TITUS
Rusudaniani
Part No. 57
Paragraph: 13
Line of edition: 20
აქა
შინ
ქორწილი
*
ჯიმშედისა
Line of edition: 21
და
მამისაგან
ხელმწიფედ
დალოცვა
Line of edition: 22
შემოვიდა
თვით
ტომერან
მეფეცა
და
ორნივ
ცოლ-ქმარნი
Line of edition: 23
ერთად
წადგნენ
.
ხელმწიფემან
თავისი
სახელწმიფო
გვირგვინი
Line of edition: 24
მოიხადა
და
შვილს
დაადგა
.
დედოფალმან
თავისი
რძალსა
დაადგა
.
Line of edition: 25
უკუდგენ
ორნივე
და
*
ჯერ
ქორწილი
მიულოცეს
,
მერმე
Line of edition: 26
მეფედ
*
დალოცეს
,
თავად
მონურად
*
ეთაყვანეს
.
*
აწ
ისინი
დასხდენ
Line of edition: 27
და
რიგის-რიგისად
შემოვიდიან
ვეზირნი
და
დიდებულნი
,
Line of edition: 28
ჯერ
ქორწილი
მიულოციან
,
მერმე
მეფედ
დალოციან
და
Line of edition: 29
ეთაყვანიან
.
Line of edition: 30
რა
მილოცვა
გათავდა
,
დასხდა
ჯარი
და
დაიდვეს
ნადიმი
Line of edition: 31
და
შეიქნა
დიდი
ლხინი
ჩანგ-ბატრბითთა
ცემა
,
რომე
მისთანა
*
Line of edition: 32
არაოდეს
ყოფილიყო
.
თორმეტსა
დღესა
სუფრააუღებლად
ლხინი
Line of edition: 33
იყო
.
Line of edition: 34
რა
თორმეტი
დღე
გათავდა
,
ქორწილის
მეჯლიში
გაიყარა
.
*
Line of edition: 35
აწ
გამოვიდა
საძეობოს
მზადების
ხმა
.
შეიქნა
უმეტესი
ლხინი
Page of edition: 238
Line of edition: 1
და
ზეიმი
*
სრულსა
ხათაეთში
.
იყო
ხმობა
*
ნობისა
*
და
საყვირისა
Line of edition: 2
ლხინი
და
თამაშა
ჯარისა
,
სიცილი
და
თქართქარი
დაულევნელი
.
*
Line of edition: 3
გამოვიდა
ორმოცი
დღე
,
დაიბადა
ვაჟი
,
ჰასაკითა
Line of edition: 4
სრული
და
შვენებითა
უკლები
,
მაშინ
ჩვენთვინაცა
და
სრულად
Line of edition: 5
ხათაელთა
თავადთა
და
დიდებულთა
დიდად
სიხარული
,
მაგრამ
Line of edition: 6
ჩემის
ჭირნახულისა
და
სამსახურის
გაცუდებაც
თან
მოჰყვა
,
Line of edition: 7
ჩემმა
პატრონყმობამაც
მაშინ
ჩაიარაო
.
*
Line of edition: 8
ატირდა
მდუღარისა
ცრემლითა
ვეზირი
და
აგრე
მითხრა
:
Line of edition: 9
აჰა
შვილო
,
მის
დღითგან
არაოდეს
გამიცინია
აქამომდე
და
Line of edition: 10
აღარც
პატრონთა
ჩემთა
თანა
სალხინო
პური
მიჭამია
,
არცა
Line of edition: 11
ამხანაგთა
თანა
გამიხარიაო
.
მე
მოვახსენე
:
ისრე
თანამკვდარმა
Line of edition: 12
და
ერთგულმა
ყმამ
რად
აგრე
იწყინე
მისი
შვილის
ყოლა-მეთქი
?
Line of edition: 13
ვეზირმა
მითხრა
:
მე
არ
ვიწყენდი
,
თუმცა
ჩემთვის
ვისმე
Line of edition: 14
თავი
ხელთ
მოეცათო
,
მაგრამ
მის
გველის
ქალაქის
სენი
*
ჩაყოლოდა
Line of edition: 15
გულში
და
იქივ
დამიწყო
მიზეზობა
.
რა
მაშინ
ვერა
Line of edition: 16
მიზეზი
მიპოვა
,
აწ
რომ
ვაჟი
ეყოლა
,
გულში
ეს
თურმე
იფიქრა
:
Line of edition: 17
თუ
ამას
ასეთს
არას
მოუგონებ
,
რომ
იმ
ქალაქის
ხალისი
და
Line of edition: 18
ვავიწყო
,
არ
იქნებაო
,
ჩემის
პირით
მიქადებიაო
,
თვითან
ხომ
Line of edition: 19
არ
დასდებსო
,
მე
ხომ
აღარ
მივცემო
,
სიცრუე
იქნება
ჩემი
Line of edition: 20
რომ
არა
ვინაღლო
რაო
,
ამ
ჩემს
შვილს
რა
უთხრაო
,
რომ
Line of edition: 21
ამისთანა
ალაგი
გავეცო
და
შენ
რა
შეგინახეო
.
ამისის
მიზეზით
Line of edition: 22
დამიწყო
მოციქულობა
,
რომ
ჩემი
თანშეზრდილი
ხარო
და
Line of edition: 23
აქამომდე
გაუყრელი
და
თავდადებით
ნამსახურიო
,
შენ
უკეთ
Line of edition: 24
იციო
ჩემის
შვილის
საფერად
ხელის
წყობაო
და
ზდაო
,
შენს
Line of edition: 25
მეტს
ვერავის
ვანდობო
.
თუ
არ
გინდა
,
ჩემსა
არავის
მოუყენებო
Line of edition: 26
ძიძის
მეტსაო
,
შენ
წაიყვანე
,
გამიზარდეო
.
ვეცადე
ბევრსა
Line of edition: 27
და
ვეხვეწე
ქრთამითა
და
ყოვლის
საქმითა
და
საცდელით
,
რომ
Line of edition: 28
არ
ვიცი
და
არ
შემიძლია
,
მაგ
დროთას
ხელმწიფის
შვილის
Line of edition: 29
სამსახური
რით
*
მეცოდინება-მეთქი
?
მე
არ
მყოლია
,
რომ
იმაზე
*
Line of edition: 30
მენახოს
და
ჩემის
მეტი
ჩემს
*
დედასა
და
მამას
არა
ჰყოლია
რა
Line of edition: 31
და
სხვის
ყმაწვილი
უფრო
არავისი
მინახავს
.
ვისაც
შენ
გაუსდიხარ
,
Line of edition: 32
ეგეც
იმას
მიაბარე
,
*
გააზდევინე
.
სამართალი
ეგ
არი
Line of edition: 33
და
,
როდესაც
ჩემის
*
სამსახურის
დრო
მოვა
,
*
თუ
მანამდი
ვიცოცხლებ
,
Line of edition: 34
ვეცდები
შენგან
ნამეტნავიც
ვემსახურო-მეთქი
.
არ
Line of edition: 35
მომეშვა
არას
საქმით
.
