TITUS
Rusudaniani
Part No. 54
Paragraph: 10
Line of edition: 15
აქა
ჯიმშედისაგან
ალმასის
Line of edition: 16
ქალაქში
მისვლა
Line of edition: 17
რა
დაინახეს
ჩვენი
ჯარი
,
*
ერთი
კაცი
საცნობელად
მოვიდა
,
Line of edition: 18
ჩვენთა
მეწინავეთაგან
გამოიკითხა
ჩვენი
საქმე
.
რა
შეიგნა
,
წავიდა
Line of edition: 19
ჩქარად
და
აცნობა
.
რა
შეიგნეს
,
*
მაშინვე
ჰკრეს
ქოსსა
Line of edition: 20
და
ნაღარასა
და
ასეთი
ჯარი
გამოვიდა
ქალაქით
,
რომ
ქვეყანა
Line of edition: 21
აივსო
.
მოეგებნეს
*
ჯიმშედს
.
თავად
ყველამ
დალოცა
და
Line of edition: 22
თავს
გუარი
გარდააყარეს
.
მერმე
პირი
ყველას
აღმა
ჰქონდა
*
Line of edition: 23
და
ამას
ანბობდეს
:
კურთხეულ
არს
მოსვლა
ჯიმშედ
ხელმწიფისა
,
Line of edition: 24
კეთილიმცა
არს
ჟამი
ესე
და
ვნატრით
მას
ალაგსა
,
რომელსა
Line of edition: 25
შინა
ამისთანა
ქვეყნის
განმანათლებელი
,
შფოთთა
და
Line of edition: 26
გრძნეულთაგან
გამწმედელი
,
*
სიკეთითა
და
რჯულწმიდაობითა
Line of edition: 27
დამწყნარებელი
,
ჩვენთა
სულთა
განმანათლებელი
ნორჩი
აღმოცენებულარსო
Line of edition: 28
და
იგიმცა
მუცელი
დაილოცების
,
რომელსა
Line of edition: 29
ესე
უტვირთავს
,
სიტკბომც
ნუ
დაელევის
,
რომლითა
ძუძუთი
Line of edition: 30
ეს
გასდილაო
.
მრავალი
უცხო
ფარჩა
მოიტანეს
და
დაფინეს
Line of edition: 31
და
მაზედ
აროინეს
ჯიმშედ
და
ბეფარი
.
ქალაქი
ასე
*
გააროინეს
.
Line of edition: 32
მე
ვთქვი
:
აქაც
გრძნება
არ
დაგვხვდეს-მეთქი
.
მათ
კაცთა
Line of edition: 33
აგრე
თქვეს
:
ნუ
ყოს
ღმერთმან
,
აქ
გრძნება
არა
*
დარჩომილა
Line of edition: 34
რაო
და
არც
იმ
ერთის
კაცის
მეტი
გრძნების
მცოდნელიო
Line of edition: 35
აქ
არა
ყოფილაო
,
ისიც
ადრე
დაემხოო
ბრძანებითა
ღმთისათა
Line of edition: 36
და
სიმხნითა
მკლავისა
ჯიმშედ
ხელმწიფისათაო
.
Page of edition: 207
Line of edition: 1
ოდეს
ქალაქი
გავიარეთ
,
მოედანზე
მისვლას
ვაპირობდით
,
Line of edition: 2
დავხედეთ
,
დიდი
ჯარი
მო-რე-ვიდოდა
ბანოვანთა
.
გაგვიკვირდა
:
Line of edition: 3
რად
მოდიანო
?
ოდეს
მოვიდენ
,
მის
ალმასის
გველის
ცოლი
Line of edition: 4
იყო
და
მისნი
მხევალნი
,
ტურფითა
ჰაერფერითა
და
ფასდაუდებელითა
Line of edition: 5
სამკაულითა
.
რომ
გენახათ
,
ამას
ბძანებდით
:
თუ
არ
Line of edition: 6
ცისა
მნათობი
,
ეს
რა
არიო
?
მოვიდა
,
ჯიმშედის
ცხენის
ფეხს
Line of edition: 7
აკოცა
,
დალოცა
და
ეგრე
მოახსენა
:
მე
ერთი
ტყვე
,
სულით
Line of edition: 8
ხორცამდი
დაკარგული
,
თქვენის
ხლმით
*
დახსნილი
,
თქვენი
მიწა
,
Line of edition: 9
ფეხთა
მტვერი
ვარო
.
როგორც
შენ
*
მიხსენ
მის
*
საზაროს
Line of edition: 10
გრძნეულისაგან
,
ისემც
მზისა
და
მთვარისა
*
შემოქმედი
,
ქვეყანისა
*
Line of edition: 11
შემამკობელი
,
საწუთროსა
დამაშვენებელი
ღმერთი
შენ
Line of edition: 12
გიხსნის
ყოელთა
მებრძოლთაგან
*
და
მტერნიცა
შენის
ბძანებისა
Line of edition: 13
ურჩნი
*
ასე
გაქარდებიან
,
*
როგორაცა
მისი
გრძნება
გაქარდა
.
Line of edition: 14
სახელოვანიმცა
ხმალი
შენი
მუდამ
ასე
იკვეთება
*
ორგულთა
Line of edition: 15
შენთა
ზედა
,
სახელიმცა
შენი
საწუთროსა
შინა
თავამაღლებული
Line of edition: 16
ბრუნავს
და
მეფობამცა
შენი
უკუნისამდე
უცვალებელიაო
.
Line of edition: 17
მე
შენსა
ქებასა
სად
ვღირსვარ
,
ბრძენთა
და
ფილოსოფოსთა
Line of edition: 18
არ
შეუძლია
სიმხნისა
და
ახოვანებისა
შენისა
წარმოთქმა
და
Line of edition: 19
ზნეკეთილობისა
და
სახესრულობისა
შენისა
შესხმაო
.
ერთი
ტაბაკი
Line of edition: 20
მარგალიტი
გარდმოაყარა
,
გამობრუნდა
და
ბეფარის
მუხლს
Line of edition: 21
კოცნას
ლამოდა
.
მან
მუხლს
არ
აკოცნინა
,
პირს
აკოცა
და
Line of edition: 22
იმანა
ამას
*
ხელს
აკოცა
,
დალოცა
ტკბილისა
სიტყვითა
,
ვითა
:
Line of edition: 23
მზეო
უღრუბლოო
,
ჩვენთვი
სიტკბოებითა
აღმოსულო!
საწუთრომცა
Line of edition: 24
თქვენი
მოსვენებით
*
იქნების
და
თქვენიმცა
ეტლი
ერთმანერთისა
Line of edition: 25
სიყვარულით
ნუ
მოიშლების!
აგრევე
მას
გარდააყარა
Line of edition: 26
და
წაუძღვა
წინა
.
ასე
დაეფინა
მოედანი
,
რომ
კაცის
თვალს
Line of edition: 27
მისთანა
არა
ენახა
*
რა
,
არცა
ბაღი
და
არცა
ყვავილი
მის
უკეთ
Line of edition: 28
შემკობილი
არ
მინახავ
,
სურნელი
სული
ცაში
აიწეოდა
.
გაგვაროინეს
Line of edition: 29
მოედანი
და
ასრე
მიგვასხეს
სასახლეში
,
მაგრამ
ამხელა
*
Line of edition: 30
კაცი
ვარ
და
მრავალი
ქვეყანა
მინახავ
,
მაგრამ
მისთანა
Line of edition: 31
ნაშენები
*
არა
მინახავ
რა
.
ჯერ
გარეს
სასახლეში
ჩამოგვახდინა
Line of edition: 32
მან
ქალმან
და
იქ
გვიმასპინძლა
,
რომ
არა
არს
პირსა
ქვეყანისასა
Line of edition: 33
მისთანა
ნაშენები
და
არც
უნახავს
კაცის
თვალსა
უკეთესი
Line of edition: 34
პურობა
,
სანუკვართა
სიმრავლე
და
მიჯლიშის
გარიგება
.
Line of edition: 35
სახლები
სულ
ეშმისა
და
ამარტისა
*
იყო
შეწყობილი
და
უცხო
Line of edition: 36
ფერად
მოჭრილი
და
გარეშემო
მაჯარი
სულ
*
ოქრო
და
ლამაზ
Line of edition: 37
ფერადის
მინაქრით
გაკეთებული
გიშერი
იყო
,
რომ
*
ასე
ვთქვი
:
Line of edition: 38
კაცის
თვალი
მის
უკეთესს
*
რაღას
ნახავსო
.
Line of edition: 39
მას
ღამესა
იქ
ვიყავით
,
რა
დილა
გათენდა
,
ჯერ
ჯიმშედს
Page of edition: 208
Line of edition: 1
არ
გაეღვიძა
,
მას
დელამთ
მეფის
ასულსა
კაცი
გამოეგზავნა
,
Line of edition: 2
ვიტა
:
გუშინ
ხელმწიფემ
არა
ეგეთი
ლხინი
ნახაო
,
ნუთუ
მისი
Line of edition: 3
საკადრისი
პურობა
არ
იყოო
.
განა
მეც
ვიცოდიო
,
რომ
ერთის
Line of edition: 4
დაკარგულის
და
უპატრონოს
დედაკაცისაგან
ხელმწიფეთა
დახდომა
Line of edition: 5
არ
შეიძლება
,
მაგრამ
ამის
მეტი
არა
გამომივიდოდა
Line of edition: 6
რა
ხელითა
და
ღარიბის
კაცის
პურის
ჭამა
მადლი
იყო
.
აწ
Line of edition: 7
ღმთითა
და
ჯიმშედ
ხელმწიფისა
ბედითა
,
რომელსაც
ბძანებთ
,
Line of edition: 8
ვიშოვნითო
და
თქვენი
მოხელეები
შეგზანეთ
სახელოში
*
და
Line of edition: 9
ხელმწიფის
საკადრისი
სანუკვარი
დაამზადებინეთო
.
Line of edition: 10
მე
ვთქვი
გუნებაში
:
წავიდე
,
ვნახო
,
როგორი
სახელოები
Line of edition: 11
არი-მეთქი
.
წაველ
სახელოების
სანახავად
და
გამიძღვა
იგი
კაცი
,
Line of edition: 12
წამიყვანა
.
მას
ქალსა
კაცი
გაუგზანა
:
თვით
ვეზირი
ბძანდებაო
.
Line of edition: 13
მას
კიდევ
*
*
კაცი
გამოეგზავნა
:
რადგან
გაირჯებისო
,
Line of edition: 14
ყოელი
სახელმწიფო
დაიაროსო
,
როგორც
ხელმწიფეს
ეკადრებოდეს
,
Line of edition: 15
ისრე
გაარიგოსო
,
ნუთუ
ხელმწიფესაც
ენახებოდესო
.
*
Line of edition: 16
წამიძღვა
იგი
კაცი
.
ჯერ
სახაბაზოში
შემიყვანა
.
დიდი
სახლი
Line of edition: 17
იყო
,
მარმარილოს
ქვით
*
აშენებული
,
ხელმწიფის
საჯდომს
Line of edition: 18
სახლსა
გვანდა
და
სულ
იმგრგვლივ
ტახტი
იყო
შემოვლილი
*
Line of edition: 19
იმავ
მარმარილოსი
.
იმას
არა
ეტყობოდა
რა
,
თუ
ხაბაზის
სახლიაო
.
Line of edition: 20
გაღმა-გამოღმა
ტახტები
მოფენილი
იყო
და
*
შუაში
ლამაზი
Line of edition: 21
ავზი
იყო
და
ერთი
მაღალი
ტახტი
ჰქონდა
ავზის
თავში
Line of edition: 22
და
ასეთი
ცივი
წყარო
გამოდიოდა
,
რომე
მაშვრალის
კაცის
Line of edition: 23
საამოვნოდ
კმა
იყო
.
ტახტს
უკან
კედელში
გუმბადი
იყო
შეკრული
Line of edition: 24
და
მისი
გასაწყო
დაბმული
დაეკიდა
.
ოდეს
ასწივა
და
Line of edition: 25
მაჩვენა
,
რაც
პურად
კი
თქმულა
და
ანუ
კაცის
ენა
პურის
სიკეთეს
Line of edition: 26
იტყვის
,
ყოელი
პური
იქ
იყო
.
სითეთრითა
თოვლსა
Line of edition: 27
გვანდა
და
მისი
გემოსი
რაღა
სიკეთე
გიანბო
.
მე
ასე
ვიტყვი
:
Line of edition: 28
მისთანასა
კაცის
პირი
ვეღარასა
სჭამდა
და
,
თუ
ანგელოზნი
Line of edition: 29
სჭამენ
,
რა
ვიცი
.
ამისი
მოწყობილობა
მომეწონა
.
გულში
ვთქვი
:
Line of edition: 30
გაძრახ
ქნეს
,
თვარამ
ამაში
ხაბაზებს
როგორ
დააყენებენ-მეთქი
?!
Line of edition: 31
ლამაზად
დაკაზმულნი
კაცნი
იყვნენ
იმაში
და
ხაბაზთუფროსი
*
Line of edition: 32
თურმე
იყვნენ
.
შიგნით
ერთი
კარი
იყო
.
ამაში
შევიხედე
Line of edition: 33
და
პურს
იქ
აცხობდენ
:
ზოგნი
სცრიდენ
,
ზოგნი
ზელდენ
,
ზოგნი
Line of edition: 34
აკრევდენ
.
*
ერთი
ესეც
უცხო
ვნახე
:
იქ
რომ
ის
სახლი
იყო
,
Line of edition: 35
მას
სახლსა
კარი
მის
მეტი
*
არა
ჰქონდა
.
იქ
გამომცხვარის
პურის
Line of edition: 36
მეტს
ვერას
გამოიტანდენ
და
შინ
არა
ნივთი
არა
იყო
რა
Line of edition: 37
ნაშალი
.
*
ჯერ
იმ
*
გარეს
სახლისაგან
*
ის
უფრო
სუფთა
იდგა
.
Line of edition: 38
იქით
წყალი
მოდიოდა
.
თურმე
იმ
წყალს
წააღებინებდენ
ქატოსა
Line of edition: 39
და
,
რაც
მაგისთანა
ცუდი
იყო
,
იმით
გარეცხდენ
.
აგრე
Page of edition: 209
Line of edition: 1
უთხარ
:
ძმაო!
კარგია
,
თქვენ
სიკეთეს!
*
რასათვის
დავკარგავ
Line of edition: 2
ამათთვის
სამსახურის
დროსა
?
ბევრჯერ
ვპოვებ-მეთქი
.
Line of edition: 3
გამოველ
იქიდამე
.
გამოვბრუნდი
ცოტად
.
ვნახე
,
ოცი-ორმოცი
Line of edition: 4
დიდროვანი
ვერცხლის
კრჩხები
იდგა
და
იმაზე
საკლაები
Line of edition: 5
ეკიდა
.
ძირი
სულ
ფიქლით
იყო
გაკეთებული
და
დიდი
წყალი
Line of edition: 6
ჩამოუდიოდა
.
ხორცსაც
იმითი
რეცხდენ
და
,
ოდეს
დახოცდეს
,
Line of edition: 7
იმ
წყალს
მიუშვებდეს
,
რომ
სისხლი
ტყავი
და
თავ-ფეხი
იმ
Line of edition: 8
წყალმა
წაიღის
.
*
რომ
გადუგდიან
,
*
ისევ
წმინდა
ფიქლები
იყვის
,
*
Line of edition: 9
რომ
არაფერი
აჩნდა
და
არცა
რა
სული
იდგა
.
*
შეველ
და
ის
Line of edition: 10
უფრო
დიდი
სახლი
იყო
,
შავის
ქვით
აშენებული
,
რომ
ასე
Line of edition: 11
ბძანებდი
_
შავი
ქარვააო
.
ისევ
*
იმგრგვლივ
ტახტი
იყო
მოფენილი
Line of edition: 12
ისე
იქ
იყო
.
გამიკვირდა
:
კამარა
*
და
კამარა
შეკრული
Line of edition: 13
და
იმაში
ბუხრები
*
იყო
და
საწვავი
ყველა
იქ
მზადდებოდა
,
Line of edition: 14
თავ-თავისი
იარაღი
გვერთს
ედგა
.
*
ისე
იქ
იყო
ავზი
და
Line of edition: 15
ოთხსავე
კუთხეს
სხვა
სახლები
იყო
და
ოთხშიავ
სახლში
*
წყალი
Line of edition: 16
გამოდიოდა
და
საჭმელი
იქ
მზადდებოდა
.
და
თუ
რამ
*
ცუდმადი
,
Line of edition: 17
ანუ
მწვანილის
ნარჩევი
,
ანუ
ხორცი
იყვის
,
იმ
წყალმა
Line of edition: 18
წაიღის
,
და
წმიდად
მზადდებოდა
და
არც
მისი
ანგარიში
აიღებოდა
,
Line of edition: 19
რამთენი
ფერი
საამოვნო
საჭმელი
მზადდებოდა
.
ასეთი
Line of edition: 20
სურნელის
სული
იდგა
,
რომ
მუშკ-ამბრის
სახლსა
*
გვანდა
.
Line of edition: 21
სამზარეულოდ
არა
და
დივანხანადაც
*
დია
სასახელო
იყო
.
Line of edition: 22
იქით
რომ
გამოველ
,
საშარბათოს
სახლში
*
შეიყვანეს
.
სახლი
Line of edition: 23
სულ
ხითარის
სანდლით
იყო
*
აშენებული
და
ლამაზად
მოჭრილი
Line of edition: 24
და
შეწყობილი
,
შუაზე
ავზი
და
ისრევე
ტახტითა
და
მოფენილობითა
Line of edition: 25
გარიგებული
,
მაგრამ
მისი
გარიგებისა
და
მოწყობისა
Line of edition: 26
უამესი
არა
იქნებოდა
რა
და
,
რაც
რამ
იმის
უმრავლესი
Line of edition: 27
კარგი
საშარბათოში
სამყოფი
არი
_
ანუ
ხილი
,
ანუ
შაქარი
,
Line of edition: 28
ანუ
მჟავე
,
ანუ
ტკბილი
_,
რომ
თავს
არ
გაესვლებოდა
,
Line of edition: 29
და
მათი
იარაღი
,
ანუ
რაშიაც
იდვა
,
ანუ
რითაც
მიიღებოდა
,
Line of edition: 30
ასე
სულ
ჩინური
იყო
,
რომ
არა
ნივთისა
არა
ერია
რა
.
ამდენი
Line of edition: 31
იყო
,
მაგრამ
*
კიდევ
ისხდენ
რიგის-რიგისად
.
ზოგი
შარბათს
Line of edition: 32
აკეთებდა
,
ზოგი
მაჯუნებსა
,
*
ზოგი
მურაბაებსა
,
*
ზოგი
მწნილებსა
.
Line of edition: 33
ასეთს
კაცი
ვერას
მოიგონებს
,
რომ
ყველა
გაკეთებულიც
*
Line of edition: 34
არ
იყო
და
ახლაც
*
არ
აკეთებდენ
,
მაგრამ
ასეთრიგად
მორთული
Line of edition: 35
იყო
სახელოები
,
რომ
ამდენი
მზადდებოდა
,
ამდენი
Line of edition: 36
შედიოდა
და
გამოდიოდა
და
ერთის
ქერის
მარცვლის
ოდენი
*
Line of edition: 37
ალაგზე
არა
იპოებოდა
რა
,
თვარემ
მას
ტახტებსა
და
მოფენილობას
Line of edition: 38
სჩენოდა
რა
.
ასე
გეგონებოდა
,
რამდენჯერ
გენახა
,
ახალი
Line of edition: 39
აგებული
სახლი
და
ახალი
დაფენილი
სახლი
არიო
.
Page of edition: 210
Line of edition: 1
გამოველ
იქით
.
ღვინის
*
სახლში
შემიყვანეს
.
გარეთ
მეღვინეების
Line of edition: 2
სახლი
იყო
,
*
კარგად
მოფენილი
,
ერთი
იქით
და
ერთი
Line of edition: 3
აქეთ
.
შუაზე
დიდი
კარი
იყო
,
*
ოქროს
ზარნიშინით
გაკეთებული
Line of edition: 4
ფოლადი
,
*
გააღეს
ისი
და
შემიყვანეს
შინა
.
რა
შეველ
,
მივიხედ-მოვიხედე
,
Line of edition: 5
ვერცა
სიგძესა
გავაწვდინე
თვალი
და
ვერცა
განსა
.
Line of edition: 6
სვეტები
აყიყისა
იყო
და
კამარა
ნამურდისა
.
იმგრგვლივ
კედელი
Line of edition: 7
ასეთის
ყვითლის
*
ქვით
იყო
აშენებული
,
რომ
ქარვასა
*
Line of edition: 8
სჯობდა
და
იაგუნდსა
გვანდა
.
იმგრგვლივ
ტახტი
იყო
*
შემოვლილი
Line of edition: 9
და
სულ
ზარბაბის
ხავედით
იყო
დაფენილი
.
ტახტს
Line of edition: 10
იქით-აქათ
*
დიდროვანი
თახჩები
*
საღვინის
იარაღით
იყო
სავსე
.
*
Line of edition: 11
ამ
მარანს
შუაგულს
ერთი
*
ასეთი
წყარო
ამოდიოდა
,
რომ
,
რა
Line of edition: 12
ლულას
ამოსცილდებოდა
,
მასვე
წამსა
გაიყინის
.
ის
ავზი
სულ
Line of edition: 13
ყინულით
სავსე
იყვის
და
იმ
ავზის
გარეშემო
ტახტი
იყო
ოცის
Line of edition: 14
კაცის
საჯდომი
და
იქ
სულ
მურასა
იარაღი
ეწყო
,
*
რაც
ერთს
Line of edition: 15
ხელმწიფის
სუფრას
მოუნდება
.
