TITUS
Megrelian Texts (from Sbornik Materialov)
Part No. 13
Text: XG4
Page: 10
Песня
утопленника
с
.
Цаиши
Line: 1
Line: 1a
ვო
,
დონწყვილი
ობიშხას
. --
ნანა
,
ნანო
! --
Ах
,
проклятую
пятницу
Line: 1b
ვადიბ
შქვიდიო
მა
წყარს
! --
ნანა
,
ჩქიმჸცოდა
,
ნა
! --
Я
утонул
в
воде
!
Line: 1c
ქომურთუმუდ
ჩქიმი
დღას
, --
Настал
роковой
для
меня
день
,
Line: 1d
ქოთი
ქუაში
ზღვას
. --
И
я
стал
добычею
моря
.
Line: 2
Line: 2a
წყარი
შქვიდა
ჸოფე
,
მარა̄
--
Тонули
,
бывало
,
люди
,
но
Line: 2b
ჩქიმჸ
ცალი
ვა
ღოლამუ
შხვას
. --
Ни
с
кем
не
случалось
ничего
подобного
.
Line: 2c
ჩაფულაქ
მიღალატ(ა)
,
ვარა̄
--
Чувяки
мне
изменили
,
а
то
Line: 2d
იკიბლენდი
ხოლო
ძგას
. --
Я
вышел
бы
на
берег
.
Line: 3
Line: 3a
ურაქ
კვარტი
ქეგჷმაშქუ
, --
Необъезженная
лошадь
лягнула
меня
Line: 3b
ქემშმოჸოთ(ა)
მა̄
შქადიხას
. --
И
отбросила
меня
в
пучину
.
Line: 3c
ორგიაქ
ჯგჷრო
ვეგჷმაშქუ
--
Я
не
мог
справиться
с
волной
Line: 3d
დო
ქობსქჷდი
პოპორი
წყარს
. --
И
застрял
в
пучине
.
Line: 4
Line: 4a
ჩილი
დოჭოფილი
პუნსჷ
... --
Я
имею
просватанную
за
меня
невесту
...
Line: 4b
ჭარა
ჭვილი
ჩქიმი
დუსჷ
: --
Для
меня
моя
судьба
пропала
:
Line: 4c
გეგილმოლ(უ)
თიქი
ხუსჷ
; --
Моя
невеста
спала
с
моих
плеч
;
Line: 4d
ჩქიმი
გურს(ა)
თინა
ჭუნს
. --
Мое
сердце
сожигает
то
,
что
я
лишился
своей
суженой
.
Line: 5
Line: 5a
მუქ
მაღოლჷნი-ქუჩქჷდას
, --
Если-бы
она
знала
,
что
случилось
со
мною
;
Line: 5b
მუჭოთი
ვაბძირჷნსი
დღას
, -- --
Если-бы
она
знала
,
сто
никогда
не
увидить
меня
, --
Line: 5c
გამისოფანს
ჩელა
ღვას
--
То
истерзала-бы
свою
белую
щеку
Line: 5d
დო
გურჭვილო
დომინგარს
. --
И
горько
оплакивала-бы
меня
.
Line: 6
Line: 6a
ჩქიმი
დინაფილი
შურსუ
--
На
мою
пропащую
душу
Line: 6b
ჟინი
ბორია
მომიგანს
, -- --
Подует
холодный
ветер
,
Line: 6c
იში
თვალი
დო
ჩილამურსუ
--
И
рыдания
и
слезы
моей
суженой
Line: 6d
ოშურეთიშა
მომიღანს
. --
Он
донесет
до
рая
.
Line: 7
Line: 7a
თენა
რენო
მართებული
? --
Разве
этому
суждено
было
случиться
?
Line: 7b
ახავაი
,
ჩქიმი
დღას
! --
О
,
горе
моей
участи
!
Line: 7c
ჩქიმი
თოფი
დო
ლეკური
--
Мои
ружье
и
шашка
Line: 7d
ემერი
ქიგილაბუ
შხვას
. --
Висять
уже
на
другом
.
Page: 12
Line: 8
Line: 8a
ახავაი
,
მუქ
მაღოლ
! --
Ах
,
что
случилось
!
Line: 8b
მა
ამარი
ქიმკმაბორ
! --
Вот
сюда
меня
занесло
ветром
!
Line: 8c
ჩქიმი
მათხოზინა
დოგორ
, --
Мой
преследователь
отыскал
себе
Line: 8d
ემერი
შხვას(ი)
გიაფიორჷ
. --
Другого
приятеля
,
и
вон
там
кружится
по
ветру
.
Line: 9
Line: 9a
შხვა
მითინი
ანწი
ნგარათ
... --
Теперь
кто
нибудь
,
мне
чужой
,
будет
меня
оплакивать
...
Line: 9b
ვარა
მუშე
მა
მინგარს
?.. --
Но
чего
ради
он
будет
меня
оплакивать
?...
Line: 9c
ჸოროფილეფიში
გამოთ
--
Вместо
моих
близких
--
Line: 9d
ჭანდი
მიწოლენს(ა)
ზარს
. --
Муха
пропоет
мне
погребальную
песн
.
Line: 10
Line: 10a
ძელი
ჩხომქ(ჷ)
ოჭკუმუდო
, --
Рыба
уже
съела
мое
мясо
,
Line: 10b
ძვალი
კჷნოხჷბუ
ძგას
; --
Кости
на
морском
берегу
свалены
в
кучу
;
Line: 10c
ჩქიმი
თია
დოჭვიმუდო
... --
На
мою
долю
пошел
дождь
...
Line: 10d
ქაწობხვადი
ჩქიმი
დღას
! --
Я
встретился
со
своим
жребием
!
This text is part of the
TITUS
edition of
Megrelian Texts (from Sbornik Materialov)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.