TITUS
Rusudaniani
Part No. 53
Paragraph: 9
Line of edition: 20
აქა
ჯიმშედ
დაიკარგა
და
Line of edition: 21
ქაჯთა
დედოფალი
ნახა
Line of edition: 22
აქეთ-იქით
*
ველოდით
.
აღარსად
გამოჩნდა
.
დავღონდით
Line of edition: 23
იქით
*
შავბედმაც
აიწყვიტა
და
გავარდა
.
რა
მისგან
ის
ვნახე
,
Line of edition: 24
ასე
ვთქვი
:
თურმე
ძნელს
საქმეში
რაშიმე
*
გაება
ჯიმშედ
,
მიშველება
Line of edition: 25
უჯობ-მეთქი
.
მეც
იმ
ცხენს
გამოუდექ
და
ვიარეთ
.
Line of edition: 26
მივა
შავბედი
და
მივდევდი
მე
,
რაც
მუხლი
ანუ
იმას
აქვს
და
Line of edition: 27
ან
ჩემს
ცხენსა
.
ასეთს
ქვეყანას
ჩავსცვივდით
,
*
რომ
კაცის
წანავალი
*
Line of edition: 28
არ
ეტყობოდა
,
არც
არა
კაცის
შენობა
.
კლდე
და
კაპანი
*
Line of edition: 29
ადგილი
*
იყო
.
შევხედე
,
ერთს
ქვაზე
*
ერთი
ქალი
ზის
.
რომ
Line of edition: 30
დაგვინახა
,
წამოხტა
და
გაიცინა
.
მე
არა
ვთქვი
რა
ამის
მეტი
,
Line of edition: 31
გულით
ღმერთი
ვადიდე
და
ასე
ვთქვი
_
ამა
დიაცმა
კარგი
Line of edition: 32
რამცა
იცოდეს-მეთქი!
*
რომ
მან
დიაცმან
ზურგი
გვაქცია
,
Line of edition: 33
თურმე
ჯაშუში
იყო
კაცთა
ცთუნებისა
და
თვისისა
პატრონისა
Line of edition: 34
საცნობელად
გაემზადა
.
მისწვდა
ბედშავი
,
ორისავ
წინა
ფეხით
Line of edition: 35
დაუშინა
,
მერმე
კბილით
აიყვანა
და
უნდოდა
დაეწყვიტა
.
მეც
Page of edition: 204
Line of edition: 1
მიუხე
და
ხმალი
შემოვკარ
,
*
შუა
გავკვეთე
.
*
ის
ეშმაკურობით
Line of edition: 2
შვენიერი
სახე
კი
გაუქრა
*
და
შავი
დამჭკნარი
ეშმაკი
თურმე
*
Line of edition: 3
იყო
.
Line of edition: 4
წავიდა
იქითაც
შავბედი
და
მივყე
მეც
თანა
.
*
გავიარეთ
ავი
Line of edition: 5
კლდოვანი
გზა
.
დავხედეთ
,
ლამაზი
ველი
იყო
ყვავილიანი
.
ჯიმშედ
Line of edition: 6
იქი
ზის
და
გვერთსა
ერთი
ხელმწიფურად
შეკაზმული
ქალი
*
Line of edition: 7
უზის
,
გვირგვინოსანი
დედოფალი
,
რომე
შვენება
მისი
არ
Line of edition: 8
გაიცდება
.
წინა
მინით
ღვინო
უთქს
*
და
ზურმუხტისა
*
თასი
.
Line of edition: 9
ჯიმშედ
ნამეტნავის
შეგრძნებითა
და
მისის
მიჯნურობით
გაშტერებული
Line of edition: 10
იყო
და
ვერა
ეთქვა
რა
,
ისე
იჯდა
.
ის
დედოფალი
Line of edition: 11
ეხუმრებოდა
*
და
ბევრსა
რასმე
საოცებელსა
ეუბნებოდა
,
Line of edition: 12
ხან
ხელს
გამოართმევდა
,
ხან
ღვინოსა
მისცემდა
.
Line of edition: 13
როდესაც
მიველ
და
დავინახე
,
ხმითა
მაღლითა
ჯერ
ღმერთი
Line of edition: 14
ვადიდე
და
მერმე
აგრე
შევყივლე
:
ხელმწიფური
ჭკუა
მაგას
Line of edition: 15
ჰქვიან
,
რომ
შენ
ჰქენ
,
სახელმწიფო
გაუშვი
და
აქ
ეშმაკებში
Line of edition: 16
ზიხარ-მეთქი
.
რა
უნდა
იყო
,
რასათვის
არ
ასდგები
,
რას
გაშტერებულხარ
,
Line of edition: 17
რა
შენი
საჯდომი
ალაგი
არი-მეთქი
?!
