TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 66
Chapter: 22
Verse: 1
Version: G
῎Ηγγιζεν
δὲ
ἡ
ἑορτὴ
τῶν
ἀζύμων
ἡ
λεγομένη
πάσχα
.
Version: H
Մերձեցաւ
տօն
բաղարջակերացն
՝
որ
կոչէր
Պասքա
։
Version: L
და
მოახლებულ
იყო
დღესასწაული
იგი
უცომოებისაჲ
,
რომელსა
ჰრქჳან
პასქაჲ
.
Version: c
და
მოახლებულ
იყო
დღესასწაული
იგი
უცომოებისაჲ
,
რომელსა
ჰრქჳან
პასქაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႮႠႱႵႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႮႠႱႵႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႮႠႱႵႠჂ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶჁႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႮႠႱႵႠჂ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
'
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
'
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႮႠႱႵႠჂ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ჃႠ}Ⴌ
ႮႠႱႵႠჂ
:
Version: e
და
მოახლებულ
იყო
დღესასწაული
იგი
უცომოებისაჲ
,
რომელსა
ჰრქჳან
პასქაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႵჃႠႬ
ႮႠႱႵႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴡⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႮႠႱႵႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႮႠႱႵႠჂ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
.
Version: g
და
მოახლებულ
იყო
დღესასწაული
იგი
უცომოებისაჲ
,
რომელსა
ჰრქჳან
პასქაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴡⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣ{ⴀ}ⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
.
Version: gS
და
მოახლებულ
იყო
დღესასწაული
იგი
უცომოებისა
.
რომელსა
ჰრქჳან
პასქა
.
Verse: 2
Version: G
καὶ
ἐζήτουν
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
γραμματεῖς
τὸ
πῶς
ἀνέλωσιν
αὐτόν
,
ἐϕοβοῦντο
γὰρ
τὸν
λαόν
.
Version: H
Եւ
խնդրէին
քահանայապետքն
եւ
դպիրք
՝
թէ
որպէս
սպանանիցեն
զնա
.
բայց
երկնչէին
ի
ժողովրդենէ
անտի
։
Version: L
და
ეძიებდეს
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
,
რაჲთამცა
მოკლეს
იგი
,
ხოლო
ეშინოდა
ერისა
მისგან
.
Version: c
და
ეძიებდეს
მას
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
,
ვითარმცა
მოკლეს
იგი
,
ხოლო
ეშინოდა
ერისა
მის
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႾႭႪႭ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႾႭႪႭ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႾႭႪႭ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
:
Version: e
და
ეძიებდეს
მას
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
,
ვითარმცა
მოკლეს
იგი
,
ხოლო
ეშინოდა
ერისა
მის
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႾႭႪႭ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: g
და
ეძიებდეს
მას
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
,
რაჲთამცა
მოკლეს
იგი
,
ხოლო
ეშინოდა
ერისა
მის
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gS
და
ეძიებდეს
მას
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
,
რაჲთამცა
მოკლეს
იგი
,
ხოლო
ეშინოდა
ერისა
მის
.
Verse: 3
Version: G
Εἰσῆλϑεν
δὲ
Σατανᾶς
εἰς
᾽Ιούδαν
τὸν
καλούμενον
᾽Ισκαριώτην
,
ὄντα
ἐκ
τοῦ
ἀριϑμοῦ
τῶν
δώδεκα
·
Version: H
Ապա
եմուտ
սատանայ
ի
Յուդա
ի
կոչեցեալն
Իսկարիովտացի
,
որ
էր
ի
թուոյ
երկոտասանիցն
։
Version: L
და
შთაუჴდა
ეშმაკი
გულსა
იუდა
ისკარიოტელისასა
.
და
იყო
რიცხჳსაგან
ათორმეტთაჲსა
.
Version: c
და
შეუჴდა
ეშმაკი
იუდას
,
რომელსა
ერქუა
ისკარიოტელ
,
და
იყო
იგი
რიცხჳსაგან
ათორმეტთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႭჃჄႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႭჃႣႠႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႰႨႺႾჃႱႠႢႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠჂႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴤⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴈⴚⴞⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႭჃჄႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႭჃႣႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႰႨႺႾჃႱႠႢႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႭჃჄႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႭჃႣႠႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႰႨႺႾჃႱႠႢႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠჂ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႭჃჄႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႭჃႣႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႰႨႺႾჃႱႠႢႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠჂ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႭჃჄႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႭჃႣႠႱ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႰႨႺႾჃႱႠႢႠႬႨ
'
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠჂႱႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႸႤႭჃჄႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႭჃႣႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႰႨႺႾႭჃႨႱႠႢႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠჂႱႠ
:
Version: e
და
შეუჴდა
ეშმაკი
იუდას
,
რომელსა
ერქუა
ისკარიოტელ
,
და
იყო
იგი
რიცხჳსაგან
ათორმეტთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႭჃჄႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႭჃႣႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႰႨႺႾჃႱႠႢႠႬႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴤⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴈⴚⴞⴣⴑⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႭჃჄႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႭჃႣႠႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႰႨႺႾჃႱႠႢႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠჂႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႭჃჄႣႠ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႭჃႣႠႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪ
,
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႰႨႺႾჃႱႠႢႠႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠჂ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴤⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴈⴚⴞⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: g
და
შეუჴდა
ეშმაკი
იუდას
,
რომელსა
ერქუა
ისკარიოტელ
.
და
იყო
იგი
რიცხჳსაგან
ათორმეტთაჲსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴤⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴈⴚⴞⴓⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴤⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴈⴚⴞⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴤⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴈⴚⴞⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴤⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴓⴃⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴐⴈⴚⴞⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gS
და
შეუჴდა
ეშმაკი
იუდას
,
რომელსა
ერქუა
ისკარიოტელ
.
და
იყო
იგი
რიცხჳსაგან
ათორმეტთასა
.
Verse: 4
Version: G
καὶ
ἀπελϑὼν
συνελάλησεν
τοῖς
ἀρχιερεῦσιν
καὶ
στρατηγοῖς
τὸ
πῶς
αὐτοῖς
παραδῷ
αὐτόν
.
Version: H
Չոգաւ
եդ
բանս
ընդ
քահանայապետսն
՝
եւ
ընդ
դպիրս
,
եւ
ընդ
իշխանս
ժողովրդեանն
,
զի
մատնեսցէ
զնա
նոցա
։
Version: L
მივიდა
და
ეზრახა
მღდელთ-მოძღუართა
და
მწიგნობართა
,
ერისა
წინამძღუართა
,
რაჲთამცა
მისცა
იგი
მათ
.
Version: c
და
მივიდა
,
ეზრახა
მღდელთ-მოძღუართა
და
მწიგნობართა
და
ერისა
წინამძღუართა
,
ვითარმცა
მისცა
იგი
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
ႨႢႨ
,
ႤႦႰႠႾႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
,
ⴄⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴋⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
,
ႤႦႰႠႾႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႨႢႨ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႢႨ
,
ႤႦႰႠႾႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႢႨ
,
ႤႦႰႠႾႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
ႤႦႰႠႾႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
'
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႧႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႨႢႨ
ႫႨႱႺႠ
[ႫႠႧ
Version: cAn
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
ႣႠ
ႤႦႰႠႾႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
:.
Version: e
და
მივიდა
,
ეზრახა
მღდელთ-მოძღუართა
და
მწიგნობართა
და
ერისა
წინამძღუართა
,
ვითარმცა
მისცა
იგი
მათ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
,
ႤႦႰႠႾႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႨႢႨ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
,
ⴄⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴋⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
ႨႢႨ
,
ႤႦႰႠႾႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
,
ႤႦႰႠႾႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႨႢႨ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴋⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: g
და
მივიდა
,
ეზრახა
მღდელთმოძღუართა
და
მწიგნობართა
და
ერისა
წინამძღუართა
,
ვითარმცა
იგი
მისცა
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃ
ⴃⴀ
ⴄⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴜ{ⴈ}ⴌⴀⴋⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
,
ⴄⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴋⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
,
ⴄⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴋⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
,
ⴄⴆⴐⴀⴞⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴋⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
მივიდა
,
და
ეზრახა
მღდელთმოძღუართა
.
და
მწიგნობართა
და
ერისა
წინამძღუართა
,
ვითარმცა
იგი
მისცა
მათ
.
Verse: 5
Version: G
καὶ
ἐχάρησαν
καὶ
συνέϑεντο
αὐτῷ
ἀργύριον
δοῦναι
.
Version: H
Եւ
խնդացին
,
եւ
խոստացան
տալ
նմա
արծաթ
.
Version: L
განიზრახეს
და
აღუთქუეს
მას
მიცემად
ვეცხლი
.
Version: c
ხოლო
მათ
განიხარეს
და
აღუთქუეს
მას
ვეცხლი
მიცემად
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ]
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
'
ႥႤႺႾႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
Version: e
ხოლო
მათ
განიხარეს
და
აღუთქუეს
მას
ვეცხლი
მიცემად
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႢႠႬႨႾႠႰႤႱ
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႥႤႺႾႪႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
.
Version: g
ხოლო
მათ
განიხარეს
და
აღუთქუეს
მას
ვეცხლი
მიცემად
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴇⴕⴣ{ⴄ}ⴑ
ⴅ{ⴄ}ⴚⴞⴊⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋ{ⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴂⴀⴌⴈⴞⴀⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
განიხარეს
და
აღუთქუეს
მას
ვეცხლი
მიცემად
.
Verse: 6
Version: G
καὶ
ἐξωμολόγησεν
,
καὶ
ἐζήτει
εὐκαιρίαν
τοῦ
παραδοῦναι
αὐτὸν
ἄτερ
ὄχλου
αὐτοῖς
.
Version: H
Եւ
յանձն
առ
՝
եւ
խնդրէր
պարապ
մատնել
զնա
նոցա
՝
մեկուսի
յամբոխէն
։
Version: L
და
აღუთქუა
მათ
და
ეძიებდა
ჟამსა
მარჯუესა
,
რაჲთამცა
მისცა
იგი
.
Version: c
და
აღუვარა
მათ
და
ეძიებდა
ჟამსა
მარჯუესა
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
თჳნიერ
ერისა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨჀႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧჃႬႨႤႰ
ႤႰႨႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧჃႬႨႤႰ
ႤႰႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႭჃႥႠႰႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨჀႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧჃႬႨႤႰ
ႤႰႨႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧჃႬႨႤႰ
ႤႰႨႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧჃႬႨႤႰ
ႤႰႨႱႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႠႭჃႥႠႰ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧჃႨႬႨႤႰႨႱႠ
Version: e
და
აღუვარა
მათ
და
ეძიებდა
ჟამსა
მარჯუესა
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
თჳნიერ
ერისა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႭჃႠႰႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧჃႬႨႤႰ
ႤႰႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨჀႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧჃႬႨႤႰ
ႤႰႨႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႭჃႠႰႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧჃႬႨႤႰ
ႤႰႨႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
.
Version: g
და
აღუვარა
მათ
და
ეძიებდა
ჟამსა
მარჯუესა
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
თჳნიერ
ერისა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴐⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
.
Version: gS
და
აღუვარა
მათ
და
ეძიებდა
ჟამსა
მარჯუესა
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
თჳნიერ
ერისა
.
Verse: 7
Version: G
῏Ηλϑεν
δὲ
ἡ
ἡμέρα
τῶν
ἀζύμων
,
[ἐν]
ᾗ
ἔδει
ϑύεσϑαι
τὸ
πάσχα
.
Version: H
Եկն
օր
բաղարջակերացն
,
յորում
օրէն
էր
զենուլ
զՊասեքն
։
Version: L
მოიწინნეს
დღენი
იგი
უცომოებისანი
,
ოდეს
ღირდა
პასქაჲ
იგი
დაკლვად
.
Version: c
მოიწინეს
დღენი
იგი
უცომოებისანი
,
ოდეს
ღირდა
პასქაჲ
იგი
დაკლვად
.
Version: cA
ႫႭႨႼႨႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႶႨႰႣႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႩႪႥႠႣ
.
Version: cR
ⴋⴍⴈⴜⴈⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴖⴈⴐⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: cP
ႫႭႨႼႨႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႶႨႰႣႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႩႪႥႠႣ
.
Version: cD
ႫႭႨႼႨႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႶႨႰႣႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႩႪႥႠႣ
.
Version: cE
ႫႭႨႼႨႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႶႨႰႣႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႩႪႥႠႣ
.
Version: cQ
ႫႭႨႼႨႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
'
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႬႨ
'
ႭႣႤႱ
ႶႨႰႣႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႩႪႥႠႣ
'
Version: cAn
ႫႭႨႼႨႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႬႨ
ႭႣႤႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
ႶႨႰႣႠ
ႣႠႩႪႥႠႣ
Version: e
მოიწინეს
დღენი
იგი
უცომოებისანი
,
ოდეს
ღირდა
პასქაჲ
იგი
დაკლვად
.
Version: et
Version: eF
ႫႭႨႼႨႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႶႨႰႣႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႩႪႥႠႣ
.
Version: eG
ⴋⴍⴈⴜⴈⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴖⴈⴐⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: eA
ႫႭႨႼႨႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႶႨႰႣႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႩႪႥႠႣ
.
Version: eB
ႫႭႨႼႨႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႶႨႰႣႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႩႪႥႠႣ
.
Version: ek
ⴋⴍⴈⴜⴈⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴖⴈⴐⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: g
მოიწინეს
დღენი
იგი
უცომოებისანი
,
ოდეს
ღირდა
პასქაჲ
იგი
დაკლვად
.
Version: gv
ⴋⴍⴈⴜⴈⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴖⴈⴐⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gH
ⴋⴍⴈⴜⴈⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴖⴈⴐⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gI
ⴋⴍⴈⴜⴈⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴖⴈⴐⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gK
ⴋⴍⴈⴜⴈⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴖⴈⴐⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴉⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gS
მოიწინეს
დღენი
იგი
უცომოებისანი
,
ოდეს
ღირდა
პასქა
იგი
დაკლვად
.
Verse: 8
Version: G
καὶ
ἀπέστειλεν
Πέτρον
καὶ
᾽Ιωάννην
εἰπών
,
Πορευϑέντες
ἑτοιμάσατε
ἡμῖν
τὸ
πάσχα
ἵνα
ϕάγωμεν
.
Version: H
Եւ
առաքեաց
զՊետրոս
,
եւ
զՅովհաննէս
եւ
ասէ
.
երթայք
պատրաստեցէք
մեզ
զՊասեքն
զի
կերիցուք
։
Version: L
და
წარავლინნა
პეტრე
და
იოჰანე
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
და
მომიმზადეთ
ჩუენ
პასქაჲ
,
რაჲთა
ეჭამოთ
.
Version: c
და
წარავლინნა
პეტრე
და
იოვანე
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
და
მომიმზადეთ
ჩუენ
პასქაჲ
,
რაჲთა
ვჭამოთ
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႫႫႦႠႣႤႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႮႠႱႵႠჂ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႽႠႫႭႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴈⴋⴆⴀⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႫႨႫႦႠႣႤႧ
ႹႭჃႤႬ
ႮႠႱႵႠჂ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႽႠႫႭႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႫႨႫႦႠႣႤႧ
ႹႭჃႤႬ
ႮႠႱႵႠჂ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႽႠႫႭႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႫႨႫႦႠႣႤႧ
ႹႭჃႤႬ
ႮႠႱႵႠჂ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႽႠႫႭႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႫႨႫႦႠႣႤႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႮႠႱႵႠჂ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႽႠႫႭႧ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႢႭჃႨႫႦႠႣႤႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႮႠႱႵႠჂ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႽႠႫႭႧ
Version: e
და
წარავლინნა
პეტრე
და
იოვანე
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
და
მომიმზადეთ
ჩუენ
პასქაჲ
,
რაჲთა
ვჭამოთ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႮႤႲႰჁ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႫႨႫႦႠႣႤႧ
ႹႭჃႤႬ
ႮႠႱႵႠჂ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႽႠႫႭႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴈⴋⴆⴀⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႫႫႦႠႣႤႧ
ႹႭჃႤႬ
ႮႠႱႵႠჂ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႽႠႫႭႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႫႨႫႦႠႣႤႧ
ႹႭჃႤႬ
ႮႠႱႵႠჂ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႽႠႫႭႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴈⴋⴆⴀⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍⴇ
.
Version: g
და
წარავლინნა
პეტრე
და
იოვანე
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
და
მომიმზადეთ
ჩუენ
პასქაჲ
,
რაჲთა
ვჭამოთ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅ{ⴀ}ⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:.
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴈⴋⴆⴀⴃⴄⴇ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴎ{ⴀ}ⴑⴕ{ⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴅⴝ{ⴀ}ⴋⴍⴇ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴈⴋⴆⴀⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴈⴋⴆⴀⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴈⴋⴆⴀⴃⴄⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍⴇ
.
Version: gS
და
წარავლინნა
პეტრე
და
იოანე
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
და
მომიმზადეთ
ჩუენ
პასქა
,
რაჲთა
ვჭამოთ
.
Verse: 9
Version: G
οἱ
δὲ
εἶπαν
αὐτῷ
,
Ποῦ
ϑέλεις
ἑτοιμάσωμεν
;
Version: H
Եւ
նոքա
ասեն
.
ուր
կամիս
զի
պատրաստեսցուք
։
Version: L
ხოლო
მათ
თქუეს
:
სადა
გნებავს
,
და
მოგიმზადოთ
?
Version: c
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
სადა
გნებავს
,
და
მოგიმზადოთ
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
'
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
Version: e
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
სადა
გნებავს
,
და
მოგიმზადოთ
?
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
?
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
?
Version: g
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
სადა
გნებავს
,
და
მოგიმზადოთ
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴑ{ⴀ}ⴃⴀ
ⴂⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
?
Version: gS
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
სადა
გნებავს
,
და
მოგიმზადოთ
?
Verse: 10
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
᾽Ιδοὺ
εἰσελϑόντων
ὑμῶν
εἰς
τὴν
πόλιν
συναντήσει
ὑμῖν
ἄνϑρωπος
κεράμιον
ὕδατος
βαστάζων
·
ἀκολουϑήσατε
αὐτῷ
εἰς
τὴν
οἰκίαν
εἰς
ἣν
εἰσπορεύεται
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
ահա
՝
իբրեւ
մտանիցէք
ի
քաղաքն
,
պատահեսցէ
ձեզ
այր
մի
բարձեալ
սափոր
ջրոյ
.
երթիջիք
զհետ
նորա
ի
տունն
յոր
մտանիցէ
.
Version: X
[Ⴋ]ႠႧ
ႠჀႠ
ႤႢႤႰႠ
ႸႤႱႪ/[Ⴅ]ႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႱႠ
[ႵႠႪႠ]ႵႠႣ
ႸႤႢႤႫႧ/[Ⴞ]ჃႭႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႩႠႺႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ/[Ⴑ]Ⴀ
ႪႠႢჃႬႨ
ႼႷႪႨႧႠ
[Ⴆ]Ⴄ
ႾႤႣႢႠႱ
ႸႤႾႭჃႣႤ/[Ⴂ]ႨႧ
ႫႠႱ
ႱႠႾႨႣ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ/[Ⴚ]Ⴀ
ႸႤႥႨႣႤႱ
//
Version: L
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
აჰა
,
ეგერა
,
შესლვასა
ოდენ
თქუენსა
ქალაქად
შეგემთხჳოს
თქუენ
კაცი
,
რომელსა
ზედა
ლაგჳნი
წყლითა
ზე
ედგას
,
შეუდ[ე]გით
მას
სახიდ
,
ვიდრეცა
შევიდე[ს]
.
Version: c
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
აჰა
,
ეგერა
,
შესლვასა
ოდენ
თქუენსა
ქალაქად
შეგემთხჳოს
თქუენ
კაცი
,
რომელსა
ლაგჳნი
წყლითა
ზეედგას
;
შეუდეგით
მას
სახიდ
,
ვიდრეცა
შევიდეს
,
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႸႤႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨ
ႼႷႪႨႧႠ
ႦႤႤႣႢႠႱ
;
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
ႱႠႾႨႣ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
,
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴊⴀⴂⴣⴌⴈ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
;
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
,
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႸႤႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႪႠႢჃႬႨ
ႼႷႪႨႧႠ
ႦႤႤႣႢႠႱ
;
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
ႱႠႾႨႣ
,
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
,
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႸႤႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨ
ႼႷႪႨႧႠ
ႦႤႤႣႢႠႱ
;
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
ႱႠႾႨႣ
,
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
,
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႸႤႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨ
ႼႷႪႨႧႠ
ႦჁႤႣႢႠႱ
;
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
ႱႠႾႨႣ
,
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
,
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႠჀႠ
ႤႢႤႰႠ
ႸႤႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႱႠ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႠႣ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႩႠႺႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨ
'
ႼႷႪႨႧႠ
ႦႤႤႣႢႠႱ
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
ႱႠႾႨႣ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠჀႠ
ႤႢႤႰႠ
ႸႤႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႢႤႫႧႾႭჃႨႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႩႠႺႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႪႠႢႭჃႨႬႨ
ႼႷႪႨႱႠჂ
ႦႤႤႣႢႠႱ
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
ႱႠႾႨႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
Version: e
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
აჰა
,
ეგერა
,
შესლვასა
ოდენ
თქუენსა
ქალაქად
შეგემთხჳოს
თქუენ
კაცი
,
რომელსა
ლაგჳნი
წყლითა
ზეედგას
;
შეუდეგით
მას
სახიდ
,
ვიდრეცა
შევიდეს
,
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႸႤႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨ
ႼႷႪႨႧႠ
ႦႤႤႣႢႠႱ
;
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
ႱႠႾႤႣ
,
ႥႨႣႰႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
,
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴣⴌⴈ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴆⴡⴄⴃⴂⴀⴑ
;
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
,
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႸႤႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨ
ႼႷႪႨႧႠ
ႦႤႤႣႢႠႱ
;
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
ႱႠႾႨႣ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
,
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠჀႠ
,
ႤႢႤႰႠ
,
ႸႤႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႢႤႫႧႾჃႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႪႠႢჃႬႨ
ႼႷႪႨႧႠ
ႦႤႤႣႢႠႱ
;
ႸႤႭჃႣႤႢႨႧ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
,
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴣ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
;
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
,
Version: g
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
აჰა
,
ეგერა
,
შესლვასა
ოდენ
თქუენსა
ქალაქად
შეგემთხჳოს
თქუენ
კაცი
,
რომელსა
ლაგჳნი
წყლითა
ზეედგას
;
შეუდეგით
მას
სახიდ
,
ვიდრეცა
შევიდეს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴓⴈⴍⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴓⴈⴌⴈ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
;
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴈ}ⴃ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃ{ⴄ}ⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴣⴌⴈ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
;
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴣⴌⴈ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
;
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴂⴄⴐⴀ
,
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴘⴄⴂⴄⴋⴇⴞⴣⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴊⴀⴂⴣⴌⴈ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴆⴄⴄⴃⴂⴀⴑ
;
ⴘⴄⴓⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
აჰა
ეგერა
შესლვასა
ოდენ
თქუენსა
ქალაქად
შეგემთხჳოს
თქუენ
კაცი
,
რომელსა
ლაგჳნი
წყლითა
ზე
ედგას
,
შეუდეგით
მას
სახიდ
,
ვიდრეცა
შევიდეს
.
