TITUS
Rusudaniani
Part No. 53
Previous part

Paragraph: 9  
Line of edition: 20    აქა ჯიმშედ დაიკარგა და
Line of edition: 21    
ქაჯთა დედოფალი ნახა


Line of edition: 22       აქეთ-იქით * ველოდით. აღარსად გამოჩნდა. დავღონდით
Line of edition: 23    
იქით * შავბედმაც აიწყვიტა და გავარდა. რა მისგან ის ვნახე,
Line of edition: 24    
ასე ვთქვი: თურმე ძნელს საქმეში რაშიმე * გაება ჯიმშედ, მიშველება
Line of edition: 25    
უჯობ-მეთქი. მეც იმ ცხენს გამოუდექ და ვიარეთ.
Line of edition: 26    
მივა შავბედი და მივდევდი მე, რაც მუხლი ანუ იმას აქვს და
Line of edition: 27    
ან ჩემს ცხენსა. ასეთს ქვეყანას ჩავსცვივდით, * რომ კაცის წანავალი *
Line of edition: 28    
არ ეტყობოდა, არც არა კაცის შენობა. კლდე და კაპანი *
Line of edition: 29    
ადგილი * იყო. შევხედე, ერთს ქვაზე * ერთი ქალი ზის. რომ
Line of edition: 30    
დაგვინახა, წამოხტა და გაიცინა. მე არა ვთქვი რა ამის მეტი,
Line of edition: 31    
გულით ღმერთი ვადიდე და ასე ვთქვი _ ამა დიაცმა კარგი
Line of edition: 32    
რამცა იცოდეს-მეთქი! * რომ მან დიაცმან ზურგი გვაქცია,
Line of edition: 33    
თურმე ჯაშუში იყო კაცთა ცთუნებისა და თვისისა პატრონისა
Line of edition: 34    
საცნობელად გაემზადა. მისწვდა ბედშავი, ორისავ წინა ფეხით
Line of edition: 35    
დაუშინა, მერმე კბილით აიყვანა და უნდოდა დაეწყვიტა. მეც
Page of edition: 204   Line of edition: 1    
მიუხე და ხმალი შემოვკარ, * შუა გავკვეთე. * ის ეშმაკურობით
Line of edition: 2    
შვენიერი სახე კი გაუქრა * და შავი დამჭკნარი ეშმაკი თურმე *
Line of edition: 3    
იყო.

Line of edition: 4          
წავიდა იქითაც შავბედი და მივყე მეც თანა. * გავიარეთ ავი
Line of edition: 5    
კლდოვანი გზა. დავხედეთ, ლამაზი ველი იყო ყვავილიანი. ჯიმშედ
Line of edition: 6    
იქი ზის და გვერთსა ერთი ხელმწიფურად შეკაზმული ქალი *
Line of edition: 7    
უზის, გვირგვინოსანი დედოფალი, რომე შვენება მისი არ
Line of edition: 8    
გაიცდება. წინა მინით ღვინო უთქს * და ზურმუხტისა * თასი.
Line of edition: 9    
ჯიმშედ ნამეტნავის შეგრძნებითა და მისის მიჯნურობით გაშტერებული
Line of edition: 10    
იყო და ვერა ეთქვა რა, ისე იჯდა. ის დედოფალი
Line of edition: 11    
ეხუმრებოდა * და ბევრსა რასმე საოცებელსა ეუბნებოდა,
Line of edition: 12    
ხან ხელს გამოართმევდა, ხან ღვინოსა მისცემდა.

Line of edition: 13       
როდესაც მიველ და დავინახე, ხმითა მაღლითა ჯერ ღმერთი
Line of edition: 14    
ვადიდე და მერმე აგრე შევყივლე: ხელმწიფური ჭკუა მაგას
Line of edition: 15    
ჰქვიან, რომ შენ ჰქენ, სახელმწიფო გაუშვი და აქ ეშმაკებში
Line of edition: 16    
ზიხარ-მეთქი. რა უნდა იყო, რასათვის არ ასდგები, რას გაშტერებულხარ,
Line of edition: 17    
რა შენი საჯდომი ალაგი არი-მეთქი?! ადე,
Line of edition: 18    
დამბადებელმან ღმერთმან, თვარამ მეტი აღარ
Line of edition: 19    
შემიძლია-მეთქი.