იმ
ავზის
გარეშემო
სულ
დიდროვანის
Line of edition: 16
ჩინურის
ქვევრები
იდგა
და
იმაში
*
სახლმწიფო
ღვინოები
Line of edition: 17
იდგა
სულ
მუშკითა
და
ამბრით
*
გაკეთებული
.
აწ
,
იმავ
მარანს
რაც
Line of edition: 18
სიგრძე
ჰქონდა
,
თვითო
რიგით
ქვევრი
იდგა
და
თვითო
რიგით
Line of edition: 19
წყალი
მოდიოდა
.
სულ
განით
განამდი
და
სიგძით
სიგძემდი
*
Line of edition: 20
ასე
სავსე
იყო
.
რაც
ქვევრი
იყო
,
ყველას
გარ
წყალი
შემოსდიოდა
.
Line of edition: 21
სარქვლები
სულ
*
ბროლისა
*
ჰქონდა
ასე
გაკეთებული
,
*
Line of edition: 22
რომ
,
მიდღეში
*
ის
წყალი
*
დენილიყო
,
თუ
გაზრახ
არ
ჩაუშვებდენ
,
Line of edition: 23
არც
ერთ
ქვევრში
*
ნამი
არ
ჩავარდებოდა
.
იმას
ზეით
ისევ
Line of edition: 24
დიდი
ჩარდახი
იდგა
,
სულ
მაჯარი
,
ყველა
წითლის
სანდლისა
Line of edition: 25
იყო
,
*
ოქროთა
და
ლაჟვარდით
ნაჭრელები
იყო
და
კარგვარად
Line of edition: 26
დაფენილი
,
*
სულ
უცხოსა
და
კარგვარის
ფერად-ფერადის
*
ჭიქებით
Line of edition: 27
მოწყობილი
.
კაცის
ენას
მართლა
*
იმ
მარნის
რიგი
და
*
Line of edition: 28
მოწყობილობის
თქმა
არ
შეუძლია
და
დიდადაც
*
მომეწონა
.
Line of edition: 29
გულში
ვთქვი
:
თუ
ამას
ჯიმშედ
ნახავს
,
როგორღა
გამოიმეტებს
,
Line of edition: 30
თვარემ
ვიცი
,
მე
მომცემს
მეთქი
.
მის
ქალის
*
ეშხიცა
Line of edition: 31
მქონდა
და
,
რა
ის
რიგი
ვნახე
,
უფრო
ნდომა
შემივიდა
.
Line of edition: 32
და
გამოველ
იქით
.
*
საფარეში
შემიყვანეს
.
რომელშიაც
Line of edition: 33
ფარეშები
იდგნენ
,
ის
იყო
*
კარგად
მოფენილი
,
*
იქ
არა
იყო
რა
.
Line of edition: 34
რომელშიაც
ფარეშთუხუცესი
იდგა
,
ის
უკეთესი
სახლი
და
Line of edition: 35
უკეთ
მოფენილი
იყო
.
არცა
რა
იქ
იყო
.
აწ
ერთ
სახლში
შემიყვანეს
.
Line of edition: 36
უცხო
*
დიდი
იყო
.
*
თავს
რომ
დედა
ყოფილიყო
*
და
Line of edition: 37
ბოლოს
შვილი
,
ერთმანერთს
ვერ
იცნობდენ
.
აწ
იმ
სახლში
Line of edition: 38
მიწით
სახლის
*
ჭერამდი
ასე
სავსე
იყო
,
რომ
მის
სახლისა
არც
Line of edition: 39
სიკეთე
ჩნდა
,
არც
სიავე
.
რაც
*
ერთი
მომცრო
ტახტი
შუაზე
Page of edition: 211
Line of edition: 1
იდგა
,
*
ერთი
რიგი
*
გზა
შემოუვლიდა
იმ
სახლსა
,
რომ
ანუ
Line of edition: 2
აეღოთ
და
ანუ
დაეწყოთ
.
იმ
სახლს
ძირით
თავამდი
რაც
სიმაღლე
Line of edition: 3
ჰქონდა
,
ისრე
თითო-თითო
სხვადასხვაფერი
*
ეწყო
,
რომ
Line of edition: 4
ერთი
მურასა
არც
ფერი
ერია
და
არცა
რა
სხვა
.
ერთი
რიგი
Line of edition: 5
სულ
თეთრი
ორხაო
ეწყო
ერთმანერთზე
,
ერთი
წითელი
,
ერთი
Line of edition: 6
მწვანე
.
რაც
ფერი
იქნებოდა
,
ყოვლის
ფერისაგან
*
თითო
დასტა
Line of edition: 7
ეწყო
ისრე
*
თაქ-ნაბადები
,
ისე
*
*
გაბა
,
*
ისე
სუზანი
.
*
ის
სახლი
ამითი
Line of edition: 8
იყო
სავსე
,
რომ
თვითო
ფერის
*
ანგარიში
გაუძნელდებოდა
Line of edition: 9
კაცსა
,
თორე
ყველას
ანგარიში
ვის
შეუძლია!
Line of edition: 10
იქიდამ
კარი
შევიდოდა
და
კიდევ
უფრო
დიდი
*
სახლი
იყო
Line of edition: 11
და
იმაში
ისევ
რიგის-რიგისად
*
დაწყობილი
ხალასის
სირმით
Line of edition: 12
ნაკერი
*
სევანი
,
თეჯირი
,
ოთაღი
,
სკლატისა
და
ატლასისა
,
ქამხისა
Line of edition: 13
ალაჩუყები
ეწყო
.
ისე
იქიდამ
კარი
შემოვიდოდა
.
ერთი
Line of edition: 14
ამდონი
სახლი
სხვა
იყო
,
სულ
ოქროსა
და
ვერცხლის
ფისოსი
Line of edition: 15
და
ფიდანი
ეწყო
,
*
ტაშტი
,
ალთაფა
,
თუნგი
,
ქვაბი
.
დიდროვანი
Line of edition: 16
ტაშტები
იყო
,
რომ
*
ფეხი
არ
წაიდგმოდა
.
Line of edition: 17
გამოველ
იქითა
და
სარიქიფოში
შემიყვანეს
,
მაგრამ
ერთი
Line of edition: 18
სანახავი
იქ
*
იმის
უკეთესი
არა
მენახა
რა
,
მაშინ
რომ
მე
იქ
მერიქიფეებოს
Line of edition: 19
სადგომი
*
ვნახე
.
*
დიდი
სახლი
იყო
,
ასეთის
*
მწვანის
Line of edition: 20
ქვით
აშენებული
,
რომ
ზურმუხტში
ძნელად
*
გამოირჩეოდა
,
ლამაზად
Line of edition: 21
ნახჩად
მოჭრილი
,
სულ
*
იმგრგვლივ
ტახტი
*
და
შუაგულსა
*
Line of edition: 22
ასეთისა
*
ყირმიზისა
ქვისა
ავზი
,
*
რომ
იმ
სახლსა
მისი
შუქი
ადგა
,
Line of edition: 23
და
ავზის
თავს
*
ლამაზი
ცივი
*
წყარო
*
და
იმავ
წითლის
*
ქვის
ტახტი
,
Line of edition: 24
ოქროთა
გაკეთებული
,
*
რომ
ერთ
სანახავად
ისიც
კმარიყო
,
Line of edition: 25
და
მერმე
ის
კედელი
რომ
ლამაზგვარად
*
გამოთახჩული
იყო
,
Line of edition: 26
ენა
ვერ
იტყვის
და
კაცი
არ
დაიჯერებს
.
იმ
თახჩებში
,
რაც
*
Line of edition: 27
სარიქიფოს
*
იარაღი
კი
*
ითქმის
,
ყოელიფერი
უცხო
და
ძვირფასი
Line of edition: 28
ასე
ლამაზად
*
ეწყო
,
*
თითქოო
იმ
*
სახლში
არა
დებულიყო
*
Line of edition: 29
რა
.
Line of edition: 30
გამოველ
იქითაც
*
და
მინდოდა
ხელმწიფისაკენ
წავსულიყავ
.
Line of edition: 31
მან
კაცმან
მითხრა
:
ვინ
იცის
,
ხელმწიფემ
ფრინველი
მოინდომოს
Line of edition: 32
ან
ნადირობას
გასვლა
,
ყუშხანა
და
თავლა
ნახეთო
და
დაგვარიგეთო
,
Line of edition: 33
რომელი
ფრინველი
უფრო
იამებაო
ხელმწიფესაო
*
Line of edition: 34
ანუ
რაგვარს
ცხენს
ეწყობისო
.
წაველ
.
*
გულში
ვთქვი
:
უნახავს
Line of edition: 35
არას
დავაგდებ
,
*
ეგება
ხელმწიფეს
აღარ
უჩვენონ-მეთქი
.
რა
Line of edition: 36
მიველ
,
ჯერ
*
საჯინიბოში
შემიყვანეს
,
მაგრამ
საჯინიბო
კი
*
არ
Line of edition: 37
იყო
,
ერთი
დიდი
ქვეყანა
იყო
.
ჯერ
კარზე
დიდი
წყალი
ჩადიოდა
,
Line of edition: 38
რომ
უნაოდ
არ
გაისვლებოდა
.
ერთი
ასეთი
კარი
ება
*
Line of edition: 39
ბასრის
რკინისა
,
*
რომ
სიმაღლით
*
შუბის
სიმაღლე
იყო
და
სიგანით
*
Page of edition: 212
Line of edition: 1
ოცი
მხარიც
*
უფრო
იყო
.
*
იქით
და
აქეთ
*
დიდროვანი
*
Line of edition: 2
ტახტი
იყო
წითლის
ქვისა
ვერცხლის
მაჯარებით
.
იმას
არა
Line of edition: 3
ყური
ვათხოე
,
ის
კი
*
შევიარე
.
ოდეს
შიდ
შევიხედე
,
ვერსით
Line of edition: 4
კედელი
ვერ
დავინახე
,
სვეტები
უანგარიშო
,
უცხო
ნახჭად
*
მოჭრილი
,
*
Line of edition: 5
რომ
,
სულ
*
იმისთვის
ეჭვრიტა
კაცსა
,
არც
სასმელი
მოუნდებოდა
Line of edition: 6
და
არც
საჭმელი
.
*
*
იმაში
რიგის-რიგისად
სულ
ბედაური
Line of edition: 7
ცხენები
ება
,
რომ
მათ
უამესი
არა
მინახავ
რა
.
ერთ
Line of edition: 8
რიგზე
სულ
ასეთი
ჭრელი
ცხენი
ება
,
რომ
,
კაცს
ენახა
,
გაძრახ
Line of edition: 9
დახატული
ეგონებოდა
.
ერთს
რიგზე
სულ
შავი
ცხენი
ება
.
Line of edition: 10
ერთზე
_
წითელი
,
ერთზე
_
ლურჯი
,
ერთზე
_
ოქროსფერი
.
რაც
Line of edition: 11
ფერი
ცხენი
*
კი
იქნება
*
ან
რაც
გვარი
,
რასაც
*
ქვეყანის
ბედაური
,
Line of edition: 12
ყველასაგან
მრავალი
იყო
.
თხუთმეტი
რიგი
ცხენი
ება
.
Line of edition: 13
თვითოს
რიგზე
სამოც-სამოცი
ცხენი
ება
.
ცხენების
*
ნახვამ
წამიტყუა
;
Line of edition: 14
რომელთანაც
მივიდი
,
უკეთესი
*
და
უკეთსი
იყვის
.
რა
*
Line of edition: 15
სულ
შემოვიარე
,
დია
ლამაზგვარად
ება
ცხენები
:
*
სულ
ზარბაბი
Line of edition: 16
ეხურათ
და
აბრეშუმის
თოკებითა
ება
.
*
სულ
კედელი
და
იატაკი
Line of edition: 17
მარმარილოსი
იყო
და
ზეითი
ცაც
იმითი
იყო
აშენებული
,
Line of edition: 18
მაგრა
იქაურის
მორთულობისა
ისრე
სხვა
არა
იყო
რა
საკვირველი
,
Line of edition: 19
რომ
სიწმიდე
:
არას
ალაგს
ვერა
ვნახე
სააუგო
.
მაგრამ
Line of edition: 20
ამით
იყო
ის
ალაგი
ისე
სუფთა
,
რომ
ისე
მრავლად
წყალი
Line of edition: 21
იყო
.
იმ
საჯინიბოშიაც
აგრე
იყო
მორთული
,
*
რომ
,
სითაც
ცხენებს
Line of edition: 22
თავი
ჰქონდა
,
ლამაზად
გაკეთებული
ახორი
*
იყო
.
შუა
და
Line of edition: 23
შუა
ასე
მაღალი
იყო
,
კაცი
ქვეშ
გაუვლიდა
.
სითაც
ზურგი
Line of edition: 24
ზურგისათვის
შეექციათ
,
*
შუაზე
*
ისევ
მარმარილოს
ქვით
გაკეთებული
Line of edition: 25
რუები
იყო
.
როდესაც
უნდოდათ
,
წყალს
ჩაუგდებდიან
Line of edition: 26
და
ამავ
თვალის
წამს
გარეცხდიან
იქიურობას
,
არა
ნივთი
*
არა
Line of edition: 27
ეტყობოდა
რა
.
აწ
იმავე
საჯინიბოს
ზეით
სულ
იმგრგვლივ
ტახტივით
*
Line of edition: 28
არშია
ევლო
.
რომ
იქ
აველ
,
დავიარე
,
მართლა
სასახელო
Line of edition: 29
სამეჯლიშო
*
იყო
.
თავად
ამას
ზეით
,
ერთი
მდგომი
კაცი
Line of edition: 30
რომ
ხელს
ააწვდენდეს
,
იმსიმაღლე
კედელი
კიდევ
იყო
და
Line of edition: 31
სულ
ისე
ქვა
მოჭრილი
.
*
ასე
მოჭრილი
და
წამალჩაშვებული
იყო
,
Line of edition: 32
რომ
მურასას
გვანდა
.
სულ
ლაშქრობა
,
ნადორობა
,
ბურთობა
,
Line of edition: 33
ჯირითობა
,
ყაბახის
სროლა
იყო
ზედ
გამოყვანილი
.
და
მერმე
Line of edition: 34
იმ
აშიას
ხუთი
მხარი
განი
ჰქონდა
,
ლამაზგვარად
მოფენილი
Line of edition: 35
იყო
,
რომ
ყვავილით
*
სავსეს
ველსა
გვანდა
.
იქიდამ
*
გარდმოვიხედე
Line of edition: 36
და
იმ
*
ცხენებს
*
დავხედე
.
სანახავი
იქით
იყო
.
თურმე
იმ
Line of edition: 37
სახლისა
და
თავლის
სასინჯავად
ექნა
მის
პატრონსა
,
რომ
იქიდამ
Line of edition: 38
ყველა
ერთპირად
ჩნდა
.
იქ
კიდევ
კარები
იყო
.
გააღეს
*
და
Line of edition: 39
შემიყვანეს
,
მაგრამ
იქ
რომ
ცხენების
იარაღები
ეწყო
,
მისმა
Page of edition: 213
Line of edition: 1
სიკეთემა
და
სიმრავლემ
*
გამაკვირვა
.
სულ
ქვეყანაზე
თუ
არის
Line of edition: 2
იმდენი
პატიოსანი
იარაღი
,
ისიც
კაია
,
თვარამ
ერთსა
და
ორს
Line of edition: 3
ხელმწიფეს
იმდენი
არაოდეს
არ
ჰქონია
და
არცა
ვის
ასმია
.
*
Line of edition: 4
რაც
იქ
ცხენები
ება
,
ყველას
იარაღი
სულ
პატიოსანის
თვალისა
Line of edition: 5
და
მარგალიტისა
იყო
,
ასე
რომ
არც
საია
ოქრო
ერია
,
არც
Line of edition: 6
ვერცხლი
,
სრულ
ზოგი
მთელი
იაგუნდი
იყო
ანუ
ლალი
,
ანუ
,
Line of edition: 7
რაც
თვალია
,
ყველასაგან
ზოგი
მურასა
,
ზოგი
უცხოდ
ნაქმარი
.
Line of edition: 8
რაც
კაცის
ხელით
გამოვა
,
ყველა
საქმე
იმ
ცხენის
იარაღებზე
Line of edition: 9
იყო
დასრულებული
.
ოთხი
დიდი
სახლი
სავსე
იყო
.
Line of edition: 10
გამოველ
იქიდამ
და
იმ
გარეთს
ტახტებს
შიგნითაც
კაი
Line of edition: 11
სახლები
იყო
,
მაგრამ
აღარა
ყური
ვათხოე
.
წამოველ
იქითაც
.
Line of edition: 12
მე
კი
ვეღარა
შევიტყე
რა
,
გზა
საით
იყო
,
და
ის
კაცი
მიძღოდა
Line of edition: 13
წინა
.
ვიარეთ
პატა
*
ალაგი
.
ყუშხანაში
მიმიყვანეს
.
მაგრამ
Line of edition: 14
ამისმა
აგებულობამ
და
მორთულობამ
ასე
დამავიწყა
ყველა
,
*
Line of edition: 15
რომ
ვითამც
არცა
რა
სულ
მენახა
.
რა
ნაშენები
და
ნაჭრელები
*
Line of edition: 16
იყო
,
რომ
ცას
ქვეშ
მისთანა
სახლი
არ
,
ვეჭობ
იყოს
.
ამას
Line of edition: 17
გარეთ
ერთი
დიდი
სახლი
შუაზე
იდგა
,
ტურფად
ნაგები
,
*
სულ
Line of edition: 18
მწვანისა
და
წითლის
ქვით
ნაგები
.
რომ
მზე
შემოადგის
,
მისი
Line of edition: 19
შუქი
დღის
სავალს
გამოჩნდის
.
შიგნით
და
გარეთ
სწორად
იყო
*
Line of edition: 20
ნაგები
.
შუაზე
ოქროს
ავზი
იყო
და
სამი
ტახტი
იდგა
,
*
შადრევანი
Line of edition: 21
იყო
.
*
ერთში
ღვინო
ამოდიოდა
,
ერთში
წყალი
და
ერთში
Line of edition: 22
ვარდის
წყალი
.
მისი
მორთულობა
*
თვალში
საამოვნო
იყო
.
*
Line of edition: 23
სხვა
*
ფრინველის
სასხდომი
*
ლამაზი
თახჩები
იყო
*
და
*
*
ათასი
Line of edition: 24
ბედაური
ქორი
და
ქუდიანი
*
ფრინველი
იჯდა
სულ
ოქროს
თურებზედა
,
Line of edition: 25
დია
უცხო
და
*
*
ძვირფასის
იარაღით
მორთული
.
თითო
Line of edition: 26
მურასა
ჯამთასი
ედგისთ
,
ხორცის
დასალბობი
,
და
თვითო
Line of edition: 27
მარგალიტის
საბუხარი
*
ეკიდის
ყველასა
თავ-თავისთვის
.
*
გარიგებული
Line of edition: 28
ასე
ჰქონდათ
,
*
რომ
ერთს
მეორის
იარაღს
არას
ახმარდენ
Line of edition: 29
და
ვერცა
ვინ
იმ
ფრინველთ
უხელმწიფოდ
ხელზე
შეისვამდა
.
*
Line of edition: 30
ხელმწიფის
საჯდომი
სახლი
იყო
.
სხდომა
ერქო
,
რომ
ის
Line of edition: 31
ფრინველი
ისხდენ
,
თვარამ
იმ
სახლს
კი
არას
აწყენდენ
და
არც
Line of edition: 32
არას
იცილებოდენ
,
თავ-თავისთვის
გარიგებით
იყვნენ
.
*
სხვა
გარეთ
Line of edition: 33
სახლებში
უანგარიშო
ფრინველი
ისხდა
.
*
Line of edition: 34
წამოველ
იქით
და
მიველ
.
ჯიმშედს
მას
დღეს
*
მოსვენებისათვის
Line of edition: 35
ძალი
მიეცა
და
არ
ადგომილიყო
.
ჯარი
შემომეხვია
და
Line of edition: 36
ეგრე
მითხრეს
:
რა
მოჰხდა
ასეთიო
,
რომ
შენ
დაგვემალეო
,
ხელმწიფე
Line of edition: 37
გარეთ
აღარ
გამობძანდაო
,
ნუთუ
წყრებოდეს
რასმეო
.
Line of edition: 38
მე
ეგრე
უთხარ
:
ნუ
ყოს
ღმერთმან
მისი
გაწყრომა!
*
დიდი
ხნის
Line of edition: 39
მოუსვენებელია-მეთქი
*
და
ჭირიც
მრავალი
გარდაუხდია
.
*
ამისგან
Page of edition: 214
Line of edition: 1
კიდე
არ
მოუსვენია
და
მით
*
არ
გამოსულა
.
*
მე
*
სიარულმა
Line of edition: 2
შემიქცია
,
თვარა
დამალვის
დრო
არა
მაქვ-მეთქი
.
მიველ
კარზედა
,
Line of edition: 3
ხოჯა
შევგზანე
:
სძინავს
თუ
სჭირს
რამე-მეთქი
?
ადრე
Line of edition: 4
გამობრუნდა
:
არა
სძინავსო
,
არარა
სჭირსო
.
მაგრამ
აგრე
ბძანებსო
:
Line of edition: 5
დღეს
არ
ავდგებიო
,
კაი
რამ
გამოსასვენო
სახლიაო
,
Line of edition: 6
მოსვენების
დროცა
მაქვსო
.
რა
ჩემთა
მშობელთა
გამოვყრივარო
,
Line of edition: 7
ამის
უკეთ
არ
მომისვენიაო
.
მერმე
*
მე
მიველ
კარზედა
,
Line of edition: 8
გაძრახ
ხოჯას
ლაპარაკი
დაუწყე
.
ჯიმშედ
მიბძანა
:
*
ქერაგ
,
შენ
Line of edition: 9
ხარო
?
მე
მოვახსენე
:
წინაშე
ვარ-მეთქი
.