Verse: 11
Version: G
καὶ
ἐρεῖτε
τῷ
οἰκοδεσπότῃ
τῆς
οἰκίας
,
Λέγει
σοι
ὁ
διδάσκαλος
,
Ποῦ
ἐστιν
τὸ
κατάλυμα
ὅπου
τὸ
πάσχα
μετὰ
τῶν
μαϑητῶν
μου
ϕάγω
;
Version: H
Եւ
ասասջիք
ցտանուտէր
տանն
.
վարդապետ
ասէ
քեզ
.
ուր
են
վանքն
իմ
,
յորում
զՊասեքն
ուտիցեմ
աշակերտօքս
հանդերձ
։
Version: X
ႣႠ
ႾႠႰ/[Ⴕ]ႭჃႧ
Ⴍ(ჃႴႠႪႱ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႱႠႾ/[Ⴊ]ႨႱႠႱႠ
ႢႤႲႷჃ
[ႸႤႬ
ႫႭ]ႻႶႭჃႠႰႨ
[Ⴑ]ႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႥႠႬჁ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႤႱႤ
[Ⴋ]ႭႼႠႴ[ႤႧႠ]
ႹႤႫႧႠ
[Ⴇ]ႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
Version: L
და
არქუთ
უფალსა
მის
სახლისას[ა]
:
გეტყჳს
შენ
მოძღუარი
:
სად[ა]
არს
სავანჱ
,
რომელსა
პასქაჲ
ესე
მოწაფეთა
თანა
ჩემთა
ვჭამო
?
Version: c
და
არქუთ
უფალსა
მას
სახლისასა
:
გეტყჳს
შენ
მოძღუარი
:
სადა
არს
სავანე
,
რომელსა
პასქაჲ
ესე
მოწაფეთა
ჩემთა
თანა
ვჭამო
?
Version: cA
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႾႪႨႱႠႱႠ
:
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႥႠႬჁ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴂⴄⴒⴗⴣⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴡ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: cP
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႾႪႨႱႠႱႠ
:
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႥႠႬჁ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
?
Version: cD
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႾႪႨႱႠႱႠ
:
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႥႠႬႤ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
?
Version: cE
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႾႪႨႱႠႱႠ
:
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႥႠႬႤ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႱႠႾႪႨႱႠႱႠ
'
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႥႠႬႤ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႤႱႤ
'
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
Version: cAn
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႱႠႾႪႨႱႠႱႠ
ႢႤႲႷႭჃႨႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႥႠႬႤ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
::
Version: e
და
არქუთ
უფალსა
მას
სახლისასა
:
გეტყჳს
შენ
მოძღუარი
:
სადა
არს
სავანე
,
რომელსა
პასქაჲ
ესე
მოწაფეთა
ჩემთა
თანა
ვჭამო
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႾႪႨႱႠႱႠ
:
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႥႠႬႤ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫႧႠ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:
ⴂⴄⴒⴗⴣⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: eA
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႾႪႨႱႠႱႠ
:
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႥႠႬჁ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႥႽႠႫႭ
?
Version: eB
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႾႪႨႱႠႱႠ
:
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
:
ႱႠႣႠ
ႠႰႱ
ႱႠႥႠႬჁ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႮႠႱႵႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႹႤႫႧႠ
ႥႽႠႫႭ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴄⴒⴗⴣⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: g
და
არქუთ
სახლისა
უფალსა
მას
:
გეტყჳს
შენ
მოძღუარი
:
სადა
არს
სავანე
,
რომელსა
პასქაჲ
ესე
მოწაფეთა
ჩემთა
თანა
ვჭამო
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕ{ⴓ}ⴇ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴑ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴈ
:
ⴑ{ⴀ}ⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴎ{ⴀ}ⴑⴕ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴄⴒⴗⴣⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴄⴒⴗⴣⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴄⴒⴗⴣⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴅⴀⴌⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
?
Version: gS
და
არქუთ
სახლისა
უფალსა
მას
:
გეტყჳს
შენ
მოძღუარი
:
სადა
არს
სავანე
,
რომელსა
პასქა
ესე
მოწაფეთა
ჩემთა
თანა
ვჭამო
.
Verse: 12
Version: G
κἀκεῖνος
ὑμῖν
δείξει
ἀνάγαιον
μέγα
ἐστρωμένον
·
ἐκεῖ
ἑτοιμάσατε
.
Version: H
Եւ
նա
ցուցցէ
ձեզ
վերնատուն
մի
մեծ
զարդարեալ
,
եւ
անդ
պատրաստեսջիք
։
Version: X
[Ⴃ]Ⴀ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
[ႧႵ](ႭჃႤ)Ⴌ
ႵႭႰႨ
ႣႠႢႤႡႭჃ/[ႪႨ]
ႣႨႣႨ
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ/ႫႨႷႠႥႧ
Ⴙ(ႭჃႤ)Ⴌ
//
Version: L
და
მან
გიჩუენო[ს]
თქუენ
ქორი
დაგებული
დიდი
;
მუნ
მზა-მიყავთ
ჩუენ
.
Version: c
და
მან
გიჩუენოს
თქუენ
ქორი
დაგებული
დიდი
;
მუნ
მზა-მიყავთ
ჩუენ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႵႭႰႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႨႣႨ
;
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႨႣႨ
;
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႨႣႨ
;
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႨႣႨ
;
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႫႭჃႬ
ႫႦႠႫႨႷႠႥႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႵႭႰႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႨႣႨ
ႫႭჃႬ
ႫႦႠႫႨႷႠႥႧ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Version: e
და
მან
გიჩუენოს
თქუენ
ქორი
დაგებული
დიდი
;
მუნ
მზა-მიყავთ
ჩუენ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႨႣႨ
;
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႨႣႨ
;
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႠႬ
ႢႨႹႭჃႤႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႵႭႰႨ
ႣႠႢႤႡႭჃႪႨ
ႣႨႣႨ
;
ႫႭჃႬ
ႫႦႠ-ႫႨႷႠႥႧ
ႹႭჃႤႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴡⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: g
და
მან
გიჩუენოს
თქუენ
ქორი
დაგებული
დიდი
;
მუნ
მზა-მიყავთ
ჩუენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗ{ⴀ}ⴅⴇ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴡⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴡⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴈⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴕⴍⴐⴈ
ⴃⴀⴂⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
;
ⴋⴓⴌ
ⴋⴆⴀ-ⴋⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: gS
და
მან
გიჩუენოს
თქუენ
ქორი
დაგებული
დიდი
;
მუნ
მზა-მიყავთ
ჩუენ
.
Verse: 13
Version: G
ἀπελϑόντες
δὲ
εὗρον
καϑὼς
εἰρήκει
αὐτοῖς
,
καὶ
ἡτοίμασαν
τὸ
πάσχα
.
Version: H
Եւ
գնացեալ
գտին
որպէս
եւ
ասացն
նոցա
եւ
պատրաստեցին
զՊասեքն
։
Version: X
ႼႠႰႥႨ/ႣႤႱ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰႤ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႨႢႨ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႭႾႫႦႠႣႤႱ
ႮႠႱ/ႵႠჂ
Version: L
და
წარვიდეს
და
პოვეს
ეგრ[ე]
,
ვითარცა-იგი
ჰრქუა
მათ
.
და
მომზადეს
პასქაჲ
იგი
.
Version: c
და
წარვიდეს
და
პოვეს
ეგრე
,
ვითარცა-იგი
ჰრქუა
მათ
,
და
მომზადეს
პასქაჲ
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႫႭႫႦႠႣႤႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴡⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰჁႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႫႭჀႫႦႠႣႤႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႫႭႫႦႠႣႤႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႫႭႫႦႠႣႤႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰႤ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}ႠႨႢႨ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႭჀႫႦႠႣႤႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}ႠႨ
ႢႨ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႦႠႣႤႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
Version: e
და
წარვიდეს
და
პოვეს
ეგრე
,
ვითარცა-იგი
ჰრქუა
მათ
,
და
მომზადეს
პასქაჲ
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႮႭႤႱ
ႤႢႰႤ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႫႭႫႦႠႣႤႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႫႭႫႦႠႣႤႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႤႢႰႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႫႭႫႦႠႣႤႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
და
წარვიდეს
და
პოვეს
ეგრე
,
ვითარცა-იგი
ჰრქუა
მათ
,
და
მოუმზადეს
პასქაჲ
იგი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴎ{ⴀ}ⴑⴕ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
და
წარვიდეს
და
პოვეს
ეგრე
,
ვითარცა-იგი
ჰრქუა
მათ
,
და
მოუმზადეს
პასქა
იგი
.
Verse: 14
Version: G
Καὶ
ὅτε
ἐγένετο
ἡ
ὥρα
,
ἀνέπεσεν
καὶ
οἱ
ἀπόστολοι
σὺν
αὐτῷ
.
Version: H
Եե
իբրեւ
ժամ
եղեւ
բազմեցաւ
,
եւ
երկոտասան
առաքեալքն
ընդ
նմա
։
Version: X
//
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႾႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
Ⴀ/ႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႫႭႺႨ/ႵႭჃႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Version: L
და
ოდეს
იყო
ჟამი
,
დაჯდა
.
და
ათორმეტნი
მოციქულნი
მის
თანა
.
Version: c
და
ოდეს
იყო
ჟამი
,
დაჯდა
,
და
ათორმეტნი
მოციქულნი
მის
თანა
.
Version: cA
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠႿႣႠ
,
ႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀⴟⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠႿႣႠ
,
ႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠႿႣႠ
,
ႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠႿႣႠ
,
ႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႣႠႿႣႠ
'
ႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႫႭႺ{Ⴈ}Ⴕ{ႭჃ}ႪႬႨ
ႫႨႱ
Ⴇ{Ⴀ}ႬႠ
Version: cAn
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:.
Version: e
და
ოდეს
იყო
ჟამი
,
დაჯდა
,
და
ათორმეტნი
მოციქულნი
მის
თანა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠႿႣႠ
,
ႣႠ
ႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀⴟⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠႿႣႠ
,
ႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠႿႣႠ
,
ႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႫႭႺႨႵႭჃႪႬႨ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀⴟⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
და
ოდეს
იყო
ჟამი
,
დაჯდა
,
და
ათორმეტნი
მოციქულნი
მის
თანა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
,
ⴃ{ⴀ}ⴟⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋ{ⴄ}ⴒⴌⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴚ{ⴈ}ⴕ{ⴓ}ⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀⴟⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀⴟⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀⴟⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴋⴍⴚⴈⴕⴓⴊⴌⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gS
და
ოდეს
იყო
ჟამი
,
დაჯდა
,
და
ათორმეტნი
მოციქულნი
მის
თანა
.
Verse: 15
Version: G
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
,
᾽Επιϑυμίᾳ
ἐπεϑύμησα
τοῦτο
τὸ
πάσχα
ϕαγεῖν
μεϑ
'
ὑμῶν
πρὸ
τοῦ
με
παϑεῖν
·
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
Ցանկալով
ցանկացայ
զայս
Պասեք
ուտել
ընդ
ձեզ
՝
մինչչեւ
չարչարեալ
իցեմ
։
Version: a
მითჳქუმიდა
პასქასა
ამას
ჭამად
თქუენ
თანა
ვიდრე
ვნებადმდე
ჩემდა
.
Version: aC
[ႫႨႧჃ]ႵႭჃႫႨႣႠ
:
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႽႠႫႠႣ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႥႬႤႡႠႣႫႣႤ
ႹႤႫႣႠ
:..:.
Version: X
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႢႭჃႪႨႱ-/ႱႨႷႲႷჃႧ
ႢႭჃႪႨ
ႫႨႧ/ႵႭჃႫႨႣႨ
ႮႠႱႵႠ/ႱႠ
ႠႫႠႱ
ႽႠႫႠႣ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႧႠႬႠ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႥႬႤႡႠႣ/ႫႣႤ
ႹႤႫႣႠ
Version: L
და
ჰრქუა
მა[თ]
:
გულისსიტყჳთ
და
გული-მითქ[უ]\მიდა
პასექსა
ამას
ჭამად
თქუენ
თანა
ვიდრე
ვნებადმდე
ჩემდა
.
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
:
გულისსიტყჳთ
გული
მითქუმიდა
პასქასა
ამას
ჭამად
თქუენ
თანა
ვიდრე
ვნებადმდე
ჩემდა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႨႱႱႨႲႷჃႧ
ႢႭჃႪႨ
ႫႨႧႵႭჃႫႨႣႠ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႽႠႫႠႣ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႥႬႤႡႠႣႫႣႤ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴓⴊⴈⴑⴑⴈⴒⴗⴣⴇ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႨႱႱႨႲႷჃႧ
ႢႭჃႪႨ
ႫႨႧႵႭჃႫႨႣႠ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႽႠႫႠႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႣႰႤ
ႥႬႤႡႠႣႫႣႤ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႨႱႱႨႲႷჃႧ
ႢႭჃႪႨ
ႫႨႧႵႭჃႫႨႣႠ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႽႠႫႠႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႣႰႤ
ႥႬႤႡႠႣႫႣႤ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႨႱႱႨႲႷჃႧ
ႢႭჃႪႨ
ႫႨႧႵႭჃႫႨႣႠ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႫႠႱ
ႽႠႫႠႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႣႰႤ
ႥႬႤႡႠႣႫႣႤ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႢႭჃႪႨႱႱႨႲႷჃႧ
ႢႭჃႪႨ
ႫႨႧႵႭჃႫႨႣႠ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႽႠႫႠႣ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႧႠႬႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႥႬႤႡႠႣႫႣႤ
ႹႤႫႣႠ
'
Version: cAn
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႢႭჃႪႨႱႧႵႭჃႫႨႧ
ႢႭჃႪႨ
ႫႨႵႭჃႫႨႣႠ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႽႠႫႠႣ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႥႬႤႡႠႣႫႣႤ
ႹႤႫႣႠႫ
:::
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
:
გულისსიტყჳთ
გული
მითქუმიდა
პასქასა
ამას
ჭამად
თქუენ
თანა
ვიდრე
ვნებადმდე
ჩემდა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႨႱႱႨႲႷჃႧ
ႢႭჃႪႨ
ႫႨႧႵႭჃႫႨႣႠ
Ⴎ{Ⴀ}Ⴑ{Ⴄ}ႵႱႠ
ႠႫႠႱ
ႽႠႫႠႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႣႰႤ
ႥႬႤႡႠႫႣႤ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴓⴊⴈⴑⴑⴈⴒⴗⴣⴇ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႨႱႱႨႲႷჃႧ
ႢႭჃႪႨ
ႫႨႧႵႭჃႫႨႣႠ
ႮႠႱႵႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႽႠႫႠႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႥႬႤႡႠႣႫႣႤ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႭჃႪႨႱႱႨႲႷჃႧ
ႢႭჃႪႨ
ႫႨႧႵႭჃႫႨႣႠ
ႮႠႱႤႵႱႠ
ႠႫႠႱ
ႽႠႫႠႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႥႬႤႡႠႣႫႣႤ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴓⴊⴈⴑⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
:
გულისსიტყჳთ
გული
მითქუმიდა
პასექსა
ამას
ჭამად
თქუენ
თანა
ვიდრე
ვნებადმდე
ჩემდა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴇⴀ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴋⴈⴇⴕ{ⴓ}ⴋⴈⴃⴀ
ⴎ{ⴀ}ⴑ{ⴄ}ⴕⴑⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴝ{ⴀ}ⴋⴀⴃ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴅⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴃⴋⴃⴄ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴓⴊⴈⴑⴑⴈⴒⴗⴣⴇ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴓⴊⴈⴑⴑⴈⴒⴗⴣⴇ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴓⴊⴈⴑⴑⴈⴒⴗⴣⴇ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴎⴀⴑⴄⴕⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მათ
:
გულის
სიტყჳთ
გული
მითქმიდა
პასექსა
ამას
ჭამად
თქუენ
თანა
ვიდრე
ვნებადმდე
ჩემდა
.
Verse: 16
Version: G
λέγω
γὰρ
ὑμῖν
ὅτι
οὐ
μὴ
ϕάγω
αὐτὸ
ἕως
ὅτου
πληρωϑῇ
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
τοῦ
ϑεοῦ
.
Version: H
Բայց
ասեմ
ձեզ
,
թէ
ոչ
եւս
կերայց
ի
սմանէ
,
մինչեւ
լցցի
յարքայութեան
Աստուծոյ
։
Version: a
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
ვჭამო
ამისგან
,
ვიდრემდე
აღესრულოს
სასუფეველსა
ღმრთისასა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႽႠႫႭ
ႠႫႨႱႢႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႽႠႫႭ
ႠႫႨႤႰႨႧ[ႢႠႬ]
Ⴅ(ႨႣႰ)ႤႫႣႤ
ႠႶႾႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႠႱႭჃ[ႴႤႥႤ]ႪႱႠ
ႸႨႬႠ
Version: L
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
ვჭამო
ამისგან
,
ვიდრემდე
აღესრულოს
სასუფეველსა
[შინა]
ღმრთისასა
.
Version: c
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
ვჭამო
ამისგან
,
ვიდრემდე
აღესრულოს
სასუფეველსა
შინა
ღმრთისასა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႽႠႫႭ
ႠႫႨႱႢႠႬ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႽႠႫႭ
ႠႫႨႱႢႠႬ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႽႠႫႭ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႽႠႫႭ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႠႰႶႠ
ႥႽႠႫႭ
ႠႫႨႱႢႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷႭჃႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႽႠႫႭ
ႠႫႨႱႢႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
Version: e
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
ვჭამო
ამისგან
,
ვიდრემდე
აღესრულოს
სასუფეველსა
შინა
ღმრთისასა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႽႠႫႭ
ႠႫႨႱႢႠႬ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႽႠႫႭ
ႠႫႨႱႢႠႬ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႽႠႫႭ
ႠႫႨႱႢႠႬ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
ვჭამო
ამიერითგან
,
ვიდრემდე
აღესრულოს
სასუფეველსა
შინა
ღმრთისასა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴍ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
ვჭამო
ამიერითგან
,
ვიდრემდე
აღესრულოს
სასუფეველსა
შინა
ღმრთისასა
.
Verse: 17
Version: G
καὶ
δεξάμενος
ποτήριον
εὐχαριστήσας
εἶπεν
,
Λάβετε
τοῦτο
καὶ
διαμερίσατε
εἰς
ἑαυτούς
·
Version: H
Եւ
ընկալեալ
բաժակ
՝
գոհացաւ
եւ
ասէ
.
առէք
զայդ
՝
եւ
բաժանեցէք
ի
ձեզ
։
Version: a
და
მოიღო
სასუმელი
,
ჰმადლობდა
და
თქუა
:
მიიღეთ
ესე
და
განიყავთ
თავისა
თქუენისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႠႥႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
Version: L
და
მოიღო
სასუმელი
და
ჰმადლობდა
და
თქუა
:
მიიღეთ
ესე
და
განიყავთ
თავისა
თქუენისა
.
Version: c
და
მოიღო
სასუმელი
,
ჰმადლობდა
და
თქუა
:
მიიღეთ
ესე
და
განიყავთ
თავისა
თქუენისა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႠႥႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႠႥႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႠႥႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႠႥႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႠႥႧ
'
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႨႱႠ
Version: cAn
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႨႨႶႤႧ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႠႥႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
:
Version: e
და
მოიღო
სასუმელი
,
ჰმადლობდა
და
თქუა
:
მიიღეთ
ესე
და
განიყავთ
თავისა
თქუენისა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႠႥႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႠႥႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႠႥႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴄⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: g
და
მოიღო
სასუმელი
და
ჰმადლობდა
და
თქუა
:
მიიღეთ
და
განიყავთ
თავისა
თქუენისა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴗ{ⴀ}ⴅⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴀⴅⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gS
და
მოიღო
სასუმელი
და
ჰმადლობდა
და
თქუა
:
მიიღეთ
და
განიყავთ
თავისა
თქუენისა
.
Verse: 18
Version: G
λέγω
γὰρ
ὑμῖν
[ὅτι]
οὐ
μὴ
πίω
ἀπὸ
τοῦ
νῦν
ἀπὸ
τοῦ
γενήματος
τῆς
ἀμπέλου
ἕως
οὗ
ἡ
βασιλεία
τοῦ
ϑεοῦ
ἔλϑῃ
.
Version: H
Ասեմ
ձեզ
,
թէ
յայսմ
հետէ
՝
ոչ
արբից
ի
բերոյ
որթոյ
,
մինչեւ
եկեսցէ
արքայութիւն
Աստուծոյ
։
Version: a
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
არღარა
ვსუა
ნაყოფისაგან
ვენაჴისა
,
ვიდრემდე
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
მოვიდეს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
.
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႭႥႨႣႤႱ
:.
Version: L
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
არღარა
ვსუა
ნაყოფისაგან
ვენაჴისა
,
ვიდრემდე
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
მოვიდეს
.
Version: c
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
არღარა
ვსუა
ნაყოფისაგან
ამის
ვენაჴისა
,
ვიდრემდე
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
მოვიდეს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႠႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
'
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႭႥႨႣႤႱ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
ႢႤႲႷႭჃႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႭႥႨႣႤႱ
::
Version: e
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
არღარა
ვსუა
ნაყოფისაგან
ამის
ვენაჴისა
,
ვიდრემდე
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
მოვიდეს
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႭႥႨႣႤႱ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: g
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
არღარა
ვსუა
ნაყოფისაგან
ვენაჴისა
,
ვიდრემდე
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
მოვიდეს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴗ{ⴍ}ⴔⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gS
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
არღარა
ვსუა
ნაყოფისაგან
ვენაჴისა
,
ვიდრემდე
სასუფეველი
ღმრთისა
მოვიდეს
.
Verse: 19
Version: G
καὶ
λαβὼν
ἄρτον
εὐχαριστήσας
ἔκλασεν
καὶ
ἔδωκεν
αὐτοῖς
λέγων
,
Τοῦτό
ἐστιν
τὸ
σῶμά
μου
[τὸ
ὑπὲρ
ὑμῶν
διδόμενον
·
τοῦτο
ποιεῖτε
εἰς
τὴν
ἐμὴν
ἀνάμνησιν
.
Version: H
Եւ
առեալ
հաց
,
գոհացաւ
,
եբեկ
եւ
ետ
նոցա
՝
եւ
ասէ
.
այս
է
մարմին
իմ
,
որ
վասն
բազմաց
տուեալ
.
զայս
արասջիք
առ
իմոյ
յիշատակի
։
Version: a
და
მოიღო
პური
,
ჰმადლობდა
და
განტეხა
,
მისცა
მათ
და
ჰრქუა
:
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
თქუენთჳს
მიცემული
;
ამას
ჰყოფდით
ჩემდა
მოსაჴსენებელად
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧჃ[Ⴑ]
ႫႨႺႤႫႭჃႪႨ
:
ႠႫႠႱ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
Version: L
და
მოიღო
პური
,
ჰმადლობდა
,
განტეხა
და
მისცა
მათ
და
ჰრქუა
:
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
თქუენთჳს
მიცემული
,
ამას
ჰყოფდით
მოსაჴსენებელად
ჩემდა]
.
Version: c
და
მოიღო
პური
,
ჰმადლობდა
,
განტეხა
და
მისცა
მათ
და
თქუა
:
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
თქუენთჳს
მიცემული
,
ამას
ჰყოფდით
მოსაჴსენებელად
ჩემდა
, --
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
,
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧჃႱ
ႫႨႺႤႫႭჃႪႨ
,
ႠႫႠႱ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႫႭႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႹႤႫႣႠ
, --
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
,
ⴀⴋⴀⴑ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴈⴇ
ⴋⴍⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
, --
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
,
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
ႫႨႺႤႫႭჃႪႨ
,
ႠႫႠႱ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႫႭႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႹႤႫႣႠ
, --
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
ႫႨႺႤႫႭჃႪႨ
,
ႠႫႠႱ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႫႭႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႹႤႫႣႠ
, --
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
ႫႨႺႤႫႭჃႪႨ
,
ႠႫႠႱ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႫႭႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႹႤႫႣႠ
, --
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
'
ႮႭჃႰႨ
'
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
'
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႧჃႱ
'
ႫႨႺႤႫႭჃႪႨ
'
ႠႫႠႱ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႫႭႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪ{Ⴀ}Ⴃ
ႹႤႫႣႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႨႺႤႫႭჃႪႨ
ႠႫႠႱ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႹႤႫႣႠ
:.