ადე
,
Line of edition: 18
დამბადებელმან
ღმერთმან
,
თვარამ
მეტი
აღარ
Line of edition: 19
შემიძლია-მეთქი
.
Line of edition: 20
რა
ჯიმშედ
ჩემი
ხმა
გაიგონა
,
ცოტა
ცნობა
მოუვიდა
,
შემომხედა
Line of edition: 21
და
ფიცხლასავ
ზე
აიჭრა
.
მიყივლა
:
აქ
მოდიო!
მე
ეგრე
Line of edition: 22
უყივლე
:
შენ
ჩემთან
მოდი
,
მე
მანდ
არ
მოვალ
,
თვარა
,
თუ
Line of edition: 23
მანდ
მოვალ
,
ავად
შევაქცევ
მაგ
თქვენს
*
დედოფალსა
,
აქ
მოდი
,
Line of edition: 24
ცხენს
შევსხდეთ-მეთქი
.
Line of edition: 25
რა
ჯიმშედ
გამოიწია
,
მან
გრძნეულმან
*
ხელი
მოჰკრა
კალთასა
:
*
Line of edition: 26
სად
*
წახვალო
?
ჯიმშედს
უფალი
მოეხმარა
და
ამდენი
*
გონება
Line of edition: 27
მისცა
,
რომ
:
აჯა
ღმერთოო
,
სულ
აქ
როგორ
ვიჯდეო
,
Line of edition: 28
რომ
აღარც
ჩემი
ყმა
ვნახოო
?!
რა
მისგან
მისთანა
სიტყვა
გაიგონა
Line of edition: 29
მან
ეშმაკმან
და
შეიგნა
,
*
რომ
არა
მისის
გუნებისა
მიუელ
,
Line of edition: 30
წამოხტა
ისიცა
და
ის
სახე
კი
მოეშალა
და
საშიშარი
რამ
Line of edition: 31
სახე
დაედვა
.
დაიწყო
საზაროსა
ხმითა
ყივილი
და
დაიწყო
Line of edition: 32
ლაშქარმან
მოდენა
.
ასეთი
ლაშქარი
მოგვატყლდა
,
ასე
გვეგონა
,
Line of edition: 33
ქვეყანა
აქ
შეიყარაო
.
მე
აგრე
უთხარ
ჯიმშდსა
:
ეს
ყველა
Line of edition: 34
შენი
ბრალია
და
შენვე
გაეც
ამათ
*
პასუხი-მეთქი!
*
რაღა
მოხდებოდა
,
Line of edition: 35
ვხოცდით
ჩვენა
,
ყიოდა
იგი
ქაჯი
და
უფრო
და
უფრო
Line of edition: 36
მოდიოდა
ლაშქარი
,
არა
იყო
ლევნა
.
მოგვეწყინა
ხლმისა
Line of edition: 37
და
ლახტის
ქნევა
და
,
რასაც
ჩვენა
ვხოცდით
,
ორს
იმდენსა
Line of edition: 38
წიხლითა
და
ტოტით
შავბედი
*
ჰხოცდა
,
მაგრამ
ვერა
დავაკლევით
Line of edition: 39
რა
.
რა
აღარ
იქნა
,
გავჯავრდი
მე
,
*
ასე
ვთქვი
:
რომ
მართალი
Page of edition: 205
Line of edition: 1
დედოფალიც
იყოს
,
ამას
მაინც
არ
დაუთმობ-მეთქი
,
არამთუ
Line of edition: 2
ამ
ქაჯს
დაუთმო
.
შეუტიე
ცხენი
,
*
დავკარ
თავში
ხმალი
Line of edition: 3
და
თავი
შუა
გაუკვეთე
.
*
მერმე
კიდევ
შემოვკარ
ხმალი
და
შუა
Line of edition: 4
გავკვეთე
.
რა
ის
მოვკალ
,
ლაშქარიც
გაქრა
:
*
აღარც
ნახოცი
Line of edition: 5
ჩნდა
,
აღარც
ცოცხალი
.
ჯიმშედ
მართლის
გულით
მიწყინა
მის
Line of edition: 6
ეშმაკის
სიკვდილი
,
მაგრამ
არ
მოვეშვი
,
შევსვი
შავბედსა
და
Line of edition: 7
წამოვიყვანე
ძალუნებრი
ვით
,
თვარა
მას
აღარა
ფარსაგი
Line of edition: 8
შეესმოდა
.
Line of edition: 9
ვიარე
და
ვაროინე
.
დიდებითა
ღმთისათა
და
ქებითა
მისითა
*
Line of edition: 10
მანამდი
ვქენ
,
რომ
იქივ
დევის
ქალაქში
მივიყვანე
.