Line of edition: 20       
რა ჯიმშედ ჩემი ხმა გაიგონა, ცოტა ცნობა მოუვიდა, შემომხედა
Line of edition: 21    
და ფიცხლასავ ზე აიჭრა. მიყივლა: აქ მოდიო! მე ეგრე
Line of edition: 22    
უყივლე: შენ ჩემთან მოდი, მე მანდ არ მოვალ, თვარა, თუ
Line of edition: 23    
მანდ მოვალ, ავად შევაქცევ მაგ თქვენს * დედოფალსა, აქ მოდი,
Line of edition: 24    
ცხენს შევსხდეთ-მეთქი.

Line of edition: 25       
რა ჯიმშედ გამოიწია, მან გრძნეულმან * ხელი მოჰკრა კალთასა: *
Line of edition: 26    
სად * წახვალო? ჯიმშედს უფალი მოეხმარა და ამდენი * გონება
Line of edition: 27    
მისცა, რომ: აჯა ღმერთოო, სულ აქ როგორ ვიჯდეო,
Line of edition: 28    
რომ აღარც ჩემი ყმა ვნახოო?! რა მისგან მისთანა სიტყვა გაიგონა
Line of edition: 29    
მან ეშმაკმან და შეიგნა, * რომ არა მისის გუნებისა მიუელ,
Line of edition: 30    
წამოხტა ისიცა და ის სახე კი მოეშალა და საშიშარი რამ
Line of edition: 31    
სახე დაედვა. დაიწყო საზაროსა ხმითა ყივილი და დაიწყო
Line of edition: 32    
ლაშქარმან მოდენა. ასეთი ლაშქარი მოგვატყლდა, ასე გვეგონა,
Line of edition: 33    
ქვეყანა აქ შეიყარაო. მე აგრე უთხარ ჯიმშდსა: ეს ყველა
Line of edition: 34    
შენი ბრალია და შენვე გაეც ამათ * პასუხი-მეთქი! * რაღა მოხდებოდა,
Line of edition: 35    
ვხოცდით ჩვენა, ყიოდა იგი ქაჯი და უფრო და უფრო
Line of edition: 36    
მოდიოდა ლაშქარი, არა იყო ლევნა. მოგვეწყინა ხლმისა
Line of edition: 37    
და ლახტის ქნევა და, რასაც ჩვენა ვხოცდით, ორს იმდენსა
Line of edition: 38    
წიხლითა და ტოტით შავბედი * ჰხოცდა, მაგრამ ვერა დავაკლევით
Line of edition: 39    
რა. რა აღარ იქნა, გავჯავრდი მე, * ასე ვთქვი: რომ მართალი
Page of edition: 205   Line of edition: 1    
დედოფალიც იყოს, ამას მაინც არ დაუთმობ-მეთქი, არამთუ
Line of edition: 2    
ამ ქაჯს დაუთმო. შეუტიე ცხენი, * დავკარ თავში ხმალი
Line of edition: 3    
და თავი შუა გაუკვეთე. * მერმე კიდევ შემოვკარ ხმალი და შუა
Line of edition: 4    
გავკვეთე. რა ის მოვკალ, ლაშქარიც გაქრა: * აღარც ნახოცი
Line of edition: 5    
ჩნდა, აღარც ცოცხალი. ჯიმშედ მართლის გულით მიწყინა მის
Line of edition: 6    
ეშმაკის სიკვდილი, მაგრამ არ მოვეშვი, შევსვი შავბედსა და
Line of edition: 7    
წამოვიყვანე ძალუნებრი ვით, თვარა მას აღარა ფარსაგი
Line of edition: 8    
შეესმოდა.