მიბძანა
:
დია
დაგვიანდიო
,
Line of edition: 10
მაგრამ
დღეს
მოსვენებას
ვეღარ
წაუელო
.
მე
მოვახსენე
:
Line of edition: 11
დასაგმობი
მოსვენება
არა
გაქვს-მეთქი
.
*
მაგრამ
უცხო
ქვეყანასა
,
Line of edition: 12
ახალსა
საბატონოსა
მოსვენებით
გამომჩვენება
*
კი
არ
Line of edition: 13
გაეწყობა
.
ესენი
მწვე
*
გრძნეულისა
და
ავის
ბატონისაგან
შეშინებულნი
Line of edition: 14
არიან
.
თქვენგან
უფრო
*
შინობენ
,
ნუთუ
წყრებოდეს
Line of edition: 15
რასმეო
.
*
დღეს
მაგდენი
მოსვენება
კმარა
და
კვლავცა
იშოვნი
Line of edition: 16
მოსვენების
დროსა
,
რომელი
გეპრიანებოდეს
.
იგი
ქენ-მეთქი
.
*
Line of edition: 17
ადგა
,
გამოვიდა
,
აგრე
მიბძანა
:
მწვედ
*
დაიჟინეო
და
ადგომის
Line of edition: 18
მეტი
არა
გაეწყობა
რაო
.
ზედ
იმ
დელამთ
მეფის
ასულის
*
ხოჯათ
Line of edition: 19
უფროსი
*
მოვიდა
,
ყურს
*
მითხრა
:
ნუთუ
ხელმწიფეს
აბანო
Line of edition: 20
სწადდესო
.
*
ხელმწიფის
საკადრისი
აბანო
არ
არი
,
მაგრამ
გზის
Line of edition: 21
სიმაშვრალისათვის
კიდემ
მოივარგებსო
.
ხელმწიფე
აბანოს
მობძანდესო
.
*
Line of edition: 22
მე
აბანო
არ
მენახა
და
მეგონა
,
ცუდი
რამ
*
არი
,
და
Line of edition: 23
არა
ვინაღვლე
რა
.
მოვახსენე
:
მაშვრალი
და
ომისაგან
გარჯილი
Line of edition: 24
ხარ
და
აბანო
მოსასვენოა
და
მიბძანდით-მეთქი
.
*
მიბძანა
:
*
Line of edition: 25
დღეს
აღარას
უშველაო
*
და
ხვალ
კარგი
იქნბაო
.
Line of edition: 26
მას
დღესა
ჯართა
ხმობა
და
მოქალაქეთ
შემოყრა
ბძანა
.
რა
Line of edition: 27
მან
დელემთ
მეფის
ასულმან
ცნა
,
კაცი
გამოგზავნა
და
ეგრე
Line of edition: 28
შემოეთვალა
:
გუშინ
ხელმწიფე
გარჯილი
*
შორის
*
გზით
მობძანდა
Line of edition: 29
და
ეგ
სახლი
ქალაქის
კართა
ახლო
იყო
,
მისთვის
მოვასვენეთო
,
*
Line of edition: 30
თვარამ
*
არც
ხელმწიფის
საკადრისი
სახლიაო
და
ცოტაც
*
Line of edition: 31
არის
,
ჯარი
ვერ
დაეტევისო
,
და
სასახლეში
მობძანდესო
,
თვით
*
Line of edition: 32
იქ
დაიდვას
*
ნადიმიო
და
დედოფალმა
დაიმდაბლოს
თავი
და
Line of edition: 33
თავისის
ბედნიერის
ფეხით
გალახვა
აღირსოს
ჩემს
სადგომსაო
,
*
Line of edition: 34
ნუთუ
მაგათის
რჯულწმიდაობით
ავის
მოქმედება
ვითაც
გაქრა
,
Line of edition: 35
ეგრეთ
სახელიც
მისი
დაიკარგოსო
და
მოგვხედოს
უფალმან
Line of edition: 36
წყალობითა
და
არა
გველის
ქალაქი
ღა
ეწოდებოდეს
,
არამედ
Line of edition: 37
ფერხისა
მაგათისა
მიწად
და
ნაცრად
გვიხმობდენო
.
ეგრე
ვთქვი
Line of edition: 38
გულსა
შინა
ჩემსა
:
*
ნუთუ
,
რაც
მე
სახლი
ვნახე
,
იმათი
უკეთესი
Line of edition: 39
და
ან
უდიდესი
*
სხვა
სახლიც
არი
?!
თუ
რამე
მაჩვენებლობით
Page of edition: 215
Line of edition: 1
იქმოდნენ
,
თვარა
ვის
ძალუც
ამისი
ქმნა
*
ქვეყანაზედ
,
არამთუ
Line of edition: 2
კიდევ
უკეთესისა-მეთქი
,
ეგება
მარანსა
და
ანუ
საჯინიბოში
Line of edition: 3
აწვიონ-მეთქი
.
მეწყინა
მწვე
*
გულში
,
მაგრამ
პირად
ვერას
ვიტყოდი
,
Line of edition: 4
თუ
ხელმწიფისაგან
მათი
ნახვა
არ
მინდა-მეთქი
.
ბძანა
Line of edition: 5
ჯიმშედ
:
თუ
შორეა
,
ცხენები
*
დააკაზმინეთო
.
მაშინვე
მან
კაცმან
Line of edition: 6
მუხლს
აკოცა
და
წავიდა
.
Line of edition: 7
პატა
ხანი
გამოვიდა
,
დელამთ
მეფის
ასულიცა
მოვიდა
.
Line of edition: 8
ერთი
ტახტი
მოიტანეს
,
სპილოზე
იდგა
.
არ
ცოცხალი
სპილო
Line of edition: 9
იყო
,
სპილო
ოქროსი
იყო
და
ორის
კაცის
საჯდომი
ტახტი
Line of edition: 10
ყირმიზის
იაგუნდითა
და
მარგალიტით
ასე
შემკობილი
იყო
,
Line of edition: 11
რომე
კაცის
თვალს
ეგეთი
არა
უნახავს
რა
.
კვლავ
გვირგვინი
Line of edition: 12
იდვა
ერთობილისა
ლალისა
ეგრეთი
,
*
რომ
მზის
უბრწყინვალესი
Line of edition: 13
იყო
.
მოართვა
და
ეგრე
მოახსენა
:
შორი
გზა
არი
და
ხელმწიფე
Line of edition: 14
ტახტით
წამობძანდესო
და
სხვანი
*
ცხენით
წამოვიდნენო
.
Line of edition: 15
ადგა
ჯიმშედ
და
ბეფარი
,
მას
ტახტზე
დასხდენ
,
გვირგვინი
Line of edition: 16
თავს
დაიხურეს
.
რომლითაცა
კარითა
შევსულიყავით
,
*
მით
*
კარით
Line of edition: 17
აღარ
გამოგვიყვანეს
.
*
ერთი
დიდი
კარი
გააღეს
,
რომ
ასე
Line of edition: 18
იტყოდა
კაცი
:
ედემის
კარი
გააღესო
.
რაღაც
მუცელში
ჰქონდა
Line of edition: 19
მას
სპილოსა
,
ის
მოაბრუნეს
.
დაიწყო
მან
სპილომ
სიარული
Line of edition: 20
და
მას
კარსა
გამოვიდა
.
რომ
დავხედეთ
ის
სახლი
და
აივანი
,
Line of edition: 21
რაშიაც
ვიდექით
,
იმას
ასე
სჯობდა
,
რომ
ვითამც
ის
*
ცუდი
რამ
Line of edition: 22
ქოხი
ყოფილიყო
,
ასე
დაგვავიწყდა
მისი
სიკეთე
.
გავედით
მას
Line of edition: 23
აივანზედ
მოკიდებული
ჩინარი
*
იყო
ორპირად
,
იქით
და
აქეთ
.
Line of edition: 24
შუაზე
გზა
იყო
და
ის
*
ჩინარის
*
ხეები
ასე
რიგზე
იყო
წარიგებული
,
Line of edition: 25
რომ
ერთი
მეორეზე
არც
წინ
იყო
,
არც
უკანა
.
ასე
ხშირად
Line of edition: 26
იყო
,
რომ
შუაზე
ვერა
სულიერი
ვერ
გაივლიდა
.
იმ
ჩინარის
*
Line of edition: 27
სტოებით
ასე
დაბურვილი
იყო
გზა
,
რომ
,
სულ
იმ
გზაზე
Line of edition: 28
ევლო
კაცსა
,
არც
წვიმა
ჩაუვიდოდა
,
არც
მზე
მიადგებოდა
.
ის
Line of edition: 29
გზა
სულ
ხალიჩით
*
იყო
დაფენილი
*
და
,
მას
ჩინარსა
*
რაცა
შტოჰქონდა
,
Line of edition: 30
ყველასა
ასე
რიგად
ამოსდიოდა
შადრევანი
,
რომ
აქათა
Line of edition: 31
შტოებისა
იქით
გადასდიოდა
და
იქითა
სტოებისა
*
აქეთ
,
Line of edition: 32
ასე
*
რომ
ხუთს
აღაჯზე
ვიარეთ
და
მას
გზაზე
ნამი
არ
დასცემია
.
Line of edition: 33
სურნელის
სულისაგან
სნეული
გამრთელდებოდა
და
მკვდარი
Line of edition: 34
გაცოცხლდებოდა
.
*
ჩინარს
უკან
,
იქითაცა
და
აქეთაც
,
ასეთი
Line of edition: 35
წყალი
მიდიოდა
,
რომ
კაცი
ვერ
გაატანდა
.
Line of edition: 36
რა
ხუთი
აღაჯი
ვიარეთ
,
ის
*
გზაც
დაილია
და
ჩინარიცა
,
Line of edition: 37
აღარც
წყალი
მოდიოდა
და
სამოთხისა
მსგავსსა
სასახლეში
მივედით
,
Line of edition: 38
რა
შევხედე
,
რომ
,
რაც
მე
მენახა
,
სულყველა
იმ
ერთის
Line of edition: 39
სასახლის
ფასი
არ
იყო
,
მართლა
მაშინ
გადავწყვიტე
იმისის
Page of edition: 216
Line of edition: 1
შოვნის
იმედი
.
დია
გული
მეტკივნა
.
ნამეტნავის
წყენისაგან
Line of edition: 2
მისი
სიკეთე
ვეღარა
შევიტყე
რა
,
ვერცა
ჯარისა
ჩამოხდომა
.
Line of edition: 3
ბეფარი
სადედოფლოს
წასულიყო
და
ჯარი
სულ
მას
სახლსა
Line of edition: 4
შესულიყო
.
მე
იქავ
ჩინარს
წინ
ვიდექ
*
გაშტერებული
.
ჯიმშედ
Line of edition: 5
მიკითხა
:
რა
იქნაო
?
მოახსენეს
:
გარეთ
ჩინარს
ქვეშა
დგასო
.
Line of edition: 6
ადგა
და
თვითონ
გამოვიდა
.
დამიძახა
:
ქერაგ
,
გეწყინა
რამეო
,
Line of edition: 7
თუ
გიკვირს
რამეო
?
*
რას
ფიქრში
ხარო
?
რა
მისი
ხმა
გავიგონე
,
Line of edition: 8
ჭკუას
მოვეგე
,
გულსა
უთხარ
:
რა
დაგემართა
,
ასეთ
საქმეს
Line of edition: 9
რად
იქ
,
რომ
თავი
შენიც
წააგო-მეთქი
? _
და
ეგრე
მოვახსენე
:
Line of edition: 10
არა
ფიქრი
მაქვს
,
ხელმწიფეო
,
და
არცა
რა
შეჭირვება
,
განა
Line of edition: 11
ამა
ჩინართა
შადრევანსა
ვსინჯევდი-მეთქი
. _
აწ
მოდი
,
პური
Line of edition: 12
ჭამეო
და
კვლავ
ბევრჯერ
ნახავ
კიდევაო
და
მაშინ
გასინჯეო
.
*
Line of edition: 13
ცოტა
გული
დამიამდა
:
ნუთუ
ჩემთვის
უნდოდეს-მეთქი
.
*
რა
Line of edition: 14
აივანში
შეველ
,
თვალი
ვერსით
გავაწვდინე
.
*
სვეტები
სულ
ოქროსი
Line of edition: 15
იყო
,
მინაქრად
გაკეთებული
,
და
მაჯარი
სულ
იამანი
*
და
Line of edition: 16
ფირუზი
იყო
.
შიგნით
სახლი
უფრო
დიდი
და
ასეთის
თვალით
Line of edition: 17
იყო
აშენებული
,
რომ
,
სანამდისინ
გასინჯევდა
კაცი
,
ხშირი
ჩირახოვანი
Line of edition: 18
ეგონებოდა
და
მათ
თვალთა
სინათლითა
დღე
და
Line of edition: 19
ღამე
სწორი
იყო
.
მაგრამ
არას
ხელოვანს
მხატვარს
ისრე
შემკობა
Line of edition: 20
ყოვლითა
*
არ
შეუძლია
,
რომ
ის
სახლი
შემკობილი
იყო
Line of edition: 21
თვარა
კაცის
პირი
ვით
იტყვის
სრულობით
მისა
ანბავსა
.
რაც
,
Line of edition: 22
ანუ
მისულნი
და
ანუ
იქ
მყოფნი
ასეთი
კაცი
იყო
,
რომ
ხელმწიფის
Line of edition: 23
სუფრაზე
დაეჯდომინებოდა
,
*
სულყველას
სხდომა
*
უბძანა
.
Line of edition: 24
დასხდენ
,
მაგრამ
იმ
სახლში
ორი
იმდენი
სხვაც
დაეტეოდა
.
Line of edition: 25
მოიღეს
ასეთი
სუფრა
,
რომ
კაცისა
თვალსა
მისთანა
არა
უნახავს
Line of edition: 26
რა
.
შეიქნა
სმა
და
ლხინი
.
მიბძანა
ხელმწიფემან
:
ქერაგ
,
Line of edition: 27
ვერა
შენებურად
*
ლხინობო
.
მე
მოვახსენე
:
როგორიც
დრო
Line of edition: 28
მაქვს
,
ეგრე
ვლხინობო
და
უკეთესისა
ლხინისა
დროსა
კვლავ
*
Line of edition: 29
ვიშოებ-მეთქი
.
მე
შინ
მისვლასა
და
მშობელთა
შეყრაზე
ვთქვი
,
Line of edition: 30
მან
გულის
კლებაზე
გასინჯა
და
აგრე
მიბძანა
:
ღმერთო
,
ავი
Line of edition: 31
დრო
*
არა
გაქო
,
ჩემი
დრო
თუ
არ
წახდება
,
შენ
ჩემგან
უკეთესი
Line of edition: 32
დროცა
გაქო
,
როგორაც
შენ
ხარ
ჩემთვი
თავგაწირული
Line of edition: 33
ყმაო
,
*
ეგრეთი
მე
შენთვინ
მამისაგან
უკეთ
გამომზდელი
,
ძმისაგან
Line of edition: 34
უზეშთაესი
მუსაიბი
და
შვილისაგან
უსაყვარლესი
მომვლელი
,
Line of edition: 35
ამხანაგისაგან
უამესი
*
მოალერსე
*
და
ყმის
სწორად
დაჭირებაში
Line of edition: 36
მოსამსახურე
.
ასეთიმცა
ღმერთს
ჩემთვი
რა
მოუცემია
,
Line of edition: 37
რომ
შენი
უფროსი
*
არ
იყოს
,
და
,
თუ
უჯუფთობისათვის
Line of edition: 38
შეიჭირვებ
,
ისიც
მზა
არისო
,
რომელიცა
გწადსო
.
*
არა
ავი
საჯუფთოა
Line of edition: 39
ბერძენთა
მეფისა
ასული
,
განა
შენ
*
არ
ინებეო
,
და
Page of edition: 217
Line of edition: 1
აწ
,
ღმერთო
,
*
დელემთ
მეფის
ასული
სჯობიაო
.
რომელიცა
გწადდეს
,
Line of edition: 2
ის
იჯუფთეო
.
Line of edition: 3
ავდექ
პირდამხობით
ვეთაყვანე
,
მას
მეჯლისში
სიტყვა
არ
Line of edition: 4
გავამრავლე
,
*
მუხლს
ვაკოცე
და
დავჯე
,
მაგრამ
მის
პირის
გათაებას
Line of edition: 5
არ
ველოდი
.
*
იაგუნდისა
და
ლალის
თასებითა
ხოშგვარსა
Line of edition: 6
ღვინოსა
სმა
დაუწყეთ
*
და
მათ
მოჰქონდა
*
ზურმუხტის
Line of edition: 7
კოკებითა
,
მაგრამ
*
არცა
სანუკვართა
სიმრავლე
მასმია
მისი
Line of edition: 8
მზგავსი
,
არცა
სიკეთე
.
რომელსაცა
სჭამდი
,
*
*
უამესი
*
და
უამესი
Line of edition: 9
იყო
.
*
სამსა
დღესა
და
*
ღამესა
ვისხედით
*
სუფრააუღებლად
დიდი
Line of edition: 10
ლხინითა
*
და
მრავალფერთა
უცხოთა
მომღერალთა
და
მოთამაშეთა
Line of edition: 11
ხმათა
სმენითა
.
რამდენი
ჟამი
გამოვიდის
,
იმდენჯერ
Line of edition: 12
სხვადასხვაფერი
საჭმელი
მოიღიან
*
სხვითა
ჯამ-ჭურჭლითა
,
*
Line of edition: 13
რომ
ერთი
მეორეს
არა
გვანდის
,
*
ისრე
რომ
ყოველთვინ
*
ასრე
Line of edition: 14
გამოსცვლიდის
სუფრასა
,
ასე
ეგონებოდა
კაცსა
_
სხვა
თემიაო
Line of edition: 15
და
სხვა
წესი
აქვთო
.
ოღონც
ის
ერთი
სახლი
იყო
და
მით
შევიტყობდი
,
Line of edition: 16
რომ
იქივ
ვიყავით
,
თვარემ
კაცნიცა
სხვარიგნი
შემოვიდიან
,
Line of edition: 17
ასე
სხვარიგად
გამოსცვლიდიან
და
საჩუქრებიც
სხვადასხვა
Line of edition: 18
მოართვიან
.
*
*
ყველასაგან
უანგარიშო
მოიღეს
და
ბევრი
Line of edition: 19
ასეთიც
რამ
მოიტანეს
,
რომ
ჩვენ
ამბადაც
არ
გაგვეგონა
.
Line of edition: 20
მოგვჭირდა
ღვინის
სმა
და
სუფრა
აიღეს
.
ჯიმშედ
სადედოფლოს
Line of edition: 21
წასვლა
მოინდომა
.
მიბძანა
:
ხადუმთა
უფროსი
*
ახმობინეო
.
Line of edition: 22
აწ
ისინი
ვნახნეთ
,
რას
შეექცევიანო
.
მოვიდა
დელამთ
Line of edition: 23
მეფის
ასულისა
ხადუმთ
უფროსი
.
*
სხვა
კარი
გააღეს
და
გავედით
Line of edition: 24
იქით
.
თვალი
მის
უამეს
ვერას
ნახევდა
,
ყური
მის
უკეთეს
Line of edition: 25
რაღას
*
ისმენდა
,
რომ
*
იქ
ბაღი
იყო
ანუ
ფრინველთა
ხმა
,
Line of edition: 26
ანუ
სურნელთა
სული
ეყნოსა
.
*
გავიარეთ
ბაღი
,
სადედოფლოსა
Line of edition: 27
სახლს
მივედით
,
იქ
ქალთა
*
მნათობთა
სიმრავლე
იყო
და
უცხონი
Line of edition: 28
მოთამაშენი
თამაშობდენ
.
შევიდა
ჯიმშედ
და
მიბძანა
:
შემოდიო
.
Line of edition: 29
რა
შეველ
და
ის
სასახლე
ვნახე
,
ის
ყველასა
სჯობდა
,
Line of edition: 30
ყოვლის
თვალითა
და
მარგალიტით
შემკობილი
იყო
სახლი
თუ
Line of edition: 31
აივანი
.
როგორც
ქალი
კაცისაგან
უფრო
შეიმკობა
,
ისე
ის
სასახლე
Line of edition: 32
უკეთ
*
შემკობილი
იყო
და
ერთი
პატარა
*
ხალვათხანა
სულ
Line of edition: 33
ცარიელის
*
წითლის
იაგუნდისა
იყო
,
რომ
არა
ერია
რა
,
ოღონც
Line of edition: 34
ოქროთ
შეწყობილი
იყო
,
ისიც
ასე
,
რომ
არ
ეტყობოდა
,
სულ
Line of edition: 35
ხშირად
მომარგალიტულის
*
საფენით
იყო
დაფენილი
და
ისევ
Line of edition: 36
უფასოს
თვალ-მარგალიტით
გაკეთებული
ქვეშსაგები
ეგო
.
ერთი
*
Line of edition: 37
ასეთი
მაშრაფა
იდგა
მთელის
გათლილის
ალმასისა
,
რომ
არა
Line of edition: 38
არს
პირსა
ყოვლისა
ქვეყანისასა
მისი
მზგავსი
.
*
Line of edition: 39
მას
ღამესა
იქ
გავისვენეთ
.
რა
დილა
გათენდა
,
ჯიმშედ
აბანოს
Page of edition: 218
Line of edition: 1
წასვლა
ბძანა
.
ეგრეთვე
ბეფარის
მოახსენეს
.
ჩვენ
გვეგონა
,
Line of edition: 2
ერთს
აბანოს
ჰპატიჟობდენ
.
მან
უბძანა
:
დღეს
ხელმწიფეს
ვერ
Line of edition: 3
შევეცილებიო
.
მან
დელამთ
მეფის
ასულმან
ეგრე
*
მოახსენა
:
ხელმწიფისა
*
Line of edition: 4
რა
შეცილება
იქნებაო
,
თქვენ
თქვენსა
სახლსა
მიბძანდიო
Line of edition: 5
და
მეფე
თავისსა
მივაო
.