ავდეგ
,
მეყვისთა
და
ამხანაგთა
გამოვესალმე
,
Line of edition: 36
ცხენი
და
იარაღი
ხელმწიფისა
იყო
,
მისთა
მოხელეთა
Line of edition: 37
მივაბარე
,
ვეზირობის
წიგნი
და
ნიშანი
წინ
მივართვი
და
ასრე
Line of edition: 38
მოვახსენე
:
ერთი
საქმე
გიბძანებია
.
სანამდი
მას
შენ
შვილსა
Line of edition: 39
ფეხით
არ
მოგგვრი
,
მანამდი
არა
მინდა
რა
,
რაც
ფარსაგისა
*
Page of edition: 239
Line of edition: 1
კაცისათვის
ვარგა
,
შენი
წყალობა
ყველა
შენთვის
მომიხსენებია-მეთქი
Line of edition: 2
და
,
რა
ეს
ფეხზე
აემართება-მეთქი
,
მაშინ
,
ვეჭობ
,
მაინც
*
Line of edition: 3
იყოს
ჩემის
დასტურის
ბოძების
*
დრო
.
თუ
აღარც
მაშინ
მოგცეს
Line of edition: 4
გულმა
ჩემი
განთავისუფლება
,
თუ
გინდა
,
თავიც
Line of edition: 5
მომკვეთე-მეთქი
.
Line of edition: 6
მონურად
შევიმოსე
,
შეველ
,
ბეფარი
დედოფალს
ეგრე
მოვახსენე
:
Line of edition: 7
ღმერთი
და
ბატონი
მისსა
ნაქმართა
მზგავსსა
მიუგებს
Line of edition: 8
კაცსა-მეთქი
.
აწე
მეცა
არა
ჩემის
შეცოდების
მზგავსად
დამსაჯა
Line of edition: 9
ჩემა
ხელმწიფემან
,
განა
ცოტას
განსაცდელში
გამაბა!
თუ
Line of edition: 10
შემიძლია
ამისი
ქნა
_
კაია
,
თუ
არა
_
ამაზე
უნდა
წავეგო-მეთქი
.
Line of edition: 11
აწ
უბძანე
გამზდელსა
და
ძიძასა
და
თქვენს
პირისპირ
სახლში
Line of edition: 12
დააყენე
.
მე
სხვა
არა
გამომივა
რა
ხელით
,
მისსა
აკვანსა
არ
Line of edition: 13
გავეყრები
და
,
რომელიც
საბიჭო
სამსახურია
,
იმას
ვემსახურები-მეთქი
.
Line of edition: 14
იტირა
ბევრი
დედოფალმა
,
განა
მე
სირცხვილით
*
Line of edition: 15
ვერა
მითხრა
რა
.
უბძანა
გამდელსა
და
ძიძასა
:
წაჰყევით
,
რომელიც
Line of edition: 16
გიბძანოს
,
ის
ქენითო!
გამოვიდნენ
ძიძა
და
გამდელი
Line of edition: 17
და
მათნი
მხლებელნი
.
ასეთ
სახლში
*
დავაყენე
,
რომ
,
თუ
შინ
Line of edition: 18
იყვის
ჯიმშედ
,
სულ
დღივ
და
ღამ
თვალით
ხედევდა
.
თუ
გარეთ
Line of edition: 19
გამოვიდოდის
და
ანუ
შინ
შევიდოდის
,
კარზე
აიარის
და
Line of edition: 20
ჩაიარის
,
ასე
გზა
თვალითა
სამზერი
იყო
.
Line of edition: 21
სამსა
წელიწადსა
ასე
ვემსახურე
,
არცა
მგებია
ქვეშა
,
*
არცა
Line of edition: 22
მხურვია
ზედა
,
არცა
რაზე
თავი
მიმიდებია
და
არც
ერთი
ჟამი
Line of edition: 23
მართლა
ძილი
მძინებია
.
ისიც
ჩემთა
ცოდვათა
მზგავსი
იყო
,
Line of edition: 24
რომ
,
სანამდის
სამის
*
წლისა
არ
გათავდა
,
ფეხი
არ
აიდგა
და
Line of edition: 25
არც
აკვნიდამ
ამოვიდა
და
გარდმოხდა
.
არც
გაგვიყვანია
კარში
Line of edition: 26
და
არცა
ვისთვის
*
გვიჩვენებია
დედ-მამის
მეტისათვის
.
მას
Line of edition: 27
სამსა
წელიწადსა
აკვნის
ფეხთით
უჯე
.
*
თუ
ეღვიძის
_
მე
ვარწებდი
,
Line of edition: 28
თუ
ეძინის
_
თავს
დავმზერდი
.
როდესაც
ძილმა
ყელი
Line of edition: 29
მომტეხის
და
აღარ
შემეძლის
უძილობა
,
მასვე
აკვანზე
მივდვი
თავი
Line of edition: 30
და
ისრე
ვიყვი
.
თუ
დამთვლიმის
,
შმაგივით
წამოვარდი
.
Line of edition: 31
ვიყავ
ამ
ცხოვრებითა
და
თვით
იმავ
ხელმწიფესა
ჯიმშედს
Line of edition: 32
უკვირდა
და
დედოფალსა
ჩემი
მისთანა
*
ყოფა
,
მაგრამ
ჯიმშედ
Line of edition: 33
ჩემზე
გული
ვეღარ
გაიწმინდა
.
მიბძანებდის
ხან
თვითონ
,
ხან
Line of edition: 34
მოციქულის
პირითა
,
რომ
გამოდიო
,
მაგრამ
,
საფიცარიც
არ
Line of edition: 35
მიმეცა
,
მაშინც
*
არ
გავეყრებოდი
.
Line of edition: 36
რა
იპრიანა
ღმერთმან
,
სამის
*
წლისა
გათავდა
,
ფეხი
აიდგა
Line of edition: 37
და
კაი
სანახავიც
შეიქნა
.
აღარც
ძიძა
უნდოდა
,
ხელმწიფე
ნადიმად
Line of edition: 38
იჯდა
და
შეექცეოდა
დღესა
ერთსა
.
სულ
ხათაელნი
ვეზირნი
Line of edition: 39
და
მოხელენი
და
დიდებულნი
ხელმწიფის
წინ
ისხდენ
Page of edition: 240
Line of edition: 1
და
მის
ყმაწვილის
უნახაობას
ჩიოდენ
.
ხელმწიფე
ამას
ბძანებდა
:
Line of edition: 2
აგრეთს
კაცს
არა
ჰყავს
ჩემი
შვილი
,
რომ
ჩემის
ნებისად
Line of edition: 3
ვაქციო
,
და
რა
ვქნაო!
ამასობაში
მოვკაზმე
თაჯ-საყურითა
,
ქამარ-ხანჯლითა
,
Line of edition: 4
გვირგვინითა
,
*
რისაც
*
მორევნა
იმას
შეეძლო
და
Line of edition: 5
ანუ
ხელმწიფეთა
წესი
იყო
,
და
მამასა
მივგვარე
და
აგრე
მოვახსენე
:
Line of edition: 6
ამა
ჯართა
მოწმობითა
თქვენი
შვილი
ურცხვენელად
Line of edition: 7
და
თავის
ნებისად
ამ
დროთ
მომიყრია
და
თქვენთვის
მომიგვრია
.