Line of edition: 9       
ვიარე და ვაროინე. დიდებითა ღმთისათა და ქებითა მისითა *
Line of edition: 10    
მანამდი ვქენ, რომ იქივ დევის ქალაქში მივიყვანე. რა
Line of edition: 11    
მივედით და გამოგვეგებნენ მის * ქალაქისა კაცნი * საყელოგარდახეულნი,
Line of edition: 12    
რა დაგვინახეს, ერთპირად იზრიალეს და ღმერთს
Line of edition: 13    
მადლობა შესწირეს. რა მათი ისეთი ყოფა ნახა და ბეფარისაც
Line of edition: 14    
საწყლად გახდომა უანბეს, მაშინ მოეგო მართალსა ცნობასა
Line of edition: 15    
და გაჰკვირდა თავის საქმესა, ღმერთი ადიდა. სანამდი არ შევედით,
Line of edition: 16    
არავის * დაუჯერა ბეფარიმ. რა შევედით და უცხოსა
Line of edition: 17    
ყოფითა ვნახეთ, ჯიმშედ ბევრი იტირა და თავისი უბედობა
Line of edition: 18    
იჩივლა, რომ: რას ბედისა ვარო, ჩემი დღე ლამის ამ გრძნეულთ
Line of edition: 19    
ქვეყანას დავასრულოო და ესეც მოვკლაო. მე * მოვახსნე:
Line of edition: 20    
მოწვრთნის დრო კი გაქვს, მაგრამ დია უწვრთნელი ხარ-მეთქი.
Line of edition: 21    
რასათვის გაყვები ცუდსა საქმესა? განა არ იცი, რომ დევთა
Line of edition: 22    
და ვეშაპთაგან სავსეა ეს ქვეყანა? გაგიგონია, ხელმწიფე ცოტას
Line of edition: 23    
სამქეზე აჩქარდეს და ცუდს რასმე გამოეკიდოს-მეთქი?! მაშინ
Line of edition: 24    
ისიც ნანობდა თავის საქმესა და უქებდა ჩემთა ნაქმართა
Line of edition: 25    
ყოელთა ერთა და უკვირდა * დიდად ჩემი მისთანა გაუდრეკელი
Line of edition: 26    
ომი ქაჯთაგან მოუცთენელობა. ანუ ვით მკადრაო ჩემს
Line of edition: 27    
გვერდით ჩემის არიფის მოკვლაო და ჩემი ისრე ყულუხჩურად
Line of edition: 28    
წინ წამოგდებაო?! მოახსენეს უფროსთა * კაცთა: მაგას უქნია
Line of edition: 29    
კაი ყულუხჩობაო, თვარემ, თუ იმისთანას ალაგს კაცი ძალს არ
Line of edition: 30    
გამოიჩენს და ნებაზედ მიაგდებს, * ის მტერობა იქნებაო. მრავალნი
Line of edition: 31    
დიდებულნი და ხელმწიფენი წამხდარან მაგ საქმითაო
Line of edition: 32    
და, თუ ეგ არ მოგსწრებოდა, აწემცა თქვენი მტერი დაკარგულა
Line of edition: 33    
და ჩვენ მეორედ აოხრებულნი დავრჩებოდითო. ვიწონეთ
Line of edition: 34    
და ერთი დღე ის იყო, რომ წავიდა და მეც მიველ, მეორე _
Line of edition: 35    
რომ მოვედით, და ხუთს დღეს ქაჯეთში გვეომა. შვიდი დღე
Line of edition: 36    
დაკარგულნი ვიყვენით ორნი ბატონ ყმანი. *

Line of edition: 37       
ორს დღეს კიდევ იქ ვიყავით. მესამე დღეს მშვიდობა დაუტევეთ
Line of edition: 38    
მას ბერძენთა მეფისა ასულსა და მისი ციხე-ქალაქი
Line of edition: 39    
შავავედრეთ. მან ურიცხვი უცხო საჩუქარი მიართვა მეფესა და
Page of edition: 206   Line of edition: 1    
დედოფალსა, აგრე მოახსენა: ეგ ნუ გგონია, ხელმწიფეო, რომ
Line of edition: 2    
მე მათგან მოგებულსა სალაროსა და საქონელს მოგებულს
Line of edition: 3    
დავაკლო რამეო, თუ ჩემთა მშობელთა მივსწვდე, ბევრიც არ
Line of edition: 4    
შევმატოო, ოღონც ამას კი ვიქო, რომ სანამდი თავის ნებისად
Line of edition: 5    
საქმეს გაარიგებდეს ხელმწიფეო და ამ ქალქისათვის მოიცლიდესო,
Line of edition: 6    
მანამდი ამისი შენახვა გამომივა ხელითაო, * რომ აქ
Line of edition: 7    
არა წავახდინო რაო, და მას უკან ღმერთმან თავის ნებისად
Line of edition: 8    
ახმაროს თავისი მამული და მე დასტური მიბოძოსო.