მე
ჯიმშედ
მიბძანა
:
ჯერ
ეს
ვნახოთო
,
Line of edition: 6
როგორიაო
.
თუ
ეს
არ
მომეწონებაო
,
ის
მის
*
უარესი
Line of edition: 7
იქნებაო
,
ცუდად
არ
გავირჯებიო
.
Line of edition: 8
წავედით
,
ვნახეთ
.
ჯერ
გარეთ
ერთი
დიდი
სახლი
სულ
მუშაბაღად
Line of edition: 9
მოჭრილი
მარმარილო
იყო
,
რომ
გენახათ
,
ამას
ბძანებდი
:
Line of edition: 10
ერთი
სახლი
ამის
უკეთესი
როგორღა
იქნებაო!
თავად
Line of edition: 11
მრავალი
უცხო
სურათი
იყო
გამოჭრილი
და
მერმე
*
ზემო
მხარს
Line of edition: 12
ბროლის
კუბო
იდგა
,
მინაქრად
გაკეთებული
,
ოქროთ
მოჭედილი
.
Line of edition: 13
რა
პატიოსანი
საფენი
.
ეფინა
,
რამდენი
ფერი
სურნელი
Line of edition: 14
ეკმეოდა
,
რომ
უამეს
*
თვალი
არას
ნახევდა
,
საყნოსელი
არას
Line of edition: 15
იყნოსდა
.
შუაში
ერთი
დიდი
ავზი
იყო
.
მარტო
ოქროთ
*
გაკეთებული
,
Line of edition: 16
ოთხ
თვალად
,
და
იმაში
*
ერთის
კაცის
სიმაღლეზე
Line of edition: 17
მთელი
ბურჯი
იყო
ამოყვანილი
,
მერმე
ისიც
ოთხად
გაყოფილი
,
Line of edition: 18
შადრევანად
გაკეთებული
,
იქით-აქეთ
გარდახრილი
.
ავზებში
*
Line of edition: 19
ერთით
*
*
ღვინო
ამოდიოდა
,
ერთით
შარბათი
,
ერთით
ვარდის
Line of edition: 20
წყალი
და
ერთით
*
მართალი
*
წყალი
.
ოთხგნითვე
ავზები
იმით
Line of edition: 21
ივსებოდა
.
ასეთი
ცივი
და
გემრიელი
*
იყო
ოთხივე
,
რომ
,
ასეთი
Line of edition: 22
გულშემოყრილი
კაცი
*
არ
დალევდა
,
არ
უკუყროდა
.
*
ვითამ
ის
*
Line of edition: 23
კუბოს
კარი
ამისთვის
არ
გავაღეთ
,
რომ
გარედამვე
ყველა
Line of edition: 24
ჩნდა
.
ოდეს
შიგნით
აბანოსაკენ
წავედით
და
შევხედეთ
,
ორი
Line of edition: 25
კარი
დავინახეთ
.
იმ
კუბოს
კარი
გავაღეთ
,
*
შევედით
,
*
ვნახეთ
,
*
Line of edition: 26
მაგრამ
არას
ემგზავსება
მისი
სიკეთე
ქვეყნიერსა
და
ზეციერი
Line of edition: 27
არა
ვიცი
რა
,
არც
მისი
სურნელება
,
არც
მისი
მორთულობა
.
Line of edition: 28
ყოელი
სურნელი
იქ
იყო
,
მაგრა
ასე
რიგად
მორთული
იყო
,
Line of edition: 29
რომ
დაბლა
არა
იდგა
რა
და
ზეით
ვინ
რას
აკეთებდა
,
არა
Line of edition: 30
ჩნდა
,
ყოვლი
სურნელი
ისე
ეკმეოდა
.
ხანდისხან
ცამ
*
რომ
ნამიგამოუშვას
,
Line of edition: 31
ისე
სურნელის
არაყების
ნამი
მოვიდის
.
ხან
ზილფაღი
Line of edition: 32
ჩამოეკიდის
უცხო
ჭიქებითა
,
ხან
არაყ-ბარაყი
.
რაც
სურნელი
Line of edition: 33
იქნება
,
ყოვლი
სურნელი
სხვადასხვარიგის
გულაბდნებით
,
Line of edition: 34
ქუზებით
,
კოლოფებითა
თავ-თავის
რიგით
ასე
ჩამოვიდის
Line of edition: 35
და
ავიდის
,
რომ
ვერა
შევიტყევით
რა
,
რაგვარ
*
მორთული
იყო
.
Line of edition: 36
მე
*
არას
აგრე
მიკვირდა
მისი
მორთულობა
ამისთვინ
,
რომ
Line of edition: 37
იმისგან
უფრო
მსუბუქის
კაცის
სამყოფები
მენახა
კარგად
მოკაზმული
,
Line of edition: 38
მაგრამ
უხელურად
*
მოსვლა
და
წასვლა
მიკვირდა
.
Page of edition: 219
Line of edition: 1
ჯიმშედს
მწვე
მოეწონა
და
გაუკვირდა
,
გულში
დაინანა
მისი
Line of edition: 2
სხვათა
ქადაგება
.
Line of edition: 3
თავით
რომ
კარი
იყო
,
გავაღებინეთ
და
იმაში
მრავალი
Line of edition: 4
ფასდაუდებელი
სადედოფლო
სამკაული
და
ტანისამოსი
ეწყო
,
Line of edition: 5
რომ
ანგარიში
არ
აიღებოდა
.
ფეხთათ
კიდევ
სხვა
კარი
იყო
Line of edition: 6
და
უფრო
დიდი
სახლი
და
იმაში
პატიოსნისა
და
კაი
ფარჩის
Line of edition: 7
ყოვლისთანა
ტანსაცომი
და
მისი
შესაფერი
სამკაული
გასაცემად
.
*
Line of edition: 8
ესეც
მოგვეწონა
,
რომ
აბანოს
ხალათი
გარიგებით
იყო
,
Line of edition: 9
ვის
რომელი
შეეფერებოდა
.
Line of edition: 10
გამოვედით
იქით
,
აბანოში
*
შევედით
,
მაგრამ
ასეთი
სურნელი
Line of edition: 11
სული
გვეცა
რომ
,
ვეჭობ
,
მკვდარსაც
გააცოცხლებდა
,
არამ
Line of edition: 12
თუ
იქ
ცოცხალს
გულს
შემოეყრებოდა
.
სახლი
ბროლისა
იყო
.
Line of edition: 13
სულ
ქალის
სურათები
იყო
გამოყვანილი
,
სულ
ფუტებითა
,
თავშიშველნი
,
Line of edition: 14
მოსახურედ
*
მდეგნი
.
ზოგს
ზოგი
ეჭირა
,
ზოგს
ზოგი
,
Line of edition: 15
რაც
აბანოსა
სამსახურია
.
ასე
ეგონებოდა
კაცსა
,
ცოცხალნი
Line of edition: 16
არიანო
,
*
დედოფლის
ავზი
ბროლის
*
ეშმისა
იყო
არაყბარით
და
Line of edition: 17
ისრე
ვარდის
წყალი
*
გამოდიოდა
ლულებში
.
*
ასეთის
ყირმიზის
Line of edition: 18
იაგუნდის
გუმბათები
ადგა
,
*
რომ
მზე
ჩამოსდგომოდა
,
სულ
ის
Line of edition: 19
აბანო
მზის
წვერსა
გვანდა
,
სულ
ყირმიზი
იაგუნდი
ეგონებოდა
Line of edition: 20
კაცსა
,
მაგრამ
მისი
შუქი
დღივ
და
ღამ
სწორად
ნათობდა
,
Line of edition: 21
რომ
სანთელი
არ
მოუნდებოდა
.
ჯიმშედ
მიბძანა
:
ამის
უკეთეს
Line of edition: 22
აბანოში
არ
წაგვასხმენო
*
და
მოდი
,
აქავ
ვიბანოთო
.
მე
მოვახსენე
:
Line of edition: 23
სათქვენო
აქ
არა
არი
რა
,
დედოფალს
დაანებე-მეთქი!
*
Line of edition: 24
წავედით
.
*
სულ
ასეთს
ბაღში
გვაროინეს
,
რომ
,
არა
მგონია
,
Line of edition: 25
ედემი
იმასა
*
ჯობდა
.
მივედით
ხელმწიფისა
აბანოში
.
შვილო
,
Line of edition: 26
ბევრის
ლაყბით
თავი
მოგაძულე
,
რაღას
ვაგრძელო
,
ისივ
რიგი
Line of edition: 27
და
მოწყობილობა
იქ
იყო
,
აგრევ
ხელმწიფის
ტანსაცომი
უანგარიშო
,
Line of edition: 28
სახელმწიფო
ტყავ-საყური
,
თაჯ-გვირგვინი
,
ქამარ-ხანჯალი
,
Line of edition: 29
ყოვლისთანა
*
იარაღი
ფასდაუდებელი
,
სხვა
გასაცემი
Line of edition: 30
მრავალი
,
რომ
არც
რიცხვი
იყო
,
არც
შეგება
.
იბანა
*
ხელმწიფემა
Line of edition: 31
და
გასცა
მრავალი
,
რომე
გაგვაკვირვა
ყოველი
სული
Line of edition: 32
ისდონ
ერთმა
ბოძებამან
.
*
Line of edition: 33
მას
დღესა
ბაღში
ნახა
ლხინი
*
და
ერთპირად
ნახა
დაკაზმული
Line of edition: 34
ჯარი
.
თვალის
საამოვნოდ
კმა
იყვნენ
.
ფიცხთა
და
*
სახმართა
Line of edition: 35
კაცთა
გვანდენ
ბერნი
და
ვაჟნი
ყოელნი
,
თვარა
ჯერ
Line of edition: 36
ჩვენ
*
მათი
ხერხიანობა
არ
გვენახა
.
ჭამაზე
ბძანა
ხელმწიფემ
:
Line of edition: 37
დიაღ
სმამა
და
ძილმა
ძალი
მიყოო
,
თუ
სამ
კაი
სანადიროა
,
*
Line of edition: 38
ხვალ
ვინადიროთო
.
*
მოახსენეს
:
დია
ღმერთო
,
კარგი
თქვენი
Line of edition: 39
საკადრისი
შესაქცევი
სანადიროებია
,
გინდა
ნადირთა
,
გინდა
Page of edition: 220
Line of edition: 1
ფრინველთაო
.
*
ბძანა
:
ჯერ
ფრინვლით
შევექცევიო
.
ვნახავ
,
Line of edition: 2
როგორი
ფრინველნი
არიანო
.
Line of edition: 3
მას
დღეს
ადრე
*
გაიყარა
ჯარი
ნადირობის
გულისათვის
და
Line of edition: 4
მოისვენეს
.
რა
დილა
გათენდა
,
მოდგა
ჯარი
ხელმწიფისა
კარსა
,
Line of edition: 5
რომე
კაცისათვის
დია
*
საამოვნო
იყო
.
მრავალი
ბედაური
ძაღლი
Line of edition: 6
ოქროს
ჯინჯილებითა
ეჭირათ
და
ქორ-შავარდნისა
,
გავაზის
,
Line of edition: 7
ბარის
,
სონღულისა
,
თუღუნისა
,
რა
გრძლად
თქმა
უნდა
,
Line of edition: 8
ყოვლის
სანადიროს
მწყაზრის
ფრინველისა
ანგარიში
არ
იქ
Line of edition: 9
ნებოდა
.
რომ
გამოვიდა
*
ჯიმშედ
,
ასეთი
სანადირო
ქარქაში
მიართვეს
,
Line of edition: 10
რომ
არა
არის
პირსა
ყოვლისა
*
ქვეყანისასა
,
*
და
თვალი
Line of edition: 11
გარდაავლო
,
თავად
*
გაჰკვირდა
ისრე
ავის
კაცისაგან
იმდენს
*
Line of edition: 12
ქონასა
და
ყოლასა
და
მერმე
*
დიდად
იამა
და
დაიძახა
:
ცხენი
Line of edition: 13
მომგვარეთო!
თქმისაგანა
უწინ
*
მოვიდა
მეჯინიბეთუხუცესი
და
Line of edition: 14
უკან
ჯილაბდრები
*
მოსდევდენ
.
ოცი
ცხენი
მოასხეს
,
რომ
ცხენის
Line of edition: 15
სიკეთე
მათზე
გადასწყდებოდა
,
*
მათის
შესაფერის
იარაღით
Line of edition: 16
დაკაზმული
,
რომ
მისი
თვალები
ცეცხლივით
ენთებოდა
.
რომელიცა
Line of edition: 17
ნახის
ხელმწიფემან
,
თვალ-ტანად
ერთი
მეორესა
აჯობინის
,
*
Line of edition: 18
ერთი
ცხენი
,
უცხო
და
გვარიანი
,
*
მე
მიბოძა
და
აგრე
Line of edition: 19
მიბძანა
:
გვარი
და
ბედაურობა
ბედუკუღმართს
უგაო
.
თუ
ხელ-ფეხიც
Line of edition: 20
იმისთანა
აქო
,
მიამებაო
,
რომ
სანაცლო
გიშოეო
.
მე
Line of edition: 21
თაყვანის-ვეც
და
ფეხსა
ვაკოცე
,
შეჯდა
მეფე
და
შევსხედით
Line of edition: 22
ჩვენცა
,
შესხდა
*
მის
ქალაქისა
კაცნი
.
ყველასა
თავ-თავისი
ფრინველი
Line of edition: 23
და
ძაღლი
მოჰყვებოდა
.
*
მიგვასხეს
ფრინველთა
სანადიროში
,
Line of edition: 24
რომე
უმრავლესი
ფრინველი
არას
ქვეყანას
არ
იქნება
.
Line of edition: 25
დაუწყეთ
დევნება
და
ასე
კი
შეექცა
ხელმწიფე
,
რომ
თვითქმის
Line of edition: 26
აივსო
მინდორი
მისის
ნანადირევითა
.
გვაჭამა
ხალისი
ფრინველთა
Line of edition: 27
სიმრავლემა
და
საღამომდის
ასე
*
ვინადირეთ
,
რომ
ხელი
Line of edition: 28
და
გული
ვეღარ
მოვწყვიტეთ
.
*
ბძანა
ხელმწიფემა
:
ამ
ნადირობას
Line of edition: 29
ნუ
მოვეშლებითო
,
აქავ
დავდგეთ
,
ჯელგა
დავიბაროთო
,
Line of edition: 30
ხვალ
მართლა
ვისროლოთო
.
ხელმწიფისაგან
ბძანება
და
_,
ბძანებისაგან
Line of edition: 31
უწინ
მათგან
ყველა
უკლებლად
იქნა
.
*
რომ
ამოსა
Line of edition: 32
მინდორსა
წყაროებითა
სავსესა
დასცეს
სახელმწიფო
კარვები
Line of edition: 33
სტავრისა
და
მრავალი
სხვა
ქამხისა
და
ატლასისა
.
რომ
შევხედეთ
,
Line of edition: 34
იგი
მინდორი
სულ
ავსილიყო
ფერად-ფერადისა
კარვითა
.
Line of edition: 35
მივედით
და
გარდავხედით
.
ბევრი
ასეთი
ფრინველი
Line of edition: 36
მოართვეს
ხელმწიფესა
იქიურთა
დიდებულთა
,
ზოგი
ცოცხალი
,
Line of edition: 37
ზოგი
მკვდარი
,
რომ
კვლავ
არ
გვენახა
.
მას
ღამესა
მით
ვნახეთ
Line of edition: 38
ლხინი
,
ყოვლისა
ლხინისაგან
უკეთესი
.
Line of edition: 39
რა
დილა
გათენდა
,
კვლავ
მოვიდა
სხვა
მეჯინიბეთუხუცესი
Page of edition: 221
Line of edition: 1
და
ორმოცი
ასეთი
ცხენი
მოასხა
,
რომ
წინანდელი
ცხენი
და
Line of edition: 2
იარაღი
მასთან
აღარა
გამოჩნდა
რა
.
მოვიდა
ოხია
ყორჩი
,
Line of edition: 3
მოიყვანა
ასი
ყორჩი
.
ყველას
იარაღით
*
სავსე
ქარქაში
ეჭირა
,
Line of edition: 4
სულ
თვალითა
და
მარგალიტით
შემკობილი
და
ზოგი
ხალასის
Line of edition: 5
ოქროს
სირმით
*
შეკერული
,
მაგრამ
ხუთი
ასეთი
ქარქაში
იყო
Line of edition: 6
სახელმწიფო
,
რომე
მისი
თვალები
,
როგორადაც
ცეცხლი
,
ისრე
Line of edition: 7
ენთებოდა
.
მე
*
ეგრე
უთხარ
ყურში
:
შენ
ხომ
ერთი
ქარქაშიც
Line of edition: 8
გეყოფა
,
თვარა
ეს
ხუთი
არა
გეყოს-მეთქი
,
მაგრამ
თურმე
აქაური
Line of edition: 9
წესია
,
რომ
ნადირობაში
ხელმწიფემან
ცხენი
და
ქარქაში
Line of edition: 10
მისცეს
და
მისთვის
მოიტანეს
ამდონი
.
სანამდი
ესენი
იტყოდეს
,
Line of edition: 11
მანამდი
შენ
ბძანე
და
გაუყავ-მეთქი
.
დამიმადლა
დიდად
Line of edition: 12
ჯიმშედ
და
ეგრე
მიბძანა
:
კარგა
მითხარო
.
უბძანა
ოხია
ყორჩს
:
Line of edition: 13
შენვე
გაუყაო
,
ვის
როგორ
შეეფერებაო
.
მეჯინიბეთა
უხუცესს
Line of edition: 14
უბძანა
ცხენების
დარიგება
.
ოხია
ყორჩმა
ის
ხუთი
ქარქაში
Line of edition: 15
ხელმწიფისათვის
გარდაყენა
,
მოახსენა
ვეზირს
:
თქვენ
უბოძებთ
Line of edition: 16
თუ
ჩვენ
მივართვათო
?
ხელმწიფემ
უბძანა
:
სხვანი
გაისტუმრე
,
Line of edition: 17
ამისი
ნუ
გენაღვლებაო!
დაუწყო
ყორჩებს
გზავნა
ხელითა
.
რომელს
Line of edition: 18
რომლის
შესაფერისი
ეჭირა
,
მანვე
მიუტანის
.
აწ
მეჯინიბეთ-ხუცესმა
*
Line of edition: 19
ის
ცხენები
არ
გასცა
და
სხვა
მოასხა
ასი
ცხენი
,
Line of edition: 20
ცალკე
თურმე
ჰყვანდა
,
და
ის
დაურიგა
.
მოვიდნენ
ყოველნი
Line of edition: 21
ხელმწიფეთა
წინა
,
პირი
მიწას
გააერთეს
,
დალოცეს
და
Line of edition: 22
გაემართნენ
*
და
ცხენებზე
დასხდენ
.
ხელმწიფემან
მის
ხუთი
Line of edition: 23
ქარქაშისაგან
ერთი
მიბოძა
და
იმ
ცხენებისაგან
ერთი
შავი
Line of edition: 24
ცხენი
მიბოძა
.
შევსხედით
ცხენსა
*
და
წავედით
და
მივედით
.
Line of edition: 25
დავხედეთ
,
ესეთი
*
ალყა
შეეკრათ
,
რომ
თვალი
ვერსით
*
მისწვდებოდა
,
Line of edition: 26
ნადირთა
სიმრავლე
ხომ
არ
დაითვლება
.
დავიწყეთ
Line of edition: 27
სროლა
და
უანგარიშო
დაიხოცა
*
ჩვენგანცა
და
მათგანცა
.
მერმე
Line of edition: 28
ჯიმშედ
აგრე
ბძანა
:
რა
მოწიფულობა
არიო
დამწყვდეულისა
Line of edition: 29
ნადირისა
სროლაო
?
სახლთხუცესმა
მოახსენა
:
ბძანება
Line of edition: 30
ხელმწიფისა
იყო
,
თვარამ
ამ
სანადიროს
ჯელგა
არა
დია
უნდაო
,
Line of edition: 31
მომრეკლად
და
*
მესროლად
ყველად
ვკმარვართო
.
მოშალეს
Line of edition: 32
ალყა
,
დავერივენით
*
ნადირთა
,
ვხოცეთ
მხეცი
და
ნადირი
,
Line of edition: 33
რომელ
არცა
რიცხვი
იყო
და
არცა
შეგება
,
მაგრამ
,
რომ
დაგეხედა
,
Line of edition: 34
ამას
ბძანებდი
:
ამას
არა
აკლია
რაო
.
Line of edition: 35
ერთი
კვირა
დავყავით
და
ყოველდღე
უფროსი
და
უფრო
Line of edition: 36
სი
დავხოცეთ
და
მას
არა
დააკლდა
რა
,
ნიადაგ
უმრავლესი
მოვიდა
.
Line of edition: 37
მერმე
აგრე
მოვახსენე
:
დასტურ
კაი
შესაქცევია
და
არ
Line of edition: 38
და
ვაჟკაცთაგან
გასაშვებია
,
მაგრამ
,
მე
რომ
ვხედავ
,
*
არცა
Line of edition: 39
წლამდი
დაილევა
ამისი
ნადირი
და
მაგაში
მშობელნი
და
Page of edition: 222
Line of edition: 1
გვავიწყდენ
.
მიდღეში
აქ
აპირობ
დგომასა
,
თუ
როგორ
არი
,
Line of edition: 2
წასვლაც
რომ
არ
გინდოდეს
,
დედოფალი
რადღა
დაგავიწყდა-მეთქი
?
Line of edition: 3
გაიცინა
ჯიმშედ
და
აგრე
მიბძანა
:
დღეს
კი
ვერსად
Line of edition: 4
წავალ
და
,
რა
გათენდებაო
,
აღარ
დავდგებიო
.
ჩემთვის
სწრაფობო
Line of edition: 5
თუ
შენთვინაო
?