Line of edition: 8
ღმერთმან
ეგ
თქვენის
ნებისად
ქნას
და
აწ
მე
დასტური
Line of edition: 9
მიბოძეთო
,
ერთი
ბერი
კაცი
*
ვარ
და
ჩემთვის
წავალო
,
Line of edition: 10
ღმერთს
შევეხვეწები
,
ნუთუ
იქ
მაინც
*
მომცეს
ღმერთმან
განკითხვა-მეთქი
.
Line of edition: 11
მიბძანა
:
წადიო
და
ადრე
მოდიო!
მე
კვლავ
მოვახსენე
:
Line of edition: 12
აღარა
შემიძლია
რა
და
რას
მაქნევ
,
რომ
მოვიდე
მეთქი
?
Line of edition: 13
დამეხსენ
,
აღარა
მინდა
რა
ერთი
სალოცავის
სახლის
Line of edition: 14
მეტი
.
ამ
სოფელს
სანამდი
ვარ
,
ღმერთს
ვევედრები
.
აქამდი
Line of edition: 15
რაცა
ანუ
ღმთისათვის
შემიცოდებია
და
ანუ
შენთვის
,
იმის
Line of edition: 16
შენდობას
ვითხოვ-მეთქი
.
მან
მიბძანა
:
ეგ
არ
გათავდებაო
.
მე
Line of edition: 17
მოვახსენე
:
რისხავსმცა
მას
*
ღმერთი
,
ვინც
*
თვისისა
საქმითა
*
Line of edition: 18
ეს
არ
გაათაოს-მეთქი!
მერე
*
ასე
მიბძანა
:
წადი
,
ცოტას
Line of edition: 19
ხანსა
ფარაღათი
ქენო
და
ადრე
მოდიო
,
მაგისი
საქმე
მაშინ
Line of edition: 20
გავარიგოთო
.
გამოვესალმე
და
წამოველ
და
ეს
სიტყვა
დავაგდე
,
Line of edition: 21
რომ
ჩემით
ნებითა
ცოცხალი
იქ
*
აღარ
მივსულიყაო
.
მიბოძა
Line of edition: 22
მრავალი
,
რომ
ანგარიში
არ
იქნებოდა
,
მაგრამ
აღარას
Line of edition: 23
მეჩემებოდა
ჩემზე
მისი
გუნება
და
პატრონყმობა
.
*
რა
გინდა
რა
Line of edition: 24
კარგი
ებძანა
,
*
მაშინც
არა
გულწმინდად
*
იყო
და
ეტყობოდა
,
Line of edition: 25
რომ
თვალი
და
გული
ჩემზე
მრისხანე
ჰქონდა
.
Line of edition: 26
წამოველ
,
დავყავ
შინ
ერთი
წელი
,
აღარ
მომიკითხა
ხელმწიფემა
.
Line of edition: 27
მე
მისი
გაყრა
ერთს
ჟამსაც
არ
გამეძლებოდა
,
მაგრამ
Line of edition: 28
მეგონა
,
კიდევ
ახსოვს
ჩემი
*
ნამსახური-მეთქი
,
თავმოღმა
არ
Line of edition: 29
წაველ
,
თვითონ
მიბძანებს-მეთქი
.
*
რახან
აღარა
ბძანება
მომივიდა
,
Line of edition: 30
შევიტყე
,
რომ
ჩემი
და
მისი
პატრონყმობა
*
გათავებულიყო
.
Line of edition: 31
მიკვდებოდა
*
გული
და
ვტიროდი
სისხლის
ცრემლითა
,
Line of edition: 32
განა
ღმერთსა
და
ხელმწიფესა
რა
გაეწყობოდა
ანუ
რაღას
Line of edition: 33
ვიქმოდი
,
განა
შორით
სხვისაგან
ხელმწიფისა
და
მისის
სახლისა
,
Line of edition: 34
ყმაწვილისა
ანბავსა
შევიტყობდი
.
რა
ერთი
წელი
გათავდა
,
Line of edition: 35
მას
ყმაწვილსა
თურმე
*
გარეთ
*
სიარული
დააწყებინეს
.
Line of edition: 36
ახალთა
ვეზირთა
და
მისანდოთა
იჩემეს
ხელმწიფიშვილის
ზრდა
,
Line of edition: 37
რომელ
ახლავ
ჩავაგდოთ
ყოვლს
*
სასწავლოშიაო
,
და
აროინებდენ
*
Line of edition: 38
ზღვის
პირს
სანადიროდ
და
შესაქცევლად
,
*
იყვნენ
მინდვრად
Line of edition: 39
ხელმწიფე
და
ყოელნი
მისნი
დიდებულნი
.
ეს
იჩემა
ჯიმშედმეფემან
,
Page of edition: 241
Line of edition: 1
რომე
მის
გახელმწიფებაში
*
ბერი
და
ჟამნახული
კაცი
*
Line of edition: 2
აღარას
იხსენებოდეს
,
ვაჟნი
და
თავალაღებული
კაცნი
წამოდგნენ
,
Line of edition: 3
მათი
სიტყვა
იამებოდა
და
მათსა
ისმენდა
,
მათ
მიანდო
Line of edition: 4
თავი
და
შვილი
.
ასე
აირია
კარი
და
მისი
*
საბატონო
,
რომ
ერთის
Line of edition: 5
მისის
*
დიდებულის
რიგი
და
წესი
აღარა
ჰქონდა
.
ხელმწიფე
Line of edition: 6
ტომერან
აღარ
ცოცხალი
იყო
და
მამაჩემი
ადრიდგანვე
Line of edition: 7
აღარ
იყო
.
მამის
მისის
დროთა
კაცთა
აღარც
კი
ახსნებდენ
,
Line of edition: 8
არამთუ
მასთან
*
მიეყვანა
ან
ეკითხა
რამე
,
და
,
ვინც
ანუ
მისი
Line of edition: 9
დასდილი
იყო
და
ანუ
მისი
ტოლი
,
იმათში
შეექცეოდა
.
*
Line of edition: 10
ამასობაში
იგი
*
ყმაწვილი
*
დაეჩვია
სიარულსა
და
ყმაწვილურსა
*
Line of edition: 11
თამაშობასა
.
წავიდის
თურმე
თავისის
ტოლის
ყმაწვილებით
,
*
Line of edition: 12
ზღვის
პირს
თამაშობდის
.
ერთ
დღეს
ხელმწიფე
და
Line of edition: 13
დიდებულნი
ყველა
ლხინს
გაუდგნენ
და
სმასა
.
*
მწვე
დაითვრენ
Line of edition: 14
და
ყმაწვილი
ვეღარ
მოიკითხეს
.
რა
თამაშობა
მოეწყინა
,
ძილი
Line of edition: 15
თურმე
*
მოუვიდა
მასცა
და
მის
დიდებულთა
და
მხლებელთა
Line of edition: 16
ცა
ყველას
.
ერთი
წყლის
ქაჯი
თურმე
მოვიდა
,
ქალი
,
მოეწონა
Line of edition: 17
იგი
ყმაწვილი
,
*
მოიპარა
და
წაიყვანა
.
