TITUS
Visramiani
Part No. 10
Chapter: 10
Line of edition: 3
მოაბადის
წიგნი
შაჰროს
თანა
Line of edition: 4
იამა
საუბარი
ზარდისი
შაჰინშასა
და
მასვე
წამსა
უჴმო
Line of edition: 5
მწიგნობარი
და
მიუწერა
შაჰროს
წიგნი
,
მრავალფერი
ქება
შეასხა
და
Line of edition: 6
საღორებელი
სიტყვა
მიუწერა
.
Line of edition: 7
ამა
უხანოისა
ნათხოვისა
საწუთროსათუის
ნუ
ჩაიგდებ
შენსა
Line of edition: 8
თავსა
აუგსა
,
ამა
საქმისათუის
ღმრთისაკე
ზურგსა
ნუ
იქმ
და
პირსა
Line of edition: 9
დევისა
საწაღლისაკე
.
ნუ
ხარ
ზენაარისა
გამტეხელთა
თანა
,
რათგან
Line of edition: 10
ღმერთი
ზენაარისა
შემნახავთა
თანაა
,
თუით
შენ
იცი
,
ვითა
Line of edition: 11
სიყუარულისა
პირსა
ზედა
ვიმზახენით
,
ვითა
ვიფიცენით
ღმრთითა
Line of edition: 12
და
ანგელოზითა
.
შენ
შენი
ასული
განაღა
მაშინ
შემრთე
,
რომელ
,
Line of edition: 13
ოცდაათი
წელიწადი
გამოვიდა
და
მაშინ
შობე
.
ღმერთმან
იცის
,
არა
Line of edition: 14
სააუგო
სიძე
ვარ
,
სასახელო
ვარ
და
ესრე
ჩემგან
რად
აბეზარ
Line of edition: 15
იქმნები
,
ჩემთა
მტერთა
რად
მიერთვი
?
თუით
ჩემსა
ბედსა
ზედა
Line of edition: 16
გიშობია
,
რად
შერთე
სხუასა
ვისმე
?
ასრე
ჩემისა
ბედისაგან
Line of edition: 17
ქმნილა
,
რომელ
სიძემან
მაგისგან
გულისა
ნება
ვერ
პოვა
;
ღმრთისა
Line of edition: 18
მოსამართლეობისაგან
არ
საჴამსო
იქმნებოდა
,
თუცა
სხუასა
ვისმე
Line of edition: 19
აეგო
ნება
.
თუ
კარგად
გაიგონებ
,
შეიგებ
,
რომელ
ესე
ყოფილა
Line of edition: 20
განგება
ღმრთისა
,
და
შემრთე
შენი
მზისა
მსგავსი
ასული
და
დაჴსენ
Line of edition: 21
მტერობისაგან
შენი
ქუეყანა
.
რაზომიცა
სისხლი
ქმნილა
,
მას
Line of edition: 22
საუკუნოსა
ყუელა
შენ
გეკითხუის
,
და
თუ
,
რა
უჩს
,
ეშმა
შენდა
არ
Line of edition: 23
მორეულა
და
ყოლა
ღმრთისაგან
შიში
გაქუსღა
,
ესე
სჯობს
,
რომელ
Line of edition: 24
მტერობა
დააგდო
და
ერთი
დიდი
სამეფო
ერთითა
დიაცითა
იყიდო
.
Line of edition: 25
თუ
არა
და
მაჰისა
ქუეყანა
ჩემითა
მტერობითა
აოჴრდების
და
Line of edition: 26
ღმრთისა
პასუხისა
გაცემა
შენ
გინდა
.
სირეგუნითა
ჩემი
მტერობა
Line of edition: 27
ცოტა
ნუ
გგონია
,
აწ
მტერობისაგან
სიყუარულად
მოიქეც
;
და
შენს
Line of edition: 28
შვილს
ვიროს
დიდსა
ჴელმწიფობასა
მივსცემ
,
და
ქოისტანისა
სრულისა
Line of edition: 29
დედოფალი
შენ
იქმნები
და
ხორასანისა
სრულისა
დედოფალი
--
Line of edition: 30
შენი
ასული
ვისი.
და
ყოლა
რაზომნიცა
დღენი
გვისხენ
,
ესე
საწუთროევ
Line of edition: 31
ჰამოითა
და
სიყუარულითა
გარდავიჴადოთ
.
ყოველნი
ქუეყანანი
Line of edition: 32
ჩუენგან
მორჭმით
იყოს
და
ლაშქარნი
და
ქუეყანანი
დაწყნარდესო
.