მე
ეგრე
მოვახსენე
:
მე
რა
სასწრაფო
მაქვს
,
Line of edition: 6
შინ
არა
დამიგდია
რა
ბერის
მამის
მეტი
,
აქამდი
ის
არ
Line of edition: 7
გააწევდა
და
,
კვლავაც
მომიხსენებია
,
სანამდი
შენ
საბატონოში
Line of edition: 8
არა
გნახავ
,
მანამდი
არა
მინდა
რაო
,
რომ
ცას
ქვეშეთიც
*
მომცე-მეთქი
.
Line of edition: 9
კვლავ
მიბძანა
:
თუკი
მოგცემ
გველის
ქალაქსაო
,
Line of edition: 10
დელამთ
მეფის
ასულსაც
დასჯერდებიო
.
მე
მოვახსენე
:
დელამთ
Line of edition: 11
მეფის
ასული
თქვენგან
ადვილად
დაითმობა
,
მაგრამ
ამ
ქალაქის
Line of edition: 12
გაცემას
ნუ
ბძანებ-მეთქი
.
ეს
რომ
მე
მომცე
.
ამის
მუქაფა
Line of edition: 13
შენ
რა
გექნების-მეთქი
?
*
ეგრე
მიბძანა
:
შენ
რომ
მოგცე
,
*
ჩემი
Line of edition: 14
არ
იქნებაო
?
მაგრამ
ამას
თურმე
*
მწამობო
,
რომელ
*
შენთვის
Line of edition: 15
კარგი
*
არა
მემეტება
რაო
.
მე
მოვახსენე
:
ნუ
ყოს
ღმერთმან
,
Line of edition: 16
ხელმწიფეო!
ეგ
არა
მგონია
,
მაგრამ
ჯერ
საჩემოდ
არა
გცალს
Line of edition: 17
მეთქი
.
ვიხუმრეთ
და
ვილაღობეთ
ამაზედ
.
Line of edition: 18
რა
დილა
გათენდა
,
შევსხედით
,
შინასკენ
წავედით
,
*
მივედით
,
Line of edition: 19
გახდა
*
სიხარული
ქალაქშია
.
მოეგება
სულ
ქალაქი
,
*
მიულოცეს
Line of edition: 20
მშვიდობით
მოსვლა
*
და
გარდმოაყარეს
მარავალი
.
შევედით
Line of edition: 21
ქალაქად
,
მივასხით
მრავალი
*
უცხო
*
ფრინველი
და
ნადირი
Line of edition: 22
ცოცხალი
,
თვარემ
მკვდარსა
რაღა
კითხვა
უნდა
,
*
გაუყავით
*
Line of edition: 23
მოქალაქეთა
.
მას
დღესა
შინ
ნახა
ლხინი
და
განისვენა
.
Line of edition: 24
მან
*
დელამთ
მეფის
ასულმან
მოახსენა
:
არ
ხელმწიფის
საფერი
Line of edition: 25
საჭურწლენი
და
ხაზინანი
არიანო
,
მაგრამ
მაშინც
*
თავისთა
Line of edition: 26
ხლმით
ნაშოებსა
აგრე
არ
მოიძულებსო
,
რომელ
ცუდთა
კაცთა
Line of edition: 27
დაანებოსო
და
ანუ
გასალახავად
დაგვყაროსო
.
ნახოს
ხელმწიფემან
,
Line of edition: 28
თვისნი
ბეჭედნი
დასხნასო
,
რომე
სხვათა
კაცთა
*
ცნან
,
Line of edition: 29
პატრონი
ჰყაო
.
*
ცოტ-ცოტა
ყველასაგან
არისო
:
ცხენ-იარაღი
,
*
Line of edition: 30
ყველა
რამ
კაცთა
სახმარი
.
ხელმწიფემან
მოხელეებსა
უბძანოს
Line of edition: 31
და
ყველასაგან
მოითვალოსო
.
უბძანა
ხელმწიფემან
:
მე
შენი
Line of edition: 32
სტუმარი
ვარო
და
,
რომელსაც
შენ
იტყვი
,
*
იმას
ვიქო
.
ჩემგან
Line of edition: 33
არ
არი
*
წესიო
,
რომე
შენ
შემოგეცილოო
.
მან
პირი
მიწასა
Line of edition: 34
დასდვა
და
ეგრე
მოახსენა
:
*
მე
მონა-მხევალი
თქვენიო
.
რად
Line of edition: 35
იკადრებთ
*
და
ანუ
ვით
ვღირსვარო
მაგის
ბძანებასო
.
თუ
ხელმწიფისაგან
Line of edition: 36
ბძანება
იქნებაო
,
ხვალ
ყველას
მოვართვამთო
:
სახელმწიფოსა
*
Line of edition: 37
_
მეფესო
და
სადედოფლოსა
_
დედოფალსო
.
ბრძანა
:
Line of edition: 38
აგრე
იყოსო
,
ვნახაო
.
Line of edition: 39
მას
ღამესა
არა
იქნებოდა
რა
მოსვენებისაგან
კიდე
.
რა
Page of edition: 223
Line of edition: 1
დილა
გათენდა
,
ყოვლი
მოხელე
*
ხელმწიფის
კარს
მოდგა
და
Line of edition: 2
თავ-თავისი
სახელოსა
*
კლიტეები
მოიტანეს
.
*
ჯერ
ფარეშთხუცესი
Line of edition: 3
მოვიდა
,
*
სამოცი
ფარეში
მოჰყვა
,
ყველას
*
თავ-თავისი
Line of edition: 4
კლიტე
ეჭირათ
,
*
რომ
ერთსა
მეორისა
არა
ეკითხებოდა
რა
,
Line of edition: 5
მერმე
*
*
მერიქიფე
,
მოლარეთხუცესი
და
მოლარეები
*
და
ყველას
Line of edition: 6
თვითო
ქისა
ეჭირათ
დაბეჭდული
.
აწ
*
მოვიდა
მოლარეთხუცესი
Line of edition: 7
და
მოჰყვა
ასი
მოლარე
.
თითოსა
და
თითოსა
თვითო
ასეთი
Line of edition: 8
ქისა
*
ეჭირათ
,
ძლივ
მოჰქონდათ
.
მერმე
ყოველი
მოხელე
თავისის
Line of edition: 9
თაბუნებით
*
რიგის-რიგისად
მოვიდნენ
.
მოართვიან
ქისები
Line of edition: 10
დაბეჭდული
.
ერთზე
თავისის
უხუცესის
ბეჭედი
იჯდა
და
სხვაზე
Line of edition: 11
იმავ
თავისის
პატრონის
ალმასის
გველისა
.
გავკვირდით
ჩვენ
:
Line of edition: 12
იმდენი
რიგი
და
ხარჯი
რით
ჰქონდათო
,
თუ
ეს
ისევ
აუტეხელიაო
.
Line of edition: 13
ბეჭედი
მისი
,
ოდეს
მოვკალით
,
ჩვენ
წამოვიღეთ
.
რა
*
Line of edition: 14
ხელმწიფემან
დახსნა
ბძანა
კართა
საჭურჭილისათა
და
ჩვენ
იქ
Line of edition: 15
წავედით
,
აწ
*
დელამთ
მეფის
ასულმან
ყოელი
თავისი
მოხელე
Line of edition: 16
დედოფალსა
მიუსხა
,
იმას
თურმე
*
ქალნი
ჰყვანდა
თავისი
ყოელსა
*
Line of edition: 17
სახელოშია
:
მოლარეები
,
მოლარეთხუცები
,
ფარეშები
და
Line of edition: 18
ფარეშთხუცები
,
მერიქიფე
,
მერიქიფეთხუცები
თავისის
თაბუნითა
,
Line of edition: 19
სუფრაჯი
,
*
მეღვინეთხუცესი
,
მეღვინეები
,
მეჯინიბეთ-უხუცესი
,
*
Line of edition: 20
ზინდრები
,
მეჯინიბეები
,
მეგოდრეები
,
ხაბაზები
,
მესტუმრე-მზარეულები
Line of edition: 21
_
ყველა
ქალები
იყო
,
რაცა
სახელმწიფო
რიგი
Line of edition: 22
და
მოხელეები
იყო
.
ის
სადედოფლო
ყუშხანას
გარეთ
სიდიდითა
Line of edition: 23
და
სიმრავლითა
მეფისა
უფროსი
*
იყო
,
მაგრამ
სიკეთე
Line of edition: 24
და
მოწყობილობა
დედოფლის
*
სახელოებისა
სჯობდა
.
მეფემან
Line of edition: 25
თავისი
დაიარა
და
დედოფალმან
_
თავისი
.
იმან
ქალებზე
გასცა
Line of edition: 26
უზომო
,
მეფემან
_
კაცებზე
,
მაგრამ
მათს
სალაროებს
არა
და
Line of edition: 27
ჰკლებოდა
რა
,
ქვიშისაგან
უმრავლესი
თვალ-მარგალიტი
ეყარა
,
Line of edition: 28
სხვას
საქონელს
ვინ
დასთვლიდა
.
რა
ყველა
ნახა
ჯიმშედ
მეფემან
,
*
Line of edition: 29
რომ
თითოს
და
თითოს
ქარხანის
ფასი
სრულს
ხათაეთში
არა
Line of edition: 30
იყო
რა
,
საგონებელსა
ჩავარდა
და
მისი
სხვისა
ქადება
შეინანა
.
Line of edition: 31
ჩაიდვა
*
ჩემზე
ავი
გული
,
ჩამიდგა
მიზეზში
,
დამიწყო
ლაპარაკი
:
Line of edition: 32
მე
წავალო
და
შენ
აქ
დადექო
,
ამ
ქვეყანასა
,
*
ქალაქსა
და
საბატონოსა
Line of edition: 33
ეპატრონეო
.
მე
ეგ
რა
ვიცოდი
,
თუ
სამიზეზოდ
მიბძანებდა
,
Line of edition: 34
განა
თავად
სიყვარულითა
გაუყრელობისა
მისისათა
და
Line of edition: 35
მერმე
სურვილითა
,
ზღვის
პირს
რომ
ქალი
ვნახე
,
მისითა
მათ
Line of edition: 36
მეფეთა
ქალთა
ნდომა
არ
შევიდა
გულსა
ჩემსა
და
არცა
თავს
Line of edition: 37
ვიდევ
იქი
დგომა
.
მე
ასე
მეწადა
:
რა
ჯიმშედ
მშობელთა
შეჰყროდა
,
Line of edition: 38
თავისა
სახელმწიფოში
გახელწმიფებული
მენახა
,
თავისი
Line of edition: 39
საქმე
ყველა
დაეურვებინა
,
მართლა
გულით
გაემეტებინა
და
გველის
Page of edition: 224
Line of edition: 1
ქალაქი
ჩემთვის
მოეცა
,
გამევლო
,
ის
ქალი
წამეყვანა
და
Line of edition: 2
ორნივე
ერთად
ჩემად
ჯუფთად
მენახა
.
რა
აღარ
დავდექ
და
Line of edition: 3
მანცა
ცნა
,
რომ
მისის
სამსახურის
მეტი
და
სიამოვნისაგან
კიდე
Line of edition: 4
მე
არა
მინდოდა
რა
,
აღარცა
რა
მან
მიბძანა
.
Line of edition: 5
დღესა
ერთსა
ბძანა
ხელმწიფემან
ჯიმშედ
:
ორჩივე
ჩვენი
Line of edition: 6
ზნეობა
ყველა
ამათ
ვაჩვენოთო
და
ამათი
ჩვენ
ვნახოთო
.
ცხენი
Line of edition: 7
კარგი
არიო
,
ბურთი
და
ჩოგანი
მრავალიო
და
რად
არ
ვიბურთებთო
?
Line of edition: 8
თუ
არ
იციანო
,
ერთი
უცხო
თამაშა
არის
და
ნახვენო
Line of edition: 9
და
,
თუ
იციან
,
მათი
ხელმარჯვეობა
ვცნათო
.
*
მოვახსენე
:
*
კარგი
Line of edition: 10
იქნება-მეთქი
.
შევიდა
შინა
და
დედოფალს
მოახსენა
:
ხვალ
ბურთობა
Line of edition: 11
მწადსო
და
მას
უკან
ვეზირიშვილს
გავგზავნი
,
ჩემთა
მშობელთა
Line of edition: 12
ჩემს
მისვლას
ვაცნობებო
და
მეცა
უკან
წაუდგებიო
.
Line of edition: 13
დედოფალმან
მოახსენა
:
კარგი
იქნებაო
.
მან
დელამთ
მეფისა
Line of edition: 14
ასულმან
მოახსენა
:
თუ
ხელმწიფისა
ბძანება
იქნებაო
,
აქაურს
Line of edition: 15
მობურთალს
უბძანებსო
,
ბევრი
კაი
მობურთალი
შეიყრებაო
,
*
Line of edition: 16
თავად
ამ
მოედანში
ვერ
დაეტევიანო
,
ამად
რომელ
,
რა
ხელმწიფისა
Line of edition: 17
ბურთობასა
სცნობენ
,
სულ
ქალაქი
სამზერად
მოატყლდება
Line of edition: 18
და
მერმე
დედოფალსაც
არ
ეკადრება
,
რომ
იმდენი
ჯარი
Line of edition: 19
იმის
სიახლოეს
ცხენთა
აქევქევებდენო
.
სხვა
მინდორი
არი
საბურთალიო
Line of edition: 20
ამა
ქალაქსა
გარეთ
,
ყაბახიცა
იქ
არი
და
ერთი
Line of edition: 21
ცოტა
რამ
ბაღიც
არიო
.
*
ხელმწიფემან
ბძანოსო
,
რომ
ის
გააკეთონო
.
Line of edition: 22
კიდეც
იბურთებთო
და
იქავ
მარჯვე
შეისვენებთო
.
ბძანა
Line of edition: 23
ხელმწიფემან
მისი
მოკაზმა
.
არ
ერჩია
შორ
ბურთობა
,
ნახვა
Line of edition: 24
უნდოდა
.
მას
ღამესა
არა
ბძანა
რა
.
Line of edition: 25
რა
დილა
გათენდა
,
ხელმწიფე
გამოვიდა
,
დედოფალთან
დელემთ
Line of edition: 26
მეფის
ასული
მოვიდა
,
დანაშაულის
შენდობა
*
მოითხოვა
:
*
Line of edition: 27
წუხელის
შევატყვე
,
*
რომ
ჩემი
სიტყვა
გეწყინათო
.
მაგად
არ
Line of edition: 28
მომიხსენებია
ხელმწიფისათვის
,
რომ
თქვენ
ვერ
ნახოთ
.
აქათ
Line of edition: 29
მზერას
ყოელი
კაცი
შეიგნებდა
*
და
ასეთის
ალაგით
გაჩვენებ
,
Line of edition: 30
მზემან
მზისამაო
,
რომე
ვერცა
ხელმწიფემ
ცნას
და
ვერამ
*
სულ
Line of edition: 31
დგმულმაო
,
სანამდი
თქვენ
არ
გეწადოსო
.
უბძანა
:
მაშინ
მწვედ
Line of edition: 32
მეწყინა
შენი
ვეზირობა
,
აწ
თუ
მიჩვენებ
,
მიამებაო
.
თურმე
Line of edition: 33
მასვე
ხალვათხანაში
წასავალი
გზა
იყო
და
მიწა
ასრე
*
შეკაზმული
,
Line of edition: 34
რომ
არამ
კაცმა
არ
იცოდა
.
იქ
მოედნის
პირის
კიდესა
Line of edition: 35
კლდესავით
*
აგებული
მარმარილო
იყო
,
გარედამ
არა
ჩნდა
რა
,
Line of edition: 36
კლდე
იყო
და
ზეით
,
*
იმ
კლდის
თავს
,
წვრილი
*
სათვალეები
Line of edition: 37
რომ
იყოს
,
იმრიგად
*
ჩნდა
,
სხვა
არა
გაიგებოდა
*
რა
.
იმ
კლდესა
Line of edition: 38
მოკიდებით
იმ
მოედნის
ბოლომდი
ისეთი
ბაღი
იყო
,
რომე
Line of edition: 39
მის
უამესი
აღარა
ინახებოდა
რა
.
შევსხედით
და
წავედით
.
Page of edition: 225
Line of edition: 1
ბძანა
ხელმწიფემა
კარგის
გამძლის
ცხენის
მოსხმა
და
ბურთისა
Line of edition: 2
და
ჩოგნების
მოღება
.
მოასხეს
მრავალი
ბედაური
ცხენი
აკაზმული
,
*
Line of edition: 3
ოცი
მარქაფა
ხელმწიფისათვის
და
სხვა
ჯართათვის
.
Line of edition: 4
სხვას
ბურთსა
და
ჩოგანს
გარეთ
*
ასი
მურასა
ჩოგანი
მოიტანეს
.
Line of edition: 5
გაუყო
ყოელთა
მობურთალთა
და
მივედით
მოედანში
.
მოედანი
*
Line of edition: 6
სულ
ფერად-ფერადის
ფიქლით
იყო
მოწყობილი
და
ვერცხლით
Line of edition: 7
მოკირწყლული
.
*
ყაბახი
უცხოდ
მაღალი
იყო
და
*
Line of edition: 8
ერთი
კარგი
*
ასეთი
ოქროს
*
ტაბაკი
ედგა
ზედა
,
მურასად
გაკეთებული
,
Line of edition: 9
რომ
,
კაცსა
შეეხედა
,
ასე
ეგონებოდა
,
ცეცხლი
Line of edition: 10
ეკიდებაო
.
Line of edition: 11
დავიწყეთ
ბურთობა
და
ჯიმშედის
ბურთობას
ვინ
შეედარებოდა
,
Line of edition: 12
მაგრამ
უკეთ
ბურთობა
და
ანუ
სადავის
ხმარება
და
Line of edition: 13
ხერხიანობა
არას
კაცისაგან
არ
მინახავ
,
რომ
იქაურნი
კაცნი
Line of edition: 14
ბურთობდენ
.
რომ
დავიღალენით
,
მეტი
აღარ
შეგვეძლო
,
მივედით
Line of edition: 15
და
ბაღში
გარდავხედით
,
რომე
კაცის
თვალსა
ეგრე
*
შემკობილი
*
Line of edition: 16
არა
უნახავს
რა
.
ასრე
ყოვლისფერით
იყო
სავსე
,
არც
Line of edition: 17
ხისა
და
არც
მიწისა
,
არც
ხილი
და
არც
ყვავილი
,
არა
აკლდა
Line of edition: 18
რა
,
რომ
ყველასაგან
ბევრი
არ
იყო
.
*
შუაში
დიდი
ავზი
იყო
Line of edition: 19
ასეთი
,
რომე
ისარს
ვერ
გაუწევდა
კაცი
,
და
იმ
ავზში
ოთხი
Line of edition: 20
დიდი
სვეტი
იყო
ამოყვანილი
.
იმ
ოთხს
სვეტზე
ერთი
ასეთი
Line of edition: 21
თალარი
იდგა
,
რომ
ათასი
კაცი
დაჯდებოდა
,
და
სულ
ოქროს
Line of edition: 22
სვეტები
ეყარა
და
ამარტის
მაჯარი
ჰქონდა
.
დავსხედით
იქ
.
Line of edition: 23
ვსემდით
და
შევექცეოდით
.
*
ვამბობდით
:
ავს
კაცს
ბევრი
კაიშესაქცევი
Line of edition: 24
ჰქონიაო
.
უჭვრეტდით
მას
კლდესა
და
სხვა
მისი
Line of edition: 25
ვერა
შევიტყეთ
რა
.
წყალი
გარდმოდიოდა
იქით
*
და
ჩვენ
იმისი
Line of edition: 26
სათავე
გვეგონა
.
ზეით
ერთის
კაცის
დასაჯდომი
თუ
დასაწოლი
*
Line of edition: 27
ალაგი
ცალკე
მოფანჯრული
იყო
.
უცხო
ნახჩით
და
წმიდად
*
Line of edition: 28
ოქროს
ფანჯარა
*
ევლო
.
ხელმწიფემან
იკითხა
:
ეს
რადღა
უქნიაო
?
Line of edition: 29
მოახსენა
სახლთხუცესმა
და
ვეზირმა
:
ამად
არიო
,
რომე
,
Line of edition: 30
როდესაც
ანუ
გუნებას
არ
იყვის
და
ანუ
დია
*
დაიღალებოდისო
,
Line of edition: 31
თვითან
*
იმაში
მოისვენებდისო
და
ჩვენ
აქ
დაგვსხემდისო
,
Line of edition: 32
ლხინს
გვიჩვენებდისო
.
სხვათა
მავნე
იყო
,
თვარამ
თავის
თავისა
Line of edition: 33
და
თავისისა
ჯარისა
მწვე
მარგე
და
ხელის
ამპყრობელი
იყო
.
Line of edition: 34
გრძნეულთა
რა
მოიწონება
,
თვარა
,
ხელმწიფისა
მზემანო
,
როდეს
Line of edition: 35
თავისთვის
იყვისო
,
კაცს
რომ
რასაც
სამამაცოს
ზნეში
ის
Line of edition: 36
ენახა
,
ამასაც
იტყოდა
:
ნეტა
ამას
ქვეყნიერი
კაცი
სხვაღა
Line of edition: 37
სჯობსო
?
მაგრამ
ასე
მრისხანე
იყო
,
რომელ
,
ერთი
რა
გინდა
Line of edition: 38
რა
რასაც
ფერში
ანუ
თუ
ჩვენს
შესაქცევარსა
საქმეს
დაგვეცდინა
,
Line of edition: 39
ჩვენს
სახელს
ქვეყანიდან
წუთერთ
გაათავებდა
,
თვარა
Page of edition: 226
Line of edition: 1
ვინ
შემძლებელ
იყო
მისის
სამსახურის
ერთის
დინარისაც
*
ოდენის
Line of edition: 2
გარდაბრუნებასო
,
*
თვარამ
მისის
სიტყვის
პირით
ამოშვებამდი
Line of edition: 3
გაუთავებლობა
როგორ
იქნებოდა
.