რა
Line of edition: 11
მივედით
და
გამოგვეგებნენ
მის
*
ქალაქისა
კაცნი
*
საყელოგარდახეულნი
,
Line of edition: 12
რა
დაგვინახეს
,
ერთპირად
იზრიალეს
და
ღმერთს
Line of edition: 13
მადლობა
შესწირეს
.
რა
მათი
ისეთი
ყოფა
ნახა
და
ბეფარისაც
Line of edition: 14
საწყლად
გახდომა
უანბეს
,
მაშინ
მოეგო
მართალსა
ცნობასა
Line of edition: 15
და
გაჰკვირდა
თავის
საქმესა
,
ღმერთი
ადიდა
.
სანამდი
არ
შევედით
,
Line of edition: 16
არავის
*
დაუჯერა
ბეფარიმ
.
რა
შევედით
და
უცხოსა
Line of edition: 17
ყოფითა
ვნახეთ
,
ჯიმშედ
ბევრი
იტირა
და
თავისი
უბედობა
Line of edition: 18
იჩივლა
,
რომ
:
რას
ბედისა
ვარო
,
ჩემი
დღე
ლამის
ამ
გრძნეულთ
Line of edition: 19
ქვეყანას
დავასრულოო
და
ესეც
მოვკლაო
.
მე
*
მოვახსნე
:
Line of edition: 20
მოწვრთნის
დრო
კი
გაქვს
,
მაგრამ
დია
უწვრთნელი
ხარ-მეთქი
.
Line of edition: 21
რასათვის
გაყვები
ცუდსა
საქმესა
?
განა
არ
იცი
,
რომ
დევთა
Line of edition: 22
და
ვეშაპთაგან
სავსეა
ეს
ქვეყანა
?
გაგიგონია
,
ხელმწიფე
ცოტას
Line of edition: 23
სამქეზე
აჩქარდეს
და
ცუდს
რასმე
გამოეკიდოს-მეთქი
?!
მაშინ
Line of edition: 24
ისიც
ნანობდა
თავის
საქმესა
და
უქებდა
ჩემთა
ნაქმართა
Line of edition: 25
ყოელთა
ერთა
და
უკვირდა
*
დიდად
ჩემი
მისთანა
გაუდრეკელი
Line of edition: 26
ომი
ქაჯთაგან
მოუცთენელობა
.
ანუ
ვით
მკადრაო
ჩემს
Line of edition: 27
გვერდით
ჩემის
არიფის
მოკვლაო
და
ჩემი
ისრე
ყულუხჩურად
Line of edition: 28
წინ
წამოგდებაო
?!
მოახსენეს
უფროსთა
*
კაცთა
:
მაგას
უქნია
Line of edition: 29
კაი
ყულუხჩობაო
,
თვარემ
,
თუ
იმისთანას
ალაგს
კაცი
ძალს
არ
Line of edition: 30
გამოიჩენს
და
ნებაზედ
მიაგდებს
,
*
ის
მტერობა
იქნებაო
.
მრავალნი
Line of edition: 31
დიდებულნი
და
ხელმწიფენი
წამხდარან
მაგ
საქმითაო
Line of edition: 32
და
,
თუ
ეგ
არ
მოგსწრებოდა
,
აწემცა
თქვენი
მტერი
დაკარგულა
Line of edition: 33
და
ჩვენ
მეორედ
აოხრებულნი
დავრჩებოდითო
.
ვიწონეთ
Line of edition: 34
და
ერთი
დღე
ის
იყო
,
რომ
წავიდა
და
მეც
მიველ
,
მეორე
_
Line of edition: 35
რომ
მოვედით
,
და
ხუთს
დღეს
ქაჯეთში
გვეომა
.
შვიდი
დღე
Line of edition: 36
დაკარგულნი
ვიყვენით
ორნი
ბატონ
ყმანი
.
*
Line of edition: 37
ორს
დღეს
კიდევ
იქ
ვიყავით
.
მესამე
დღეს
მშვიდობა
დაუტევეთ
Line of edition: 38
მას
ბერძენთა
მეფისა
ასულსა
და
მისი
ციხე-ქალაქი
Line of edition: 39
შავავედრეთ
.
მან
ურიცხვი
უცხო
საჩუქარი
მიართვა
მეფესა
და
Page of edition: 206
Line of edition: 1
დედოფალსა
,
აგრე
მოახსენა
:
ეგ
ნუ
გგონია
,
ხელმწიფეო
,
რომ
Line of edition: 2
მე
მათგან
მოგებულსა
სალაროსა
და
საქონელს
მოგებულს
Line of edition: 3
დავაკლო
რამეო
,
თუ
ჩემთა
მშობელთა
მივსწვდე
,
ბევრიც
არ
Line of edition: 4
შევმატოო
,
ოღონც
ამას
კი
ვიქო
,
რომ
სანამდი
თავის
ნებისად
Line of edition: 5
საქმეს
გაარიგებდეს
ხელმწიფეო
და
ამ
ქალქისათვის
მოიცლიდესო
,
Line of edition: 6
მანამდი
ამისი
შენახვა
გამომივა
ხელითაო
,
*
რომ
აქ
Line of edition: 7
არა
წავახდინო
რაო
,
და
მას
უკან
ღმერთმან
თავის
ნებისად
Line of edition: 8
ახმაროს
თავისი
მამული
და
მე
დასტური
მიბოძოსო
.