Version: e
და
მოიღო
პური
,
ჰმადლობდა
,
განტეხა
და
მისცა
მათ
და
თქუა
:
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
თქუენთჳს
მიცემული
,
ამას
ჰყოფდით
მოსაჴსენებელად
ჩემდა
, --
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
,
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
ႫႨႺႤႫႭჃႪႨ
,
ႠႫႠႱ
ႷႭႴႣႨႧ
ႫႭႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႹႤႫႣႠ
, --
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
,
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴔⴃⴈⴇ
ⴋⴍⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
, --
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
,
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
ႫႨႺႤႫႭჃႪႨ
,
ႠႫႠႱ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႫႭႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႹႤႫႣႠ
, --
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
,
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
ႫႨႺႤႫႭჃႪႨ
,
ႠႫႠႱ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႫႭႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႹႤႫႣႠ
, --
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
,
ⴀⴋⴀⴑ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴈⴇ
ⴋⴍⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
, --
Version: g
და
მოიღო
პური
,
ჰმადლობდა
და
განტეხა
და
მისცა
მათ
და
თქუა
:
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
თქუენთჳს
მიცემული
,
ამას
ჰყოფდით
მოსაჴსენებელად
ჩემდა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎ{ⴓ}ⴐⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤ{ⴍ}ⴐⴚⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
,
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴠⴗ{ⴍ}ⴔⴃⴈⴇ
ⴋⴍⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁ{ⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
,
ⴀⴋⴀⴑ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴈⴇ
ⴋⴍⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
,
ⴀⴋⴀⴑ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴈⴇ
ⴋⴍⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴇⴕⴍⴌⴇⴣⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴓⴊⴈ
,
ⴀⴋⴀⴑ
ⴠⴗⴍⴔⴃⴈⴇ
ⴋⴍⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gS
და
მოიღო
პური
,
ჰმადლობდა
და
განტეხა
და
მისცა
მათ
და
თქუა
:
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
თქუენთჳს
მიცემული
,
ამას
ჰყოფდით
მოსახსენებელად
ჩემდა
.
Verse: 20
Version: G
καὶ
τὸ
ποτήριον
ὡσαύτως
μετὰ
τὸ
δειπνῆσαι
,
λέγων
,
Τοῦτο
τὸ
ποτήριον
ἡ
καινὴ
διαϑήκη
ἐν
τῷ
αἵματί
μου
,
τὸ
ὑπὲρ
ὑμῶν
ἐκχυννόμενον]
.
Version: H
Նոյնպէս
եւ
զբաժակն
յետ
ընթրեացն
առ
՝
եւ
ասէ
.
այս
բաժակ
է
նոր
ուխտ
՝
իմով
արեամբ
վասն
ձեր
հեղելոյ
։
Version: a
ეგრევე
სასუმელი
შემდგომად
სერობისა
და
თქუა
:
ესე
სასუმელი
--
ახალი
რჩული
სისხლისა
ჩემისაჲ
თქუენთჳს
დათხეული
.
Version: aC
ႤႢႰႤႥႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႠႾ[Ⴀ]ႪႨ
ႰႹႭჃႪႨ
ႱႨႱႾႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
:..:..
Version: L
ეგრევე
სასუმელი
იგი
შემდ\გომად
სერობისა
და
ჰრქუა
:
ესე
სასუმელი
_
ახალი
შჯული
სისხლისა
ჩემისაჲ
თქუენთჳს
დათხეული
.
Version: c
ეგრევე
სასუმელი
იგი
--
შემდგომად
სერობისა
,
და
თქუა
:
ესე
სასუმელი
--
ახალი
შჯული
სისხლისა
ჩემისაჲ
თქუენთჳს
დათხეული
.
Version: cA
ႤႢႰႤႥႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႨႢႨ
--
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
ႫႭႨႶႭ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
--
ႠႾႠႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႱႨႱႾႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
.
Version: cR
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
--
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
--
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
.
Version: cP
ႤႢႰႤႥႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႨႢႨ
--
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
--
ႠႾႠႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႱႨႱႾႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
.
Version: cD
ႤႢႰႤႥႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႨႢႨ
--
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
ႫႭႨႶႭ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
--
ႠႾႠႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႱႨႱႾႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
.
Version: cE
ႤႢႰႤႥႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႨႢႨ
--
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
ႫႭႨႶႭ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
--
ႠႾႠႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႱႨႱႾႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
.
Version: cQ
ႤႢႰႤႥႤ
'
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႨႢႨ
'
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
'
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႤႱႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႠႾႠႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
'
ႱႨႱႾႪႨႱႠ
'
ႹႤႫႨႱႠჂ
'
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
:
Version: cAn
ႤႢႰႤႥႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႠႾႠႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႱႨႱႾႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
::
Version: e
ეგრევე
სასუმელი
იგი
--
შემდგომად
სერობისა
,
და
თქუა
:
ესე
სასუმელი
--
ახალი
შჯული
სისხლისა
ჩემისაჲ
თქუენთჳს
დათხეული
.
Version: et
Version: eF
ႤႢႰႤႥႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
--
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
--
ႠႾႠႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႱႨႱႾႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
.
Version: eG
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
--
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
--
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
.
Version: eA
ႤႢႰႤႥႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႨႢႨ
--
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
ႫႭႨႶႭ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
--
ႠႾႠႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႱႨႱႾႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
.
Version: eB
ႤႢႰႤႥႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႨႢႨ
--
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႤႰႭႡႨႱႠ
ႫႭႨႶႭ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
--
ႠႾႠႪႨ
ႸႿႭჃႪႨ
ႱႨႱႾႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႧႵႭჃႤႬႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
.
Version: ek
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
--
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
--
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑⴟⴓⴊⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
.
Version: g
ეგრეთვე
სასუმელი
შემდგომად
სერობისა
და
თქუა
:
ესე
სასუმელი
--
ახალი
შჯული
სისხლისა
ჩემისაჲ
თქუენთჳს
დათხეული
.
Version: gv
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴑⴀⴑⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴋⴄⴊⴈ
--
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴘⴟ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
.
Version: gH
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
--
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
.
Version: gI
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
--
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
.
Version: gK
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴑⴄⴐⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
--
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑⴟⴓⴊⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
.
Version: gS
ეგრეთვე
სასუმელი
შემდგომად
სერობისა
და
თქუა
:
ესე
სასუმელი
--
ახალი
შჯული
სისხლისა
ჩემისა
თქუენთჳს
დათხეული
.
Verse: 21
Version: G
πλὴν
ἰδοὺ
ἡ
χεὶρ
τοῦ
παραδιδόντος
με
μετ
'
ἐμοῦ
ἐπὶ
τῆς
τραπέζης
·
Version: H
Բայց
աւասիկ
՝
ձեռն
մատնչի
իմոյ
ընդ
իս
ի
սեղանս
։
Version: a
ხოლო
,
აჰა
ჴელი
განმცემელისა
ჩემისაჲ
ჩემ
თანა
ტაბლასა
ზედა
.
Version: aC
[ႾႭႪႭ]
ႠჀႠ
ჄႤႪႨ
ႢႠႬႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႲႠႡႪႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: L
ხოლო
,
აჰა
,
ჴელი
განმცემლისა
ჩემისაჲ
ჩემ
თანა
არს
ტაბლასა
ზედა
.
Version: c
ხოლო
,
აჰა
,
ჴელი
განმცემელისა
ჩემისაჲ
ჩემ
თანა
ტაბლასა
ზედა
.
Version: cA
ႾႭႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ჄႤႪႨ
ႢႠႬႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႲႠႡႪႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴤⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴒⴀⴁⴊⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ჄႤႪႨ
ႢႠႬႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ჄႤႪႨ
ႢႠႬႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ჄႤႪႨ
ႢႠႬႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠჀႠ
ჄႤႪႨ
ႢႠႬႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
'
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
'
ႲႠႡႪႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠჀႠ
ჄႤႪႨ
ႢႠႬႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႲႠႡႪ
:
ႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: e
ხოლო
,
აჰა
,
ჴელი
განმცემელისა
ჩემისაჲ
ჩემ
თანა
ტაბლასა
ზედა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ჄႤႪႨ
ႢႠႬႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴤⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴁⴊⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
ႾႭႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ჄႤႪႨ
ႢႠႬႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: eB
ႾႭႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ჄႤႪႨ
ႢႠႬႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴤⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴁⴊⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: g
ხოლო
,
აჰა
,
ჴელი
განმცემელისა
ჩემისაჲ
ჩემ
თანა
ტაბლასა
ზედა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴒ{ⴀ}ⴁⴊ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴤⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴁⴊⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴤⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴁⴊⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴤⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴁⴊⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
ხოლო
აჰა
ჴელი
განმცემელისა
ჩემისა
ჩემ
თანა
ტაბლასა
ზედა
.
Verse: 22
Version: G
ὅτι
ὁ
υἱὸς
μὲν
τοῦ
ἀνϑρώπου
κατὰ
τὸ
ὡρισμένον
πορεύεται
,
πλὴν
οὐαὶ
τῷ
ἀνϑρώπῳ
ἐκείνῳ
δι
'
οὗ
παραδίδοται
.
Version: H
Եւ
որդի
մարդոյ
ըստ
սահմանելոյն
երթայ
,
բայց
՝
վայ
մարդոյն
այնմիկ
յոյր
ձեռն
մատնիցի
։
Version: a
ძჱ
სამე
კაცისაჲ
მსგავსად
განჩინებულისა
მისისა
წარვალს
,
ხოლო
ვაჲ
არს
კაცისაჲ
მის
,
ვის
მიერ
მიეცემის
იგი!
*
Version: aC
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႢႠႬႹႨႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႼႠႰႥႠႪႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႥႨႱ
ႫႨႤႰ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႨႢႨ
:..:.
Version: L
ძჱ
სამე
კაცისაჲ
,
მ[ს]გავსად
განჩინებულისა
მ[ი]სისა
,
წარვალს
,
ხოლო
ვაჲ
არს
[კა]ცისა
მის
,
ვის
მიერ
მიეცემის
იგ[ი]
.
Version: c
ძჱ
სამე
კაცისაჲ
მსგავსად
განჩინებულისა
მისისა
წარვალს
,
ხოლო
ვაჲ
არს
კაცისა
მის
,
ვის
მიერ
მიეცემის
იგი!
Version: cA
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႢႠႬႹႨႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႥႨႱ
ႫႨႤႰ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႨႢႨ!
Version: cR
ⴛⴡ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴈⴂⴈ!
Version: cP
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႢႠႬႹႨႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႥႨႱ
ႫႨႤႰ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႨႢႨ!
Version: cD
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႢႠႬႹႨႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႥႨႱ
ႫႨႤႰ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႨႢႨ!
Version: cE
ႻჁ
ႱႠႫჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႢႠႬႹႨႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႥႨႱ
ႫႨႤႰ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႨႢႨ!
Version: cQ
ႻႤ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႱႢ{ႠႥႱ}ႠႣ
ႢႠႬႹႨႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႼႠႰႥႠႪႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
ႥႨႱ
ႫႨႤႰ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႢႠႬႹႨႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႼႠႰႥႠႪႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႥႨႱ
ႫႨႤႰ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႨႢႨ
Version: e
ძჱ
სამე
კაცისაჲ
მსგავსად
განჩინებულისა
მისისა
წარვალს
,
ხოლო
ვაჲ
არს
კაცისა
მის
,
ვის
მიერ
მიეცემის
იგი!
Version: et
Version: eF
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႢႠႬႹႨႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႥႨႱ
ႫႨႤႰ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႨႢႨ!
Version: eG
ⴛⴡ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴈⴂⴈ!
Version: eA
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႢႠႬႹႨႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႥႨႱ
ႫႨႤႰ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႨႢႨ!
Version: eB
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႢႠႬႹႨႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႠႰႱ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ႨႢႨ!
Version: ek
ⴛⴄ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ!
Version: g
ძე
სამე
კაცისაჲ
,
მსგავსად
განჩინებულისა
მისისა
,
წარვალს
,
ხოლო
ვაჲ
არს
კაცისა
მის
,
ვის
მიერ
მიეცემის
იგი!
Version: gv
ⴛⴡ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
,
ⴋⴑⴂ{ⴀ}ⴅⴑ{ⴀ}ⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴙⴈⴌⴄⴁ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴅ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴑ
ⴋ{ⴈⴄ}ⴐ
ⴋⴈⴄⴚ{ⴄⴋⴈ}ⴑ
ⴈⴂⴈ!
Version: gH
ⴛⴄ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴈⴂⴈ!
Version: gI
ⴛⴄ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴈⴂⴈ!
Version: gK
ⴛⴄ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴈⴂⴈ!
Version: gS
ძე
სამე
კაცისა
,
მსგავსად
განჩინებულისა
მისისა
,
წარვალს
,
ხოლო
ვაჲ
არს
კაცისა
მის
,
ვის
მიერ
მიეცემის
იგი!
Verse: 23
Version: G
καὶ
αὐτοὶ
ἤρξαντο
συζητεῖν
πρὸς
ἑαυτοὺς
τὸ
τίς
ἄρα
εἴη
ἐξ
αὐτῶν
ὁ
τοῦτο
μέλλων
πράσσειν
.
Version: H
Եւ
նոքա
սկսան
խնդրել
ընդ
միմեանս
,
թէ
ով
է
ի
նոցանէ
՝
որ
զայն
գործելոց
իցէ
։
Version: a
ამათ
იწყეს
ძიებად
ურთიერთას
ვინმე
არს
მათგანი
,
რომელსა
ეგულების
ესე
ყოფად
?
Version: aC
ႠႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႻႨႤႡႠႣ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႱ
ႫႠႧႢႠႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႤႱႤ
ႷႭႴႠႣ
:.::.
Version: L
და
მათ
იწყეს
გამოძიებად
ურთიერთას
:
ვინმე
არს
მათ[გ]ანი
,
რომელსა
ეგულების
ესე
ყოფ[ად]
?
Version: c
და
მათ
იწყეს
გამოძიებად
ურთიერთას
:
ვინმე
არს
მათგანი
,
რომელსა
ეგულების
ესე
ყოფად
?
Version: cA
ႣႠ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႱ
ႫႠႧႢႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႤႱႤ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴃ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: cP
ႣႠ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႱ
ႫႠႧႢႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႤႱႤ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: cD
ႣႠ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႱ
ႫႠႧႢႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႤႱႤ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: cE
ႣႠ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႱ
ႫႠႧႢႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႤႱႤ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႢႠႫႭႻႨႤႡ{Ⴀ}Ⴃ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
'
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႱ
ႫႠႧႢႠႬႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႤႱႤ
ႷႭႴႠႣ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႱ
ႫႠႧႢႠႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႷႭႴႠႣ
ႤႱႤ
::
Version: e
და
მათ
იწყეს
გამოძიებად
ურთიერთას
:
ვინმე
არს
მათგანი
,
რომელსა
ეგულების
ესე
ყოფად
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
:
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႱ
ႫႠႧႢႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႤႱႤ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴃ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: eA
ႣႠ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႱ
ႫႠႧႢႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႤႱႤ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: eB
ႣႠ
ႫႠႧ
ႨႼႷႤႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႥႨႬႫႤ
ႠႰႱ
ႫႠႧႢႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႢႭჃႪႤႡႨႱ
ႤႱႤ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴃ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: g
და
მათ
იწყეს
გამოძიებად
ურთიერთას
:
ვინმე
არს
მათგანი
,
რომელსა
ეგულების
ესე
ყოფად
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴛⴈⴄⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴍⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴃ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴃ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴃ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gS
და
მათ
იწყეს
გამოძიებად
ურთიერთას
:
ვინმე
არს
მათგანი
,
რომელსა
ეგულვების
ესე
ყოფად
.
Verse: 24
Version: G
᾽Εγένετο
δὲ
καὶ
ϕιλονεικία
ἐν
αὐτοῖς
,
τὸ
τίς
αὐτῶν
δοκεῖ
εἶναι
μείζων
.
Version: H
Եղեւ
՝
եւ
հակառակութիւն
ի
մէջ
նոցա
,
թէ
ով
ի
նոցանէ
համարիցի
մեծ
։
Version: a
და
იყო
ცილობაჲცა
მათ
შორის
,
ვითარმედ
ვინმე
იყოს
დიდ
მათგანი
?
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႺႨႪႭႡႠჂႺႠ
ႫႠႧ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭႱ
ႣႨႣ
ႫႠႧႢႠႬႨ
:
Version: L
და
იყო
ცილობაჲცა
მათ
შორის
,
ვითარმედ
ვინმე
იყოს
დიდ
მათ
შორის
?
Version: c
და
იყო
ცილობაჲცა
მათ
შორის
,
ვითარმედ
:
ვინმე
იყოს
დიდ
მათგანი
?
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႺႨႪႭႡႠჂ
ႫႠႧ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭႱ
ႣႨႣ
ႫႠႧႢႠႬႨ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴚⴈⴊⴍⴁⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴈⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
?
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႺႨႪႭႡႠჂႺႠ
ႫႠႧ
ႸႭႰႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭႱ
ႣႨႣ
ႫႠႧ
ႸႭႰႨႱ
?
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႺႨႪႭႡႠჂႺႠ
ႫႠႧ
ႸႭႰႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭႱ
ႣႨႣ
ႫႠႧႢႠႬႨ
?
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႺႨႪႭႡႠჂႺႠ
ႫႠႧ
ႸႭႰႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭႱ
ႣႨႣ
ႫႠႧႢႠႬႨ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႺႨႪႭႡႠჂႺႠ
ႫႠႧ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭႱ
ႣႨႣ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႨႷႭ
ႺႨႪႭႡႠჂႺႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭႱ
ႣႨႣ
ႫႠႧႢႠႬႨ
:
Version: e
და
იყო
ცილობაჲცა
მათ
შორის
,
ვითარმედ
:
ვინმე
იყოს
დიდ
მათგანი
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႺႨႪႭႡႠჂႺႠ
ႫႠႧ
ႸႭႰႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭႱ
ႣႨႣ
ႫႠႧ
ႸႭႰႨႱ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴚⴈⴊⴍⴁⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴈⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴅⴐⴈⴑ
?
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႺႨႪႭႡႠჂ
ႫႠႧ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭႱ
ႣႨႣ
ႫႠႧႢႠႬႨ
?
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႺႨႪႭႡႠჂႺႠ
ႫႠႧ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭႱ
ႣႨႣ
ႫႠႧ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴚⴈⴊⴍⴁⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴈⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
?
Version: g
და
იყო
ცილობაჲცა
მათ
შორის
,
ვითარმედ
:
ვინმე
იყოს
დიდ
მათ
შორის
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴚⴈⴊⴍⴁ{ⴀ}ⴢⴚⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴈⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴚⴈⴊⴍⴁⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴈⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴚⴈⴊⴍⴁⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴈⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴚⴈⴊⴍⴁⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴃⴈⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
?
Version: gS
და
იყო
ცილობაცა
მათ
შორის
,
ვითარმედ
:
ვინმე
იყო
დიდი
მათ
შორის
.
Verse: 25
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Οἱ
βασιλεῖς
τῶν
ἐϑνῶν
κυριεύουσιν
αὐτῶν
καὶ
οἱ
ἐξουσιάζοντες
αὐτῶν
εὐεργέται
καλοῦνται
.
Version: H
Եւ
նա
՝
ասէ
ցնոսա
.
թագաւորք
ազգաց
տիրեն
նոցա
,
եւ
որ
իշխենն
նոցա
՝
բարերարք
կոչին
.
Version: a
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მეფენი
წარმართთანი
უფლებდენ
მათ
ზედა
,
და
რომელთა
ჴელმწიფებაჲ
აქუს
მათ
ზედა
,
ქველისმოქმედ
ჰრქჳან
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႤႴႤႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႣႤႬ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬႱ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣ
ჀႰႵႭჃႠႬ
Version: L
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მეფენი
წარმართთანი
უფლებედ
მათ
ზედა
,
და
რომელთა
ჴელმწიფებაჲ
აქუნ
მა[თ]
ზედა
,
ქველისმოქმედ
ჰრქჳა[ნ]
.
Version: c
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მეფენი
წარმართთანი
უფლებედ
მათ
ზედა
,
და
რომელთა
ჴელმწიფებაჲ
აქუს
მათ
ზედა
,
ქველისმოქმედ
ჰრქჳან
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႫႤႴႤႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣ
ჀႰႵჃႠႬ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴕⴅⴄⴊⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤႴႤႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣ
ჀႰႵჃႠႬ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤႴႤႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣ
ჀႰႵჃႠႬ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤႴႤႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣ
ჀႰႵჃႠႬ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႫႤႴႤႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣ
ჀႰႵჃႠႬ
'
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႤႴႤႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႠႬႨ
:
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႠႱ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣ
ჀႰႵ{ჃႠ}Ⴌ
:::
Version: e
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მეფენი
წარმართთანი
უფლებედ
მათ
ზედა
,
და
რომელთა
ჴელმწიფებაჲ
აქუს
მათ
ზედა
,
ქველისმოქმედ
ჰრქჳან
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤႴႤႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣ
ჀႵჃႠႬ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴕⴅⴄⴊⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤႴႤႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣ
ჀႰႵჃႠႬ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤႴႤႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႵႥႤႪႨႱႫႭႵႫႤႣ
ჀႰႵჃႠႬ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴕⴅⴄⴊⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მეფენი
წარმართთანი
უფლებენ
მათ
ზედა
,
და
რომელთა
ჴელმწიფებაჲ
აქუნ
მათ
ზედა
,
ქველისმოქმედ
ჰრქჳან
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋ{ⴄ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴋⴀⴐⴇ{ⴇⴀ}ⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁ{ⴄ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜ{ⴈ}ⴔ{ⴄⴁⴀ}ⴢ
ⴀⴕⴣⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴕⴅⴄⴊⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴣⴈⴀⴌ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴕⴅⴄⴊⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴕⴅⴄⴊⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴕⴅⴄⴊⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
ჰრქვა
მათ
:
მეფენი
წარმართთანი
უფლებენ
მათ
ზედა
,
და
რომელთა
ჴელმწიფება
აქუნ
მათ
ზედა
,
ქველისმოქმედ
ჰრქჳან
.
Verse: 26
Version: G
ὑμεῖς
δὲ
οὐχ
οὕτως
,
ἀλλ
'
ὁ
μείζων
ἐν
ὑμῖν
γινέσϑω
ὡς
ὁ
νεώτερος
,
καὶ
ὁ
ἡγούμενος
ὡς
ὁ
διακονῶν
.
Version: H
Այլ
դուք
՝
ոչ
այնպէս
.
