიწყივ
თავისა
Line of edition: 34
საქმისაგან
ინანდე
.
თუ
გახლვიდეს
,
ჭირსა
და
ბოროტსა
მისსა
ვერ
Line of edition: 35
გაუძლებდე
,
და
თუ
გშორვიდეს
და
კიდეგნად
იყო
,
არცა
მისი
ღონე
Line of edition: 36
და
გაძლება
გქონდესო
.
სიყუარულისა
არაკი
ზღუისა
მსგავსია
.
მისი
Line of edition: 37
ძირი
და
ნაპირი
არა
ჩანს
.
თუ
გწადდეს
,
ზღუასა
ადვილად
შეხუალ
,
Line of edition: 38
მაგრა
თუ
აღარა
გწადდეს
,
ძნელად
დაეჴსნები
.
აწ
შენისა
თავისათუის
Line of edition: 39
შენ
აგეთსა
სიყუარულსა
ეძებ
დღეს
,
რომელ
ხვალე
შენთუის
Page of edition: 57
Line of edition: 1
ფათერაკად
მოჰხდების
.
და
თუ
იცი
,
რომელ
მე
მართალსა
ვიტყუი
,
Line of edition: 2
ამა
ჩემისა
ნათქუამისაგან
შენსა
სარგებელსა
ვეძებ
, --
მოისმინე
Line of edition: 3
ჩემგან
ესე
შეგონება
.
და
თუ
არა
მოისმენ
,
შენ
შენთუის
იქმ
Line of edition: 4
ზიანსა
".
Line of edition: 5
მოაბადმან
რა
რამინისაგან
ესე
სიტყუა
მოისმინა
და
შეგონება
,
Line of edition: 6
ემწარა
სნეულებისაებრ
.
იყო
სნეული
მიჯნურობისაგან
,
რომელ
Line of edition: 7
პირსა
შიგან
შაქარი
ემწარებოდა
.
თუცა
რამინის
მცნება
სიყუარულისა
Line of edition: 8
წამალი
იყო
,
შაჰინშას
მისისა
შეგონებისაგან
სიყუარული
მოემატა
.
Line of edition: 9
მიჯნურობითა
გატენილი
გული
შეგონვბასა
არა
მოისმენს
,
Line of edition: 10
ფათერაკი
ლხინად
უჩს
ნებისა
ძებნასა
შინა
.
რა
კაცსა
უყუარდეს
Line of edition: 11
ვინმე
,
რაზომცა
ვინ
აძულვებდეს
,
უფრო
და
უფრო
შეუყუარდების
.
Line of edition: 12
ვითა
დაბერებითა
გუელი
ვეშპად
შეიქმნების
,
აგრევე
მიჯნურობა
Line of edition: 13
რა
გახანიერდეს
,
გაძნელდების
.
კაცთა
ყუედრება
თუ
მახვილიცა
Line of edition: 14
ჴრმალი
იყოს
,
კაცი
მიჯნური
თარად
დუიძლსა
მიუპყრობს
;
Line of edition: 15
თუ
მიჯნურობასა
ზედა
შავი
ღრუბელი
დგეს
,
თავსა
მისსა
ყუედრებით
Line of edition: 16
ქვა
წუიმდეს
,
არცა
მაშინ
შეშინდების
მიჯნური
,
ყოველსა
საქმესა
Line of edition: 17
შიგან
კაცსა
ზიანი
დაუმძიმდების
,
მაგრა
მიჯნურობისაგან
გაეხარების
.
Line of edition: 18
რაზომცა
აუგი
უთხრან
მიჯნურსა
მიჯნურისა
,
მიჯნურობასა
Line of edition: 19
მისისა
გულისაგან
ვერცა
ეგრე
აღმოიღებენ
.
არ
უნდა
მიჯნურსა
Line of edition: 20
კაცსა
ყუედრება
,
ვინცა
მიჯნური
არაა
,
არცა
კაცია
.
Line of edition: 21
მოაბადის
გული
ასრე
ავსილ
იყო
ვისის
სიყუარულითა
,
რომელ
Line of edition: 22
რამინის
შეგონება
შაშრად
უჩნდა
.
მალვით
მეორესა
ძმასა
ზარდსა
Line of edition: 23
ჰკითხა
:
Line of edition: 24
"ძებნე
,
თუ
ღონე
ჩემი
რა
.არის
ვისის
მოჴელებისათუის
,
რა
Line of edition: 25
ვქმნა
,
რომელ
ჩემი
გულის-ნება
ვპოო
და
სახელიცა
ჩემი
არ
წაჴდეს
,
Line of edition: 26
თუ
უვისოდ
ამა
ციხისაგან
გარეშევიქცევი
,
მოვყივნდები
ამა
Line of edition: 27
ქუეყანასა
შიგან
და
საარაკოდ
გავხდებიო
".
Line of edition: 28
ძმამან
ზარდმან
ეგრე
მოაჴსენა
:
Line of edition: 29
"ჰე
ჴელმწიფეო
,
ღონე
ესეა
,
რომელ
დიადი
საქონელი
.
ოქრო
,
Line of edition: 30
სამკაული
და
ყუელასთანა
შაჰროს
გაუგზავნე
და
საქონლითა
Line of edition: 31
მოადორე
და
სხუაცა
ურიცხუი
უქადე
და
ენითა
ჰამოითა
მით
Line of edition: 32
საუკუნოითაცა
შეაშინე
და
ეგრე
უთხარ
:
შაჰრო,
იცოდი
,
რომელ
Line of edition: 33
საუკუნო
არის
სამკუიდრო
კაცისა
და
მას
საუკუნოსა
განკითხუა
Line of edition: 34
იქმნების
,
რაცა
ვის
აქა
ავი
ექმნას
.
შენ
ღმერთსა
რას
პასუხს
გასცემ
,
Line of edition: 35
თუ
შეცოდებული
იყო
და
ზენაარისა
გამტეხელი
?
თუ
ღმერთმან
Line of edition: 36
გკითხოს
თუ
:
ჩემი
ღმრთეება
შეჰფიცე
მოაბადს
და
გაუტეხე
Line of edition: 37
ფიციო
, --
რას
პასუხს
გასცემ
?
მაშინ
არ
გაწბილებული
დარჩები
Line of edition: 38
ღმრთისა
წინაშე
?
არცაღა
შვილი
მოგეკერების
და
არცავინ
სხუა-თქუა
:
Page of edition: 58
Line of edition: 1
ესეგუარი
სიტყუა
შეუთუალე!
ფრთხილნიცა
მოღორდებიან
Line of edition: 2
ოქროითა
და
ტკბილისა
სიტყუითა
".
This text is part of the
TITUS
edition of
Visramiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 1.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.