თავმან
შენმანო
,
*
ასის
Line of edition: 4
წლის
ბატონ
ყმანი
*
ვიყვენითო
,
ამისგან
წინ
*
არც
მაგ
ფანჯარასთან
Line of edition: 5
მივდგომილვართ
,
თუ
თითონ
არ
უბძანებია
,
და
ასე
Line of edition: 6
მივსულვართ
,
რომ
მისი
ბძანება
გვსმენია
,
და
აზომი
ხანია
ის
Line of edition: 7
მკვდარია
და
ჯერაცა
იმისი
*
*
ასეთი
*
შიშის
ზარი
დგას
*
ჩვენს
ქვეყანასო
,
Line of edition: 8
რომ
ვერა
სულდგმული
ვერც
იმას
*
*
ნახავს
და
ვერც
იმ
Line of edition: 9
თეთრის
*
კლდის
ძირსა
გაივლისო
*
და
არ
ვიცით
,
რა
არისო
ანუ
Line of edition: 10
მანდა
,
ანუ
იქიო
,
რაც
არ
მოგვიხსენებიაო
,
ამისგან
კიდეო
.
Line of edition: 11
გათავდა
ნადიმი
.
გაიყარა
ჯარი
.
ერთი
პატარა
ქისა
*
მოართვეს
Line of edition: 12
მეფესა
,
თავდაბეჭდული
იმავ
გველის
ბეჭდითა
,
*
და
ზე
Line of edition: 13
პირად
მოახსენეს
,
რომე
მაგ
პატარას
თალარის
კლიტეაო
.
Line of edition: 14
ხოჯა
წამოვიდა
.
ჩემის
მეტი
არავინ
იყო
ხელმწიფესთან
.
*
_
რას
Line of edition: 15
ვაქნევთ
მაგის
ნახვასა
,
გრძნება
არა
იყოს
რაო
.
მე
მოვახსენე
:
Line of edition: 16
სხვაგან
სად
იყო
გრძნება
,
რომ
აქ
იყოს-მეთქი
.
მე
გავაღებ
,
Line of edition: 17
მაგრამ
*
რადგან
*
აგრე
დაყორუღებულია
,
რომ
სიკვდილს
უკან
Line of edition: 18
ვერვის
შეუბედავს
,
ეგება
ჩემისთანას
კაცს
არ
ეჩვენებოდეს
და
Line of edition: 19
შენ
არ
უფრო
დიდი
ხელმწიფე
ხარ
*
ერთის
გრძნეულისაგან-მეთქი
?
Line of edition: 20
მიბძანა
:
შენი
დამალული
აქ
არა
იქნება
რაო
და
ნახე
,
Line of edition: 21
რა
არიო!
ბეჭედი
თვითონ
ასტეხა
და
კლიტე
მე
მიბოძა
.
მიველ
,
*
Line of edition: 22
გავაღე
,
შეველ
.
არა
ნივთი
არა
იყო
რა
,
ოღონც
კარგისა
Line of edition: 23
და
სასახელოს
*
მომარგალიტულის
საფენით
დაფენილი
იყო
.
Line of edition: 24
სანამდი
კარი
არ
გავაღეთ
,
მანამდი
გარედამ
არაფერი
*
არა
Line of edition: 25
ჩნდა
რა
და
შიგნიდამ
სულ
ის
*
ბაღიცა
ჩნდა
.
არამთუ
ის
თალარი
.
Line of edition: 26
ერთი
გვერდი
კედელი
იყო
,
ოქროთა
და
ლაჟვარდითა
Line of edition: 27
ნაჭრელები
,
სხვა
სულ
ოქროსა
მაჯარი
იყო
ძირით
თავამდი
.
*
Line of edition: 28
კარი
არსად
იყო
და
თახჩას
ზეით
არა
იდგა
რა
და
ქვემოთ
Line of edition: 29
არა
ჩნდა
რა
.
მოვახსენე
:
თვალით
არა
ჩანს
რა
სავნო
და
ყურით
Line of edition: 30
არა
ისმის
რა
და
,
ვეჭობ
,
თავისთვინ
ხალვათი
მოსასვენოა
,
Line of edition: 31
სხვა
არაფერი-მეთქი
.
შემობძანდა
,
მიიხედა-მოიხედა
,
არა
Line of edition: 32
იყო
რა
ქვეშაგების
მეტი
.
ამაღებინა
,
კარში
გამოვიტანე
,
დავბერტყე
*
Line of edition: 33
და
შევიტანე
,
ისევ
დავაგე
,
ტანს
გავხადე
და
დავაწვინე
.
Line of edition: 34
მე
კარში
გამოველ
.
მიბძანა
:
აქ
რატომ
არა
სწვებიო
?
Line of edition: 35
მოვახსენე
:
ღმერთმან
ნუ
ქნას!
თუ
მას
მაცთურს
არ
ეკადრებოდა
,
Line of edition: 36
რომ
იმის
მეტსა
კაცსა
დასანახავად
*
არ
შემოეხედა
,
*
შენ
Line of edition: 37
თან
უფრო
*
არ
უნდა
დავწვე-მეთქი
.
კარზე
დავწვები
,
ვიქეშიკებ
,
Line of edition: 38
ვინ
იცის
,
რა
იყოს-მეთქი
.
თურმე
დედოფალი
და
დელამთ
Line of edition: 39
მეფის
ასული
იმ
კლდეში
ყოფილან
მათის
გულითადის
მხლებლითა
,
Page of edition: 227
Line of edition: 1
ყველა
*
უმზერიათ
.
როდეს
ყველა
გათავდა
და
ხელმწიფე
Line of edition: 2
დახალვათდა
,
აღარავინ
იყო
,
შიგნიდამ
კარი
თურმე
იყო
და
Line of edition: 3
კლიტეც
იქით
*
ჰქონდა
,
აქათ
არა
ეტყობოდა
რა
,
კარი
*
გააღეს
.
Line of edition: 4
პირი
კედლისაკენ
ჰქონდა
,
*
ჯიმშედს
.
რომ
*
კარი
გააღეს
,
*
ახედა
,
*
Line of edition: 5
ნახა
,
დედოფალი
გამოვიდა
.
ბძანა
:
ჩვენება
რამ
არისო
,
თუ
Line of edition: 6
არა
ბეფარს
აქ
რა
ხელი
აქვსო
.
*
ბეფარი
აგრე
უთხრა
:
ღმერთმან
Line of edition: 7
ნუ
ქნას
,
მე
მაჩვენებელი
არა
ვარო
და
არცა
ავი
გზა
მივლიაო
.
Line of edition: 8
კვლავ
უბძანა
:
აბა
სით
მოხველო
?
მიჩვენეო!
აჩვენა
Line of edition: 9
კარი
:
აქათ
მოველო
.
მე
თვალითა
ვერას
ვხედევდი
,
განა
სიტყვა
*
Line of edition: 10
მესმოდა
,
მაგრა
არა
სიტყვა
გამოვიღე
.
მივხვდი
,
*
რომელ
იდუმლივ
Line of edition: 11
გზა
არი-მეთქი
,
თვარა
ბევრი
სხვა
სახლია
ამ
ქალაქში
Line of edition: 12
ამისი
მჯობი
.
როდის
არი
*
ყადაღა
,
რომ
კაცი
ვერა
ნახავს
Line of edition: 13
მეთქი
.
მოვიმძინარე
თავი
და
ვიყავ
,
იყო
გათენებამდი
იქი
დედოფალიცა
.
Line of edition: 14
რა
ცისკარი
ამოვიდა
,
ჯიმშედ
იმ
კარით
შესვლა
Line of edition: 15
მოინდომა
.
ბეფარიმ
ეგრე
უთხრა
:
არ
იქნებაო!
დელამთ
მეფის
Line of edition: 16
ასულმა
აგრე
მითხრაო
:
ვინ
იცის
,
ხელმწიფემ
აქათ
შესვლა
Line of edition: 17
მოინდომოს
,
დაუშალეო
,
თორემ
ხმა
დავარდებაო
და
სულ
გაცუდდებაო
Line of edition: 18
ეს
ქალაქი
და
სასახლეო
,
*
რა
ყველა
ამის
ანბავსა
*
Line of edition: 19
სცნობსო
,
რაღას
ევარგებაო!
*
აწ
მე
აქათვე
წავალო
,
თქვენ
ეგკარი
Line of edition: 20
ისევ
დაკლიტეო
,
კლიტე
თან
წაიღეო
და
სასახლეში
*
მიდიო
,
Line of edition: 21
მეც
იქ
მოვალო
.
ვეჭობ
,
სულ
ამ
ქალაქად
ის
ღირდეს
,
Line of edition: 22
რა
კლდე
ნახოო
.
Line of edition: 23
წამოვიდა
დედოფალი
*
და
,
ის
კარი
რომ
მოიგდო
,
აღარა
Line of edition: 24
ეტყობოდა
რა
,
აღარცა
რა
აჩნდა
იქი
,
თუ
აქ
კარი
ყოფილაო
.
Line of edition: 25
დამიძახა
ჯიმშედ
:
ქერაგ
,
გძინაო
?
ქეშიკი
უფრო
*
ფთხილი
*
უნდაო
.
Line of edition: 26
მე
მოვახსენე
:
მის
დროს
ფთხილი
*
ქეშიკი
ვიყავ
და
აწ
Line of edition: 27
ძილის
დრო
იყო
და
მისთვი
მეძინა-მეთქი
.
გაიცინა
:
კარი
გააღეო!
Line of edition: 28
გავაღე
კარი
და
მიბძანა
:
სასახლეში
წავიდეთ
,
დღეს
Line of edition: 29
საშინაო
საქმე
გავარიგოთო
.
დღეს
აღარ
მცალიან
,
*
ვეღარავის
Line of edition: 30
ვნახაო
.
ჯართა
აცნობე
,
თავთავისთვი
ფარაღათი
ქნანო
.
ხვალ
Line of edition: 31
შენ
გაგისტუმრებო
,
ორ
დღეს
კიდევ
ამათი
სტუმარი
ვარო
,
Line of edition: 32
აქაურ
საქმეს
გავარიგებო
,
მეტი
აღარა
მცალიან
,
მეც
უკან
წამოგყვებიო
.
*
Line of edition: 33
გამოველ
,
ხემწიფის
ბძანება
ჯარს
უთხარ
.
მათ
ასე
Line of edition: 34
თქვეს
:
ეგ
არ
იქნებაო
,
ქალაქში
ხელმწიფე
უჯაროდ
შევიდესო
.
Line of edition: 35
ხელმწიფე
გამობძანდება
,
სალამს
მივცემთო
,
შევსხდებით
,
*
ქალაქამდის
Line of edition: 36
ვიახლებითო
.
რადგან
ხემწიფის
ბძანებაა
,
თავის-თავისთვი
Line of edition: 37
წავალთო
,
რა
ჯანი
გვაქვსო
,
რომ
სულაც
არ
გვიბძანოსო
,
*
Line of edition: 38
შინადამ
მაშინ
გამოვიდეთო
,
არამთუ
დღესაო
.
*
Line of edition: 39
ხელმწიფემან
ტანს
ჩაიცვა
,
გამოვიდა
,
ცხენს
შეჯდა
.
წავედით
,
Page of edition: 228
Line of edition: 1
შინ
მივედით
.
ჯიმშედ
აგრე
მიბძანა
:
შენ
ნურსად
წახვალო!
Line of edition: 2
ვეახელ
თან
.
შევიდა
სადედოფლოსა
და
დედოფალი
იქ
Line of edition: 3
დახვდა
.
ჯიმშედ
შეწყენით
როგორმე
შეიქნა
.
უბძანა
:
ეს
რა
Line of edition: 4
უნდა
იყოსო
,
სადაც
არა
მგონიხარ
,
იქა
ხარო
.
დედოფალმან
Line of edition: 5
გაიცინა
:
რამდენს
ქვეყანას
ნახავს
კაცი
,
იმდენს
ფერად
მოიქცევაო
.
Line of edition: 6
ჯიმშედ
ეგრე
უთხრა
:
თუ
მამიშენის
გრძნება
არ
მოგდევს
,
Line of edition: 7
სხვაგან
ვერსად
ისწავლიო
.
გაწყრა
ბეფარიცა
და
აგრე
Line of edition: 8
თქვა
:
მამის
ჩემის
გრძნებამ
რა
დაგაკლოო
,
თუ
არ
თავის
თავსაო
.
Line of edition: 9
მეც
თავს
ვავნებო
და
სულაც
დავაქცევ
,
არამთუ
არ
გიჩვენო
,
Line of edition: 10
რასაღაც
გრძნებით
მივლიაო
.
*
რომ
უნდოდა
წამოხტომილიყო
,
Line of edition: 11
ჯიმშედ
ხელი
სტაცა
,
არ
აუშვა
,
ეგრე
უთხრა
:
რად
Line of edition: 12
გასწყერ
,
მზეო
ჩემო
,
მამიშენის
ხსენებაზედაო
?
დასწყნარდი
და
Line of edition: 13
მართლა
გვითხარო
.
ჩემი
საქმე
ქერაგთან
არ
დაიმალებაო
და
Line of edition: 14
სულ
ამ
ქალაქში
ასეთი
ყორუღი
მიქნიაო
,
რომ
დღეს
კარში
Line of edition: 15
ვერავინ
გამოვაო
.
Line of edition: 16
რა
ხელმწიფის
ბძანება
გაიგონა
დედოფალმა
,
დელამთ
მე
Line of edition: 17
ფის
ასულს
შეუთვალა
:
ხელმწიფე
გიხმობსო
.
მოვიდა
ისიცა
.
Line of edition: 18
უბძანა
ხელმწიფემან
:
რაღაც
გზა
არი
,
რისათვი
არ
მიჩვენებო
?
Line of edition: 19
ადგა
მაშინვე
,
გააღო
კარი
,
შეგვასხა
იმ
კარში
.
ცოტასა
ხანსა
Line of edition: 20
დაღმა
ვიარეთ
,
ერთი
კიბე
ჩავიარეთ
,
მერმე
მართლა
ვაკე
ვიარეთ
,
Line of edition: 21
კაი
გზა
,
ფარაღათი
,
ნათელი
.
პაშტა
ხანს
მერმე
ასეთს
Line of edition: 22
სახლში
გავედით
,
*
რომ
დიდი
და
პატიოსანი
სახლი
იყო
.
იქით
Line of edition: 23
კიბე
ავიარეთ
,
მეორეს
სახლში
ავედით
.
ნახატი
და
ნაჭრელები
Line of edition: 24
არა
იყო
რა
,
მაგრამ
მართალი
კაი
ციხე
იყო
,
დიდროვანი
სახლები
Line of edition: 25
და
,
რაც
ციხეს
მორთვა
გაეწყობოდა
,
ყველათ
მოწყობილი
,
Line of edition: 26
წყალი
ბევრი
და
კაი
.
აგვასხეს
სულ
წვერში
.
ოდეს
გარდმოვხედეთ
,
Line of edition: 27
ის
მოედანი
,
ბაღი
,
თალარი
ასე
ჩნდა
,
თითქოო
იქ
Line of edition: 28
ყოფილიყო
.
იმას
არა
და
,
იმ
ქალაქსაც
ასე
დამზეროდა
თავსა
,
Line of edition: 29
რომ
არც
მოსული
,
არც
წასული
არა
ნივთი
*
არ
იქნებოდა
რა
,
Line of edition: 30
რომ
იქით
*
არ
დაენახა
კაცსა
.
მაშინ
შევიტყევით
,
რომ
იქით
Line of edition: 31
თურმე
გვხედევდენ
.
Line of edition: 32
რა
ის
გვიჩვენეს
,
წაგვიძღვა
*
და
იმ
თალარში
გაგვიყვანეს
.
Line of edition: 33
ბეფარიმ
თქვა
:
ეს
გრძნება
მისწავლიაო
,
*
თქვენც
ის
ისწავლეთო!
Line of edition: 34
წაგვასხეს
იქით
*
და
იქივ
აგვასხეს
.
დაგვაწყებინეს
სიარული
.
*
Line of edition: 35
ასეთს
მთასა
და
მაღნარში
გაგვასხეს
,
*
რომ
გასაკვირვებელი
Line of edition: 36
იყო
.
წამოგვასხეს
*
და
იქივ
მოგვასხეს
.
საკვირველი
საქონელი
Line of edition: 37
იდვა
,
რომ
უმრავლესი
აღარ
იქნებოდა
.
დავიარეთ
ყველა
Line of edition: 38
და
მოვედით
ისევ
შინა
.
ხელმწიფემ
უბძანა
დელემთ
მეფის
Line of edition: 39
ასულსა
:
ესეები
ასე
*
გაკეთებული
უშოვნია
გველსა
,
თუ
თვითან
Page of edition: 229
Line of edition: 1
გაუკეთებიაო
?
მან
მოახსენა
:
ყველა
მისგან
არი
გაკეთებული
,
Line of edition: 2
ასე
რომ
ერთი
*
ქვაც
არა
დებულა
აქაო
.
უბძანა
ხელმწიფემან
:
Line of edition: 3
ამდენი
კარგი
როგორ
იცოდა
გრძნეულმანო
?
მან
აგრე
მოახსენა
:
Line of edition: 4
ხელმწიფე
მართალს
ბძანებსო
.
გრძნეულს
რა
კარგი
ეცოდინებაო
,
Line of edition: 5
მაგრამ
აგრე
სულ
ძირად
გრძნეული
არ
იყო
,
თავისი
Line of edition: 6
სარჩოსა
და
დაუჩაგრაობისათვის
იქმოდაო
.
ფრანგთ
მეფის
Line of edition: 7
შვილი
იყო
და
თავის
ქვეყნით
გამოღარიბებული
იყო
.
ტოლი
*
Line of edition: 8
ბევრი
კაცი
გამოჰყოლიაო
,
*
მცოდინარე
,
ხერხიანი
კაციო
,
ასე
Line of edition: 9
რომ
,
რაც
ამ
ქალაქსა
და
სასახლეში
გაკეთებული
ან
დღეს
Line of edition: 10
კეთდება
,
ყველა
მათგან
დაოსტატებულია
,
კაცისაგან
არი
გაკეთებულიო
.
Line of edition: 11
რადგან
საფრანგეთით
წამოსულან
,
დაუვლიათ
ყოველი
Line of edition: 12
გარემონი
ქვეყანანი
,
არ
მოსწონებიათო
,
აქ
მოსულან
Line of edition: 13
და
,
თვით
უკაცური
და
უპატრონო
ქვეყანა
იყო
და
მერმე
Line of edition: 14
წყლითა
,
ტყითა
და
მინდვრითა
შემკობილიო
,
დადგომილა
და
Line of edition: 15
მოჰკიდებია
შენებასა
და
არა
მცირედი
შენება
ჩაუგდია
.
მერმე
Line of edition: 16
ასე
უთქვამ
:
მე
ერთი
გამოძებული
კაცი
ვარო
და
,
თუ
მოყვარესა
Line of edition: 17
არას
მოვიკიდებ
,
არ
იქნებაო
.
ვითამც
ახლომახლო
ხელმწიფენი
Line of edition: 18
უფრო
მოსვლას
და
წასვლას
იქმოდენ
და
მათსა
საქმეს
Line of edition: 19
შეიტყობდენ
,
ურჩევიათ
უფროსთა
და
მისთა
გამზდელთა
:
Line of edition: 20
არა
სჯობსო
,
თავად
არ
მოგცემენო
და
უკუწბილდებითო
.
მერმე
Line of edition: 21
ამ
ალაგს
ცილობას
დაგვიწყებენო
და
ჩვენ
მაგდენი
ჯარი
არა
Line of edition: 22
გვყაო
,
დიდთა
ხელმწიფეთა
უპირისპიროთო
და
,
თუ
გავეცლებით
,
Line of edition: 23
სირცხვილიაო
.
შენ
რომ
ახლა
ღარიბი
იყო
,
დიდის
ხელმწიფის
Line of edition: 24
შვილი
ხარო
და
მისდღეში
*
საყვედურად
დაგვედებაო
.
Line of edition: 25
არჩიეს
თურმე
და
გამოარჩიეს
ეს
,
რომე
დელემთ
მეფე
შორიელია
Line of edition: 26
და
დიდი
ხელმწიფეო
და
იმას
ვთხოოთ
ქალიო
.
მოვიდნენ
Line of edition: 27
და
სთხოვეს
მამასა
ჩემსა
ფრანგთ
მეფის
*
შვილისათვის
ქალი
.
Line of edition: 28
მას
დასტურ
საფრანგეთით
ეგონა
და
ასე
თქვა
:
დია
Line of edition: 29
ღმერთო
,
კარგი
მოყვარეა
ფრანგთ
მეფეო
.
სასიძომან
მნახოსო
Line of edition: 30
და
ჩემს
უფროსსა
*
და
უკეთეს
ქალს
მივცემ
,
თუ
სიძე
მომეწონებაო
,
Line of edition: 31
თვარამ
ვაჩუქებ
და
გამოვისტუმრებო
.
Line of edition: 32
რასაც
წამს
ამბავი
მოსლოდა
,
წამოსულიყო
:
რა
საქმეში
Line of edition: 33
დამიწუნებენო
,
რომ
გამსინჯონო
.
თავად
კარგრიგად
და
Line of edition: 34
ხელმწიფურად
მოვიდა
და
სტუმრობაზე
კაი
ჯარი
მოჰყვა
.
Line of edition: 35
მერმე
რა
ნახა
მამამან
ჩემმან
,
ჩემის
უბედობისათვის
Line of edition: 36
თვალ-ტანად
და
ყოვლის
ზნით
ასე
კი
მოეწონა
,
რომ
ასე
Line of edition: 37
თქვაო
:
ამის
უკეთესს
სიძეს
,
*
ქვეყანა
დავიარო
,
მაშინც
ვერ
ვიშოვნიო
.