რა
გაეღვიძა
მათ
*
მისთა
Line of edition: 18
მხლებელთა
,
ეძებეს
ყმაწვილი
,
ვერ
იპოეს
.
ზოგი
ხელმწიფისაკენ
Line of edition: 19
წავიდეს
,
ეგება
იქ
წავიდაო
.
ერთი
უფროსი
კაცი
ახლდა
,
Line of edition: 20
ჭკვიანი
.
*
იმან
თურმე
თქვა
:
ვეზირის
სახლი
ახლოაო
და
ეგება
Line of edition: 21
მოუნდა
ნახვაო
,
*
მისი
გაზრდილი
და
ჭირნახულიაო
,
ვეღარ
Line of edition: 22
გასძლო
უნახაობა
*
და
იმან
მოგვპარაო
.
ის
ჩემთან
წამოსულიყო
.
Line of edition: 23
რა
ჩემთან
არ
დახვდა
,
ხელმწიფეს
*
მეორეს
დილამდი
ვერ
შეატყობინეს
,
Line of edition: 24
მე
მასვე
ღამესა
მომივიდა
იგი
კაცი
და
მიამბო
Line of edition: 25
ყველა
.
თავად
*
აზომი
ვიეც
*
თავსა
,
რომე
ჩემის
*
სისხლით
შევიღებე
.
Line of edition: 26
მერმე
შევჯე
ცხენსა
,
ქარისაგან
უმალე
ვიარე
,
*
ასეთს
Line of edition: 27
დროს
მიველ
,
ხელმწიფესა
შეუტყვია
შვილის
დაკარგვა
და
Line of edition: 28
საოცარი
*
ზრუნვა
არის
მის
ყმაწვილის
დაკარგვისათვის
*
და
ტირილი
Line of edition: 29
სულ
მის
ჯარში
.
რა
მიველ
,
თავპირდალეწილი
,
საყელო-გადახეული
,
Line of edition: 30
სისხლით
შესვრილი
ცრემლით
ვირეცხებოდი
,
მე
Line of edition: 31
ასე
მწადდა
,
ხელმწიფისათვის
*
დამეგმო
მისი
დაკარგვა
და
ჩემის
Line of edition: 32
ნამსახურის
გაცუდება
.
მან
აღარა
მაცალა
რა
.
რა
თვალი
Line of edition: 33
გარდმომკიდა
,
მაშინვე
,
რაც
ღმერთსა
სძულდა
და
ეშმაკს
უყვარდა
,
Line of edition: 34
ის
მომაპყრა
:
*
ანუ
მუხანათობა
,
ანუ
ეშმაკობა
,
*
თოიჯობა
Line of edition: 35
_
ყოველი
ავი
ჩემს
თავს
*
მოიღო
:
ჯერ
მე
შემომადექო
და
Line of edition: 36
დედის
ძუძუს
შენის
ეშმაკობით
*
მომაშორეო
,
რას
გრძნებაში
Line of edition: 37
გამაბიო
და
რა
ჭირი
მაჩვენეო!
მე
რომე
ვეღარ
დამკარგეო
Line of edition: 38
და
უფალმან
შენის
გრძნებისაგან
მიხსნაო
,
აწ
შვილი
დამიკარგეო
.
*
Line of edition: 39
მე
ვიცი
შენი
თოიჯობა
,
რისათვინაც
დაჰკარგეო
:
შენთვის
Page of edition: 242
Line of edition: 1
გრძნეულის
სამყოფი
გინდოდა
და
ვერ
მოგეცო
და
მისის
ჯავრით
Line of edition: 2
შვილი
დამიკარგეო
.
Line of edition: 3
გავშტერდი
და
თავისაგან
ჭკუა
დამეფანტა
.
რაღას
ვიქმოდი
?!
*
Line of edition: 4
ხელმწიფეს
სიტყვა
არ
შეექცეოდა
არას
ნამსახურისა
და
Line of edition: 5
თამამის
ყმისაგან
,
თორემ
მე
რაღა
ყმა
ვიყავ
ანუ
რაღა
სიტყვა
Line of edition: 6
მეთქმოდა
?!
ხანამდი
ვიყავ
სტერად
.
რა
ცოტა
ცნება
მომივიდა
Line of edition: 7
და
ცოტათ
ისიც
დასწყნარდა
,
ეგრე
მოვახსენე
:
რაც
მე
შენზე
Line of edition: 8
დამეშავებინოს
და
ანუ
შენთვის
მემუხანათოს
,
ანუ
შენი
შვილისათვის
Line of edition: 9
_
აქ
შენ
ვერ
დაინახე
,
სხვა
ვინ
მიზამს
სამართალსა
Line of edition: 10
და
მაშინ
მიყოს
ღმერთმან
სამართალი
,
როდესაც
დიდი
დივანი
*
Line of edition: 11
იყოს
და
მეფენი
გლახაკნი
ერთად
წადგენ-მეთქი
,
ანუ
Line of edition: 12
ჩემის
გრძნებით
შენ
დამეკარგო
ანუ
შენი
შვილი
,
ანუ
შენად
Line of edition: 13
უნებურად
მე
პურის
ჭამა
მდომოდეს
,
არამთუ
შენად
დასაკლისად
Line of edition: 14
და
ჩემად
შესამატად
ანუ
გველის
ქალაქი
,
*
ანუ
რაც
რა
Line of edition: 15
სხვა
მდომოდეს
,
ანუ
ამ
დღეს
უკან
,
სამოთხეში
რომ
შეგეძლოს
Line of edition: 16
და
იქ
*
შემიყვანო
,
ის
ღა
მინდოდეს!
აწ
კიდევ
წავალ
Line of edition: 17
ზღვასა
და
ხმელსა
ყველას
მოვივლი
,
*
მანამდი
ღმერთს
შევტირებ
Line of edition: 18
და
შევჩივლებ
,
სანამდი
მანვე
ისმინოს
ჩემი
და
,
როგორცა
Line of edition: 19
შენზედა
არ
წამიხდინა
ჭირნახული
,
ისე
არც
შენს
შვილზე
წამიხდინოს
,
*
Line of edition: 20
შემატყობინოს
რამე
,
ზღვაშია
თუ
ხმელზე
და
მისის
Line of edition: 21
ძალით
თუ
*
მას
ხელი
მოვკიდე
,
როგორც
შენ
მოგიყვანე
Line of edition: 22
შენთა
მშობელთანა
,
*
ისევ
ის
მოგგვარე
,
მას
უკან
ჩემი
სახელი
Line of edition: 23
ქვეყნის
ზურგზე
ნუღარას
კეთილის
მოქმედებით
*
იხსენება
და
Line of edition: 24
შენიმც
ახლანდელი
*
ნაბრძანები
უკლებლად
აღსრულდება
,
*
თუ
Line of edition: 25
ანუ
შენი
პირიღა
ვნახო
და
ანუ
რასაც
*
შენის
ნათესავის
ანუ
Line of edition: 26
შენს
ჯარში
გამოვერიო
,
ანუ
შენი
*
მოცემული
ქალაქი
და
საქონელი
Line of edition: 27
მინდოდეს
,
ანუ
ჩემი
პირი
მხიარული
ამხანაგსა
და
Line of edition: 28
რასაც
*
კაცს
უჩვენო
,
საწყრომი
და
სატკბობი
ხელი
შენგან
არ
Line of edition: 29
მოვიშორო
,
მაზიანებელი
*
ვყოფილვარ
*
თუ
მარგებელი
,
ჩემი
სამსახური
*
Line of edition: 30
შენ
არ
მოგაშორო-მეთქი
.