այլ
որ
մեծն
է
ի
ձեզ
՝
եղիցի
իբրեւ
զկրտսերն
,
եւ
առաջնորդն
իբրեւ
զսպասաւորն
։
Version: a
ხოლო
თქუენ
არა
ეგრე
იყვნეთ
,
არამედ
უდიდესი
იგი
თქუენ
შორის
იყავნ
მრწემ
,
და
წინამძღუარი
იგი
--
ვითარცა
მსახური
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႥႬႤႧ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႣႨႣႤႱႨ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႨႷႠႥႬ
ႫႰႼႤჁႫ
ႣႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
Version: L
ხოლო
თქუენ
არა
ეგრჱთ
იყვნეთ
,
არამედ
უდიდჱსი
იგი
თქუენ
შორის
იყავნ
მრწემ
,
და
წინამძღუარი
იგი
_
ვითარცა
მსახური
.
Version: c
ხოლო
თქუენ
არა
ეგრეთ
იყვნეთ
,
არამედ
უდიდესი
იგი
თქუენ
შორის
იყავნ
მრწემ
,
და
წინამძღუარი
იგი
--
ვითარცა
მსახური
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႥႬႤႧ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႣႨႣჁႱႨ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႨႷႠႥႬ
ႫႰႼႤႫ
,
ႣႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
--
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴡⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴃⴈⴃⴡⴑⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
,
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴋⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
--
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႥႬႤႧ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႣႨႣჁႱႨ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႨႷႠႥႬ
ႫႰႼႤႫ
,
ႣႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
--
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤႧ
ႨႷႥႬႤႧ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႣႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႨႷႠႥႬ
ႫႰႼႤႫ
,
ႣႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
--
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႥႬႤႧ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႣႨႣႤႱႨ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႨႷႠႥႬ
ႫႰႼႤႫ
,
ႣႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
--
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤႧ
ႨႷႥႬႤႧ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
[ႭჃႣ]ႨႣჁႱႨ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႨႷႠႥႬ
ႫႰႼႤႫ
'
ႣႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႥႬႤႧ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႣႨႣႤႱႨ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
:
ႨႷႠႥႬ
ႫႰႼႤႫ
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}ႬႠႫႻႶႭჃႰႨ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
:
Version: e
ხოლო
თქუენ
არა
ეგრეთ
იყვნეთ
,
არამედ
უდიდესი
იგი
თქუენ
შორის
იყავნ
მრწემ
,
და
წინამძღუარი
იგი
--
ვითარცა
მსახური
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤႧ
ႨႷႥႬႤႧ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႣႨႣႤႱႨ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႨႷႠႥ
ႫႼႤႫ
,
ႣႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
--
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴃⴈⴃⴄⴑⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
,
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴋⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
--
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႥႬႤႧ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႣႨႣჁႱႨ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႨႷႠႥႬ
ႫႰႼႤႫ
,
ႣႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
--
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႥႬႤႧ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႣႨႣჁႱႨ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႨႷႠႥႬ
ႫႼႤႫ
,
ႣႠ
ႼႨႬႠႫႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
--
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴃⴈⴃⴄⴑⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
,
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴋⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
--
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: g
ხოლო
თქუენ
არა
ეგრე
იყვნეთ
,
არამედ
უდიდესი
იგი
თქუენ
შორის
იყავნ
მრწემ
,
და
წინამძღუარი
იგი
--
ვითარცა
მსახური
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴓⴃⴈⴃⴄⴑⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴈⴗ{ⴀ}ⴅⴌ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
,
ⴃⴀ
ⴜ{ⴈ}ⴌⴀⴋⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
--
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴃⴈⴃⴄⴑⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
,
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴋⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
--
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴃⴈⴃⴄⴑⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
,
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴋⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
--
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴇ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴃⴈⴃⴄⴑⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
,
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴋⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
--
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: gS
ხოლო
თქუენ
არა
ეგრე
იყვნეთ
,
არამედ
უდიდესი
იგი
თქუენ
შორის
იყავნ
მრწემ
,
და
წინამძღუარი
იგი
--
ვითარცა
მსახური
.
Verse: 27
Version: G
τίς
γὰρ
μείζων
,
ὁ
ἀνακείμενος
ἢ
ὁ
διακονῶν
;
οὐχὶ
ὁ
ἀνακείμενος
;
ἐγὼ
δὲ
ἐν
μέσῳ
ὑμῶν
εἰμι
ὡς
ὁ
διακονῶν
.
Version: H
Ով
է
մեծ
,
բազմեալն
՝
եթէ
սպասաւորն
.
ոչ
ապաքէն
՝
բազմեալն
.
բայց
ես
եմ
ի
միջի
ձերում
իբրեւ
սպասաւոր
։
Version: a
ვინ
არს
უფალი
:
რომელი
ინაჴით
ზის
,
ანუ
რომელი
მსახურებს
?
ანუ
არა
რომელი
ინაჴით
ზის
?
ხოლო
მე
ვარ
თქუენ
შორის
,
ვითარცა
მსახური
.
Version: aC
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႨႬႠჄႨႧ
ႦႨႱ
:
ႠႬႭჃ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႱ
:
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႬႠჄႨႧ
ႦႨႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႥႠႰ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
Version: L
ვინ
არს
უფროჲსი
:
რომელი
ინაჴით-ზის
ანუ
რომელი
ჰმსახურებს
?
ანუ
არა
რომელი-იგი
ინაჴით-ზის
?
ხოლო
მე
ვარ
შორის
თქუენსა
ვითარცა
მსახური
.
Version: c
ვინ
არს
უფროჲს
:
რომელი
ინაჴით-ზის
,
ანუ
რომელი
ჰმსახურებს
?
ანუ
არა
რომელი-იგი
ინაჴით-ზის
?
ხოლო
მე
ვარ
თქუენ
შორის
,
ვითარცა
მსახური
.
Version: cA
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
,
ႠႬႭჃ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႱ
?
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ-ႨႢႨ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႥႠႰ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: cR
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: cP
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႭჃႴႰႭჂႱႨ
:
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
,
ႠႬႭჃ
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႱ
?
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႰႭႫႤႪႨ-ႨႢႨ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
?
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႸႭႰႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: cD
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
:
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
,
ႠႬႭჃ
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႱ
?
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႰႭႫႤႪႨ-ႨႢႨ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
?
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: cE
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
:
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
,
ႠႬႭჃ
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႱ
?
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႰႭႫႤႪႨ-ႨႢႨ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
?
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: cQ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႬႠჄႨႧႦႨႱ
.
ႠႬႭჃ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႱ
:
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႬႠჄႨႧႦႨႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႥႠႰ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႱႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
Version: cAn
ႥႨႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႬႠჄႨႧ
ႦႨႬ
ႠႬႭჃ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႬ
::
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႨႬႠჄႨႧ
ႦႨႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
ႫႤ
ႥႠႰ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
:
Version: e
ვინ
არს
უფროჲს
:
რომელი
ინაჴით-ზის
,
ანუ
რომელი
ჰმსახურებს
?
ანუ
არა
რომელი-იგი
ინაჴით-ზის
?
ხოლო
მე
ვარ
თქუენ
შორის
,
ვითარცა
მსახური
.
Version: et
Version: eF
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႭჃႴႰႭჂႱႨ
:
ႰႭႫႤႪႨ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
,
ႠႬႭჃ
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႱ
?
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႰႭႫႤႪႨ-ႨႢႨ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
?
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႸႭႰႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: eG
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: eA
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
,
ႠႬႭჃ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႱ
?
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ-ႨႢႨ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႥႠႰ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: eB
ႥႨႬ
ႠႰႱ
ႭჃႴႰႭႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
,
ႠႬႭჃ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႱ
?
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ-ႨႢႨ
ႨႬႠჄႨႧ-ႦႨႱ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႥႠႰ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႱႠႾႭჃႰႨ
.
Version: ek
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: g
ვინ
არს
უფროჲსი
:
რომელი
ინაჴით-ზის
ანუ
რომელი
ჰმსახურებს
?
ანუ
არა
,
რომელ-იგი
ინაჴით-ზის
?
ხოლო
მე
ვარ
შორის
თქუენსა
,
ვითარცა
მსახური
.
Version: gv
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
ⴀⴌⴓ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: gH
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
ⴀⴌⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: gI
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
ⴀⴌⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: gK
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
ⴀⴌⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴆⴈⴑ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴈ
.
Version: gS
ვინ
არს
უფროსი
:
რომელი
ინაჴით
ზის
ანუ
რომელი
ჰმსახურებს
?
ანუ
არა
რომელი-იგი
ინაჴით
ზის
?
ხოლო
მე
ვარ
შორის
თქუენსა
ვითარცა
მსახური
.
Verse: 28
Version: G
ὑμεῖς
δέ
ἐστε
οἱ
διαμεμενηκότες
μετ
'
ἐμοῦ
ἐν
τοῖς
πειρασμοῖς
μου
·
Version: H
Եւ
դուք
էք
՝
որ
ցանգ
կայիք
ընդ
իս
ի
փորձութիւնս
իմ
.
Version: a
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
დაადგერით
ჩემ
თანა
განსაცდელთა
შინა
ჩემთა
.
Version: aC
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႾႠႰႧ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႧႠ
Version: L
და
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
დაადგერით
ჩემ
თანა
განსაცდელთა
შინა
ჩემთა
.
Version: c
და
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
დაადგერით
ჩემ
თანა
განსაცდელთა
შინა
ჩემთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႾႠႰႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႾႠႰႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႾႠႰႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႾႠႰႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႾႠႰႧ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႧႠ
'
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႧႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
Ⴇ{ႵႭჃႤ}Ⴌ
ႾႠႰႧ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႧႠ
:
Version: e
და
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
დაადგერით
ჩემ
თანა
განსაცდელთა
შინა
ჩემთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႾႠႰႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႾႠႰႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႾႠႰႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
.
Version: g
და
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
დაადგერით
ჩემ
თანა
განსაცდელთა
შინა
ჩემთა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐⴇ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑ{ⴀ}ⴚⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
.
Version: gS
და
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
დაადგერით
ჩემ
თანა
განსაცდელთა
შინა
ჩემთა
.
Verse: 29
Version: G
κἀγὼ
διατίϑεμαι
ὑμῖν
καϑὼς
διέϑετό
μοι
ὁ
πατήρ
μου
βασιλείαν
Version: H
Եւ
ես
ուխտեմ
ձեզ
՝
որպէս
եւ
հայր
իմ
ուխտեաց
ինձ
զարքայութիւն
.
Version: a
და
მე
აღგითქუამ
თქუენ
,
ვითარცა
მე
აღმითქუა
მამამან
ჩემმან
სასუფეველი
,
Version: aC
ႣႠ
ႫႤ
ႠႶႢႨႧႵႭჃႠႫ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႤ
ႠႶႫႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
:
Version: L
და
მე
აღგითქუამ
თქუენ
,
ვითარცა
მე
აღმითქუა
მამამან
ჩემმან
სასუფეველი
.
Version: c
და
მე
აღგითქუამ
თქუენ
,
ვითარცა
მე
აღმითქუა
მამამან
ჩემმან
სასუფეველი
,
Version: cA
ႣႠ
ႫႤ
ႠႶႢႨႧႵႭჃႠႫ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႤ
ႠႶႫႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓⴀⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴋⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
,
Version: cP
ႣႠ
ႫႤ
ႠႶႢႨႧႵႭჃႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႤ
ႠႶႫႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
,
Version: cD
ႣႠ
ႫႤ
ႠႶႢႨႧႵႭჃႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႤ
ႠႶႫႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
,
Version: cE
ႣႠ
ႫႤ
ႠႶႢႨႧႵႭჃႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႤ
ႠႶႫႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
,
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤ
ႠႶႢႨႧႵႭჃႠႫ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႤ
ႠႶႫႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
'
ႹႤႫႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႫႤ
ႠႶႢႨႧႵႭჃႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႤ
ႠႶႫႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Version: e
და
მე
აღგითქუამ
თქუენ
,
ვითარცა
მე
აღმითქუა
მამამან
ჩემმან
სასუფეველი
,
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႤ
ႠႶႢႨႧႵႭჃႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႤ
ႠႶႫႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓⴀⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴋⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
,
Version: eA
ႣႠ
ႫႤ
ႠႶႢႨႧႵႭჃႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႤ
ႠႶႫႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
,
Version: eB
ႣႠ
ႫႤ
ႠႶႢႨႧႵႭჃႠႫ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႤ
ႠႶႫႨႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
,
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓⴀⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴋⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
,
Version: g
და
მე
აღგითქუამ
თქუენ
,
ვითარცა
მე
აღმითქუა
მამამან
ჩემმან
,
სასუფეველსა
,
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓⴀⴋ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴋⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴋ{ⴀⴋⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴋ{ⴀ}ⴌ
,
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
,
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓⴀⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴋⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
,
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
,
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓⴀⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴋⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
,
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
,
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓⴀⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴖⴋⴈⴇⴕⴣⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
,
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
,
Version: gS
და
მე
აღგითქუამ
თქუენ
,
ვითარცა
მე
აღმითქუა
მამამან
ჩემმან
სასუფეველსა
,
Verse: 30
Version: G
ἵνα
ἔσϑητε
καὶ
πίνητε
ἐπὶ
τῆς
τραπέζης
μου
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
μου
,
καὶ
καϑήσεσϑε
ἐπὶ
ϑρόνων
τὰς
δώδεκα
ϕυλὰς
κρίνοντες
τοῦ
᾽Ισραήλ
.
Version: H
Զի
ուտիցէք
եւ
ըմպիցէք
ի
սեղան
իմ
յարքայութեանն
իմում
.
եւ
նստիցիք
յերկոտասան
աթոռ
՝
դատել
զերկոտասան
ազգ
իսրայէլի
։
Version: a
რაჲთა
სჭამდეთ
და
სუმიდეთ
ტაბლასა
ჩემსა
ზედა
სასუფეველსა
შინა
ჩემსა
და
დასხდეთ
ათორმეტნი
საყდართა
და
სჯიდეთ
ათორმეტთა
ტომთა
ისრაჱლისათა
.
Version: aC
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႽႠႫႣႤႧ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႧ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႱႠႷႣႠႰႧႠ
ႣႠ
ႱႿႨႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႲႭႫႧႠ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႱႠႧႠ
:.
Version: L
რაჲთა
ჰჭამდეთ
და
ჰსუმიდეთ
ტაბლასა
ზედა
ჩემსა
,
სასუფეველსა
შინა
ჩემსა
და
დასხდეთ
ათორმეტთა
საყდართა
და
ჰშჯიდეთ
ათორმეტთა
ტომთა
ისრაჱლისათა
.
Version: c
რაჲთა
შჭამდეთ
და
ჰსუმიდეთ
ტაბლასა
ზედა
ჩემსა
სასუფეველსა
შინა
ჩემსა
და
დასხდეთ
თქუენ
ათორმეტთა
საყდართა
და
შჯიდეთ
ათორმეტთა
ტომთა
ისრაჱლისათა
.
Version: cA
ႰႠჂႧႠ
ჀႸႽႠႫႣႤႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႫႨႣႤႧ
ႲႠႡႪႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႹႤႫႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႣႠჀႱႾႣႤႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႱႠႷႣႠႰႧႠ
ႣႠ
ჀႸႿႨႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႲႭႫႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: cR
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴝⴀⴋⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴇ
ⴒⴀⴁⴊⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴑⴀⴗⴃⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴟⴈⴃⴄⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴒⴍⴠⴋⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႰႠჂႧႠ
ႸႽႠႫႣႤႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႫႨႣႤႧ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႹႤႫႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႱႠႷႣႠႰႧႠ
ႣႠ
ႸႿႨႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႲႭჀႫႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: cD
ႰႠჂႧႠ
ჀႸႽႠႫႣႤႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႫႨႣႤႧ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႹႤႫႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႱႠႷႣႠႰႧႠ
ႣႠ
ႸႿႨႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႲႭႫႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: cE
ႰႠჂႧႠ
ႸႽႠႫႣႤႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႫႨႣႤႧ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႹႤႫႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႱႠႷႣႠႰႧႠ
ႣႠ
ႸႿႨႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႲႭႫႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႽႠႫႣႤႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႫႨႣႤႧ
ႲႠႡႪႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႱႾႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႱႠႷႣႠႰႧႠ
ႣႠ
ႸႿႨႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႲႭႫႧႠ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႱႠႧႠ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႽႠႫႣႤႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႫႨႣႤႧ
ႲႠႡႪႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႹႤႫႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႤႧ
ႠႧႭႰ
:
ႫႤႲႧႠ
ႱႠႷႣႠႰႧႠ
ႣႠ
ႸႿႨႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႲႭႫႧႠ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႱႠႧႠ
:
Version: e
რაჲთა
შჭამდეთ
და
ჰსუმიდეთ
ტაბლასა
ზედა
ჩემსა
სასუფეველსა
შინა
ჩემსა
და
დასხდეთ
თქუენ
ათორმეტთა
საყდართა
და
შჯიდეთ
ათორმეტთა
ტომთა
ისრაჱლისათა
.
Version: et
Version: eF
ႰႠჂႧႠ
ႸႽႠႫႣႤႧ
ႣႠ
ႱႭჃႫႨႣႤႧ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႹႤႫႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႱႠႷႣႠႰႧႠ
ႣႠ
ႸႿႨႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႲႭႫႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: eG
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴝⴀⴋⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴇ
ⴒⴀⴁⴊⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴑⴀⴗⴃⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴟⴈⴃⴄⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴒⴍⴋⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႰႠჂႧႠ
ჀႸႽႠႫႣႤႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႫႨႣႤႧ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႹႤႫႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႣႠჀႱႾႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႱႠႷႣႠႰႧႠ
ႣႠ
ჀႸႿႨႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႲႭႫႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: eB
ႰႠჂႧႠ
ჀႽႠႫႣႤႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႫႨႣႤႧ
ႲႠႡႪႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႹႤႫႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႣႠႱႾႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႱႠႷႣႠႰႧႠ
ႣႠ
ჀႱႿႨႣႤႧ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႲႭႫႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႨႱႠႧႠ
.
Version: ek
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴝⴀⴋⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴇ
ⴒⴀⴁⴊⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴑⴀⴗⴃⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴟⴈⴃⴄⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴒⴍⴋⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: g
რაჲთა
შჭამდეთ
და
სუმიდეთ
ტაბლასა
ზედა
ჩემსა
სასუფეველსა
შინა
ჩემსა
და
დასხდეთ
ათორმეტთა
საყდართა
და
შჯიდეთ
ათორმეტთა
ტომთა
ისრაჱლისითა
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴅⴝⴀⴋⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴅⴑⴣⴋⴈⴃⴄⴇ
ⴒ{ⴀ}ⴁⴊ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴑⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊ{ⴑ}ⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃ{ⴄ}ⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋ{ⴄ}ⴒⴇⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴗⴃ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴟⴈⴃⴄⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋ{ⴄ}ⴒⴇⴀ
ⴒⴍⴋⴇⴀ
ⴈ{ⴑⴐⴀ}ⴡⴊⴈⴑⴈⴇⴀ
.
Version: gH
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴝⴀⴋⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴇ
ⴒⴀⴁⴊⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴑⴀⴗⴃⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴟⴈⴃⴄⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴒⴍⴋⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴝⴀⴋⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴇ
ⴒⴀⴁⴊⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴑⴀⴗⴃⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴟⴈⴃⴄⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴒⴍⴋⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴝⴀⴋⴃⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴇ
ⴒⴀⴁⴊⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴑⴀⴗⴃⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴟⴈⴃⴄⴇ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴒⴍⴋⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gS
რაჲთა
შჭამდეთ
და
სუმიდეთ
ტაბლასა
ზედა
ჩემსა
და
დასხდეთ
ათორმეტთა
საყდართა
და
შჯიდეთ
ათორმეტთა
ტომთა
ისრაჱლისათა
.
Verse: 31
Version: G
Σίμων
Σίμων
,
ἰδοὺ
ὁ
Σατανᾶς
ἐξῃτήσατο
ὑμᾶς
τοῦ
σινιάσαι
ὡς
τὸν
σῖτον
·
Version: H
Եւ
ասէ
Տէր
.
Սիմովն
Սիմովն
.
ահա
՝
սատանայ
խնդրեաց
զքեզ
խարբալել
իբրեւ
զցորեան
.
Version: a
სიმონ
,
სიმონ
,
აჰა
,
ესერა
,
ეშმაკმან
გამოგითხოვნა
თქუენ
აღცრად
,
ვითარცა
იფქლი
.
Version: aC
ႱႨႫႭႬ
ႱႨႫႭႬ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႢႠႫႭႢႨႧႾႭႥႬႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႶႺႰႠႣ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႴႵႪႨ
Version: L
[და
თქუა
უფალმან
:]
სიმონ
,
სიმონ
,
აჰა
,
ესერა
,
ეშმაკმან
გამოგითხოვნა
თქუენ
აღცრად
,
ვითარცა
იფქლი
.
Version: c
სიმონ
,
სიმონ
,
აჰა
,
ესერა
,
ეშმაკმან
გამოგითხოვნა
თქუენ
აღცრად
,
ვითარცა
იფქლი
.
Version: cA
ႱႨႫႭႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႢႠႫႭႢႨႧႾႭႥႬႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႶႺႰႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႴႵႪႨ
.
Version: cR
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴇⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴖⴚⴐⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴔⴕⴊⴈ
.
Version: cP
ႱႨႫႭႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႢႠႫႭႢႨႧႾႭႥႬႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႶႺႰႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႴႵႪႨ
.
Version: cD
ႱႨႫႭႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႤႸႫႠႩႫႠႩႫႠႬ
ႢႠႫႭႢႨႧႾႭႥႬႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႶႺႰႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႴႵႪႨ
.
Version: cE
ႱႨႫႭႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႠႫႭႢႨႧႾႭႥႬႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႠႶႺႰႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႴႵႪႨ
.
Version: cQ
ႱႨႫႭႬ
ႱႨႫႭႬ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႢႠႫႭႢႨႧႾႭႥႬႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႶႺႰႠႣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႴႵႪႨ
'
Version: cAn
ႱႨႫႭႬ
ႱႨႫႭႬ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႢႠႫႭႢႨႧႾႭႥႬႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႶႺႰႠႣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႴႵႪႨ
Version: e
სიმონ
,
სიმონ
,
აჰა
,
ესერა
,
ეშმაკმან
გამოგითხოვნა
თქუენ
აღცრად
,
ვითარცა
იფქლი
.
Version: et
Version: eF
ႱႨႫႭႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႢႠႫႭႢႨႧႾႭႥႬႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႶႺႰႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႴႵႪႨ
.
Version: eG
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴇⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴖⴚⴐⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴔⴕⴊⴈ
.
Version: eA
ႱႨႫႭႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႢႠႫႭႢႨႧႾႭႥႬႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႶႺႰႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႴႵႪႨ
.
Version: eB
ႱႨႫႭႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႢႠႫႭႢႨႧႾႭႥႬႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႶႺႰႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႴႵႪႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴇⴞⴍⴌⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴀⴖⴚⴐⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴔⴕⴊⴈ
.
Version: g
და
თქუა
უფალმან
:
სიმონ
,
სიმონ
,
აჰა
,
ესერა
,
ეშმაკმან
გამოგითხოვნა
თქუენ
აღცრად
,
ვითარცა
იფქლი
.
Version: gv
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴂⴈⴇⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴀⴖⴚⴐⴀⴃ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴔⴕⴊⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴇⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴖⴚⴐⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴔⴕⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴇⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴖⴚⴐⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴔⴕⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴇⴞⴍⴅⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴖⴚⴐⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴔⴕⴊⴈ
.