Line of edition: 33
რათგან
ქუეყანა
ამოითა
იჭმების
,
უმეცრობა
არის
ყოვლისა
Line of edition: 34
კაცისაგან
მტერობაო
".
Line of edition: 35
რა
შაჰინშა
ამის
წიგნისაგან
მოიცალა
,
საჭურჭლე
ლარისა
და
Line of edition: 36
ოქროსაგან
დაცალა
.
ეგზომი
საქონელი
გაუგზავნა
შაჰროს.,
რომელ
Line of edition: 37
თუით
კაცისა
ენისაგან
არ
ითქუმის
,
ასი
აქლემი
კუბოითა
შეკაზმული
,
Page of edition: 59
Line of edition: 1
სამასი
აქლემი
ლარ-კიდებული
,
ასი
ტაიჭი
ცხენი
და
სამასი
Line of edition: 2
თუხარიგი
,
ყუელა
სრულითა
აკაზმულობითა
შეკაზმული
.
ხუთასი
Line of edition: 3
ჯორი
კიდებული
,
ყუელა
თუალითა
და
მარგალიტითა
და
Line of edition: 4
გუირგუინითა
შეკაზმული
იყო
.
ძღუენსავე
თანა
თავსაბურავი
Line of edition: 5
ოქროქსოვილი
ორასი
ზანდუკი
და
დიდი
ერთი
ზანდუკი
ოქროისა
Line of edition: 6
ფას-დაუდებელითა
სამკაულითა
გატენილი
იყო
.
ჯამი
ბროლისა
Line of edition: 7
შუიდასი
,
ყუელა
ეგზომ
შუენვარე
,
ვითა
ცათა
შიგან
მასკულავი
იყო
.
Line of edition: 8
ბერძულისა
სტავრისა
თუითოთერისა
სხუა
საპალნე
ორმოცი
,
ამისგან
Line of edition: 9
კიდე
სხუა
მრავალი
ფერი
რამე
იყო
საჴელმწიფო
,
რომელ
სიუცხოითა
Line of edition: 10
კაცთაგან
არ
ითქუმოდა
.
ჰგუანდა
თუ
ყოვლისა
ქუეყანისა
თუალი
Line of edition: 11
და
მარგალიტი
ყუელა
მოაბადს
შაჰროსათუის
გაუგზავნია
და
Line of edition: 12
სხუაგან
აღარსად
არისო
.
Line of edition: 13
რა
შაჰრო
ნახა
ეგზომი
თუალ-მარგალიტი
,
ოქრო
და
ყუელასთანა
Line of edition: 14
საჴელმწიფო
ძღუენი
,
და
ეგზომ
მრავლად
კიდებულნი
აქლემნი
Line of edition: 15
და
ჯორნი
ლარითა
,
მთრვალისაებრ
ცნობა
წაუვიდა
და
დაავიწყდა
Line of edition: 16
ძეცა
და
ასულიცა
.
რა
შეღამდა
,
ციხისა
კარი
გააღო
და
ელვარე
Line of edition: 17
მთუარე
მოაბადს
ჴელთა
მისცა
,
ღმრთისაგანცა
შეეშინდა
და
Line of edition: 18
მოაბადისა
წიგნისაგანცა
ბუნება
მოექცა
.
მას
ციხესა
ზედა
დაიწყო
Line of edition: 19
საწუთროულად
ქცევა
ჰაერმან
.
შაჰროს
ესწავლა
ეტლთაგან
წამსა
Line of edition: 20
და
წამსა
სხუაებრად
ქცევა
.
რა
კარი
გააღო
ციხისა
,
მოაბადს
ქალი
Line of edition: 21
ჴელთა
მისცა
.
[ღამე]
სიბნელითა
წერისა
ფერად
შავი
იყო
.
მოყუარულთა
Line of edition: 22
გაყრა
დია
მწარეა
.