Line of edition: 38
დახვიეს
ხელი
და
,
რაც
კაი
ანუ
იმ
ქვეყანას
და
ანუ
Line of edition: 39
მამის
ჩემის
სალაროში
იშოებოდა
კარგისაგან
ანუ
ავისაგან
,
Page of edition: 230
Line of edition: 1
სალარო
,
საქონელი
,
რჩომა-ყოფა
,
მხლებელი
,
მოსამსახურე
_
Line of edition: 2
ყველა
ასე
შუა
გამიყო
,
რომ
ერთის
დრამის
ნამეტნავი
არა
Line of edition: 3
დაიჭირა
რაო
.
გამომყვა
სამის
დღისა
სავალსა
და
ასე
მიბძანაო
:
Line of edition: 4
შვილო
,
არ
უნდა
მემდუროდეო
,
ქმარი
ამისთანა
შეგრთეო
,
Line of edition: 5
ჩემი
მორჭმა-ცხოვრება
შუა
გაგიყაო
.
ის
იქით
გაბრუნდა
,
Line of edition: 6
მე
აქ
მომიყვანეს
.
ყოელდღე
ბურთაობდის
და
შეექცეოდის
,
Line of edition: 7
მიწყობდა
ხელსა
.
რა
ვიცოდი
,
თუ
ამან
გრძნეულობა
რამ
Line of edition: 8
იცის
.
რა
ჩამოგდო
ხელში
და
მრავალის
დიდების
პატრონი
Line of edition: 9
შეიქნა
,
ეს
ყველა
კაი
ნაშენები
ჩემობას
გააკეთა
,
მერმე
ასე
Line of edition: 10
თქვა
:
რადგან
ამისთანა
ქალაქიაო
,
მერმე
ამისთანა
ხელმწიფიშვილი
Line of edition: 11
ზის
აქაო
,
ხმა
დამივარდებაო
,
მრავალი
ხელმწიფენი
Line of edition: 12
ამიმტერდებიანო
.
ეს
გრძნებაც
მას
უკან
გამოაჩინა
,
გველობაც
Line of edition: 13
მისთვის
დაირქო
*
და
ეს
ციხეც
იმისთვის
ააშენა
:
ვინ
იცის
,
Line of edition: 14
საქმე
გამიჭირდესო
.
აქათ
თუ
მეც
მოვრჩი
,
კაიაო
,
თვარამ
და
Line of edition: 15
შენ
მაშინც
მორჩებიო
და
უბრალოდ
ხელში
არავის
Line of edition: 16
ჩაუვარდებიო
.
Line of edition: 17
ვიყავ
ამ
ცხოვრებითა
,
რომელსა
ხედავთო
.
მისის
გრძნებისათვის
Line of edition: 18
ის
მოიძულა
ღმერთმან
და
თავისი
ჭირნახული
ხელით
Line of edition: 19
გამოაცალა
,
თვარამ
ბევრის
ლხინისა
და
უკუყრის
მეტი
არცა
Line of edition: 20
რა
იმას
უწყენია
ჩემთვისო
და
აწ
თქვენის
ფეხის
მტვერი
და
Line of edition: 21
თქვენი
მხლებელი
შევიქენ
,
აწ
უფრო
არა
მეჭირვება
რაო
.
Line of edition: 22
გავათავეთ
იქაური
ანბავი
,
დავარჩიეთ
სათანაო
ჯარი
,
საჭურჭლე
Line of edition: 23
და
საქონელი
დიდითა
ნიჭითა
და
დიდებითა
ავემზადენით
,
Line of edition: 24
რომე
ქვეყანას
ემძიმებოდა
და
მიწის
პირი
ვერ
იტევდა
.
Line of edition: 25
ბარგი
სამძიმარი
მინდვრად
გავაღებინეთ
და
მას
დელამთ
Line of edition: 26
მეფისა
ასულსა
თავად
დიდი
ბოდიში
და
ტკბილი
ქართული
Line of edition: 27
უბძანა
,
რომ
აზომსა
ხანსა
შინ
*
ჩამოგიდექო
და
ბევრი
Line of edition: 28
გაგსარჯეო
,
ბევრი
ხარჯი
გიყაო
,
განა
მეც
გარდავიხდიო
.
Line of edition: 29
დღეის
წაღმა
გინდა
შვილი
ვარ
შენიო
,
გინდა
ძმაო
.
მან
პირდამხობით
Line of edition: 30
თაყვანი
სცა
.
მე
მიბძანა
:
დილას
შენ
წადიო
,
ორჩივ
Line of edition: 31
აქ
არ
დასდეგო
,
და
მეც
უკან
წამოგიდგებიო
.
მოვახსენე
:
უწიგნოდ
Line of edition: 32
ვერსად
წავალ
,
თავად
მომკლავს
და
,
თუ
არ
მომკლავს
,
Line of edition: 33
არ
დამიჯერებს-მეთქი
.
Line of edition: 34
მერმე
მუშკითა
და
ღალიითა
მელანი
შეაზავა
და
აგრე
ბძანა
:
Line of edition: 35
გონიერი
მწიგნობარი
მომგვარეთო
,
კარგა
დაწეროს
,
ხელმწიფის
Line of edition: 36
წინ
მივაო
.
*
Line of edition: n.206/17
ჩვენი
ჯარი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.206/19
შეიგნეს
]
შეაგონეს
C
.
^
Line of edition: n.206/21
მეეგებნენ
B
.
^
Line of edition: n.206/22
აღმა
ჰქონდა
]
აღმოჰქონდა
C
.
^
Line of edition: n.206/26
გამწმედელი
]
+
ჩვენთა
AB
.
^
Line of edition: n.206/31
ასე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.206/33
დაგვხვდეს
_
მეთქი
...
აქ
გრძნება
არა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.207/8
ხლმით
]
ხელით
B
.
^
Line of edition: n.207/9
შენ
]
მე
შენ
B
,
შენ
მე
C
.
^
Line of edition: n.207/9
მის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.207/10
მზისა
და
მთვარისა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.207/10
ქვეყანისა
]
თქვენი
C
.
^
Line of edition: n.207/12
მებრძოლთაგან
]
მებრძოლთა
შენთაგან
BC
.
^
Line of edition: n.207/13
ბრძანებისა
ურჩნი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.207/13
გაქრებიან
A
.
^
Line of edition: n.207/14
იკვეთინება
C
.
^
Line of edition: n.207/22
ამას
]
_
C
.
^
Line of edition: n.207/24
თქვენი
მოსვენებით
]
თქვენის
ნებისად
C
.
^
Line of edition: n.207/27
უნახავს
B
.
^
Line of edition: n.207/29
ამხელი
A
,
ამ
დროთ
C
.
^
Line of edition: n.207/31
მონაშენები
C
.
^
Line of edition: n.207/35
და
ამარტისა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.207/36
სულ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.207/37
სულ
ოქრო
...
იყო
რომ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.207/38
უკეთესს
]
უამეს
C
.
^
Line of edition: n.208/8
სახელოშიდა
B
.
^
Line of edition: n.208/13
კაცი
...
მას
კიდევ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.208/13
მას
კიდევ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.208/15
ენახებოდესო
]
+
უთხარ
მას
კაცსა
წამიძეხვ
(წამიძეღუ
ც)
და
მე
მოგყვები
სადაცა
მიმიყვან
მეთქი
BC
.
^
Line of edition: n.208/17
ქვით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.208/18
შამოვლებული
B
.
^
Line of edition: n.208/20
შუაში
ლამაზი
ავზი
იყო
და
]
_
A
.
^
Line of edition: n.208/31
იმაში
და
ხაბაზთუფროსი
თურმე
იყვნენ
A
.
^
Line of edition: n.208/34
იმავ
მარმარილოსი
...
ზოგნი
აკრევდენ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.208/35
ის
სახლი
...
მის
მეტი
]
სახლის
კარი
მის
მეტი
B
,
სახლს
ერთის
მეტი
კარი
C
.
^
Line of edition: n.208/37
და
შინ
ჯერ
იმ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.208/37
ნაშალი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.208/37
ის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.209/1
თქვენ
სიკეთეს
]
_
B
.
^
Line of edition: n.209/8
წაიღოს
B
.
^
Line of edition: n.209/8
რომ
გადუგდიან
]
_
C
.
^
Line of edition: n.209/8
იყვის
]
დარჩის
C
.
^
Line of edition: n.209/9
რომ
არაფერი
...
სული
იდგა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.209/11
ისევ
]
სულ
C
.
^
Line of edition: n.209/12
და
კამარა
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.209/13
ბუხრები
]
_
B
.
^
Line of edition: n.209/14
ედგა
]
ედვა
C
.
^
Line of edition: n.209/15
სახლში
]
_
C
.
^
Line of edition: n.209/16
თუ
რამ
]
თურმე
C
.
^
Line of edition: n.209/20
სახლსა
]
სულსა
A
.
^
Line of edition: n.209/21
დივანხანადაც
]
_
C
.
^
Line of edition: n.209/22
სახლშიდ
B
.
^
Line of edition: n.209/23
იყო
]
_
A
.
^
Line of edition: n.209/31
მაგრამ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.209/32
მაჯუნებსა
]
+
აკეთებდა
C
.
^
Line of edition: n.209/32
მურაბაებსა
]
+
აკეთებდა
C
.
^
Line of edition: n.209/33
გაკეთებულიც
]
+
მრავალი
C
.
^
Line of edition: n.209/34
ახლაც
]
ახალსაც
B
,
სახლსაც
C
.
^
Line of edition: n.209/36
მარცვლის
ოდენი
]
ოდენ
C
.
^
Line of edition: n.210/1
ღვინის
]
საღვინე
B
,
საღვინესა
C
.
^
Line of edition: n.210/2
იყო
]
იდგა
B
.
^
Line of edition: n.210/3
კარგი
იყო
]
+
ფოლადის
BC
.
^
Line of edition: n.210/4
ფოლადი
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.210/7
ყვითლის
]
ყვავილის
C
.
^
Line of edition: n.210/7
ქარვასა
]
ქთვას
C
.
^
Line of edition: n.210/8
იყო
]
იდგა
B
.
^
Line of edition: n.210/10
იქით-აქათ
]
სულ
B
,
ქვეითაც
C
.
^
Line of edition: n.210/10
თახჩები
]
+
იყო
და
ტახტას
ზეითაც
სულ
მრგვლივ
იყო
და
ტახტს
ზეითაც
იყო
იმრგვლივ
და
სულ
C
.
^
Line of edition: n.210/10
სავსე
]
+
ყოვლისფერითა
BC
.
^
Line of edition: n.210/11
ერთი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.210/14
ეწყო
]
იყო
C
.
^
Line of edition: n.210/16
იმაში
]
+
სულ
C
.
^
Line of edition: n.210/17
ამრით
A
,
დარიჩინითა
იყო
C
.
^
Line of edition: n.210/19
სულ
...
სიგძემდი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.210/21
გარ
...
გაკეთებული
]
გაკეთებული
ბროლის
სარქველი
ქონდა
B
.
^
Line of edition: n.210/21
სულ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.210/21
ბროლისა
]
+
ქვისა
C
.
^
Line of edition: n.210/22
მისდღეჩი
B
.
^
Line of edition: n.210/22
წყალი
]
+
ისე
C
.
^
Line of edition: n.210/23
არცერთ
ქვევრში
]
არცეთში
C
,
არცეთს
ქვერში
B
.
^
Line of edition: n.210/25
იყო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.210/26
იმას
ზეით
...
დაფენილი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.210/26
ფერდისა
B
.
^
Line of edition: n.210/27
მართლა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.210/27
რიგი
და
]
_
C
.
^
Line of edition: n.210/28
და
დიდადაც
]
_
C
.
^
Line of edition: n.210/30
ქალის
]
ქალაქისა
B
.
^
Line of edition: n.210/32
იქით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.210/33
რომელშიაც
...
ის
იყო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.210/33
მოფენილი
]
+
იყო
C
.
^
Line of edition: n.210/36
უცხო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.210/36
იყო
]
+
რამ
BC
.
^
Line of edition: n.210/36
ყოფილიყო
]
დგომილიყო
BC
.
^
Line of edition: n.210/38
სახლის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.210/39
რაც
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/1
იდგა
]
იყო
C
.
^
Line of edition: n.211/1
რიგი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/3
იმ
სახლსა
...
არცა
რა
სხვა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/6
ყოვლის
ფერისაგან
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/7
ისრე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/7
ისე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/7
ისე
გაბა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/7
ისე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/7
სუზანი
]
+
ნატა
BC
.
^
Line of edition: n.211/8
თვითო
ფერის
]
თითოსა
და
თითოსა
ფერისა
B
,
თვითოს
C
.
^
Line of edition: n.211/10
უფრო
დიდი
]
უფროსი
C
.
^
Line of edition: n.211/11
რიგის
რიგისად
]
რიგისად
C
.
^
Line of edition: n.211/12
ნაკერი
]
+
კარავი
C
.
^
Line of edition: n.211/15
ეწყო
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.211/16
იყო
რომ
]
ეწყო
BC
.
^
Line of edition: n.211/18
იქ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/19
მაშინ
...
ვნახე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/19
მეიქ
მერიქიფეების
სადგომი
]
იმ
მერიქიფის
სადგომები
B
.
^
Line of edition: n.211/19
ასეთის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/20
ძნელად
]
ძლივ
B
.
^
Line of edition: n.211/21
ლამაზად
...
სულ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/21
ტახტი
]
+
იდგა
B
.
^
Line of edition: n.211/21
შუაგულსა
]
შუაზედ
B
.
^
Line of edition: n.211/22
ასეთისა
]
ერთის
B
,
_
C
.
^
Line of edition: n.211/22
ავზი
]
+
იდგა
B
.
^
Line of edition: n.211/23
ავზის
თავს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/23
ცივი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/23
წყარო
]
+
მოსდიოდა
C
.
^
Line of edition: n.211/23
წითლის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/24
გაკეთებული
]
+
იყო
B
.
^
Line of edition: n.211/25
ლამაზგვარად
]
სარიქიფოში
რაც
ზად
B
.
^
Line of edition: n.211/26
თახჩებში
რაც
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/27
სარიქიფოს
]
სარიქიფოში
რაც
C
.
^
Line of edition: n.211/27
კი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/28
ასე
ლამაზად
ეწყო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/28
ლამაზ
A
,
ლამაზა
B
.
^
Line of edition: n.211/28
თითქოო
იმ
]
რომ
თითო
ამ
B
.
^
Line of edition: n.211/28
დებულიყო
]
ყოფილიყო
C
.
^
Line of edition: n.211/30
იქითაც
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/33
ხელმწიფესაო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/34
წაველ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.211/35
დავაგდებ
]
დავტოვებ
B
.
^
Line of edition: n.211/36
ჯერ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/36
კი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/38
ება
]
იყო
BC
.
^
Line of edition: n.211/39
რკინისა
]
+
რომ
BC
.
^
Line of edition: n.211/39
სიმაღლით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.211/39
სიგანე
B
,
_
C
.
^
Line of edition: n.212/1
ფხარი
B
.
^
Line of edition: n.212/1
უფრო
იყო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.212/1
დიდრუანი
B
.
^
Line of edition: n.212/1
იქი-აქა
C
.
^
Line of edition: n.212/3
ვერცხლის
...
ის
კი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.212/4
ნახჭად
]
ნაზრად
B
.
^
Line of edition: n.212/5
უცხო
...
რიგის
_
რიგისად
სულ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.212/4
მოჭრილი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.212/6
რომ
სულ
...
საჭმელი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.212/6
არც
საჭმელი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.212/11
ცხენი
]
იყო
ან
B
,
_
C
.
^
Line of edition: n.212/11
იქნება
]
იქნებოდა
B
.
^
Line of edition: n.212/11
რასაც
]
_
C
.
^
Line of edition: n.212/13
ცხენების
]
მათმა
B
.
^
Line of edition: n.212/14
და
უკეთესი
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.212/14
რა
]
და
B
,
_
C
.
^
Line of edition: n.212/15
ცხენები
]
ცხენებს
B
,
_
C
.
^
Line of edition: n.212/16
თოკები
ებათ
A
.
^
Line of edition: n.212/21
მორთული
]
მრავალი
C
.
^
Line of edition: n.212/22
ახური
AC
.
^
Line of edition: n.212/24
სითაც
ზურგი
ზურგისათვის
შეექციათ
]
სითაც
ზურგისა
თავისა
შესაქცევი
იყო
A
,
სითაც
ზურგი
ქონდათ
იქით
თავშექცევით
ება
B
.
^
Line of edition: n.212/24
შუაზე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.212/26
ნივთი
]
ნავით
C
.
^
Line of edition: n.212/27
ტახტივით
]
ტაშტივით
C
.
^
Line of edition: n.212/29
სამიჯლიშო
B
,
საჯინიბოშია
C
.
^
Line of edition: n.212/31
ქვა
მოჭრილი
]
ქვა
BC
.
^
Line of edition: n.212/35
ყვავილით
]
ყოვლითა
C
.
^
Line of edition: n.212/35
იქიდამ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.212/36
ცხენებს
]
ცხენების
ოდენი
C
.
^
Line of edition: n.212/36
იმ
]
მისის
C
.
^
Line of edition: n.212/38
გააღეს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.213/1
და
სიმრავლემ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.213/3
ასმია
]
სამი
C
.
^
Line of edition: n.213/13
პატა
]
ცოტა
B
,
პაშტა
C
.
^
Line of edition: n.213/14
ყველა
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.213/15
ნაჭრელები
]
ნაჭირნახულევი
BC
.
^
Line of edition: n.213/17
ნაგები
]
ნაშენები
C
.
^
Line of edition: n.213/19
შიგნით
...
საამოვნო
იყო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.213/20
იდგა
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.213/21
იყო
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.213/22
მორთულობა
]
+
არას
აგრე
უცხოდ
იყო
მაგრამ
B
.
^
Line of edition: n.213/22
საამოვნო
იყო
]
+
რო
რომელსაც
მოინდომებდა
კაცი
მზა
იყო
სულ
მგრგვლივ
იმ
კედელში
B
.
^
Line of edition: n.213/23
სხვა
ფრინვლის
სასხდომი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.213/23
სხვა
]
+
კამარანი
B
.
^
Line of edition: n.213/23
თახჩენი
იყო
]
+
დატანებული
BC
.
^
Line of edition: n.213/23
+
რომ
კაცსაც
ეყოფოდა
არამთუ
ფრინველსა
ბ24
.
ბედაური
ქორი
და
]
_
C
.
^
Line of edition: n.213/23
ქორი
და
]
_
B
.
^
Line of edition: n.213/24
ქუდიანი
]
ქედიანი
C
.
^
Line of edition: n.213/25
დია
უცხო
და
]
_
C
.
^
Line of edition: n.213/25
თითო
...
დასალბობი
და
]
_
B
.
^
Line of edition: n.213/27
საფუხარი
B
.
^
Line of edition: n.213/27
თავ
_
თავისთვის
]
რაც
მოუნდება
BC
.
^
Line of edition: n.213/28
ჰქონდათ
]
+
ყველასა
C
.
^
Line of edition: n.213/29
ხელზე
წეისვამდა
უხელმწიფოდ
B
.
^
Line of edition: n.213/32
ხელმწიფოს
...
გარიგებით
იყვნენ
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.213/33
რომ
ერთს
...
ისხდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.213/34
მას
დღეს
]
_
A
.
^
Line of edition: n.213/38
გაწყრომა
]
+
ეგ
უთხარ
მე
A
,
აგრე
ადვილი
არ
არიო
მაგრამ
B
.
^
Line of edition: n.213/39
დიდი
ხნის
მოუსვენებელია
]
დილის
მოსვენებულია
C
.
^
Line of edition: n.213/39
და
ჭირიც
...
გარდაუხდია
]
და
მრავალი
ჭირხახული
და
გამოცდილი
არი
და
B
,
და
მრავალ
ჭირგამოცდილი
არი
C
.
^
Line of edition: n.214/1
მით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.214/1
გამოსულა
]
გამობძანებულა
C
.
^
Line of edition: n.214/1
მე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.214/7
რა
ჩემთა
...
მერმე
მე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.214/8
მიბძანა
]
დამიძახა
B
.
^
Line of edition: n.214/11
გაქვს
_
მეთქი
]
+
და
არცა
წასვლისათვის
აჩქარება
გმართებს
B
.
^
Line of edition: n.214/12
მაგრამ
...
გამომჩვენება
]
და
არც
მოსვლვისათვის
აჩქარება
გმართებს
_
მმეთქი
აქ
C
.
^
Line of edition: n.214/13
მწვე
]
მწევე
B
.
^
Line of edition: n.214/14
უძფრო
B
.
^
Line of edition: n.214/15
ნუთუ
წყრებოდენ
რასმეო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.214/16
რომელი
...
ქენ
_
მეთქი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.214/17
მწვედ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.214/18
ასულის
]
_
A
.
^
Line of edition: n.214/19
ხოჯათ
უფროსი
]
ხოჯაც
C
.
^
Line of edition: n.214/19
ყურს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.214/20
ხელმწიფეს
აბანო
სწადდესო
]
_
A
.
^
Line of edition: n.214/21
ხელმწიფე
აბანოს
მობძანდესო
]
_
C
,
აბანოში
წაბრძანდესო
B
.
^
Line of edition: n.214/22
და
არა
ვინაღვლე
რა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.214/24
აბანო
...
მიბძანდით-მეთქი
]
აბანოს
მიბძანდები
მეთქი
C
.
^
Line of edition: n.214/24
მიბძანა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.214/25
უშველაო
]
იქნება
C
.
^
Line of edition: n.214/28
გარჯილი
შორის
]
გარჯილი
გძელის
B
.
^
Line of edition: n.214/28
გრძელის
C
.
^
Line of edition: n.214/29
მოვასვენეთო
]
მოვასვენეო
C
.