Version: gS
და
თქუა
უფალმან
:
სიმონ
,
სიმონ
,
აჰა
ესერა
ეშმაკმან
გამოგითხოვნა
თქუენ
აღცრად
,
ვითარცა
იფქლი
.
Verse: 32
Version: G
ἐγὼ
δὲ
ἐδεήϑην
περὶ
σοῦ
ἵνα
μὴ
ἐκλίπῃ
ἡ
πίστις
σου
·
καὶ
σύ
ποτε
ἐπιστρέψας
στήρισον
τοὺς
ἀδελϕούς
σου
.
Version: H
Այլ
ես
աղաչեցի
վասն
քո
՝
զի
մի
պակասեսցեն
հաւատք
քո
։
Եւ
դու
երբեմն
դարձցիս
՝
եւ
հաստատեսցես
զեղբարս
քո
։
Version: a
ხოლო
მე
ვევედრე
მამასა
ჩემსა
შენთჳს
,
რაჲთა
არა
მოგაკლდეს
სარწმუნოებაჲ
შენი
,
და
შენ
ოდესმე
მიექცე
და
განამტკიცნე
ძმანი
შენნი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႥႤႥႤႣႰႤ
ႫႠႫႠႱႠ
:
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႬႧჃႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႭႢႠႩႪႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
.:.
ႣႠ
ႸႤႬ
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႨႤႵႺႤ
ႣႠ
ႢႠႬႠႫႲႩႨႺႬჁ
ႻႫႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
:
Version: L
ხოლო
მე
ვევედრე
მამასა
ჩემსა
შენთჳს
,
რაჲთა
არა
მოგაკლდეს
სარწმუნოებაჲ
შენი
,
და
შენ
ოდესმე
მიიქეც
და
განამტკიცენ
ძმანი
შენნი
.
Version: c
ხოლო
მე
ვევედრე
მამასა
ჩემსა
შენთჳს
,
რაჲთა
არა
მოგაკლდეს
სარწმუნოებაჲ
შენი
,
და
შენ
ოდესმე
მიიქცე
და
განამტკიცნე
ძმანი
შენნი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႥႤႥႤႣႰႤ
ႫႠႫႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႬႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႭႢႠႩႪႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
ႣႠ
ႸႤႬ
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႨႨႵႺႤ
ႣႠ
ႢႠႬႠႫႲႩႨႺႬႤ
ႻႫႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴅⴄⴅⴄⴃⴐⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴀⴉⴊⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴍⴃⴄⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴈⴕⴄⴚ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႥႤႥႤႣႰႤ
ႫႠႫႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႫႭႢႠႩႪႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
ႣႠ
ႸႤႬ
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႨႨႵႤႺ
ႣႠ
ႢႠႬႠႫႲႩႨႺႤႬ
ႻႫႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႥႤႥႤႣႰႤ
ႫႠႫႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႫႭႢႠႩႪႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
ႣႠ
ႸႤႬ
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႨႨႵႺႤ
ႣႠ
ႢႠႬႠႫႲႩႨႺႬႤ
ႻႫႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႥႤႥႤႣႰႤ
ႫႠႫႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႫႭႢႠႩႪႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
ႣႠ
ႸႤႬ
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႨႤႵႺႤ
ႣႠ
ႢႠႬႠႫႲႩႨႺႬႤ
ႻႫႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႥႤႥႤႣႰႤ
'
ႫႠႫႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႬႧჃႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႭႢႠႩႪႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬ
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႨႨႵႤႺ
'
ႢႠႬႠႫႲႩႨႺႤႬ
ႻႫႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႥႤႣႰႤ
ႫႠႫႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႬႧჃႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႭႢႠႩႪႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
::
ႣႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႨႨႵႤႺ
ႣႠ
ႢႠႬႠႫႲႩႨႺႤႬ
ႻႫႠႬႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
:
Version: e
ხოლო
მე
ვევედრე
მამასა
ჩემსა
შენთჳს
,
რაჲთა
არა
მოგაკლდეს
სარწმუნოებაჲ
შენი
,
და
შენ
ოდესმე
მიიქცე
და
განამტკიცნე
ძმანი
შენნი
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႥႤႥႤႣႰႤ
ႫႠႫႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႫႭႢႠႩႪႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
ႣႠ
ႸႤႬ
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႨႨႵႤႺ
ႣႠ
ႢႠႬႠႫႲႩႨႺႤႬ
ႻႫႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴅⴄⴅⴄⴃⴐⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴀⴉⴊⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴍⴃⴄⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴈⴕⴄⴚ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႥႤႥႤႣႰႤ
ႫႠႫႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႬႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႭႢႠႩႪႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
ႣႠ
ႸႤႬ
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႨႨႵႺႤ
ႣႠ
ႢႠႬႠႫႲႩႨႺႬႤ
ႻႫႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႥႤႥႤႣႰႤ
ႫႠႫႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႬႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႭႢႠႩႪႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
,
ႣႠ
ႸႤႬ
ႭႣႤႱႫႤ
ႫႨႨႵႤႺ
ႣႠ
ႢႠႬႠႫႲႩႨႺႤႬ
ႻႫႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴅⴄⴅⴄⴃⴐⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴀⴉⴊⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴍⴃⴄⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴈⴕⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴌⴄ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
.
Version: g
ხოლო
მე
ვევედრე
მამასა
ჩემსა
შენთჳს
,
რაჲთა
არა
მოგაკლდეს
სარწმუნოებაჲ
შენი
,
და
შენ
ოდესმე
მიიქეც
და
განამტკიცენ
ძმანი
შენნი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴅⴄⴅⴄⴃⴐⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂ{ⴀ}ⴉⴊⴃⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
:.
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴍⴃ{ⴄ}ⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴈⴕⴄⴚ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴌⴄ
ⴛⴋ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴅⴄⴅⴄⴃⴐⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴀⴉⴊⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴍⴃⴄⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴈⴕⴄⴚ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴅⴄⴅⴄⴃⴐⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴀⴉⴊⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴍⴃⴄⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴈⴕⴄⴚ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴅⴄⴅⴄⴃⴐⴄ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴀⴉⴊⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴍⴃⴄⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴈⴕⴄⴚ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴌ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
.
Version: gS
ხოლო
მე
ვევედრე
მამასა
ჩემსა
შენთჳს
,
რაჲთა
არა
მოგაკლდეს
სარწმუნოება
შენი
,
და
შენ
ოდესმე
მიიქცე
და
განამტკიცენ
ძმანი
შენნი
.
Verse: 33
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτῷ
,
Κύριε
,
μετὰ
σοῦ
ἕτοιμός
εἰμι
καὶ
εἰς
ϕυλακὴν
καὶ
εἰς
ϑάνατον
πορεύεσϑαι
.
Version: H
Եւ
նա
՝
ասէ
ցնա
.
Տէր
՝
ընդ
քեզ
պատրաստ
եմ
եւ
ի
բանտ
եւ
ի
մահ
երթալ
։
Version: a
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
უფალო
,
მე
შენ
თანა
მზა
ვარ
საპყრობილედ
და
მოსიკუდილდ
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႨႫႤ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႫႦႠ
ႥႠႰ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ႣႠ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
...:..:.:
Version: L
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
უფალო
,
მე
შენ
თანა
მზა
ვარ
საპყრობილედ
და
სიკუდიდ
მისლვად
.
Version: c
ხოლო
მან
ჰრქუა
;
უფალო
,
მე
შენ
თანა
მზა
ვარ
საპყრობილედ
და
სიკუდილდ
მისლვად
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
;
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႤ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႫႦႠ
ႥႠႰ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
;
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴆⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
;
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႤ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႫႦႠ
ႥႠႰ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႫႨႱႪႥႠႣ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
;
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႤ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႫႦႠ
ႥႠႰ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႫႨႱႪႥႠႣ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
;
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႤ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႫႦႠ
ႥႠႰ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
ႫႨႱႪႥႠႣ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႫႦႠ
ႥႠႰ
'
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႫႨႱႪႥႠႣ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႤ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႫႦႠ
ႥႠႰ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႫႨႱႪႥႠႣ
Version: e
ხოლო
მან
ჰრქუა
;
უფალო
,
მე
შენ
თანა
მზა
ვარ
საპყრობილედ
და
სიკუდილდ
მისლვად
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
;
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႤ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႫႦႠ
ႥႠႰ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
ႫႨႱႪႥႠႣ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
;
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴆⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
;
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႤ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႫႦႠ
ႥႠႰ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
;
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႤ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႫႦႠ
ႥႠႰ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႫႨႱႪႥႠႣ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
;
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴆⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: g
ხოლო
მან
თქუა
:
უფალო
,
მე
შენ
თანა
მზა
ვარ
საპყრობილედ
და
სიკუდილად
მისლვად
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴋⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋⴆⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴆⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴆⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴆⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gS
ხოლო
მან
თქუა
:
უფალო
,
მე
შვნ
თანა
მზა
ვარ
საპყრობილედ
და
სიკუდილად
მისლვად
.
Verse: 34
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
,
Λέγω
σοι
,
Πέτρε
,
οὐ
ϕωνήσει
σήμερον
ἀλέκτωρ
ἕως
τρίς
με
ἀπαρνήσῃ
εἰδέναι
.
Version: H
Եւ
նա
՝
ասէ
ցնա
.
ասեմ
քեզ
Պետրէ
՝
չիցէ
այսօր
հաւու
խօսեալ
,
մինչեւ
երիցս
ուրասցիս
զիս
չգիտել
։
Version: a
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
გეტყჳ
შენ
,
პეტრე
:
არღა
ეყივლოს
ქათამსა
დღეს
,
ვიდრემდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
,
ვითარმედ
არა
მიცი
მე
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႢႤႲႷႭჃ
ႸႤႬ
ႮႤႲႰႤ
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႪႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
ႣႶႤႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
Version: L
ხოლო
თავადმად
ჰრქუა
:
გეტყჳ
შენ
,
პეტრე
:
არღა
ეყივნოს
ქათამსა
დღეს
,
ვიდრემდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
მე
.
Version: c
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
გეტყჳ
შენ
,
პეტრე
:
არღარა
ეყივნოს
ქათამსა
დღეს
,
ვიდრემდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
,
ვითარმედ
არა
მიცი
მე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႪႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
ႣႶႤႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴖⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴌⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
ႣႶႤႱ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
ႣႶႤႱ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫ{Ⴀ}Ⴌ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
ႮႤႲႰႤ
'
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
ႣႶႤႱ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႵႰ{ႭჃ}Ⴀ
ႢႤႲႷႭჃႨ
ႸႤႬ
ႮႤႲႰႤ
ႠႰႶႠႰႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
ႣႶႤႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
:
Version: e
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
გეტყჳ
შენ
,
პეტრე
:
არღარა
ეყივნოს
ქათამსა
დღეს
,
ვიდრემდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
,
ვითარმედ
არა
მიცი
მე
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႪႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
ႣႶႤႱ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴖⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴋⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႪႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
ႣႶႤႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႮႤႲႰႤ
:
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
ႣႶႤႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
თქუა
:
გეტყჳ
შენ
,
პეტრე
:
არღა
ეყივლოს
ქათამსა
დღეს
,
ვიდრემდე
სამგზის
უვარ-მყო
,
ვითარმედ
არა
მიცი
მე
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕ{ⴀ}ⴇ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃ{ⴈ}ⴑ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴋⴄ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴖⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴚⴈ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴖⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴚⴈ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴀⴐⴖⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴚⴈ
ⴋⴄ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
თქუა
:
გეტყჳ
შენ
,
პეტრე
:
არღა
ეყივლოს
ქათამსა
დღეს
,
ვიდრემდე
სამგზის
უვარ-მყო
,
ვითარმედ
არა
მიცი
მე
.
Verse: 35
Version: G
Καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
῞Οτε
ἀπέστειλα
ὑμᾶς
ἄτερ
βαλλαντίου
καὶ
πήρας
καὶ
ὑποδημάτων
,
μή
τινος
ὑστερήσατε
;
οἱ
δὲ
εἶπαν
,
Οὐϑενός
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
յորժամ
առաքեցի
զձեզ
առանց
քսակի
եւ
մախաղի
եւ
կօշկաց
,
միթէ
՝
կարօտացայք
իմիք
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
ოდეს
წარგავლინენ
თქუენ
თჳნიერ
ბალანტისა
და
ვაშკარანისა
და
ფერჴთშესასხმელისა
,
ნუ
გაკლდა
რაჲ
თქუენ
?
ხოლო
მათ
თქუეს
:
არაჲ
გუაკდა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႭႣႤႱ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧჃႬႨႤႰ
ႡႠႪႠႬႲႨႱႠ
ႣႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႱႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႧႸႤႱႠႱႾႫႤႪႨႱႠ
ႠႬႭჃ
ႢႠႩႪႣႠ
ႰႠჂ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႠႰႠჂ
ႢႭჃႠႩႣႠ
:
Version: L
და
ჰრქუა
მათ
:
ოდეს-იგი
წარგავლინენ
თქუენ
თჳნიერ
ბალანტისა
და
ვაშკარანისა
და
ფერჴთშესასხმელისა
,
ნუ
გაკლ\და
რაჲა
თქუენ
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
არარაჲ
გუაკლდა
.
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
:
ოდეს-იგი
წარგავლინენ
თქუენ
თჳნიერ
ბალანტისა
და
ვაშკარანისა
და
ფერჴთა
შესასხმელთა
,
ნუ
გაკლდა
რაჲ
თქუენ
? --
ხოლო
მათ
თქუეს
:
არარაჲ
გუაკლდა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧჃႬႨႤႰ
ႡႠႪႠႬႲႨႱႠ
ႣႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႱႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႱႠႱႫႤႪႧႠ
,
ႬႭჃ
ႢႠႩႪႣႠ
ႰႠჂ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
? --
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠႰႠჂ
ႢႭჃႠႩႪႣႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴁⴀⴊⴀⴌⴒⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴑⴞⴋⴄⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴉⴊⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴂⴓⴀⴉⴊⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႬႨႤႰ
ႡႠႪႠႬႲႨႱႠ
ႣႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႱႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႱႠႱႾႫႤႪႧႠ
,
ႬႭჃ
ႢႠႩႪႣႠ
ႰႠჂႠ
ႧႵႭჃႤႬ
? --
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠႰႠჂ
ႢႭჃႠႩႪႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႬႨႤႰ
ႡႠႪႠႬႲႨႱႠ
ႣႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႱႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႱႠႱႾႫႤႪႧႠ
,
ႬႭჃ
ႢႠႩႪႣႠ
ႰႠჂ
ႧႵႭჃႤႬ
? --
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠႰႠჂ
ႢႭჃႠႩႪႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႬႨႤႰ
ႡႠႪႠႬႲႨႱႠ
ႣႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႱႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႧ
ႸႤႱႠႱႾႫႤႪႨႱႠ
,
ႬႭჃ
ႢႠႩႪႣႠ
ႰႠჂ
ႧႵႭჃႤႬ
? --
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠႰႠჂ
ႢႭჃႠႩႪႣႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႭႣႤႱႨႢႨ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႧჃႬႨႤႰ
'
ႡႠႪႠႬႲႨႱႠ
ႣႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႱႠ
'
ႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႱႠႾႫႤႪႧႠ
ႬႭჃ
ႢႠႩႪႣႠ
ႰႠჂ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႠႰႠႰႠჂ
'
ႢႭჃႠႩႪႣႠ
'
Version: cAn
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႭႣႤႱ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧჃႨႬႨႤႰ
ႡႠႪႠႬႲႨႱႠ
ႣႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႱႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸჁႱႠႱႾႫႤႪႱႠ
ႠႬႭჃ
ႢႠႩႪႣႠ
ႰႠჂ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႠႰႠႰႠჂ
ႢႭჃႠႩႪႣႠ
::
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
:
ოდეს-იგი
წარგავლინენ
თქუენ
თჳნიერ
ბალანტისა
და
ვაშკარანისა
და
ფერჴთა
შესასხმელთა
,
ნუ
გაკლდა
რაჲ
თქუენ
? --
ხოლო
მათ
თქუეს
:
არარაჲ
გუაკლდა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႬႨႤႰ
ႡႠႪႠႬႲႨႱႠ
ႣႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႱႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႱႠႱႾႫႤႪႧႠ
,
ႬႭჃ
ႢႠႩႪႣႠ
ႰႠჂ
ႧႵႭჃႤႬ
? --
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠႰႠჂ
ႢႭჃႠႩႪႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴁⴀⴊⴀⴌⴒⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴑⴞⴋⴄⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴉⴊⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴂⴓⴀⴉⴊⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႬႨႤႰ
ႡႠႪႠႬႲႨႱႠ
ႣႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႱႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႱႠႱႫႤႪႧႠ
,
ႬႭჃ
ႢႠႩႪႣႠ
ႰႠჂ
ႧႵႭჃႤႬ
? --
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠႰႠჂ
ႢႭჃႠႩႪႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧჃႬႨႤႰ
ႡႠႪႠႬႲႨႱႠ
ႣႠ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႱႠ
ႣႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႱႠႱႾႫႤႪႧႠ
,
ႬႭჃ
ႢႠႩႪႣႠ
ႰႠჂ
ႧႵႭჃႤႬ
? --
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠႰႠჂ
ႢႭჃႠႩႪႣႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴁⴀⴊⴀⴌⴒⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴑⴞⴋⴄⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴉⴊⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴂⴓⴀⴉⴊⴃⴀ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
:
ოდეს-იგი
წარგავლინენ
თქუენ
თჳნიერ
ბალანტისა
და
ვაშკარანისა
და
ფერჴთა
შესასხმელთა
,
ნუ
გაკლდა
რაჲა
თქუენ
? --
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
არარაჲ
გუაკლდა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇⴓⴌⴈⴄⴐ
ⴁⴀⴊⴀⴌⴒⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴑⴞⴋⴄⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴉⴊⴃⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
? --
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴂⴣ{ⴀ}ⴉⴊⴃⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴁⴀⴊⴀⴌⴒⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴑⴞⴋⴄⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴉⴊⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴂⴓⴀⴉⴊⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴁⴀⴊⴀⴌⴒⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴑⴞⴋⴄⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴉⴊⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴡⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴂⴓⴀⴉⴊⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ
ⴁⴀⴊⴀⴌⴒⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴑⴞⴋⴄⴊⴇⴀ
,
ⴌⴓ
ⴂⴀⴉⴊⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴂⴓⴀⴉⴊⴃⴀ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მათ
:
ოდეს-იგი
წარგავლინენ
თქუენ
თჳნიერ
ბალანტისა
და
ვაშკარანისა
და
ფერჴთა
შესასხმელთა
,
ნუ
გაკლდა
რაჲ
თქუენ
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
არარაჲ
გუაკლდა
.
Verse: 36
Version: G
εἶπεν
δὲ
αὐτοῖς
,
᾽Αλλὰ
νῦν
ὁ
ἔχων
βαλλάντιον
ἀράτω
,
ὁμοίως
καὶ
πήραν
,
καὶ
ὁ
μὴ
ἔχων
πωλησάτω
τὸ
ἱμάτιον
αὐτοῦ
καὶ
ἀγορασάτω
μάχαιραν
.
Version: H
Եւ
նոքա
ասեն
.
եւ
ոչ
իմիք
։
Ապա
՝
ասէ
.
այլ
այժմ
որ
ունի
քսակ
՝
բարձցէ
,
նոյնպէս
եւ
մախաղ
.
եւ
որ
ոչն
ունիցի
,
վաճառեսցէ
զձորձս
իւր
՝
եւ
գնեսցէ
իւր
սուսեր
։
Version: a
და
მერმე
თქუა
:
არამედ
აწ
რომელსა
აქუნდეს
ბალანტი
,
აღიღენ
;
ეგრევე
მსგავსად
ვაშკარანიცა
;
და
რომელსა
არა
აქუნდეს
,
განყიდენ
სამოსელი
თჳსი
და
იყიდენ
მახჳლი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႼ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႡႠႪႠႬႲႨ
ႠႶႨႶႤႬ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႺႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႢႠႬႷႨႣႤႬ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႷႨႣႤႬ
ႫႠႾჃႪႨ
:...
Version: L
და
მერმე
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
რომელსა
აწ
აქუნდეს
საქუფთჱ
,
აღიღენ
;
ეგრევე
მსგავსად
ვაშკარანიცა
;
და
რომელსა
არა
აქუნდეს
,
განყიდენ
სამოსელი
მისი
და
იყიდენ
მახჳლი
.
Version: c
და
მერმე
ჰრქუა
:
არამედ
აწ
რომელსა
აქუნდეს
საქუფთჱ
,
აღიღენ
;
ეგრევე
მსგავსად
ვაშკარანიცა
;
და
რომელსა
არა
აქუნდეს
,
განყიდენ
სამოსელი
თჳსი
და
იყიდენ
მახჳლი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႼ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႵႭჃႴႧჁ
,
ႠႶႨႶႤႬ
;
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႺႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤႬ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႷႣႤႬ
ႫႠႾჃႪႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴜ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴕⴓⴇⴁⴡ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
;
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴚⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴈⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႨႭႫႤႪႱႠ
ႠႼ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႵႭჃႧႡჁ
,
ႠႶႨႶႤႬ
;
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႺႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
,
ႢႠႬႨႷႨႣႤႬ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႨႷႨႣႤႬ
ႫႠႾჃႪႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠႫႤႣ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႵႭჃႴႧႤ
,
ႠႶႨႶႤႬ
;
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႺႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤႬ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႷႨႣႤႬ
ႫႠႾჃႪႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠႫႤႣ
ႠႼ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႵႭჃႴႧჁ
,
ႠႶႨႶႤႬ
;
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႺႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤႬ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႷႨႣႤႬ
ႫႠႾჃႪႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႼ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
'
ႱႠႵႭჃႴႧႤ
ႠႶႨႶႤႬ
'
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႺႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႢႠႬႷႨႣႤႬ
'
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
'
ႣႠ
ႨႷႨႣႤႬ
ႫႠႾჃႪႨ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႰႫႤ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႼ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႵႭჃႴႧႤ
ႠႶႨႶႤႬ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႺႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႠႵ{ႭჃ}ႬႣႤႱ
ႢႠႬႷႨႣႤႬ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႣႠ
ႨႷႨႣႤႬ
ႫႠႾႭჃႨႪႨ
::
Version: e
და
მერმე
ჰრქუა
:
არამედ
აწ
რომელსა
აქუნდეს
საქუფთჱ
,
აღიღენ
;
ეგრევე
მსგავსად
ვაშკარანიცა
;
და
რომელსა
არა
აქუნდეს
,
განყიდენ
სამოსელი
თჳსი
და
იყიდენ
მახჳლი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႼ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႵႭჃႧႡႤ
,
ႠႶႨႶႤႬ
;
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႺႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤႬ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႨႷႨႣႤႬ
ႫႠႾჃႪႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴜ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴕⴓⴔⴇⴄ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
;
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴚⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႼ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႵႭჃႴႧჁ
,
ႠႶႨႶႤႬ
;
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႺႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤႬ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႷႣႤႬ
ႫႠႾჃႪႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႠႼ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႵႭჃႴႧჁ
,
ႠႶႨႶႤႬ
;
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႥႠႸႩႠႰႠႬႨႺႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႬႣႤႱ
,
ႢႠႬႷႨႣႤႬ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႨႷႨႣႤႬ
ႫႠႾჃႪႨ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴜ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴕⴓⴔⴇⴄ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
;
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴚⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
.