თუ
მისი
ვეღარა
შევიტყე
Line of edition: 31
რა
და
_
მეც
იმ
*
გზაზე
დავიკარგები
,
რომელი
გწადდეს
,
ის
Line of edition: 32
ქენი-მეთქი
.
Line of edition: 33
გამოვიარე
და
წამოველ
,
ის
კაცი
თან
წამოვიტანე
,
*
რომელმაც
Line of edition: 34
იცოდა
,
სადაც
ყოფილიყო
,
და
წაველ
,
*
რასაც
ალაგს
Line of edition: 35
სძინებოდა
იმ
ყმაწვილსა
,
მან
კაცმან
მაჩვენა
.
დავდექ
იქი
და
Line of edition: 36
მდუღრის
ცრემლით
ღმერთს
შევეხვეწე
,
ვითა
:
ჰე
,
წმიდაო
და
Line of edition: 37
მოსამართლეო
,
რომელმაც
ცხადი
და
დაფარული
ყოველი
იცი
,
Line of edition: 38
შენ
გაბჭე
ჩემი
და
ჯიმშედ
მეფის
საქმე
,
ნუ
მისთვის
საზიანოდ
,
*
Line of edition: 39
ჩემდა
გასამართლებლად
,
რომე
ჩემი
ჭირნახული
*
და
სამსახური
Page of edition: 243
Line of edition: 1
ამის
უფრო
არ
გამიცუდო
,
*
მას
*
ყმაწვილს
ხელი
მოვკიდო
,
შენვე
Line of edition: 2
იცი
,
*
შენს
მეტი
არავინ
მყავს
მოწყალე
და
განმკითხველი
,
*
შენვე
Line of edition: 3
მომხედე
და
ის
*
ჩემი
გრძნეულად
ხმობა
განამართლე
და
,
რისგანაც
Line of edition: 4
დაიკარგა
ეს
ყმაწვილი
_
მხეცთაგან
თუ
კაცთაგან
,
დევთაგან
Line of edition: 5
თუ
ქაჯთაგან
,
ფრინველთა
თუ
ნადირთაგან
_,
მას
იმავ
Line of edition: 6
ყმაწვილითურთ
ხელი
მოკიდე
,
რომ
ჩემი
თავი
ჯიმშედთან
ამით
Line of edition: 7
გავამართლო
და
*
ჩემი
და
მისი
პატრონყმობა
*
დავასრულო
და
Line of edition: 8
შენს
მეტი
პატრონი
აღარ
ვინდომო
,
სანამდი
სული
მედგას
,
Line of edition: 9
შენ
გმონო
და
გადიდო-მეთქი
.
Line of edition: 10
ამისთანასა
სიტყვითა
და
მდუღარისა
ცრემლითა
ღმერთსა
Line of edition: 11
ვევედრე
მას
დღესა
შუაღამემდი
.
თურმე
ნამეტნავმა
ტირილმა
Line of edition: 12
გული
შემიღამა
და
იქავ
დავეცი
,
რული
მომივიდა
.
ვნახე
სიზმარი
,
*
Line of edition: 13
ჩემი
ბედუკუღმართი
რომ
თავს
მადგა
და
აგრე
მითხრა
:
Line of edition: 14
მე
ჩემი
თავი
კი
არ
მიმძიმდაო
,
ვიცოდი
,
შენ
მაგისთანას
ფათერაკში
Line of edition: 15
გაებმებოდი
და
მისთვის
ვსტიროდიო
.
არ
მაშინვე
გითხარ
,
Line of edition: 16
რომ
მაგ
ჩემს
წელს
ნუ
დაჰკარგაო
,
კვლავაც
მოგეხმარებაო
?
Line of edition: 17
რად
არ
შეინახეო
?
მე
უთხარ
:
რა
მას
გრძნებას
მოვრჩი
,
Line of edition: 18
ფეხზე
ავემართე
,
მას
უკან
სულ
შიგნით
წელზე
მარტყია
,
იმას
Line of edition: 19
როგორ
დავკარგევდი-მეთქი
?!
მან
მითხრა
:
აბა
რასა
სწუხარო
?!
Line of edition: 20
დევის
ქალაქით
რომ
დაიკარგენით
და
ქაჯთა
დედოფალი
ნახეთ
,
Line of edition: 21
მაგისის
საქმით
ვერა
გავნოთ
რაო
.
სულ
ტყისა
,
წყლისა
Line of edition: 22
და
მინდვრის
ქაჯი
იქ
მოკრფა
,
თქვენ
იმათ
როგორღა
წამოუხვიდოდითო
?!
Line of edition: 23
აწ
,
რადგან
მანდა
*
გაქვს
,
ნუღარას
შეიჭირვებო!
Line of edition: 24
მაშინ
*
*
იქ
ერთი
ქაჯი
გარდმოიხვეწა
.
აწ
ამ
ზღვის
პირში
Line of edition: 25
სადგურობს
.
იმ
ყმაწვილს
*
რომ
აქ
სიარული
დაუწყია
,
ამას
ის
Line of edition: 26
იამაო
და
მძინარე
მოიპარაო
.
აწ
,
თუ
კაცი
არ
არი
,
გამოიყვანს
,
Line of edition: 27
ამ
მინდორში
ათამაშებს
,
თავის
ქრმად
სდის
,
თავისის
გუნებით
Line of edition: 28
აგრე
ჰგონია
,
სულ
იმას
დარჩეს
,
ხუთი
დღეა
,
რომ
იმას
Line of edition: 29
ჰყავსო
,
და
,
თუ
კაცის
ხმასა
გაიგონებსო
და
_
ზღვის
პირში
Line of edition: 30
შევა
,
იქ
სადგურობსო
.
ადეგ
,
ეგ
ჩემი
წელი
გარდააგდე
და
,
სადაც
Line of edition: 31
არი
,
მას
ქაჯსაც
აქ
მოგიტანსო
.
მას
ყმაწვილსაცაო
.
*
Line of edition: 32
ეს
რომ
მითხრა
,
ვითომ
ცხადი
მეგონა
,
რომ
წამოვხტი
ჩქარად
,
Line of edition: 33
გამეღვიძა
.
მივიხედე-მოვიხედე
,
აღარსად
ცხენი
იყო
და
Line of edition: 34
აღარცა
ვინ
სხვა
,
ავდექ
,
კიდევ
ღმერთს
შევეხვეწე
მისა
Line of edition: 35
პოვნასა
,
ვიაჯე
,
შევიხსენ
ბედუკუღმართისა
წელი
,
ერთი
სხვა
Line of edition: 36
საგდებელი
მოვაბი
მაგრა
,
*
ორივ
წვერი
*
წელზე
მოვიბი
,
ვახსენე
Line of edition: 37
ღმერთი
და
გარდაუშვი
.