^
Line of edition: n.214/30
თვარამ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.214/30
ცოტაც
]
მერმე
ცოტა
B
.
^
Line of edition: n.214/31
თვით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.214/32
თავი
და
]
_
C
.
^
Line of edition: n.214/33
სადგომსაო
]
სამყოფს
BC
.
^
Line of edition: n.214/38
შინა
ჩემსა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.214/39
და
ან
უდიდესი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.215/1
ქმნა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.215/3
მწვე
]
მწევე
B
.
^
Line of edition: n.215/5
ცხენები
]
_
C
.
^
Line of edition: n.215/12
ეგრეთი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.215/14
სხვანი
]
მხლებელხი
და
ჯარი
BC
.
^
Line of edition: n.215/16
შევსულიყავით
]
შეგვიყვანეს
B
.
^
Line of edition: n.215/16
მით
]
იმ
BC
.
^
Line of edition: n.215/17
გამოგვიყვანეს
]
გამოგვასხნეს
BC
.
^
Line of edition: n.215/21
ის
]
_
A
.
^
Line of edition: n.215/23
ჩინარი
]
ჩინური
C
.
^
Line of edition: n.215/24
და
ის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.215/24
ჩინურისა
B
.
^
Line of edition: n.215/26
ჩინურის
სტოებით
B
.
^
Line of edition: n.215/29
ხალინჩით
B
,
ხილით
C
.
^
Line of edition: n.215/29
დაფენილი
]
დაფარული
C
.
^
Line of edition: n.215/29
ჩინურს
C
.
^
Line of edition: n.215/31
სტოებისა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.215/32
ასე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.215/34
მკვდარი
გაცოცხლდებოდა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.215/37
ჩინარს
უკან
...
ვიარეთ
ის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.216/4
წინ
ვიდექ
]
წინათ
ვიყავ
B
.
^
Line of edition: n.216/7
თუ
გიკვირს
რამეო
]
_
A
.
^
Line of edition: n.216/12
და
მაშინ
გასინჯეო
]
_
A
.
^
Line of edition: n.216/13
უნდოდეს
_
მეთქი
]
სწადოდეს
მეთქი
აველ
B
.
^
Line of edition: n.216/14
ვერსით
გავაწვდინე
]
არსით
გასწვდებოდა
B
.
^
Line of edition: n.216/15
იამანი
]
იამანი
B
.
^
Line of edition: n.216/20
ყოვლითა
]
ყვავილითა
A
.
^
Line of edition: n.216/23
დან
216,23
მდე
მე
აქავ
...
სკლყველას
სხდომა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.216/23
დაეჯდომინებოდა
]
დაჯდებოდა
B
.
^
Line of edition: n.216/27
შენებურა
B
.
^
Line of edition: n.216/28
კვლავ
]
კი
ვეღარ
B
.
^
Line of edition: n.216/31
ჩემი
დრო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.216/33
ყმაო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.216/35
უამესი
]
უმდაბლესი
BC
.
^
Line of edition: n.216/35
მოალერსე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.216/37
უმფროსი
B
.
^
Line of edition: n.216/38
რომელიცა
გწადსო
A
.
^
Line of edition: n.216/39
განა
შენ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.217/1
ღმერთო
]
_
A
.
^
Line of edition: n.217/4
მას
...
გავამრავლე
]
_
A
.
^
Line of edition: n.217/5
ველოდი
]
+
შეიქნა
B
.
^
Line of edition: n.217/6
დაუწყეთ
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.217/6
მოქონდენ
B
.
^
Line of edition: n.217/7
მაგრამ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.217/8
მისი
მხგავსი
.
სჭამდი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.217/8
სჭამდი
]
სჭამდა
კაცი
B
.
^
Line of edition: n.217/8
და
უამესი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.217/9
იყო
]
იყვის
ვისხედით
BC
.
^
Line of edition: n.217/9
ვისხედით
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.217/9
სუფრააუღებელად
...
მომღერალთა
და
]
_
A
.
^
Line of edition: n.217/10
დიდი
ლხინითა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.217/12
მოიღიან
]
მოვიდის
A
.
^
Line of edition: n.217/12
სხვითა
ჯამ-ჭურჭლითა
]
სხვარიგის
ჯამ-თეფშებითა
და
ტაშტებითა
B
,
სხვარიგის
ჯამთეფშითა
C
.
^
Line of edition: n.217/13
რომ
ერთი
მეორე
არა
გვანდის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.217/13
ისრე
რომ
ყოველთვინ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.217/18
და
სხვა
წესი
...
მოართვიან
]
_
C
.
^
Line of edition: n.217/18
ასრე
გაამოსცვლიდის
...
მოართვიან
]
_
A
.
^
Line of edition: n.217/21
უფროსი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.217/23
ხადუმთ
უმფროსი
B
,
ხოჯათ
უფროსი
] _
AC
.
^
Line of edition: n.217/25
ყური
...
ისმენდა
რომ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.217/25
რაღას
]
ვერას
B
.
^
Line of edition: n.217/26
ანუ
სურნელთა
სული
ეყნოსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.217/27
ქალთა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.217/32
უკეთ
]
უფრო
B
.
^
Line of edition: n.217/32
პატარა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.217/33
ცარიელის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.217/35
მომარგალიტულის
]
მოფენილის
C
.
^
Line of edition: n.217/36
ერთი
]
ორი
AC
.
^
Line of edition: n.217/38
და
ისევ
...
მზგავსი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.218/3
ეგრე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.218/3
ხელმწიფისა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.218/6
მის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.218/11
მერმე
]
+
ლამაზი
უცხო
ფერადი
იყო
ჩაშავებული
სულ
იმგრგვლივ
ტახტი
აყიყისა
( _
ც)
იყო
და
BC
.
^
Line of edition: n.218/14
უამეს
]
უკეთესი
C
.
^
Line of edition: n.218/15
ოქროთ
]
რქით
C
.
^
Line of edition: n.218/16
იმაში
]
+
შუაზე
C
.
^
Line of edition: n.218/18
ავზებში
]
ფეხებში
B
.
^
Line of edition: n.218/19
ერთით
]
ერთგნით
C
.
^
Line of edition: n.218/19
ერთით
]
ერთგნით
C
.
^
Line of edition: n.218/20
ერთით
]
ერთგნით
C
.
^
Line of edition: n.218/20
მართალი
]
მთელი
B
.
^
Line of edition: n.218/21
გემბრიელი
B
.
^
Line of edition: n.218/22
კაცი
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.218/22
უკუყრობოდა
AB
,
უკუეყროდა
C
.
^
Line of edition: n.218/22
ის
]
მისი
C
.
^
Line of edition: n.218/25
გავაღეთ
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.218/25
შევედით
]
+
შიგან
B
,
შიგ
C
.
^
Line of edition: n.218/25
ვნახეთ
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.218/30
ცამ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.218/35
როგორ
C
.
^
Line of edition: n.218/36
მე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.218/38
უმფრო
B
.
^
Line of edition: n.219/7
გასაცემად
]
გასცემდა
C
.
^
Line of edition: n.219/11
ხალათი
...
აბანოში
]
_
C
.
^
Line of edition: n.219/16
სულ
ფუტებითა
...
ცოცხალნი
არიანო
]
_
A
.
^
Line of edition: n.219/14
მოსახურენი
B
.
^
Line of edition: n.219/16
ბროლის
]
თეთრის
BC
.
^
Line of edition: n.219/17
ვარდის
წყალი
]
თბილი
აყბარი
იყო
მოვიდოდა
სხვა
სამი
ავაზი
ვარდის
წყლით
სავსე
და
ისევ
ვარდის
წყალი
სავსე
იყო
C
.
^
Line of edition: n.219/17
ლულებში
]
+
ცხელი
ზეთი
B
,
ცხელი
ზეითი
(sic)
C
.
^
Line of edition: n.219/18
ადგა
]
იდგა
A
.
^
Line of edition: n.219/22
წაგვასხმენო
]
წაგვიხველო
C
.
^
Line of edition: n.219/23
დედოფალს
დაანებე
_
მეთქი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.219/24
წავედით
]
+
იქით
და
C
.
^
Line of edition: n.219/25
იმასა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.219/29
ყოვლისთანა
]
ყოვლის
C
,
+
სახელმწიფო
BC
.
^
Line of edition: n.219/30
აბანა
A
.
^
Line of edition: n.219/32
ისდონ
ერთმა
ბოძებამან
]
_
A
,
იმდონი
ერთმა
ბძანებამა
C
.
^
Line of edition: n.219/33
ნახა
ლხინი
]
ქნა
მეჯლიში
BC
.
^
Line of edition: n.219/34
ფიცხთა
და
]
ფიცხლად
A
,
მიცხთა
(sic)
C
.
^
Line of edition: n.219/36
ჩვენ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.219/37
თუ
სამ
კაი
სანადიროა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.219/38
ვინადიროთო
]
მანადირეთო
BC
.
^
Line of edition: n.219/40
გინდა
ნადირთა
გინდა
ფრინველთაო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.220/3
ადრე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.220/5
კაცისათვის
დია
]
კაცის
თვალის
B
.
^
Line of edition: n.220/9
რომ
გამოვიდა
]
რა
სანადიროდ
გამოვიდა
C
.
^
Line of edition: n.220/10
არა
არს
...
ქვეყანისასა
]
უკეთესი
არ
იქნებოდა
C
.
^
Line of edition: n.220/10
ყოვლისა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.220/11
თავად
]
_
C
.
^
Line of edition: n.220/11
იმდენს
]
+
კაის
C
.
^
Line of edition: n.220/12
მერმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.220/13
და
დაიძახა
...
უწინ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.220/14
ჯილავდრები
B
.
^
Line of edition: n.220/15
გადასწყდებოდა
]
გათავდებოდა
BC
.
^
Line of edition: n.220/17
მათის
შესაფერის
...
აჯობინის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.220/18
უცხო
და
გვარიანი
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.220/22
ჩვენცა
შესხდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.220/23
მოჰყვებოდა
]
ეჭირათ
C
.
^
Line of edition: n.220/27
ასე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.220/28
მოვწყვიტეთ
]
მოვსხლიტეთ
B
,
მოვსხლიტეო
C
.
^
Line of edition: n.220/31
ყველას
უკლებლად
ქნა
AC
.
^
Line of edition: n.221/3
იარაღით
]
_
B
.
^
Line of edition: n.221/5
სირმით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.221/7
მე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.221/18
უბძანა
...
აწ
მეჯინიბეთ-ხუცესმა
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.221/22
გაემართნენ
]
გაბრუნედენ
BC
.
^
Line of edition: n.221/24
ცხენსა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.221/25
ესეთი
]
ერთი
A
.
^
Line of edition: n.221/25
ვერსით
]
ვერ
B
,
არსით
C
.
^
Line of edition: n.221/27
დაიხოცა
]
დავხოცეთ
C
.
^
Line of edition: n.221/31
მომოეკლად
და
]
მრავლად
B
.
^
Line of edition: n.221/32
დევერივნეთ
B
.
^
Line of edition: n.221/38
ამას
ვხედავ
BC
.
^
Line of edition: n.222/8
ქვეშეთიც
]
ქვეშაც
C
.
^
Line of edition: n.222/13
გაქვსმეთქი
C
.
^
Line of edition: n.222/13
მოგცე
]
გქონდეს
C
.
^
Line of edition: n.222/14
თურმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.222/14
რომელ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.222/15
კარგი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.222/18
წევედით
B
.
^
Line of edition: n.222/19
მივედით
გახდა
]
შეიქნა
C
.
^
Line of edition: n.222/19
ქალაქშიდა
B
.
^
Line of edition: n.222/20
მოსვლა
]
მოხველო
C
.
^
Line of edition: n.222/21
მრავალი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.222/21
უცხო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.222/22
თვარემ
...
უნდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.222/22
გაუყავით
]
+
სუდ
BC
.
^
Line of edition: n.222/24
მან
]
_
B
.
^
Line of edition: n.222/25
მაშინც
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.222/28
კაცთა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.222/29
ჰყაო
]
გყავსო
B
,
გვყაო
C
.
^
Line of edition: n.222/29
ცოტა
ბ
ყველასაგან
არისო
ცხენ
_
იარაღი
]
_
A
.
^
Line of edition: n.222/32
იტყვი
]
მეტყვი
C
.
^
Line of edition: n.222/33
არ
არი
]
ამო
არი
A
.
^
Line of edition: n.222/34
მოახსენა
]
უთხრა
B
.
^
Line of edition: n.222/35
იკადრებთ
]
იკადრებს
ხელმწიფე
BC
.
^
Line of edition: n.222/36
სახელმწიფოსა
]
სამეფოსა
C
.
^
Line of edition: n.223/1
მოხელე
]
მხევალი
C
.
^
Line of edition: n.223/2
თავთავისი
სახელოსა
]
თავთავისთვის
სხდენო
B
.
^
Line of edition: n.223/2
მოიტანეს
]
+
რომ
ერთი
მეორესა
არა
ეკითხებოდა
და
რა
მერმე
B
.
^
Line of edition: n.223/3
მოვიდა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.223/3
ყველას
]
_
C
.
^
Line of edition: n.223/4
ეკითხებოდა
რა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.223/5
რომ
ერთსა
...
მერმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.223/5
მოლარეთხუცესი
და
მოლარეები
]
_
AC
.
^
Line of edition: n.223/5
და
ყველას
...
მოჰქონდათ
მერმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.223/6
აწ
]
_
B
.
^
Line of edition: n.223/8
ქესა
B
.
^
Line of edition: n.223/9
თაბუნებით
]
+
რა
მეფე
გამოვიდა
BC
.
^
Line of edition: n.223/13
ერთზე
...
წამოვიღეთ
რა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.223/15
აწ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.223/16
თურმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.223/16
ყოელსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.223/19
სუფრა
]
ი
+
მეღვინე
და
B
.
^
Line of edition: n.223/19
მეღვინეები
მეჯინიბეთ-უხუცესი
]
_
B
.
^
Line of edition: n.223/23
უმფროსი
B
.
^
Line of edition: n.223/24
ს
]
ობდა
+
ყოველი
მოხელე
რაც
სახელმწიფო
რიგი
და
მოხელეები
იყო
C
.
^
Line of edition: n.223/28
მეფემან
]
ხელმწიფემან
თქვა
B
.
^
Line of edition: n.223/31
ჩეიდვა
B
.
^
Line of edition: n.223/32
ქვეყანასა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.224/9
ვცნათო
]
ვნახოთო
B
.
^
Line of edition: n.224/9
მოვახსენე
]
_
B
.
^
Line of edition: n.224/15
შეიყრებაო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.224/21
არიო
]
_
B
.
^
Line of edition: n.224/26
შენდობა
]
შეცოდება
C
.
^
Line of edition: n.224/26
მოითხოვა
]
მოიკითხვა
C
.
^
Line of edition: n.224/27
შევიტყე
A
.
^
Line of edition: n.224/29
შეიგნებდა
]
შეიგებოდა
C
.
^
Line of edition: n.224/30
ვერამ
]
ვერცა
ვერა
B
.
^
Line of edition: n.224/33
ასრე
]
_
A
.
^
Line of edition: n.224/35
მოედნის
პირის
კიდესა
კლდესავით
]
მოედნის
პირს
კლდისა
კიდესავით
B
,
მოედნის
პირს
კედელსა
კიდესავით
A
.
^
Line of edition: n.224/36
ზეით
]
_
B
.
^
Line of edition: n.224/36
წვრილი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.224/37
იმრიგად
]
ისეთგვარად
B
,
იმგვარად
C
.
^
Line of edition: n.224/37
გაიგებოდა
]
მოიძეოდა
B
.
^
Line of edition: n.225/2
აკაზმული
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.225/4
გარეთ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.225/5
მოედანი
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.225/7
მოკირწყლული
]
+
და
მოწყობილი
A
.
^
Line of edition: n.225/7
იყო
და
]
_
B
.
^
Line of edition: n.225/8
კარგი
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.225/8
ოქროს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.225/15
ეგრე
]
ეგეთი
BC
.
^
Line of edition: n.225/15
შემკობილი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.225/18
რომ
ყველასაგან
ბევრი
არ
იყო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.225/23
შევექცეოდით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.225/25
იქით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.225/26
თუ
დასაწოლისა
A
,
თუ
დასაწოლიც
B
,
_
C
.
^
Line of edition: n.225/27
და
წმიდად
]
_
C
.
^
Line of edition: n.225/28
ფენჯერა
B
.
^
Line of edition: n.225/30
დია
]
_
C
.
^
Line of edition: n.225/31
თვითან
]
_
C
.
^
Line of edition: n.226/1
დინარისაც
]
ბეწვის
B
.
^
Line of edition: n.226/2
გარდაბრუნებასო
]
გაბრუნდებასაო
B
.
^
Line of edition: n.226/3
თავმან
შენმანო
]
თვარამ
შებმო
B
.
^
Line of edition: n.226/4
პატრონ
ყმანი
B
.
^
Line of edition: n.226/4
წინ
]
წინათ
B
.
^
Line of edition: n.226/7
თვარამ
...
ჯერაცა
იმისი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.226/7
იმისი
]
ისრე
B
.
^
Line of edition: n.226/7
ასეთი
]
+
მისის
B
.
^
Line of edition: n.226/7
ზარი
დგას
]
_
C
.
^
Line of edition: n.226/8
იმას
]
მაგას
B
.
^
Line of edition: n.226/8
და
ვერც
იმ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.226/9
თეთრის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.226/9
გაივლისო
]
და
ვერც
მაგასაო
A
.
^
Line of edition: n.226/11
ქესა
B
.
^
Line of edition: n.226/12
დაბეჭდული
C
.
^
Line of edition: n.226/14
ხელმწიფესთან
]
ასე
ვთქვი
C
.
^
Line of edition: n.226/17
მაგრამ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.226/17
რადგან
]
_
B
.
^
Line of edition: n.226/19
ხარ
]
+
დიდის
B
.
^
Line of edition: n.226/21
მიველ
]
_
C
.
^
Line of edition: n.226/23
ოღონც
...
სასახელოს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.226/24
არაფერი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.226/25
ის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.226/27
ძირით
თავამდი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.226/32
დავბერტყე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.226/36
დასანახავად
]
დანახვა
B
.
^
Line of edition: n.226/36
არ
შემოეხედა
]
და
შემოხედვა
B
,
_
C
.
^
Line of edition: n.226/37
უმფრო
B
.
^
Line of edition: n.227/1
ყველა
]
_
A
.
^
Line of edition: n.227/3
იქით
]
იქ
B
.
^
Line of edition: n.227/3
კარი
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.227/4
პირი
...
რომ
]
_
AB
.
^
Line of edition: n.227/4
გააღეს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.227/4
ახედა
]
პირით
ახედა
A
.
^
Line of edition: n.227/4
ახედა
+
კლდისაკე
ქონდა
]
იმშედს
პირი
და
რომ
კარგი
გააღეს
B
.
^
Line of edition: n.227/6
ხელი
აქვსო
]
მოიყვანდაო
BC
,
+
ან
აქ
კარი
როდის
იყო
და
B
.
^
Line of edition: n.227/9
სიტყვა
]
სული
C
.
^
Line of edition: n.227/10
მივხვდი
]
მივიხედე
C
.
^
Line of edition: n.227/12
არი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.227/18
ეს
ქალაქი
და
სასახლეო
]
_
A
.
^
Line of edition: n.227/18
ანბავსა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.227/19
ევარგებაო
]
+
იქივ
სასახლეში
B
,
იქივ
სასახლეში
მობძანდესო
და
ამისი
საქმე
ყველა
გასინჯოსო
C
.
^
Line of edition: n.227/20
აწ
მე
...
და
სასახლეში
]
_
B
.
^
Line of edition: n.227/23
წავიდა
დედოფალმა
B
.
^
Line of edition: n.227/25
უმფრო
B
.
^
Line of edition: n.227/25
ფთხილი
]
მთხილი
B
.
^
Line of edition: n.227/26
ფთხილი
]
მთხილი
B
.
^
Line of edition: n.227/29
მცალიან
]
+
ბევრი
დამეგვიანა
BC
.
^
Line of edition: n.227/32
წამოგყვებიო
]
წამოგიდგებიო
BC
.
^
Line of edition: n.227/35
ცხენებს
შევსხდებით
C
.
^
Line of edition: n.227/37
გვიბძანოსო
]
გვიბოძოს
C
.
^
Line of edition: n.227/38
დღესეო
B
.
^
Line of edition: n.228/10
მივლიაო
]
მივალო
C
.
^
Line of edition: n.228/22
გავედით
]
გავიარეთ
ბ
ქვის
სახლი
BC
.
^
Line of edition: n.228/29
არა
ნივთი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.228/30
იქით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.228/32
წაგვიძღვა
]
წაგვასხეს
BC
.
^
Line of edition: n.228/33
თქვენც
ის
]
აწ
თქვენც
BC
.
^
Line of edition: n.228/34
იქით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.228/34
სიარული
]
+
წაგვასხეს
BC
.
^
Line of edition: n.228/35
და
მაღნარში
გაგვასხეს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.228/36
მოგვასხეს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.228/39
ასე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.229/2
ერთი
]
სხვისგან
ერთი
C
.
^
Line of edition: n.229/7
ტოლი
]
თავის
ტოლი
BC
.
^
Line of edition: n.229/8
გამოჰყოლიაო
]
+
ყველა
C
.
^
Line of edition: n.229/24
მისდღეჩი
B
.
^
Line of edition: n.229/27
მეფის
]
მეფეს
მაგიერ
B
.
^
Line of edition: n.229/30
უმფროსსა
B
.
^
Line of edition: n.229/37
უკეთესი
სიძე
A
.
^
Line of edition: n.230/13
დაითქვა
B
.
^
Line of edition: n.230/27
შინ
]
_
A
.
^
Line of edition: n.230/36
მივაო
]
წავაო
B
.
^
Page of edition: 231
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.