Version: g
და
მერმე
ჰრქუა
მათ
:
არამედ
აწ
რომელსა
აქუნდეს
საქუფთჱ
,
აღიღენ
;
ეგრეთვე
მსგავსად
ვაშკარანიცა
;
და
რომელსა
არა
აქუნდეს
,
განყიდენ
სამოსელი
თჳსი
და
იყიდენ
მახჳლი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴀⴜ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴕⴍⴇⴁⴄ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
;
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴚⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴣⴌⴃⴄⴑ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃ{ⴄ}ⴌ
ⴋⴀⴞⴓⴈⴊⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴜ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴕⴓⴔⴇⴄ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
;
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴚⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴜ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴕⴓⴔⴇⴄ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
;
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴚⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴀⴜ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴕⴓⴔⴇⴄ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
;
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴅⴀⴘⴉⴀⴐⴀⴌⴈⴚⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴈⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
.
Version: gS
და
მერმე
ჰრქვა
მათ
:
არამედ
აწ
რომელსა
აქუნდეს
საქუფთე
,
აღიღონ
:
ეგრეთვე
მსგავსად
ვაშკარანიცა
;
და
რომელსა
არა
აქუნდეს
,
განყიდენ
სამოსელი
თჳსი
და
იყიდენ
მახჳლი
.
Verse: 37
Version: G
λέγω
γὰρ
ὑμῖν
ὅτι
τοῦτο
τὸ
γεγραμμένον
δεῖ
τελεσϑῆναι
ἐν
ἐμοί
,
τὸ
Καὶ
μετὰ
ἀνόμων
ἐλογίσϑη
·
καὶ
γὰρ
τὸ
περὶ
ἐμοῦ
τέλος
ἔχει
.
Version: H
Բայց
ասեմ
ձեզ
.
զի
այս
եւս
որ
գրեալ
է
՝
պարտ
է
՝
զի
կատարեսցի
յիս
,
թէ
ընդ
անօրէնս
համարեցաւ
.
զի
որ
վասն
իմ
ինչ
է
՝
վճարեալ
է
։
Version: a
გეტყჳ
თქუენ
:
ესე
ხოლო
წერილი
ჯერ-არს
ჩემ
ზედა
აღსრულებად
,
ვითარმედ
ურჩულოთა
თანა
შეირაცხა
,
და
რამეთუ
ჩემთჳს
აღსასრული
იყოს
.
Version: aC
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႤႱႤ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႼႤႰႨႪႨ
ႿႤႰႠႰႱ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႰႹႭჃႪႭႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႤႨႰႠႺႾႠ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႧჃႱ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨ
ႨႷႭႱ
:.:..:.
Version: L
გეტყჳ
თქუენ
,
ესე
ხოლოღა
წერილი
ჯერ-არს
ჩემ
ზედა
აღსრულებად
,
ვითარმედ
:
უშჯულოთა
თანა
შეირაცხა
,
და
რამეთუ
ჩემთჳს
აღსასრული
იყოს
.
Version: c
გეტყჳ
თქუენ
:
ესე
ხოლოღა
წერილი
ჯერ-არს
ჩემ
ზედა
აღსრულებად
,
ვითარმედ
:
უშჯულოთა
თანა
შეირაცხა
,
და
რამეთუ
ჩემთჳს
აღსასრული
იყოს
.
Version: cA
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႤႱႤ
Ⴞ{ႭႪႭ}ႶႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႸႿႭჃႪႭႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႤႨႰႠႺႾႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႧჃႱ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨ
ႨႷႭႱ
.
Version: cR
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴑⴄ
ⴞⴍⴊⴍⴖⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴀⴚⴞⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
.
Version: cP
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႱႤ
ႾႭႪႭႶႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႸႿႭჃႪႭႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႤႨႰႠႺႾႠ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႤႫႧჃႱ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨ
ႨႷႭႱ
.
Version: cD
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႱႤ
ႾႭႪႭႶႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႸႿႭჃႪႭႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႤႨႰႠႺႾႠ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႤႫႧჃႱ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨ
ႨႷႭႱ
.
Version: cE
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႱႤ
ႾႭႪႭႶႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႸႿႭჃႪႭႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႤႨႰႠႺႾႠ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႤႫႧჃႱ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨ
ႨႷႭႱ
.
Version: cQ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႤႱႤ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႼႤႰႨႪႨ
ႿႤႰႠႰႱ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႸႿႭჃႪႭႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႤႨႰႠႺႾႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႧჃႱ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨ
ႨႷႭႱ
Version: cAn
ႢႤႲႷႭჃႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႤႱႤ
Ⴞ{ႭႪႭ}ႶႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႿႤႰႠႰႱ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႰႱႭჃႪႭ
ႧႠႬႠ
ႸႤႨႰႠႺႾႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႧჃႱ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨ
ႨႷႭႱ
:.
Version: e
გეტყჳ
თქუენ
:
ესე
ხოლოღა
წერილი
ჯერ-არს
ჩემ
ზედა
აღსრულებად
,
ვითარმედ
:
უშჯულოთა
თანა
შეირაცხა
,
და
რამეთუ
ჩემთჳს
აღსასრული
იყოს
.
Version: et
Version: eF
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႱႤ
ႾႭႪႭႶႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႸႿႭჃႪႭႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႤႨႰႠႺႾႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႤႫႧჃႱ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨ
ႨႷႭႱ
.
Version: eG
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴑⴄ
ⴞⴍⴊⴍⴖⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴀⴚⴞⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
.
Version: eA
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႱႤ
Ⴞ{ႭႪႭ}ႶႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬ
ႦႤႣႠ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႸႿႭჃႪႭႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႤႨႰႠႺႾႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႧჃႱ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨ
ႨႷႭႱ
.
Version: eB
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႱႤ
Ⴞ{ႭႪႭ}ႶႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႸႿႭჃႪႭႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႤႨႰႠႺႾႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႧჃႱ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨ
ႨႷႭႱ
.
Version: ek
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴑⴄ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴑⴟⴓⴊⴍⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴀⴚⴞⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
.
Version: g
გეტყჳ
თქუენ
:
ესე
ხოლოღა
წერილი
ჯერ-არს
ჩემ
ზედა
აღსრულებად
,
ვითარმედ
:
უშჯულოთა
თანა
შეირაცხა
, --
და
რამეთუ
ჩემთჳს
აღსასრული
იყოს
.
Version: gv
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴄⴑⴄ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}ⴖⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁ{ⴀ}ⴃ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴍⴘⴟ{ⴓ}ⴊⴍⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴐⴀⴚⴞⴍ
, --
ⴃⴀ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴣⴑ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
.
Version: gH
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴑⴄ
ⴞⴍⴊⴍⴖⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴀⴚⴞⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
.
Version: gI
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴑⴄ
ⴞⴍⴊⴍⴖⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴘⴟⴓⴊⴍⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴀⴚⴞⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
.
Version: gK
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴑⴄ
ⴞⴍⴊⴍⴖⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴑⴟⴓⴊⴍⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴀⴚⴞⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
.
Version: gS
გეტყჳ
თქუენ
:
ესე
ხოლოღა
წერილი
ჯერ-არს
ჩემ
ზედა
აღსრულებად
,
ვითარმედ
:
უშჯულოთა
თანა
შეირაცხა
,
და
რამეთუ
ჩემთჳს
აღსასრული
იყოს
.
Verse: 38
Version: G
οἱ
δὲ
εἶπαν
,
Κύριε
,
ἰδοὺ
μάχαιραι
ὧδε
δύο
.
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
῾Ικανόν
ἐστιν
.
Version: H
Եւ
նոքա
ասեն
.
տէր
՝
ահաւասիկ
են
աստ
երկու
սուրք
։
եւ
նա
ասէ
ցնոսա
.
բաւական
են
։
Version: a
ხოლო
მათ
რქუეს
:
უფალო
,
აჰა
,
ესერა
,
არიან
ორ
დანაკ
.
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
კმა
არს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႰႵႭჃႤႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႭႰ
ႣႠႬႠႩ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႩႫႠ
ႠႰႱ
:.
Version: L
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
უფალო
,
აჰა
,
ესერა
,
არიან
აქა
ორ
დანაკ
.
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
კმა
არს
.
Version: c
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
უფალო
,
აჰა
,
ესერა
,
არიან
აქა
ორ
დანაკ
. --
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
კმა
არს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႠႵႠ
ႭႰ
ႣႠႬႠႩ
. --
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႩႫႠ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴍⴐ
ⴃⴀⴌⴀⴉ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႠႵႠ
ႭႰ
ႣႠႬႠႩ
. --
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႩႫႠ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႠႵႠ
ႭႰ
ႣႠႬႠႩ
. --
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႩႫႠ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႭႰ
ႣႠႬႠႩ
. --
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႩႫႠ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႠႵႠ
ႭႰ
ႣႠႬႠႩ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႩႫႠ
ႠႰႱ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႠႰႨႠႬ
ႠႵႠ
ႭႰ
ႣႠႬႠႩ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႠႧ
ႩႫႠ
ႠႰႱ
:
Version: e
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
უფალო
,
აჰა
,
ესერა
,
არიან
აქა
ორ
დანაკ
. --
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
კმა
არს
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႠႵႠ
ႭႰ
ႣႠႬႠႩ
. --
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႩႫႠ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴍⴐ
ⴃⴀⴌⴀⴉ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႠႵႠ
ႭႰ
ႣႠႬႠႩ
. --
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႩႫႠ
ႠႰႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႰႨႠႬ
ႠႵႠ
ႭႰ
ႣႠႬႠႩ
. --
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႩႫႠ
ႠႰႱ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴍⴐ
ⴃⴀⴌⴀⴉ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: g
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
უფალო
,
აჰა
,
ესერა
,
არიან
აქა
ორ
დანაკ
. --
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
კმა
არს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴍⴐ
ⴃⴀⴌⴀⴉ
. --
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴍⴐ
ⴃⴀⴌⴀⴉ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴍⴐ
ⴃⴀⴌⴀⴉ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴍⴐ
ⴃⴀⴌⴀⴉ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴉⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
უფალო
,
აჰა
ესერა
არიან
აქა
ორ
დანაკ
.
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
კმა
არს
.
Verse: 39
Version: G
Καὶ
ἐξελϑὼν
ἐπορεύϑη
κατὰ
τὸ
ἔϑος
εἰς
τὸ
῎Ορος
τῶν
᾽Ελαιῶν
·
ἠκολούϑησαν
δὲ
αὐτῷ
καὶ
οἱ
μαϑηταί
.
Version: H
Եւ
ելեալ
գնաց
ըստ
սովորութեանն
ի
լեառն
Ձիթենեաց
.
գնացին
զհետ
նորա
եւ
աշակերտքն
։
Version: a
და
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდა
,
ვითარცა
ჩუეულებაჲ
აქუნდა
,
მთასა
ზეთისხილთასა
,
და
მისდევდეს
მას
მოწაფენი
მისნი
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႧႠႱႠ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
:
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
:..:.
Version: L
და
გამოვიდა
იესუ
და
წა[რვიდა
მსგავსად
ჩუ]ეულებისა
მთასა
მას
ზეთის-ხილთასა
,
და
მისდევდეს
მას
მოწაფენი
მისნი
.
Version: c
და
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდოდა
,
ვითარცა
ჩუეულებაჲ
აქუნდა
,
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
,
და
მისდევდეს
მას
მოწაფენიცა
მისნი
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႭႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
,
ႫႨჀႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨႺႠ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႨჀႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨႺႠ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨႺႠ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
.
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨႺႠ
ႫႨႱႬႨ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨႺႠ
ႫႨႱႬႨ
::
Version: e
და
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდოდა
,
ვითარცა
ჩუეულებაჲ
აქუნდა
,
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
,
და
მისდევდეს
მას
მოწაფენიცა
მისნი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨႺႠ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႭႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
,
ႫႨჀႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႬႣႠ
,
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨႺႠ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴡⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: g
და
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდა
,
ვითარცა
ჩუეულებაჲ
აქუნდა
,
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
,
და
მისდევდეს
მას
მოწაფენიცა
მისნი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴕⴣⴌⴃⴀ
,
ⴋⴇ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴆ{ⴄ}ⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴡⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴡⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
,
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gS
და
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდა
,
ვითარცა
ჩუეულება
აქუნდა
,
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
,
და
მისდევდეს
მას
მოწაფენიცა
მისნი
.
Verse: 40
Version: G
γενόμενος
δὲ
ἐπὶ
τοῦ
τόπου
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Προσεύχεσϑε
μὴ
εἰσελϑεῖν
εἰς
πειρασμόν
.
Version: H
Իբրեւ
եհաս
ի
տեղին
՝
ասէ
ցնոսա
.
յաղօթս
կացէք
չմտանել
ի
փորձութիւն
։
Version: a
და
მი-რაჲ-ვიდა
ადგილსა
მას
,
და
ჰრქუა
მათ
:
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႰႠჂႥႨႣႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
''
Version: L
და
იყო
რაჲ
იგი
ადგილსა
მას
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
Version: c
და
მი-რა-ვიდა
ადგილსა
მას
,
ჰრქუა
მათ
:
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠ-ႥႨႣႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠ-ႥႨႣႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႰႠჂႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
'
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
'
Ⴂ{Ⴀ}ႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႨႰႠჂႥႨႣႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႨႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
Version: e
და
მი-რა-ვიდა
ადგოლსა
მას
,
ჰრქუა
მათ
:
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠ-ႥႨႣႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: g
და
მი-რაჲ-ვიდა
ადგილსა
მას
,
ჰრქუა
მათ
:
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴓⴈⴃⴄⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gS
და
მი-რა-ვიდა
ადგილსა
მას
,
ჰრქუა
მათ
:
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
Verse: 41
Version: G
καὶ
αὐτὸς
ἀπεσπάσϑη
ἀπ
'
αὐτῶν
ὡσεὶ
λίϑου
βολήν
,
καὶ
ϑεὶς
τὰ
γόνατα
προσηύχετο
Version: H
Եւ
ինքն
մեկնեցաւ
ի
նոցանէ
իբրեւ
քարընկէց
մի
,
եդ
ծունր
՝
կայր
յաղօթս
,
Version: a
და
თავადი
განეშორა
მათგან
,
ვითარ
ქვისსატყორცებელ
ოდენ
,
დაიდგნა
მუჴლნი
,
ილოცვიდა
Version: aC
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႧႢႠႬ
:
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႵႥႨႱႱႠႲႷႭႰႺႤႡႤႪ
ႭႣႤႬ
:
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
:
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
Version: L
და
თავადი
განეშორა
მათგან
ვითარ
ქვის-სატყორც
ოდენ
.
და
დაიდგნა
მუჴლნი
,
ილოცვიდა
Version: c
და
თავადი
განეშოვრა
მათგან
ვითარ
ქვისსატყორცებელ
ოდენ
,
და
დაიდგნა
მუჴლნი
,
ილოცვიდა
Version: cA
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႧႢႠႬ
ႥႨႧႠႰ
ႵႥႨႱႱႠႲႷႭႰႺႤႡႤႪ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
Version: cR
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴅⴐⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴕⴅⴈⴑⴑⴀⴒⴗⴍⴐⴚⴄⴁⴄⴊ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
Version: cP
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႤႸႭႥႰႠ
ႫႠႧႢႠႬ
ႥႨႧႠႰ
ႵႥႨႱႱႠႲႷႭႰႺႤႡႤႪ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
Version: cD
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႧႢႠႬ
ႥႨႧႠႰ
ႵႥႨႱႱႠႲႷႭႰႺႤႡႤႪ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
Version: cE
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႧႢႠႬ
ႥႨႧႠႰ
ႵႥႨႱႱႠႲႷႭႰႺႤႡႤႪ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
Version: cQ
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႤႸႭႥႰႠ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႵႥႨႱႱႠႲႷႭႰႺႤႡႤႪ
ႭႣႤႬ
:
ႣႠ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႧႢႠႬ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႵႥႨႱႱႠႲႷႭႰႺႤႡႤႪ
ႭႣႤႬ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
Version: e
და
თავადი
განეშოვრა
მათგან
ვითარ
ქვისსატყორცებელ
ოდენ
,
და
დაიდგნა
მუჴლნი
,
ილოცვიდა
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႧႢႠႬ
ႥႨႧႠႰ
ႵႥႨႱႱႠႲႷႭႰႺႤႡႤႪ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
Version: eG
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴅⴐⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴕⴅⴈⴑⴑⴀⴒⴗⴍⴐⴚⴄⴁⴄⴊ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
Version: eA
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႧႢႠႬ
ႥႨႧႠႰ
ႵႥႨႱႱႠႲႷႭႰႺႤႡႤႪ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
Version: eB
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႤႸႭႥႰႠ
ႫႠႧႢႠႬ
ႥႨႧႠႰ
ႵႥႨႱႱႠႲႷႭႰႺႤႡႤႪ
ႭႣႤႬ
,
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
Version: ek
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴕⴅⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴒⴗⴍⴐⴚⴄⴊ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
:
Version: g
და
თავადი
განეშორა
მათგან
ვითარ
ქვისსატყორცებელ
ოდენ
და
დაიდგნა
მუჴლნი
,
ილოცვიდა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋⴀⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴕⴅⴈⴑⴑⴀⴒⴗⴍⴐⴚⴄⴁⴄⴊ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴕⴅⴈⴑⴑⴀⴒⴗⴍⴐⴚⴄⴁⴄⴊ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴕⴅⴈⴑⴑⴀⴒⴗⴍⴐⴚⴄⴁⴄⴊ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴕⴅⴈⴑⴑⴀⴒⴗⴍⴐⴚⴄⴁⴄⴊ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gS
და
თავადი
განეშორა
მათგან
ვითარ
ქვის
სატყორცებელ
ოდენ
.
და
დაიდგნა
მუჴლნი
,
ილოცვიდა
.
Verse: 42
Version: G
λέγων
,
Πάτερ
,
εἰ
βούλει
παρένεγκε
τοῦτο
τὸ
ποτήριον
ἀπ
'
ἐμοῦ
·
πλὴν
μὴ
τὸ
ϑέλημά
μου
ἀλλὰ
τὸ
σὸν
γινέσϑω
.
Version: H
Եւ
ասէր
,
Հայր
Եթէ
կամիս
՝
անցո
զբաժակս
զայս
յինէն
.
բայց
ոչ
իմ
կամք
՝
այլ
քոյդ
լիցին
։
Version: a
და
იტყოდა
:
მამაო
,
უკუეთუ
გნებავს
თანაწარსლვად
სასუმელი
ესე
ჩემგან
,
ხოლო
ნუ
ნებაჲ
ჩემი
,
არამედ
ნებაჲ
შენი
იყავნ!
Version: aC
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
::
ႫႠႫႠႭ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
:
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
''
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႬႭჃ
ႬႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႬႤႡႠჂ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
ႨႷႠႥႬ
:..
Version: L
და
თქუა
:
მამაო
,
უკუეთუ
გნებავს
ჩემგან
თანაწარსლვად
სასუმელი
ესე
,
ხოლო
ნუ
ნებაჲ
ჩემი
,
არამედ
ნებაჲ
შენი
იყავნ!
Version: c
და
იტყოდა
:
მამაო
,
უკუეთუ
გნებავს
სასუმელი
ესე
თანაწარსლვად
ჩემგან
,
ხოლო
ნუ
ნებაჲ
ჩემი
,
არამედ
ნებაჲ
შენი
იყავნ!
Version: cA
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႠႬႠ-ႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႬႭჃ
ႬႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
ႨႷႠႥႬ!
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴌⴓ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴈⴗⴀⴅⴌ!
Version: cP
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႬႭჃ
ႬႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
ႨႷႠႥႬ!
Version: cD
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႬႭჃ
ႬႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
ႨႷႠႥႬ!
Version: cE
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႬႭჃ
ႬႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
ႨႷႠႥႬ!
Version: cQ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
'
ႫႠႫႠႭ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႬႭჃ
ႬႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
ႨႷႠႥႬ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႬႭჃ
ႬႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
ႨႷႠႥႬ
Version: e
და
იტყოდა
:
მამაო
,
უკუეთუ
გნებავს
სასუმელი
ესე
თანაწარსლვად
ჩემგან
,
ხოლო
ნუ
ნებაჲ
ჩემი
,
არამედ
ნებაჲ
შენი
იყავნ!
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႬႭჃ
ႬႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
ႨႷႠႥႬ!
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴌⴓ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴈⴗⴀⴅⴌ!
Version: eA
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႠႬႠ-ႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႬႭჃ
ႬႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
ႨႷႠႥႬ!
Version: eB
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႠႬႠ-ႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႬႭჃ
ႬႤႡႠჂ
ႹႤႫႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
ႨႷႠႥႬ!
Version: ek
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴌⴓ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴈⴗⴀⴅⴌ!
Version: g
და
იტყოდა
:
მამაო
,
უკუეთუ
გნებავს
თანაწარსლვად
სასუმელი
ესე
ჩემგან
,
ხოლო
ნუ
ნებაჲ
ჩემი
,
არამედ
ნებაჲ
შენი
იყავნ!
Version: gv
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴍ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴅⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴜ{ⴀ}ⴐⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴋ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴌⴓ
ⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴈⴗⴀⴅⴌ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴌⴓ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴈⴗⴀⴅⴌ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴌⴓ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴈⴗⴀⴅⴌ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴌⴓ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴈⴗⴀⴅⴌ!
Version: gS
და
იტყოდა
:
მამაო
,
უკუეთუ
გნებავს
თანა
წარსლვად
სასუმელი
ესე
ჩემგან
,
ხოლო
ნუ
ნება
ჩემი
,
არამედ
ნება
შენი
იყავნ!
Verse: 43
Version: G
Version: H
Եւ
երեւեցաւ
նմա
հրեշտակ
յերկնից
՝
եւ
զօրացուցանէր
զնա
.
եւ
էր
ի
տագնապի
,
եւ
մտադիւրութեամբ
եւս
կայր
յաղօթս
։
Version: c
და
ეჩუენა
მას
ანგელოზი
ზეცით
,
განაძლიერებდა
მას
.
Version: cD
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ეჩუენა
მას
ანგელოზი
ზეცით
,
განაძლიერებდა
მას
.
Version: et
Version: eF
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴑⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
,
ⴂⴀⴌⴀⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
Version: eB
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴡⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
ეჩუენა
მას
ანგელოზი
ზეცით
,
განაძლიერებდა
მას
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴡⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
,
ⴂⴀⴌⴀⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴡⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
,
ⴂⴀⴌⴀⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
,
ⴂⴀⴌⴀⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
ეჩუენა
მას
ანგელოზი
ზეცით
,
განაძლიერებდა
მას
.
და
იყო
იგი
ღვაწლსა
შინა
,
უმეტეს-ღა
ილოცვიდა
.
Verse: 44
Version: G
Version: H
Եւ
հոսէին
ի
նմանէ
քրտունք
իբրեւ
զկայլակս
արեան
՝
ոլոռն
ոլոռն
հեղեալ
ի
յերկիր
։
Version: c
და
იყო
რაჲ
იგი
ღუაწლსა
შინა
,
უმეტესღა
ილოცვიდა
.
და
იქმნა
ოფლი
მისი
,
ვითარცა
ცუარი
სისხლისაჲ
,
გარდამომავალი
ქუეყანასა
ზედა
.