კაცმა
რომ
ბადე
მოუსვას
,
*
ჯერ
Line of edition: 38
ისე
*
ზეით
მოუცურდა
და
მერმე
ასე
ძირად
წავიდა
,
რომ
აღარც
Line of edition: 39
ის
წელი
ჩნდა
და
საგდებელიცა
ასე
ჩაიტანა
,
რომ
მეც
ზიდვა
Page of edition: 244
Line of edition: 1
დამიწყო
,
რა
შევიტყე
,
რომ
საგდებელი
დია
დამოკლდა
და
Line of edition: 2
მიმძიმდა
,
ვახსენე
ღმერთი
,
გამოვწიე
ძალიან
*
და
გამოვათრიე
Line of edition: 3
ის
წელი
სულ
*
იმ
ქაჯს
*
შემოხვეოდა
და
ასრე
მაგრა
შეკრული
Line of edition: 4
იყო
,
*
რომ
მისი
ხსნა
აღარ
იყო
,
და
ის
ყმაწვილი
*
ხელში
ეჭირა
.
Line of edition: 5
რა
დამინახა
,
იამა
ჩემი
ნახვა
და
გამიცინა
,
მაგრამ
მისი
*
გრძნებისაგან
Line of edition: 6
მართლა
ცნება
აღარ
ჰქონდა
.
ჯერ
შეხსნა
დავაპირე
,
Line of edition: 7
მერმე
*
ასე
ვთქვი
:
თუ
აქამდი
გაუძლო
,
დღესაც
გაუძლებს-მეთქი
.
Line of edition: 8
შემოვიდე
ცხენს
წინა
და
ვიარე
ჩქარა
,
მივგვარე
ხელმწიფესა
Line of edition: 9
და
აგრე
უთხარ
:
მე
უნდოდა
შენი
ორგული
ვყოფილიყავ
Line of edition: 10
და
,
რომელმაც
შენი
შვილი
ამის
ხელში
ჩააგდო
,
ის
Line of edition: 11
ერთგული-მეთქი
?!
გავხსენ
მისსა
თვალსა
წინა
და
ის
ყმაწვილი
*
Line of edition: 12
მამას
მივე
ხელში
,
ის
ქაჯი
ცეცხლში
დავწვი
.
გამოვესალმე
Line of edition: 13
ამათ
სიტყვით
:
დღედ
*
განკითხვისადმდე
აღარას
დაჭირებისათვის
Line of edition: 14
შენი
პირი
აღარ
ვიხილო-მეთქი
.
Line of edition: 15
მას
უკან
*
ინანდა
თვითანაცა
*
ჩემს
ისე
უბრალოდ
*
დაკარგვასა
.
Line of edition: 16
თვითანაც
*
მოვიდის
ჩემსა
,
მოციქულითაც
ბევრს
მეხვეწა
,
მაგრამ
Line of edition: 17
აღარ
ვიხილე
პირი
მისი
და
აღარცა
აღვერიე
დიდებულთა
Line of edition: 18
მისთა
.
იმ
*
დღით
აქამდი
ამ
ცხოვრებით
ვარ
.
*
ის
ყმაწვილიც
*
Line of edition: 19
ვეღარ
*
მოუვიდა
მის
გრძნეულისაგან
შეგრძნებასა
,
*
უფრო
და
Line of edition: 20
უფრო
წახდა
,
დაყო
ოცი
წელი
,
მაგრამ
არა
*
სახელმწიფო
ჭკვა
*
Line of edition: 21
ჰქონდა
.
მის
შვილის
*
სიმწუხარემა
ჯიმშედ
ხელმწიფეც
*
მოაუსუსურა
,
Line of edition: 22
ადრე
დაბერდა
და
,
რა
ის
შვილი
მოუკვდა
,
აღარცა
Line of edition: 23
რა
დიდი
ხანი
იმას
გასძლო
.
ეს
ახლა
რომ
ხელმწიფე
ზის
,
Line of edition: 24
ცოტა
იყო
ბევრი
*
მპატიჟა
,
მაგრამ
*
რადგან
მათი
სამსახური
Line of edition: 25
დამეკარგა
,
სხვას
ხელმწიფის
პირის
*
ნახვას
რაღას
ვაქნევდი
Line of edition: 26
ანუ
რაღას
სამსახურის
გამოჩენას
ველოდი
,
*
მე
არა
ვქენ
.
წაიყვანეს
Line of edition: 27
ჩემი
შვილი
,
ვეზირობაც
მისცეს
,
*
ახალი
ხელმწიფეც
იმას
Line of edition: 28
მიაბარეს
.
დამატყდა
ცა
შვიდი
და
ჩემის
წელისა
და
გულის
Line of edition: 29
ნაწყვედი
და
*
იზომიერთი
ნამსახური
*
დამეკარგა
.
*
ვიზედაც
ჭირი
Line of edition: 30
მენახა
,
*
ხელმწიფე
და
ხელმწიფიშვილი
_
ყველა
დამეხოცა
,
მე
Line of edition: 31
დავრჩი
ასე
თემისაგან
სააუგოდ
გამხდარიო
.
აწ
მითხარ
,
შვილო
,
Line of edition: 32
ამის
მგონებელსა
და
ამ
სიცოცხლისა
პატრონსა
რა
სიმხიარულე
Line of edition: 33
მმართებსო
?!\
Line of edition: 34
ეს
ანბავი
მან
ვეზირმან
მიამბო
,
მაშინ
მეც
მეწყინა
.
როდესაც
Line of edition: 35
მოველ
,
არცა
მამაჩემსა
მოვახსენე
,
ამისთვის
რომ
ჭირნახულის
Line of edition: 36
გაცუდება
,
მათისა
ჩამომავალთა
წახდენა
ეწყინებოდა
,
Line of edition: 37
და
იქიური
*
მრავალი
კაი
ძღვენი
მოვართვი
და
ხელმწიფეთა
Line of edition: 38
და
თავისის
*
მეცნიერის
*
ვეზირის
გადაცვლა
*
უანბე
,
სხვა
მაშინ
*
Line of edition: 39
არა
ვთქვი
რა
.
აწ
ამა
*
თქვენსა
სიმწუხარეზე
მომაგონდა
და
Page of edition: 245
Line of edition: 1
მომიხსენებია
.
თუ
ჯიმშედს
დედა
არ
მოუკვდა
,
მოიცადა
*
იმდენის
Line of edition: 2
გრძნებით
გამოხსნა
,
*
შენ
რად
*
მოიკლავ
თავსა
და
რად
Line of edition: 3
არ
მოიცდი
,
ბძანებასა
ღმთისასა
შენთვი
რა
*
სწადია
?!
Line of edition: 4
რა
მან
დაასრულა
,
თქვა
მესამემან
ძმამან
გურზი
:
თქვენ
Line of edition: 5
ჩემნი
უფროსნი
და
პატრონნი
ხართ
.