Line of edition: 9
ჯიმშედ
კვლავ
ტკბილად
გამოესალმა
და
მრავალი
მისთვის
*
Line of edition: 10
სასიამოვნე
სიტყვა
უბძანა
.
წამოვედით
იქით
.
*
ვიარეთ
ნადირობითა
Line of edition: 11
და
ისრის
სროლითა
.
*
მივედით
გველის
ქალაქში
,
რა
Line of edition: 12
ტურფად
ანაშენებსა
და
კარგად
მოწყობილსა
,
რომ
კაცისა
Line of edition: 13
თვალთა
*
ეგეთი
არა
უნახავს
*
რა
,
ხშირი
შენობა
და
უცხო
ნაშენები
Line of edition: 14
ციხე-ქალაქი
.
Line of edition: n.203/22
იქით
]
_
B
.
^
Line of edition: n.203/23
იქით
]
_
A
.
^
Line of edition: n.203/24
რაშიმე
]
რამ
B
.
^
Line of edition: n.203/27
ჩავცვინდით
B
.
^
Line of edition: n.203/27
წანავალი
]
წავლა
C
.
^
Line of edition: n.203/28
კლდიანი
და
კაპნიანი
BC
.
^
Line of edition: n.203/29
ადგილი
]
ალაგი
C
.
^
Line of edition: n.203/29
ქვაზე
საქმეზე
_
C
.
^
Line of edition: n.203/32
რაც
იცოდა
C
.
^
Line of edition: n.204/1
შემოვკარ
B
.
^
Line of edition: n.204/1
გავკვეთე
]
გავსწყვიტე
C
.
^
Line of edition: n.204/2
კი
გაუქრა
]
გაუქარდა
B
.
^
Line of edition: n.204/2
თურმე
]
_
C
.
^
Line of edition: n.204/4
თანა
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.204/6
ქალი
]
_
BC
.
^
Line of edition: n.204/8
უთქს
]
უდს
B
.
^
Line of edition: n.204/8
ის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.204/11
ეხუმბრებოდა
B
.
^
Line of edition: n.204/23
მაგ
თქვენს
]
_
C
.
^
Line of edition: n.204/25
გრძნეულმან
]
+
მკლავსა
C
.
^
Line of edition: n.204/25
კალთას
ხელი
მოკრა
B
;
კალთასა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.204/26
სად
]
ნუ
C
.
^
Line of edition: n.204/26
და
ამდენი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.204/29
შეიგნა
]
შეიგინა
C
.
^
Line of edition: n.204/34
ამათ
]
ამ
ლაშქარს
BC
.
^
Line of edition: n.204/34
პასუხი
_
მეთქი
]
+
რასთვის
არ
იცოდი
აქ
კარგის
მოქმედი
არავიან
იქნებოდა
_
მეთქი
B
,
არ
იცოდი
აქ
კაის
მოქმედი
არ
იქნებოდა
_
მეთქი
C
.
^
Line of edition: n.204/38
შავბედი
]
ბედშავა
B
.
^
Line of edition: n.204/39
მე
_
B
.
^
Line of edition: n.205/2
ცხენი
]
_
C
.
^
Line of edition: n.205/3
გაუკვეთე
]
გაუპე
BC
.
^
Line of edition: n.205/4
გაქრა
]
გაქარდა
B
.
^
Line of edition: n.205/9
დიდებითა
...
მისითა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.205/11
მის
]
_
B
.
^
Line of edition: n.205/11
კაცნი
]
+
მანამდი
BC
.
^
Line of edition: n.205/16
არავის
]
არ
C
.
^
Line of edition: n.205/19
მე
]
ეს
C
.
^
Line of edition: n.205/25
უკვირდა
]
_
B
.
^
Line of edition: n.205/28
უმფროსთა
B
.
^
Line of edition: n.205/30
მიაგდებს
]
მიადგების
B
.
^
Line of edition: n.205/36
პატრონი
_
ყმანი
BC
.
^
Line of edition: n.206/6
ხელითაო
]
_
C
.
^
Line of edition: n.206/9
მისთვის
]
_
C
.
^
Line of edition: n.206/10
იქით
]
_
C
.
^
Line of edition: n.206/11
და
ისრის
სროლითა
]
_
C
.
^
Line of edition: n.206/13
თვალითა
B
.
^
Line of edition: n.206/13
ინახებოდა
B
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Rusudaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.