Version: cD
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
რაჲ
იგი
ღუაწლსა
შინა
,
უმეტესღა
ილოცვიდა
.
და
იქმნა
ოფლი
მისი
,
ვითარცა
ცუარი
სისხლისაჲ
,
გარდამომავალი
ქუეყანასა
ზედა
.
Version: et
Version: eF
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴓⴀⴜⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴖⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴍⴔⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴓⴀⴐⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
Version: eB
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴐⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴍⴔⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴓⴀⴐⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: g
და
იყო
იგი
ღუაწლსა
შინა
,
უმეტესღა
ილოცვიდა
.
და
იქმნა
ოფლი
მისი
,
ვითარცა
ცუარი
სისხლისაჲ
,
გარდამომავალი
ქუეყანასა
ზედა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴓⴀⴜⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴖⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴍⴔⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴓⴀⴐⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴕⴓⴡⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴓⴀⴜⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴖⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴍⴔⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴓⴀⴐⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴖⴓⴀⴜⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴖⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴍⴔⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴚⴓⴀⴐⴈ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
და
იქმნა
ოფლი
მისი
,
ვითარცა
ცვარი
სისხლისა
გარდამომავალი
ქუეყანასა
ზედა
.
Verse: 45
Version: G
καὶ
ἀναστὰς
ἀπὸ
τῆς
προσευχῆς
ἐλϑὼν
πρὸς
τοὺς
μαϑητὰς
εὗρεν
κοιμωμένους
αὐτοὺς
ἀπὸ
τῆς
λύπης
,
Version: H
Եւ
յարուցեալ
յաղօթիցն
,
եկն
առ
աշակերտսն
՝
եգիտ
զնոսա
ի
քուն
ի
տրտմութենէն
։
Version: a
და
აღდგა
მიერ
ლოცვით
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
მწუხარებისა
მისგან
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႪႭႺႥႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Version: L
და
აღდგა
ლოცვისა
მისგან
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თანა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
მწუხარებისა
მისგან
.
Version: c
და
აღდგა
მიერ
ლოცვით
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
მწუხარებისა
მისგან
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႪႭႺႥႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႪႭႺႥႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႪႭႺႥႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႪႭႺႥႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႪႭႺႥႨႱႠႢႠႬ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
'
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
'
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
Version: cAn
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႪႭႺႥႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
Version: e
და
აღდგა
მიერ
ლოცვით
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
მწუხარებისა
მისგან
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႪႭႺႥႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႪႭႺႥႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႤႰ
ႪႭႺႥႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
Version: g
და
აღდგა
მიერ
ლოცვისაგან
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
მწუხარებისა
მისგან
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴍⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
Version: gS
და
აღდგა
მიერ
ლოცვისაგან
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
მწუხარებისა
მისგან
.
Verse: 46
Version: G
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Τί
καϑεύδετε
;
ἀναστάντες
προσεύχεσϑε
,
ἵνα
μὴ
εἰσέλϑητε
εἰς
πειρασμόν
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
զի
ննջէք
,
արիք
կացէք
յաղօթս
՝
զի
մի
մտանիցէք
ի
փորձութիւն
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
გძინავს
?
აღდეგით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႻႨႬႠႥႱ
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: L
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
გძინავს
?
აღდეგით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
გძინავს
?
აღდეგით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႻႨႬႠႥႱ
?
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑ
?
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႻႨႬႠႥႱ
?
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႻႨႬႠႥႱ
?
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႻႨႬႠႥႱ
?
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႰႠჂႱႠ
ႢႻႨႬႠႥႱ
ႠႶႣႤႢႨႧ
'
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠჂႱႠ
ႢႻႨႬႠႥႱ
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႨႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
:
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
გძინავს
?
აღდეგით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႻႨႬႠႥႱ
?
ႠႶႣႤႢ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑ
?
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႻႨႬႠႥႱ
?
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႻႨႬႠႥႱ
?
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤჀႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑ
?
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
გძინავს
?
აღდეგით
,
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑ
?
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴓⴈⴃⴄⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑ
?
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑ
?
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴛⴈⴌⴀⴅⴑ
?
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მათ
:
რასა
გძინავს
?
აღდეგით
,
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხვიდეთ
განსაცდელსა
.
Verse: 47
Version: G
῎Ετι
αὐτοῦ
λαλοῦντος
ἰδοὺ
ὄχλος
,
καὶ
ὁ
λεγόμενος
᾽Ιούδας
εἷς
τῶν
δώδεκα
προήρχετο
αὐτούς
,
καὶ
ἤγγισεν
τῷ
᾽Ιησοῦ
ϕιλῆσαι
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
մինչ
դեռ
խօսէր
,
ահաւասիկ
ամբոխ
.
եւ
որ
կոչէրն
Յուդա
՝
մի
յերկոտասանիցն
առաջնորդէր
նոցա
։
Իբրեւ
մերձեցաւ
առ
Յիսուս
՝
համբուրեաց
զնա
.
քանզի
զայն
նշան
տուեալ
էր
նոցա
.
թէ
ընդ
որում
ես
համբուրեցից
՝
նա
է
.
զնա
ունիցիք
։
Version: a
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდა
,
აჰა
,
ერი
და
რომელსა
ერქუა
იუდა
ისკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
წინაუძღოდა
მათ
და
მიეახლა
იესუს
,
ამბორის-ყოფად
მისა
,
რამეთუ
ესე
სასწაული
მიეცა
მათ
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
ႠჀႠ
ႤႰႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
:
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႠႾႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႠႫႡႭႰႨႱႷႭႴႠႣ
ႫႨႱႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႤႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱႭჃႷႭ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
Version: L
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდაღა
,
აჰა
,
ერი
და
რომელსა
ერქუა
იუდა
ისკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
წინაუძღოდა
მათ
და
მიეახლა
იესუს
ამბორის-ყოფად
მისა
,
რამეთუ
ესე
სასწაული
მიეცა
მათდა
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
ამბორ-უყო
,
იგი
არს
,
Version: c
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდაღა
,
აჰა
,
ერი
და
რომელსა
ერქუა
იუდა
ისკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
წინაუძღოდა
მათ
და
მიეახლა
იესუს
ამბორის-ყოფად
მისა
,
რამეთუ
ესე
სასწაული
მიეცა
მათა
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႰႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႠႾႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႠႫႡႭႰႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴀⴞⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴀⴋⴁⴍⴅⴐⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴅⴐ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႰႨ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႠႾႪႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႠႫႡႭႥႰႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႤႺႠ
ႫႠႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႥႰ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႰႨ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႠႾႪႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႠႫႡႭႰႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႤႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႰႨ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႠႾႪႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႠႫႡႭႥႰႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႤႺႠ
ႫႠႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႥႰ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
'
ႠჀႠ
ႤႰႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
'
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
'
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
'
ႣႠ
ႫႨႤႠႾႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
'
ႠႫႡႭႰႨႱႷႭႴႠႣ
ႫႨႱႠ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႤႺႠ
ႫႠႧႠ
:
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱႭჃႷႭ
'
ႨႢႨ
ႠႰႱ
:
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
ႠჀႠ
ႤႰႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠ
ႫႨႤႠႾႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႠႫႡႭႰႨႱႷႭႴႠႣ
ႫႨႱႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႤႺႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱႭჃႷႭ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
:
Version: e
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდაღა
,
აჰა
,
ერი
და
რომელსა
ერქუა
იუდა
ისკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
წინაუძღოდა
მათ
და
მიეახლა
იესუს
ამბორის-ყოფად
მისა
,
რამეთუ
ესე
სასწაული
მიეცა
მათა
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႰႨ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႠႾႪႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႠႫႡႭႰႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႨႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႤႺႠ
ႫႠႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴀⴞⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴀⴋⴁⴍⴅⴐⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴅⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႰႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႠႾႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႠႫႡႭႰႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႰႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႼႨႬႠႭჃႻႶႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႠႾႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႠႫႡႭႰႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႫႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႫႨႤႺႠ
ႫႠႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴀⴞⴊⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: g
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდაღა
,
აჰა
,
ერი
და
,
რომელსა
ერქუა
იუდა
ისკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
წინაუძღოდა
მათ
და
მიეახლა
იესუს
ამბორის-ყოფად
მისა
,
რამეთუ
ესე
სასწაული
მიეცა
მათა
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴜ{ⴈ}ⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴀⴞⴊⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴈⴑ-ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴑⴄ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴈ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴀⴞⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴀⴞⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴜⴈⴌⴀⴓⴛⴖⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴀⴞⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gS
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდა-ღა
,
აჰა
ერი
და
რომელსა
ერქუა
იუდა
ისკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
წინაუძღოდა
მათ
და
მიეახლა
იესოს
ამბორის-ყოფად
მისა
,
რამეთუ
ესე
სასწაული
მიეცა
მათა
.
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
.
Verse: 48
Version: G
᾽Ιησοῦς
δὲ
εἶπεν
αὐτῷ
,
᾽Ιούδα
,
ϕιλήματι
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνϑρώπου
παραδίδως
;
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
Յուդա
՝
համբուրելով
մատնես
զորդի
Աստուծոյ
։
Version: a
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
იუდა
ამბორის-ყოფითა
მისცემს
ძესა
კაცისასა
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႨႭჃႣႠ
ႠႫႡႭႰႨႱႷႭႴႨႧႠ
ႫႨႱႺႤႫႱ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
Version: L
[ხოლო]
იესუ
ჰრქუა
მას
:
იუდა
,
ამბორის-ყოფითა
მისცემა
ძესა
კაცისასა
?
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
იუდა
,
ამბორის-ყოფითა
მისცემა
ძესა
კაცისასა
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႨႭჃႣႠ
,
ႠႫႡႭႰႨႱ-ႷႭႴႨႧႠ
ႫႨჀႱႺႤႫႠ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴀⴋⴁⴍⴅⴐⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴀ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႨႭჃႣႠ
,
ႠႫႡႭႥႰႨႱ-ႷႭႴႨႧႠ
ႫႨႱႺႤႫႠ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႨႭჃႣႠ
,
ႠႫႡႭႰႨႱ-ႷႭႴႨႧႠ
ႫႨႱႺႤႫႠ
ႻჁႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႨႭჃႣႠ
,
ႠႫႡႭႥႰႨႱ-ႷႭႴႨႧႠ
ႫႨႱႺႤႫႠ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႨႭჃႣႠ
ႠႫႡႭႰႨႱႷႭႴႨႧႠ
ႫႨႱႺႤႫႠ
.
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႨႭჃႣႠ
ႠႫႡႭႰႨႱႷႭႴႨႧ
ႫႨႱႺႤႫ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
იუდა
,
ამბორის-ყოფითა
მისცემა
ძესა
კაცისასა
?
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႨႭჃႣႠ
,
ႠႫႡႭႰႨႱ-ႷႭႴႨႧႠ
ႫႨႱႺႤႫႠ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴀⴋⴁⴍⴅⴐⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴀ
ⴛⴡⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႨႭჃႣႠ
,
ႠႫႡႭႰႨႱ-ႷႭႴႨႧႠ
ႫႨჀႱႺႤႫႠ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႨႭჃႣႠ
,
ႠႫႡႭႰႨႱ-ႷႭႴႨႧႠ
ႫႨႱႺႤႫႠ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
?
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴀⴋⴁⴍⴐⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴀ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
?
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
იუდა
,
ამბორის-ყოფითა
მისცემა
ძესა
კაცისასა
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴀⴋⴁⴍⴐⴈⴑ-ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴈ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴀ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴀⴋⴁⴍⴐⴈⴑ-ⴗⴍⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴀ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴀⴋⴁⴍⴐⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴀ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴀⴋⴁⴍⴐⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴈⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴋⴀ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
?
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მას
:
იუდა
,
ამბორის-ყოფითა
მისცემა
ძესა
კაცისასა
?
Verse: 49
Version: G
ἰδόντες
δὲ
οἱ
περὶ
αὐτὸν
τὸ
ἐσόμενον
εἶπαν
,
Κύριε
,
εἰ
πατάξομεν
ἐν
μαχαίρῃ
;
Version: H
Իբրեւ
տեսին
որ
զնովաւն
էին
՝
որ
ինչ
եղեւն
ասեն
ցնա
.
Տէր
հարցուք
զնոսա
սրով
։
Version: a
იხილეს
რაჲ
მისთანათა
საქმე
ესე
,
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
უკუეთუ
მოვსრნეთ
ესენი
მახჳლითა
?
Version: aC
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႱႠႵႫႤ
ႤႱႤ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႥႱႰႬႤႧ
ႤႱႤႬႨ
ႫႠႾႭჃႪႨႧႠ
Version: L
იხილეს
რაჲ
მისთანათა
ამათ
საქმჱ
ესე
,
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
უკუეთუ
მოვსრნეთ
ესენი
მახჳლითა
?
Version: c
იხილეს
რაჲ
მისთანათა
მათ
საქმჱ
ესე
,
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
უკუეთუ
გნებავს
,
მოვსრნეთ
ესენი
მახჳლითა
.
Version: cA
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႫႭႥႱႰႬႤႧ
ႤႱႤႬႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
.
Version: cR
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴄⴑⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴑⴐⴌⴄⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႠႫႠႧ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႥႱႰႬႤႧ
ႤႱႤႬႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
.
Version: cD
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႵႫႤ
ႤႱႤ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႫႭႥႱႰႬႤႧ
ႤႱႤႬႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
.
Version: cE
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႫႭႥႱႰႬႤႧ
ႤႱႤႬႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
.
Version: cQ
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႧ
.
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႥႱႰႬႤႧ
ႤႱႤႬႨ
'
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
.
Version: cAn
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႱႠႵႫႤ
ႤႱႤ
ჀႰႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႭႥႱႰႬႤႧ
ႤႱႤႬႨ
ႫႠႾႭჃႨႪႨႧႠ
.
Version: e
იხილეს
რაჲ
მისთანათა
მათ
საქმჱ
ესე
,
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
უკუეთუ
გნებავს
,
მოვსრნეთ
ესენი
მახჳლითა
.
Version: et
Version: eF
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႵႫႤ
ႤႱႤ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႥႱႰႬႤႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
.
Version: eG
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴄⴑⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴑⴐⴌⴄⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
.
Version: eA
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႫႭႥႱႰႬႤႧ
ႤႱႤႬႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
.
Version: eB
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႵႫჁ
ႤႱႤ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႫႭႥႱႰႬႤႧ
ႤႱႤႬႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
.
Version: ek
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴄⴑⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴋⴍⴅⴑⴐⴌⴄⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
.
Version: g
იხილეს
რაჲ
მისთანათა
მათ
საქმე
ესე
,
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
უკუეთუ
მოვსრნეთ
ესენი
მახჳლითა
?
Version: gv
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑ{ⴀ}ⴕⴋⴡ
ⴄⴑⴄ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕⴣ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴑⴐⴌⴄⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴞⴓⴈⴊⴈⴇⴀ
?
Version: gH
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴄⴑⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴑⴐⴌⴄⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
?
Version: gI
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴄⴑⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴑⴐⴌⴄⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
?
Version: gK
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴄⴑⴄ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴑⴐⴌⴄⴇ
ⴄⴑⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
?
Version: gS
იხილეს
რა
მის
თანათა
მათ
საქმე
ესე
,
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
უკუეთუ
მოვსრნეთ
ესენი
მახჳლითა
?
Verse: 50
Version: G
καὶ
ἐπάταξεν
εἷς
τις
ἐξ
αὐτῶν
τοῦ
ἀρχιερέως
τὸν
δοῦλον
καὶ
ἀϕεῖλεν
τὸ
οὖς
αὐτοῦ
τὸ
δεξιόν
.
Version: H
Եւ
եհար
մի
ոմն
ի
նոցանէ
զքահանայապետին
ծառայ
,
եւ
ի
բաց
եհան
զաջոյ
ունկն
նորա
։
Version: a
და
სცა
ვინმე
ერთმან
მათგანმან
მონასა
მღდელთმოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მისი
მარჯუენე
.
Version: aC
ႣႠ
ႱႺႠ
ႥႨႬႫႤ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႿჃႤႬႤ
:
Version: L
და
სცა
ვინმე
მათგანმან
ერთმან
მონასა
მღდელთმოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მისი
მარჯუენჱ
.
Version: c
და
სცა
ვინმე
ერთმან
მათგანმან
მონასა
მღდელთ-მოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მარჯუენჱ
.
Version: cA
ႣႠ
ჀႱႺႠ
ႥႨႬႫႤ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬჁ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႱႺႠ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႱႺႠ
ႥႨႬႫႤ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႱႺႠ
ႥႨႬႫႤ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬჁ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬჁ
ႫႨႱႨ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႱႺႠ
ႥႨႬႫႤ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႤ
:
Version: e
და
სცა
ვინმე
ერთმან
მათგანმან
მონასა
მღდელთ-მოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მარჯუენჱ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႱႺႠ
ႥႨႬႫႤ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴡ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႱႺႠ
ႥႨႬႫႤ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬჁ
.
Version: eB
ႣႠ
ႱႺႠ
ႥႨႬႫႤ
ႤႰႧႫႠႬ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬჁ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴡⴀⴢ
.
Version: g
და
სცა
ვინმე
მათგანმან
ერთმან
მონასა
მღდელთმოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მისი
მარჯუენჱ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓ{ⴄ}ⴌ{ⴄ}ⴢ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴌⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴌⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴄ
.
Version: gS
და
სცა
ვინმე
მათგანმან
ერთმან
მონასა
მღდელთმოძღურისასა
და
წარკვეთა
ყური
მისი
მარჯუენე
.
Verse: 51
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
᾽Εᾶτε
ἕως
τούτου
·
καὶ
ἁψάμενος
τοῦ
ὠτίου
ἰάσατο
αὐτόν
.
Version: H
Պատասխանի
եւ
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
.
թոյլ
տուր
մինչեւ
ցայդ
վայր
.
եւ
մատուցեալ
յունկն
բժշկեաց
զնա
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
აცადეთ
აქამომდე!
და
შეახო
ჴელი
ყურსა
მისსა
და
განკურნა
იგი
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႺႠႣႤႧ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ
:.:..:.:.
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ჄႤႪႨ
ႷႭჃႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
Version: L
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
აცადეთ
აქა\მომდე
.
და
შეახო
ჴელი
ყურსა
მისსა
და
განკურნა
იგი
.
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
აცადეთ
აქამომდე!
--
და
შეახო
ჴელი
ყურსა
მისსა
და
განკურნა
იგი
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ!
--
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ჄႤႪႨ
ႷႭჃႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴗⴓⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ!
--
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ჄႤႪႨ
ႷႭჃႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ!
--
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ჄႤႪႨ
ႷႭჃႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ!
--
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ჄႤႪႨ
ႷႭჃႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႠႺႠႣႤႧ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ
:
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ჄႤႪႨ
ႷႭჃႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
'
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
'
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႺႠႣႤႧ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ
:
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ჄႤႪႨ
ႷႭჃႰႱႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
::
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
აცადეთ
აქამომდე!
--
და
შეახო
ჴელი
ყურსა
მისსა
და
განკურნა
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ!
--
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ჄႤႪႨ
ႷႭჃႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴗⴓⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႠႵႠႫႭႫႣႤ!
--
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ჄႤႪႨ
ႷႭჃႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႺႠႣႤႧ
ႠႵႠႫႭႫႣჁ!
--
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႷႭჃႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴘⴄⴞⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
აცადეთ
აქამომდე!
--
და
შეახო
ჴელი
ყურსა
მისსა
და
განკურნა
იგი
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴗⴍⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴗⴓⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴗⴓⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴚⴀⴃⴄⴇ
ⴀⴕⴀⴋⴍⴋⴃⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴗⴓⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქვა
მათ
:
აცადეთ
აქამომდე
,
და
შეახო
ჴელი
ყურსა
მისსა
და
განკურნა
იგი
.
Verse: 52
Version: G
εἶπεν
δὲ
᾽Ιησοῦς
πρὸς
τοὺς
παραγενομένους
ἐπ
'
αὐτὸν
ἀρχιερεῖς
καὶ
στρατηγοὺς
τοῦ
ἱεροῦ
καὶ
πρεσβυτέρους
,
῾Ως
ἐπὶ
λῃστὴν
ἐξήλϑατε
μετὰ
μαχαιρῶν
καὶ
ξύλων
;
Version: H
Եւ
ասէ
ցեկեալսն
ի
վերայ
նորա
ցքահանայապետսն
,
եւ
ցիշխանս
տաճարին
եւ
ցծերսն
.
Իբրեւ
ի
վերայ
աւազակի
ելէք
սուսերօք
եւ
բրօք
։
Version: a
ჰრქუა
იესუ
მოსრულთა
მათ
მის
ზედა
მღდელთმოძღუართა
და
ერისთავთა
მის
ტაძრისათა
და
ხუცესთა
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
მოსრულ
ხართ
მახჳლითა
და
წათებითა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႧႠႥႧႠ
ႫႨႱ
ႲႠႻႰႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႾႭჃႺႤႱႧႠ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
ႫႠႾႭჃႪႨႧႠ
:
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
Version: L
ჰრქუა
იესუ
მოსრულთა
მათ
მის
ზედა
მღდელთმოძღუართა
და
ერისთავთა
ტაძრისათა
და
ხუცესთა
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოსრულ
ხართ
მახჳლითა
[და]
წათებითა
.
Version: c
და
ჰრქუა
იესუ
მოსრულთა
მათ
მის
ზედა
მღდელთ-მოძღუართა
და
ერისთავთა
ტაძრისათა
და
ხუცესთა
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოსრულ
ხართ
მახჳლითა
და
წათებითა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႧႠႥႧႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႾႭჃႺႤႱႧႠ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႠႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴚⴄⴑⴇⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႱႰႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႧႠႥႧႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႾႭჃႺႤႱႧႠ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႱႰႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႧႠႥႧႠ
ႲႠႻႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႾႭჃႺႤႱႧႠ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႱႰႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႧႠႥႧႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႾႭჃႺႤႱႧႠ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႧႠႥႧႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႧႠ
'
ႣႠ
ႾႭჃႺႤႱႧႠ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
'
Version: cAn
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႧႠႥႧႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႾႭჃႺႤႱႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႨႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႠႫႭჃႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
ႫႠႾႭჃႨႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
Version: e
და
ჰრქუა
იესუ
მოსრულთა
მათ
მის
ზედა
მღდელთ-მოძღუართა
და
ერისთავთა
ტაძრისათა
და
ხუცესთა
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოსრულ
ხართ
მახჳლითა
და
წათებითა
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႱႰႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႧႠႥႧႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႾႭჃႺႤႱႧႠ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴚⴄⴑⴇⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႧႠႥႧႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႾႭჃႺႤႱႧႠ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႤႰႨႱႧႠႥႧႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႾႭჃႺႤႱႧႠ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴚⴄⴑⴇⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
.
Version: g
ჰრქუა
იესუ
მოსრულთა
მათ
მის
ზედა
მღდელთმოძღუართა
და
ერისთავთა
ტაძრისათა
და
ხუცესთა
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოსრულ
ხართ
მახჳლითა
და
წათებითა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴇ{ⴀ}ⴅⴇⴀ
ⴒ{ⴀ}ⴛⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴞⴍⴚⴄⴑⴇⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴀⴅ{ⴀ}ⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞ{ⴀ}ⴐⴇ
ⴋⴀⴞⴓⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴊⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴚⴄⴑⴇⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴚⴄⴑⴇⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴚⴄⴑⴇⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
.