თქვენ
სხვათაგან
*
ნასმენი
Line of edition: 6
ბძანეთ
და
აწ
*
თქვენცა
მომიპყარით
ყურიო
და
ისმინეთ
ჩემი
,
Line of edition: 7
რომელ
*
ყველასა
ჩემის
თვალითა
ნახულსა
და
ყურითა
ჩემითა
Line of edition: 8
ნასმენსა
*
მოგახსენებ
და
მშობელნი
ჩემნი
აქ
არიან
და
მაგათ
Line of edition: 9
ჰკითხეთ
,
თხუთმეტი
წელი
ჩემის
უნახაობისათვის
რა
უქნია
,
და
Line of edition: 10
ხოსროს
მშობელთა
ანბავსა
მე
მოგახსენებ
,
თუ
*
მისის
ერთისა
Line of edition: 11
სიბერის
ჟამ
ღმთისაგან
*
ნაბოძვარისა
შვილისა
*
უანგარიშოსა
დევთა
Line of edition: 12
და
გრძნეულთა
ბრძოლასა
რას
იქმოდენ
*
და
შენთა
მშობელთა
Line of edition: 13
ბაძე
,
და
,
თუ
ამას
იტყვი
_
ჩემი
შვილი
გჯობო
და
ხოსროსი
Line of edition: 14
მაშინც
ვერა
სჯობს
და
,
მისსა
მშობელსა
რაც
ექნას
,
ის
Line of edition: 15
ქენი!
Line of edition: 16
უბძანა
რუსუდან
:
ძმაო
,
ჩემსა
ცეცხლსა
რა
დაავსებს
,
*
თვარა
*
Line of edition: 17
ნეტარძი
*
მას
,
*
ვისცა
ჭირიც
უნახავ
და
ლხინისაცა
მომლოდნეა
.
*
Line of edition: 18
მე
ჭირი
ჭირზედ
მერთვის
და
ლხინი
რით
მოვიგონო
?
Line of edition: 19
ბძანე
მაშინცა
,
*
სხვას
გახარებია
,
ეგება
მეც
ვიამო
.
Line of edition: 20
იწყო
გურმიზ
ტკბილითა
სიტყვითა
და
თქვა
.
Line of edition: n.237/20
ქორწილი
შინა
B
.
^
Line of edition: n.237/25
ორნივე
და
]
რიგი
_
რიგისად
შემოვიდიან
ვეზირნი
და
დიდებულნი
B
.
^
Line of edition: n.237/26
მეფედ
]
ხელმწიფედ
B
.
^
Line of edition: n.237/26
თავად
მონურად
]
_
B
.
^
Line of edition: n.237/26
აწ
ისინი
...
ეთაყვანეს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.237/31
მისთანა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.237/34
გაიყარა
]
გათავდა
B
.
^
Line of edition: n.238/1
ზეიმი
]
+
შეიქნა
B
.
^
Line of edition: n.238/1
ხმობა
]
ცემა
B
.
^
Line of edition: n.238/1
ნობისა
]
+
ხმა
B
.
^
Line of edition: n.238/2
დაულეველნი
A
.
^
Line of edition: n.238/7
ჩეიარაო
B
.
^
Line of edition: n.238/14
სენი
]
ჟინი
B
.
^
Line of edition: n.238/29
რით
]
_
B
.
^
Line of edition: n.238/29
იმაზე
]
მისი
ზრდა
B
.
^
Line of edition: n.238/30
ჩემს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.238/32
მიაბარე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.238/33
ჩემის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.238/33
დროს
მოვა
A
,
დრო
არის
B
.
^
Line of edition: n.238/39
ფარცაგისა
B
.
^
Line of edition: n.239/2
მაინც
]
_
B
.
^
Line of edition: n.239/3
ბოძების
]
მძანების
B
.
^
Line of edition: n.239/14
სირცხვილისათვის
B
.
^
Line of edition: n.239/17
სახლშიდ
B
.
^
Line of edition: n.239/21
ქვეშა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.239/24
სამის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.239/26
ვისთვის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.239/27
აკვანს
ფეხით
ასე
უ
]
ე
B
.
^
Line of edition: n.239/32
ჩემი
მისთანა
]
ჩემისთანა
A
.
^
Line of edition: n.239/35
მაშინც
]
_
A
.
^
Line of edition: n.239/36
რა
იპრიანა
ღმერთმან
სამის
]
მზე
რო
იყო
(sic)
სამს
წელიწადს
ვმსახურე
რა
იმისი
C
.
^
Line of edition: n.240/4
გვირგვინითა
]
თაჯგვირგვინითა
BC
.
^
Line of edition: n.240/4
რისაც
]
რომლისაცა
B
.
^
Line of edition: n.240/9
კაცი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.240/10
მაინც
]
შინაც
BC
.
^
Line of edition: n.240/17
მას
]
_
C
.
^
Line of edition: n.240/17
ვინც
]
რომელსაცა
AB
.
^
Line of edition: n.240/17
თვისითა
საქმითა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.240/18
მერე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.240/21
იქ
]
აქ
A
.
^
Line of edition: n.240/23
პატრონყმობა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.240/24
ებძანა
]
ებოძა
B
.
^
Line of edition: n.240/24
მაშინც
...
თვალი
და
]
_
C
.
^
Line of edition: n.240/28
ჩემი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.240/29
თვითონ
მიბძანებს
მეთქი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.240/30
ბატონყმობა
B
.
^
Line of edition: n.240/31
მიკვდებოდა
გული
და
]
_
C
.
^
Line of edition: n.240/35
თურმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.240/35
გარეთ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.240/37
ყოვლს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.240/37
აროინებდენ
]
წაიყვანიან
BC
.
^
Line of edition: n.240/38
სანადიროდ
და
შესაქცევლად
]
ვანადირებთო
შევაქცევთო
B
,
ვანადირებთო
C
.
^
Line of edition: n.241/1
გახელმწიფებაში
]
ხელმწიფებაშიდ
B
,
ხელმწიფობაში
C
.
^
Line of edition: n.241/1
კაცი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.241/4
მისი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.241/5
მისის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.241/8
არამთუ
მასთან
მიეყვანა
ან
]
_
C
.
^
Line of edition: n.241/9
და
ანუ
...
შეექცეოდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.241/10
იგი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.241/10
ყმაწვილი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.241/10
ყმაწვილურსა
]
ყმარწვილობისა
B
.
^
Line of edition: n.241/11
ყმარწვილებით
B
.
^
Line of edition: n.241/13
სმასა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.241/15
და
ყმაწვილი
...
თურმე
]
_
A
.
^
Line of edition: n.241/17
ყმარწვილი
B
.
^
Line of edition: n.241/17
მათ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.241/20
ჭკვიანი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.241/21
მისი
ნახვაო
B
.
^
Line of edition: n.241/22
მისი
უნახაობა
B
.
^
Line of edition: n.241/23
რა
ჩემთან
არ
დახვდა
ხელმწიფეს
]
იქ
ხელმწიფესთან
არ
იყო
და
ABC
.
^
Line of edition: n.241/25
თავად
]
_
C
.
^
Line of edition: n.241/25
ვეც
AC
.
^
Line of edition: n.241/25
ჩემის
]
+
თავისა
და
პირის
BC
.