ცასა
ზედა
მთუარე
და
მასკულავნი
აღარა
Line of edition: 23
ჩნდეს
,
ქუეყანა
ლილის
ფერად
ქმნილ
იყო
,
ცა
შავსა
ფარდაგსა
Line of edition: 24
ჰგუანდა
,
მთუარისა
საფარად
ამოკრულსა
;
ჰაერმან
,
თუ
სთქუა
,
საგლოელი
Line of edition: 25
შეიმოსა
მისისა
საქმისათუის
;
მზემან
და
მთუარემან
თავისა
Line of edition: 26
ლაშქრითა
დასავლეთისაკე
ილაშქრეს
და
მუნვე
დაიმალნეს
და
უჩინო
Line of edition: 27
იქმნეს
;
ლაშქარნი
თავის
თავისთა
ადგილთა
განიადაგდეს
;
ეტლნი
Line of edition: 28
რკინისა
კედელთა
ჰგუანდეს
და
მასკულავნი
მათგან
აბეზარ
Line of edition: 29
ქმნილთა
;
ვერძნი
და
მოზუერნი
დაღრეჯით
დამალულნი
თრთოდეს
Line of edition: 30
ლომისა
შიშითა
და
თუისი
ადგილი
დაეგდო
;
თუ
სთქუა
,
ლომი
Line of edition: 31
უსულო
დგას
და
მეტყუბარი
ორთა
მოყუარეთაებრ
მწოლთა
დაჭედით
Line of edition: 32
უძრავ
ქმნილ
იყვნეს
;
კირჩხიბი
გამწყრალი
,
კუდ-ამობზეკილი
,
Line of edition: 33
ლომისა
ჭანგთა
ქუეშე
იყო
:
ქალწული
დიაცისაებრ
დგა
,
ჴელთა
Line of edition: 34
ტევანნი
დაეჭირნეს
;
სასწორი
დაშლილი
და
დახლართული
უჴმარ
Line of edition: 35
ქმნილ
იყო
;
ღრიანკალი
ერთგან
მოდრეკილ
იყო
,
ვითა
გუელი
Line of edition: 36
გაცივებული
;
მშუილდოსანსა
,
ვითა
კერპსა
,
მშუილდითა
ომი
არ
შეეძლო
;
Line of edition: 37
თხა
ისრისაგან
უშიშრად
ქუე
დაწოლილ
იყო
;
წყლის
საქანელი
Line of edition: 38
ჭასა
შიგან
ჩაჭრილი
და
მისი
მზიდავი
--
ბედითად
მომცდარი
;
Line of edition: 39
თევზი
,
ბადისაგან
დაბმული
და
ვითა
ჴმელთა
ზედა
გაჭრილი
,
Page of edition: 60
Line of edition: 1
დარჩომისაგან
უიმედო
ქმნილ
იყო
.
ასეთითა
ავითა
ეტლითა
და
Line of edition: 2
უბედურითა
ნახა
შაჰინშა
თავისა
ცოლი
,
ღმერთმან
სხუასა
ნუვის
ზედა
.
Line of edition: 3
მოიღოს
ესეთი
ეტლი
.
Line of edition: 4
რა
ციხესა
შიგან
შევიდა
მოაბად
და
ამა
ეტლითა
ნახა
,
ღამისა
Line of edition: 5
სიბნელისაგან
თუალთა
წინა
არა
ჩნდა
,
მაგრა
ვისის
პირისა
Line of edition: 6
სინათლემან
და
სულნელებამან
აპოვნინა
უებროდ
მოსაწონელი
Line of edition: 7
ცოლი
,
მივიდა
და
მოეკიდა
ჴელთა
ბროლისა
მსგავსთა
და
ციხისაგან
Line of edition: 8
თრევითა
ჩამოიყვანა
,
ამით
რომელ
ნებით
არ
მოჰყუებოდა
და
იგი
Line of edition: 9
ქუე
აღარ
დააგდებდა
.
ჩამოიყვანა
და
შეჰვედრა
თავისა
მისანდოთა
Line of edition: 10
კარგთა
მეაბჯრეთა
და
ხოჯათა
.
მასვე
წამსა
შესუა
კუბოსა
და
Line of edition: 11
გამოემართა
ესრე
ფიცხლა
,
რომელ
ვერცა
ქარი
ეწეოდა
.
კუბოისა
Line of edition: 12
მიდამო
ეჭირა
ხასაგიანთა
ხოჯათა
.
სცემდეს
ბუკთა
და
ქოსთა
და
Line of edition: 13
მიჰჰმართეს
ხორასანს,
მარავს
ქალაქსა
,
სამყოფსა
შაჰი
მოაბადისასა.
Line of edition: 14
ესრე
მხიარულად
იყო
მოაბად,
ვითარ
მშიერმან
ლომმან
კანჯრისა
Line of edition: 15
ჯოგი
დაინახოს
,
ანუ
ვითარ
გლახამან
კაცმან
საჭურჭლე
პოოს
.
და
Line of edition: 16
სიხარულსა
მართალ
იყო
,
რათგან
მისი
ნანადირები
ქუეყანასა
ზედა
Line of edition: 17
ცისა
მზისაგან
უკეკლუცე
იყო
.
ჴამდა
მისთუის
დიდის
ჭირის
ნახეა
,
Line of edition: 18
ამით
რომელ
ანაზდად
შუენებისა
საჭურჭლე
პოვა
და
მაშიგან
Line of edition: 19
მოცინარე
იაგუნდი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Visramiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 1.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.