Line of edition: 9       
ჯიმშედ კვლავ ტკბილად გამოესალმა და მრავალი მისთვის *
Line of edition: 10    
სასიამოვნე სიტყვა უბძანა. წამოვედით იქით. * ვიარეთ ნადირობითა
Line of edition: 11    
და ისრის სროლითა. * მივედით გველის ქალაქში, რა
Line of edition: 12    
ტურფად ანაშენებსა და კარგად მოწყობილსა, რომ კაცისა
Line of edition: 13    
თვალთა * ეგეთი არა უნახავს * რა, ხშირი შენობა და უცხო ნაშენები
Line of edition: 14    
ციხე-ქალაქი.

Line of edition: n.203/22    
იქით ] _ B. ^
Line of edition: n.203/23    
იქით ] _ A. ^
Line of edition: n.203/24    
რაშიმე ] რამ B. ^
Line of edition: n.203/27    
ჩავცვინდით B. ^
Line of edition: n.203/27    
წანავალი ] წავლა C. ^
Line of edition: n.203/28    
კლდიანი და კაპნიანი BC. ^
Line of edition: n.203/29    
ადგილი ] ალაგი C. ^
Line of edition: n.203/29    
ქვაზე საქმეზე _ C. ^
Line of edition: n.203/32    
რაც იცოდა C. ^
Line of edition: n.204/1    
შემოვკარ B. ^
Line of edition: n.204/1    
გავკვეთე ] გავსწყვიტე C. ^
Line of edition: n.204/2    
კი გაუქრა ] გაუქარდა B. ^
Line of edition: n.204/2    
თურმე ] _ C. ^
Line of edition: n.204/4    
თანა ] _ BC. ^
Line of edition: n.204/6    
ქალი ] _ BC. ^
Line of edition: n.204/8    
უთქს ] უდს B. ^
Line of edition: n.204/8    
ის ] _ B. ^
Line of edition: n.204/11    
ეხუმბრებოდა B. ^
Line of edition: n.204/23    
მაგ თქვენს ] _ C. ^
Line of edition: n.204/25    
გრძნეულმან ] + მკლავსა C. ^
Line of edition: n.204/25    
კალთას ხელი მოკრა B; კალთასა ] _ C. ^
Line of edition: n.204/26    
სად ] ნუ C. ^
Line of edition: n.204/26    
და ამდენი ] _ C. ^
Line of edition: n.204/29    
შეიგნა ] შეიგინა C. ^
Line of edition: n.204/34    
ამათ ] ამ ლაშქარს BC. ^
Line of edition: n.204/34    
პასუხი _ მეთქი ] + რასთვის არ იცოდი აქ კარგის მოქმედი არავიან იქნებოდა _ მეთქი B, არ იცოდი აქ კაის მოქმედი არ იქნებოდა _ მეთქი C. ^
Line of edition: n.204/38    
შავბედი ] ბედშავა B. ^
Line of edition: n.204/39    
მე _ B. ^
Line of edition: n.205/2    
ცხენი ] _ C. ^
Line of edition: n.205/3    
გაუკვეთე ] გაუპე BC. ^
Line of edition: n.205/4    
გაქრა ] გაქარდა B. ^
Line of edition: n.205/9    
დიდებითა ... მისითა ] _ C. ^
Line of edition: n.205/11    
მის ] _ B. ^
Line of edition: n.205/11    
კაცნი ] + მანამდი BC. ^
Line of edition: n.205/16    
არავის ] არ C. ^
Line of edition: n.205/19    
მე ] ეს C. ^
Line of edition: n.205/25    
უკვირდა ] _ B. ^
Line of edition: n.205/28    
უმფროსთა B. ^
Line of edition: n.205/30    
მიაგდებს ] მიადგების B. ^
Line of edition: n.205/36    
პატრონი _ ყმანი BC. ^
Line of edition: n.206/6    
ხელითაო ] _ C. ^
Line of edition: n.206/9    
მისთვის ] _ C. ^
Line of edition: n.206/10    
იქით ] _ C. ^
Line of edition: n.206/11    
და ისრის სროლითა ] _ C. ^
Line of edition: n.206/13    
თვალითა B. ^
Line of edition: n.206/13    
ინახებოდა B. ^


Next part



This text is part of the TITUS edition of Rusudaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.