^
Line of edition: n.241/26
უმალე
ვიარე
]
უმალესი
წაველ
C
.
^
Line of edition: n.241/28
შვილის
დაკარგვა
და
საოცარი
]
ასეთი
A
.
^
Line of edition: n.241/28
მის
ყმაწვილის
დაკარგვისათვის
და
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.241/31
ხელმწიფისათვის
]
+
მე
BC
.
^
Line of edition: n.241/34
მომაპყრა
]
მომაყარა
BC
.
^
Line of edition: n.241/34
ეშმაკობა
]
შემკობა
C
.
^
Line of edition: n.241/35
ჩემს
თავს
]
ჩემთვის
B
.
^
Line of edition: n.241/36
ეშმაკობით
]
გრძნებით
C
.
^
Line of edition: n.241/38
და
უფალმან
...
დამიკარგეო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.242/3
ვიქმოდი
]
ვიტყოდი
BC
.
^
Line of edition: n.242/10
მდივანი
C
.
^
Line of edition: n.242/14
ქალაქი
]
ქალიო
C
.
^
Line of edition: n.242/16
იქ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.242/17
ყველას
მოვივლი
]
დაივლი
B
,
ყველას
დავივლი
C
.
^
Line of edition: n.242/19
წამიხდინოს
]
+
და
მისი
რამ
BC
.
^
Line of edition: n.242/21
თუ
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.242/22
შენთა
მშობელთანა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.242/23
ქვეყნის
ზურგზე
ნუღარას
კეთილის
მოქმედებით
]
ნუ
C
.
^
Line of edition: n.242/24
ახლანდელი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.242/24
აღესრულება
C
.
^
Line of edition: n.242/25
რასაც
]
_
C
.
^
Line of edition: n.242/26
ჯარში
გამოვერიო
ანუ
შენი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.242/28
რასაც
]
_
სხვას
C
.
^
Line of edition: n.242/29
მაზიანებელი
]
_
მავნებელი
C
.
^
Line of edition: n.242/29
ვყოფილვარ
]
ყოფილა
B
.
^
Line of edition: n.242/29
სამსახური
]
ხელი
C
.
^
Line of edition: n.242/31
იმ
]
მის
C
.
^
Line of edition: n.242/33
წამოვიტანე
]
წამოვიყვანე
C
.
^
Line of edition: n.242/34
წაველ
]
მიველ
C
.
^
Line of edition: n.242/38
საზიანოდ
]
+
არამედ
C
.
^
Line of edition: n.242/39
ჭირნახულობა
C
.
^
Line of edition: n.243/1
გამიცუდდეს
C
.
^
Line of edition: n.243/1
მას
]
_
C
.
^
Line of edition: n.243/2
იცი
]
უწყი
C
.
^
Line of edition: n.243/2
გამკითხავი
B
,
_
C
.
^
Line of edition: n.243/3
ის
]
ვის
A
,
_
C
.
^
Line of edition: n.243/7
ჩემი
და
]
_
B
.
^
Line of edition: n.243/7
ბატონყმობა
B
.
^
Line of edition: n.243/12
სიზმარშია
სიზმარშია
C
.
^
Line of edition: n.243/23
მანდა
_
B
.
^
Line of edition: n.243/24
რომ
დაიკარგენით
...
მაშინ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.243/24
მაშინ
]
+
რომ
ნახეთო
C
.
^
Line of edition: n.243/25
ყმარწვილს
B
.
მანდზღვის
C
.
^
Line of edition: n.243/25
ყმარწვილსაცაო
B
.
^
Line of edition: n.243/31
ყმარწვილსაცაო
B
.
^
Line of edition: n.243/36
მაგრა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.243/36
წვერი
]
წელი
A
,
_
C
.
^
Line of edition: n.243/37
კაცმა
რომ
ბადე
მოუსვას
]
ბადესავით
C
.
^
Line of edition: n.243/38
ისე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/2
ძალიან
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/3
სულ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/3
ქაჯს
]
ქალს
A
.
^
Line of edition: n.244/4
მაგრა
შეკრული
იყო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/4
ყმარწვილი
B
.
^
Line of edition: n.244/5
მისი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/7
მერმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/11
ყმარწვილი
B
.
^
Line of edition: n.244/13
დღედ
]
დღისა
ABC
.
^
Line of edition: n.244/15
მას
უკან
]
ისიც
C
.
^
Line of edition: n.244/15
თვითანაცა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/15
უბრალოდ
]
ცუდად
C
.
^
Line of edition: n.244/16
თვითანაც
]
მაგრამ
B
.
^
Line of edition: n.244/18
იმ
]
ვარ
იმ
BC
.
^
Line of edition: n.244/18
ვარ
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.244/18
ყმარწვილის
B
.
^
Line of edition: n.244/19
ვეღარ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.244/19
გრძნეულისაგან
შეგრძნებასა
]
გრძნებისაგან
C
.
^
Line of edition: n.244/20
არა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/20
ჭკვა
]
+
არა
C
.
^
Line of edition: n.244/21
მის
შვილის
]
მისმა
C
.
^
Line of edition: n.244/21
ხელმწიფეც
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/24
ბევრი
]
მე
BC
.
^
Line of edition: n.244/24
მაგრამ
]
კიდევ
BC
.
^
Line of edition: n.244/25
პირის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/26
ანუ
რაღას
...
ველოდი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/27
მისცეს
]
+
და
ის
BC
.
^
Line of edition: n.244/29
ნაწყვედი
და
]
+
ჩემი
BC
.
^
Line of edition: n.244/29
ნამსახური
]
სამსახური
BC
.
^
Line of edition: n.244/29
დამეკარგა
]
+
კიდეც
B
.
^
Line of edition: n.244/30
დამეხოცა
მე
]
დამეკარგა
C
.
^
Line of edition: n.244/37
იქიური
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/38
ხელმწიფეთა
და
თავისის
მეცნიერის
]
მეცნიერთა
და
C
.
^
Line of edition: n.244/38
თავისის
]
+
სხვა
B
.
^
Line of edition: n.244/38
გარდასვლა
B
.
^
Line of edition: n.244/38
მაშინ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.244/39
ამა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.245/1
მოიცადა
]
მაინცა
და
B
.
^
Line of edition: n.245/2
გამოხსნა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.245/2
რად
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.245/3
რა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.245/5
სხვათაგან
]
სხვაგან
C
.
^
Line of edition: n.245/6
აწ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.245/7
რომელ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.245/8
და
ყურითა
ჩემითა
ნასმენსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.245/10
თუ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.245/11
ღმთისაგან
]
_
C
.
^
Line of edition: n.245/11
ნაბოძვარს
შვილსა
A
.
^
Line of edition: n.245/12
იქმონენ
A
.
^
Line of edition: n.245/16
არა
დაავსებს
რაო
C
.
^
Line of edition: n.245/16
თვარა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.245/17
ნეტარძ
A
,
ნეტაი
B
.
^
Line of edition: n.245/17
მას
]
_
C
.
^
Line of edition: n.245/17
ლხინიც
მოლოდინია
A
,
ლხინისაც
მოლოდნია
C
.
^
Line of edition: n.245/19
მაშინცა
]
_
C
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.