Version: gS
ჰრქუა
იესო
მოსრულთა
მათ
მის
ზედა
მღდელთმოძღუართა
და
ერისთავთა
ტაძრისათა
და
ხუცესთა
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოსრულ
ხართ
მახჳლითა
და
წათებითა
.
Verse: 53
Version: G
καϑ
'
ἡμέραν
ὄντος
μου
μεϑ
'
ὑμῶν
ἐν
τῷ
ἱερῷ
οὐκ
ἐξετείνατε
τὰς
χεῖρας
ἐπ
'
ἐμέ
·
ἀλλ
'
αὕτη
ἐστὶν
ὑμῶν
ἡ
ὥρα
καὶ
ἡ
ἐξουσία
τοῦ
σκότους
.
Version: H
Հանապազ
ընդ
ձեզ
էի
ի
տաճարին
,
եւ
ոչ
ձգեցէք
ձեռս
յիս
.
այլ
այս
է
ձեր
ժամ
,
եւ
իշխանութիւն
խաւարի
։
Version: a
დღითი
დღედ
თქუენ
თანა
ვიყავ
ტაძარსა
შინა
,
და
არა
გაჰყავთ
ჴელი
ჩემ
ზედა
;
არამედ
ესე
არს
ჟამი
თქუენი
და
ჴელმწიფებაჲ
ბნელისაჲ
.
Version: aC
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႠႥ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠჀႷႠႥႧ
:
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
:
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႡႬႤႪႨႱႠჂ
:..:.
Version: L
დღითი-დღედ
ვიყავ
მე
თქუენ
თანა
ტაძარსა
მას
შინა
და
არა
განჰყავთ
ჴ[ე]ლი
ჩემ
ზედა
;
არამედ
ესე
არს
ჟამ[ი]
თქუენი
და
ჴელმწიფებაჲ
ბნელი[საჲ]
.
Version: c
დღითი
დღედ
ვიყავ
მე
თქუენ
თანა
ტაძარსა
შინა
,
და
არა
განჰყავთ
ჴელი
ჩემ
ზედა
;
არამედ
ესე
არს
ჟამი
თქუენი
და
ჴელმწიფებაჲ
ბნელისაჲ
.
Version: cA
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႥႨႷႠႥ
ႫႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႷႠႥႧ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႡႬႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄⴃ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴗⴀⴅⴇ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴁⴌⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႥႨႷႠႥ
ႫႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႷႠႥႧ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႡႬႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႥႨႷႠႥ
ႫႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႷႠႥႧ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ჄႤႪႨႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႡႬႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႥႨႷႠႥ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႷႠႥႧ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႡႬႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cQ
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႥႨႷႠႥ
ႫႤ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
Ⴘ{ႨႬ}Ⴀ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႷႠႥႧ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
.
ႡႬႤႪႨႱႠჂ
:
Version: cAn
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႥႨႷႠႥ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႷႠႥႧ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႡႬႤႪႨႱႠჂ
:
Version: e
დღითი
დღედ
ვიყავ
მე
თქუენ
თანა
ტაძარსა
შინა
,
და
არა
განჰყავთ
ჴელი
ჩემ
ზედა
;
არამედ
ესე
არს
ჟამი
თქუენი
და
ჴელმწიფებაჲ
ბნელისაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႶႨႧႨ
ႣႶჁ
ႥႨႷႠႥ
ႫႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႷႠႥႧ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႡႬႤႪႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄⴃ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴗⴀⴅⴇ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴁⴌⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႥႨႷႠႥ
ႫႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႷႠႥႧ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႡႬႤႪႨႱႠჂ
.
Version: eB
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႥႨႷႠႥ
ႫႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႷႠႥႧ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႡႬႤႪႨႱႠჂ
.
Version: ek
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴗⴀⴅⴇ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴁⴌⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
დღითი
დღე
ვიყავ
მე
თქუენ
თანა
ტაძარსა
მას
შინა
,
და
არა
განჰყავთ
ჴელი
ჩემ
ზედა
;
არამედ
ესე
არს
ჟამი
თქუენი
და
ჴელმწიფებაჲ
ბნელისაჲ
.
Version: gv
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴃ
ⴅⴈⴗ{ⴀ}ⴅ
ⴋⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴒ{ⴀ}ⴛ{ⴀ}ⴐⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴠⴗ{ⴀ}ⴅⴇ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
;
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴁⴌⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gH
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴗⴀⴅⴇ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴁⴌⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴗⴀⴅⴇ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴁⴌⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴗⴀⴅⴇ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴁⴌⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
დღითი-დღე
ვიყავ
მე
თქუენ
თანა
ტაძარსა
მას
შინა
,
და
არა
განყავთ
ჴელი
ჩემ
ზედა
;
არამედ
ესე
არს
ჟამი
თქუენი
და
ჴელმწიფება
ბნელისა
.
Verse: 54
Version: G
Συλλαβόντες
δὲ
αὐτὸν
ἤγαγον
καὶ
εἰσήγαγον
εἰς
τὴν
οἰκίαν
τοῦ
ἀρχιερέως
·
ὁ
δὲ
Πέτρος
ἠκολούϑει
μακρόϑεν
.
Version: H
Եւ
կալեալ
զնա
՝
ածին
եւ
մուծին
ի
տուն
քահանայապետին
։
Եւ
Պետրոս
երթայր
զկնի
նորա
հեռագոյն
։
Version: a
და
ვითარცა
შეიპყრეს
იგი
,
წარიყვანეს
და
შეიყვანეს
იგი
სახლსა
მღდელთმოძღურისასა
.
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
შორით
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
:..
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႸႭႰႨႧ
Version: L
და
ვითარცა
შეიპყრეს
იესუ
,
წარიყვანეს
და
მიიყვანეს
სახლსა
მღდელთ-მოძღურისასა
.
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
შორით
.
Version: c
და
ვითარცა
შეიპყრეს
იგი
,
წარიყვანეს
და
შეიყვანეს
იგი
სახლსა
მღდელთ-მოძღურისასა
,
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
შორით
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨჀႱႣႤႥႣႠ
ႸႭႰႨႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
,
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႸႭႰႨႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
,
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႸႭႰႨႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
,
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႸႭႰႨႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
'
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႤႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
'
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
'
ႸႭႥႰႨႧ
'
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸჁႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႤႱ
Ⴑ{Ⴀ}ႾႪႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
::
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႸႭႰႨႧ
Version: e
და
ვითარცა
შეიპყრეს
იგი
,
წარიყვანეს
და
შეიყვანეს
იგი
სახლსა
მღდელთ-მოძღურისასა
,
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
შორით
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
,
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႸႭႰႨႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨჀႱႣႤႥႣႠ
ႸႭႰႨႧ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႭჃႰႨႱႠႱႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႸႭႥႰႨႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
.
Version: g
და
ვითარცა
შეიპყრეს
იგი
,
წარიყვანეს
და
შეიყვანეს
სახლსა
მღდელთმოძღურისასა
.
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
შორით
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
.
Version: gS
და
ვითარცა
შეიპყრეს
იგი
,
წარიყვანეს
და
შეიყვანეს
სახლსა
მღდელთმოძღურისასა
.
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
შორით
.
Verse: 55
Version: G
περιαψάντων
δὲ
πῦρ
ἐν
μέσῳ
τῆς
αὐλῆς
καὶ
συγκαϑισάντων
ἐκάϑητο
ὁ
Πέτρος
μέσος
αὐτῶν
.
Version: H
Իբրեւ
լուցին
կրակ
ի
մէջ
գաւթին
՝
եւ
նստան
շուրջ
,
նստաւ
եւ
Պետրոս
ի
մէջ
նոցա
։
Version: a
და
აღაგზნეს
ცეცხლი
შორის
ეზოსა
და
გარემოასხდეს
იგინი
,
და
დაჯდა
პეტრეცა
შორის
მათსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႠႢႦႬႤႱ
ႺႤႺႾႪႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႤႦႭႱႠ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
:
Version: L
აღაგზნეს
ცეცხლი
შორის
[ეზოსა
მას]
და
გარე
მოასხდეს
იგინი
;
და
დაჯდა
პეტრე
შორის
მათსა
.
Version: c
და
აღაგზნეს
ცეცხლი
შორის
ეზოსა
და
გარემოასხდეს
იგინი
;
დაჯდა
პეტრეცა
შორის
მათსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႠႢႦႬႤႱ
ႺႤႺႾႪႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႤႦႭႱႠ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
;
ႣႠႿႣႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴂⴆⴌⴄⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴀⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
;
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႠႢႦႬႤႱ
ႺႤႺႾႪႨ
ႸႭႰႨႱ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
;
ႣႠႿႣႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႠႢႦႬႤႱ
ႺႤႺႾႪႨ
ႸႭႰႨႱ
ႤႦႭႱႠ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
;
ႣႠႿႣႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႠႢႦႬႤႱ
ႺႤႺႾႪႨ
ႸႭႰႨႱ
ႤႦႭႱႠ
ႣႠ
ႢႠႰჁ
ႫႭႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
;
ႣႠႿႣႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cQ
ႠႶႠႢႦႬႤႱ
ႺႤႺႾႪႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႤႦႭႱႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
'
ႣႠႿႣႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
Version: cAn
ႣႠ
ႠႶႠႢႦႬႤႱ
ႺႤႺႾႪႨ
ႸႭႰႨႱ
ႤႦႭႱႠ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭႠႣႢႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠႿႣႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
Version: e
და
აღაგზნეს
ცეცხლი
შორის
ეზოსა
და
გარემოასხდეს
იგინი
;
დაჯდა
პეტრეცა
შორის
მათსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႠႢႦႬႤႱ
ႺႤႺႾႪႨ
ႸႭႰႨႱ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
;
ႣႠႿႣႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴂⴆⴌⴄⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴀⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
;
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႠႢႦႬႤႱ
ႺႤႺႾႪႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႤႦႭႱႠ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭႠႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
;
ႣႠႿႣႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႠႢႦႬႤႱ
ႺႤႺႾႪႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႤႦႭႱႠ
ႣႠ
ႢႠႰႤႫႭႱႾႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
;
ႣႠႿႣႠ
ႮႤႲႰႤႺႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴂⴆⴌⴄⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴀⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
;
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: g
და
აღაგზნეს
ცეცხლი
შორის
ეზოსა
მას
და
გარემოასხდეს
იგინი
;
დაჯდა
პეტრეცა
შორის
მათსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴂⴆⴌⴄⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴋⴍⴀⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
;
ⴃⴀ
ⴃ{ⴀ}ⴟⴃⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴂⴆⴌⴄⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴀⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
;
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴂⴆⴌⴄⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴀⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
;
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴂⴆⴌⴄⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴀⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
;
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴚⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gS
და
აღაგზნეს
ცეცხლი
შორის
ეზოსა
მას
და
გარე
მოასხდეს
იგინი
;
დაჯდა
პეტრეცა
შორის
მათსა
.
Verse: 56
Version: G
ἰδοῦσα
δὲ
αὐτὸν
παιδίσκη
τις
καϑήμενον
πρὸς
τὸ
ϕῶς
καὶ
ἀτενίσασα
αὐτῷ
εἶπεν
,
Καὶ
οὗτος
σὺν
αὐτῷ
ἦν
·
Version: H
Ետես
զնա
աղախին
ոմն
՝
զի
նստէր
առ
լոյսն
.
հայեցաւ
ընդ
նա
՝
եւ
ասէ
.
եւ
սա
ընդ
նոսա
էր
որ
ընդ
նմայն
էին
։
Version: a
და
იხილა
იგი
მჴევალმან
ვინმე
მჯდომარე
ნათელსა
მას
და
თქუა
:
ესეცა
მის
თანავე
იყო
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
.
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠႥႤ
ႨႷႭ
Version: X
. . . . . . . . . .
[Ⴌ]ႠႧႤႪ/ႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႾႾႤႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႾႨ/ႷႭ
Version: L
და
იხილა
იგი
მჴევალმან
ვინმე
მჯდომარჱ
ნათელსა
შინა
,
მიხედა
და
ჰრქუა
მას
:
ესეცა
მის
თანა
იყო
.
Version: c
და
იხილა
იგი
მჴევალმან
ვინმე
მჯდომარჱ
ნათელსა
მას
და
მიჰხედა
და
თქუა
:
ესეცა
მის
თანა
იყო
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴡ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႫႨႾႤႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႾႤႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႤႱႤႺႠ
.
ႫႨႱ
ႧႠႬႠႥႤ
:
ႨႷႭ
:
Version: e
და
იხილა
იგი
მჴევალმან
ვინმე
მჯდომარჱ
ნათელსა
მას
და
მიჰხედა
და
თქუა
:
ესეცა
მის
თანა
იყო
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴡ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႫჄႤႥႠႪႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႬႠႧႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
.
Version: g
და
იხილა
იგი
მჴევალმან
ვინმე
მჯდომარჱ
ნათელსა
მას
,
მიჰხედა
მას
და
თქუა
:
ესეცა
მის
თანა
იყო
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gS
და
იხილა
იგი
მჴევალმან
ვინმე
მჯდომარე
ნათელსა
მას
,
მიჰხედა
მას
და
თქუა
:
ესეცა
მის
თანა
იყო
.
Verse: 57
Version: G
ὁ
δὲ
ἠρνήσατο
λέγων
,
Οὐκ
οἶδα
αὐτόν
,
γύναι
.
Version: H
Իսկ
Պետրոս
ուրացաւ
եւ
ասէ
.
ոչ
գիտեմ
զնա
կին
դու
։
Version: a
ხოლო
მან
უარ-ყო
და
თქუა
:
დედაკაცო
,
არა
ვიცი
იგი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႠႰႷႭ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႨႢႨ
Version: X
//
ႣႠ
ႧႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႣႤႣႠႩႠ/ႺႭ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႨႢႨ
Version: L
ხოლო
მან
უარ-ყო
და
თქუა
:
დედაკაცო
,
არა
[ვიცი]
,
ვის
ეძიებთ
.
Version: c
ხოლო
მან
უვარ-ყო
და
თქუა
:
დედაკაცო
,
არა
ვიცი
იგი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
ႭჃႥႠႰႷႭ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
ႫႠႬ
:
ႭჃႥႠႰႷႭ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
ႠႰႠ
:
ႥႨႺႨ
ႨႢႨ
::
Version: e
ხოლო
მან
უვარ-ყო
და
თქუა
:
დედაკაცო
,
არა
ვიცი
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
ხოლო
მან
უვარ-ყო
და
თქუა
:
დედაკაცო
,
არა
ვიცი
იგი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴃ{ⴄ}ⴃ{ⴀ}ⴉ{ⴀ}ⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
ხოლო
მან
უვარ-ყო
და
თქუა
:
დედაკაცო
,
არა
ვიცი
იგი
.
Verse: 58
Version: G
καὶ
μετὰ
βραχὺ
ἕτερος
ἰδὼν
αὐτὸν
ἔϕη
,
Καὶ
σὺ
ἐξ
αὐτῶν
εἶ
·
ὁ
δὲ
Πέτρος
ἔϕη
,
῎Ανϑρωπε
,
οὐκ
εἰμί
.
Version: H
Եւ
յետ
սակաւ
միոյ
՝
այլ
ոմն
ետես
զնա
՝
եւ
ասէ
.
եւ
դու
ի
նոցանէ
ես
։
եւ
Պետրոս
ասէ
.
այր
դու
՝
չեմ
ի
նոցանէ
։
Version: a
და
მცირედრე
იხილა
იგი
სხუამან
და
ჰრქუა
:
შენცა
მათთანაჲ
ხარ
.
ხოლო
პეტრე
თქუა
:
კაცნო
,
არა
ვარ
მათთანაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႰႤ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႩႠႺႬႭ
ႠႰႠ
ႥႠႰ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
.
Version: X
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႰႤ
ႸႤႫႣ/ႢႭႫႠႣ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾ/ႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႣႠ
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႧႠ/ႬႠჂ
ႾႠႰ
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႮႤႲႰႤ
ႧႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႩႠႺႭ
ႠႰႠ
ႥႠႰ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
Version: L
და
შემდგომად
იხილა
იგი
სხუამან
და
ჰრქუა
:
შენცა
მისთანაჲ
ხარ
.
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
:
კაცო
,
არა
ვარ
მისთანაჲ
.
Version: c
და
მცირედრე
შემდგომად
იხილა
იგი
სხუამან
და
თქუა
:
და
შენცა
მათთანაჲ
ხარ
.
ხოლო
პეტრე
თქუა
:
კაცო
,
არა
ვარ
მათთანაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႰႤ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႠႰ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႰႤ
ႫႤႰႫႤ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႣႠ
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
.
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႠႰ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႰႤ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
.
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႠႰ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႰႤ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
.
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႠႰ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႰႤ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႤႰႫႤ
'
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႠ
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
Ⴞ{Ⴀ}Ⴐ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႩႠႺႭ
ႠႰႠ
ႥႠႰ
Ⴋ{Ⴀ}ႧႧႠႬႠჂ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႰႤ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႺႠ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႩႠႺႭ
ႠႰႠ
ႥႠႰ
ႫႠႧႠႬႠჂ
:
Version: e
და
მცირედრე
შემდგომად
იხილა
იგი
სხუამან
და
თქუა
:
და
შენცა
მათთანაჲ
ხარ
.
ხოლო
პეტრე
თქუა
:
კაცო
,
არა
ვარ
მათთანაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႰႤ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႤႰႫႤ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႣႠ
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
.
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰჁ
ႧႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႠႰ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴐⴄ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႰႤ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႠႰ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႰႤ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
ႾႠႰ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႠႰ
ႫႠႧႧႠႬႠჂ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴐⴄ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
.
Version: g
და
მცირედრე
შემდგომად
იხილა
იგი
სხუამან
და
თქუა
:
და
შენცა
მათთანაჲ
ხარ
. --
ხოლო
პეტრე
თქუა
:
კაცო
,
არა
ვარ
მათთანაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴐⴄ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴢ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
. --
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴉ{ⴀ}ⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴐⴄ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴐⴄ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴐⴄ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
. --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴌⴀⴢ
.
Version: gS
და
მცირედ-რე
შემდგომად
იხილა
იგი
სხუამან
და
თქუა
:
და
შენცა
მათ
თანა
ხარ
,
ხოლო
პეტრე
თქუა
:
კაცო
,
არა
ვარ
მათ
თანა
.
Verse: 59
Version: G
καὶ
διαστάσης
ὡσεὶ
ὥρας
μιᾶς
ἄλλος
τις
διϊσχυρίζετο
λέγων
,
᾽Επ
'
ἀληϑείας
καὶ
οὗτος
μετ
'
αὐτοῦ
ἦν
,
καὶ
γὰρ
Γαλιλαῖός
ἐστιν
·
Version: H
Եւ
Իբրեւ
ժամ
մի
անց
ի
վերայ
,
այլ
ոմն
վիճէր
եւ
ասէր
.
ստոյգ
եւ
սա
ընդ
նմա
էր
,
քանզի
Գալիլեացի
է
։
Version: a
და
ვითარ
წარჴდა
ჟამი
ერთი
,
სხუაჲ
ვინმე
დაამტკიცებდა
და
იტყოდა
:
ჭეშმარიტად
ესეცა
მათთანაჲვე
იყო
,
და
რამეთუ
გალილეველ
არს
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႼႠႰჄႣႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
ႱႾჃႠჂ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႫႲႩႨႺႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႤႱႤႺႠ
ႫႠႧႧႠႬႠჂႥႤ
ႨႷႭ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
:
Version: X
ႣႠ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႼႠႰჄႣႠ
ႯႠ/ႫႨ
ႤႰႧႨ
ႣႠႾႠႫႲႩႨႺႤႡ/ႣႠ
ႣႠ
ႾႨႲႷႭႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႾႨႷႭ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
Ⴂ/ႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
Version: L
და
ვითარცა
წარჴდა
ჟამი
ერთი
,
სხუაჲ
ვინმე
დაამტკიცებდა
და
იტყოდა
:
ჭეშმარიტად
ესეცა
მის
თანა
იყო
,
რამეთუ
გალილეველ
არს
.
Version: c
და
ვითარცა
წარჴდა
ჟამი
ერთი
,
სხუაჲ
ვინმე
დაამტკიცებდა
და
იტყოდა
:
ჭეშმარიტად
ესეცა
მის
თანავე
იყო
,
და
რამეთუ
გალილეველ
არს
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰჄႣႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
,
ႱႾႭჃႠჂ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႫႲႩႨႺႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴤⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀⴅⴄ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰჄႣႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
,
ႱႾႭჃႠჂ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႫႲႩႨႺႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠႥႤ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰჄႣႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
,
ႱႾႭჃႠჂ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႫႲႩႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰჄႣႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
,
ႱႾႭჃႠჂ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႫႲႩႨႺႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰჄႣႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
'
ႱႾႭჃႠჂ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႫႲႩႨႺႤႡႣႠ
'
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
'
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
.
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
ႼႠႰჄႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႫႲႩႨႺႤႡႣႠ
ႨႲႷ{Ⴍ}ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႤႱႤႺႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
:.
Version: e
და
ვითარცა
წარჴდა
ჟამი
ერთი
,
სხუაჲ
ვინმე
დაამტკიცებდა
და
იტყოდა
:
ჭეშმარიტად
ესეცა
მის
თანავე
იყო
,
და
რამეთუ
გალილეველ
არს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰჄႣႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
,
ႱႾႭჃႠჂ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႫႲႩႨႺႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠႥႤ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴤⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀⴅⴄ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰჄႣႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
,
ႱႾႭჃႠჂ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႫႲႩႨႺႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰჄႣႠ
ႯႠႫႨ
ႤႰႧႨ
,
ႱႾႭჃႠჂ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႫႲႩႨႺႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႤႱႤႺႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠႥႤ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪ
ႠႰႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴤⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀⴅⴄ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: g
და
ვითარცა
წარჴდა
ჟამი
ერთი
,
სხუაჲ
ვინმე
დაამტკიცებდა
და
იტყოდა
:
ჭეშმარიტად
ესეცა
მის
თანავე
იყო
,
და
რამეთუ
გალილეველ
არს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴀⴐⴤⴃⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝ{ⴄ}ⴘⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴒ{ⴀ}ⴃ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴢⴅⴄ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴅ{ⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴤⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀⴅⴄ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴤⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀⴅⴄ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴤⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀⴅⴄ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gS
და
ვითარცა
წარჴდა
ჟამი
ერთი
,
სხუა
ვინმე
დაამტკიცებდა
და
იტყოდა
:
ჭეშმარიტად
ესეცა
მის
თანავე
იყო
,
და
რამეთუ
გალილეველ
არს
.
Verse: 60
Version: G
εἶπεν
δὲ
ὁ
Πέτρος
,
῎Ανϑρωπε
,
οὐκ
οἶδα
ὃ
λέγεις
.
καὶ
παραχρῆμα
ἔτι
λαλοῦντος
αὐτοῦ
ἐϕώνησεν
ἀλέκτωρ
.
Version: H
Ասէ
Պետրոս
.
այր
դու
՝
չգիտեմ
զինչ
խօսիսդ
,
եւ
առժամայն
մինչդեռ
նա
զայն
ասէր
,
խօսեցաւ
հաւ
։
Version: a
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
მას
:
კაცო
,
არა
ვიცი
,
რასა
იტყჳ
.
და
მეყსეულად
ვიდრე
იტყოდაღა
იგი
ამას
,
ქათამი
ყივა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
:
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႩႠႺႭ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
:
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
:
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.:..
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႮႤႲႰႤ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႩႠ/ႺႭ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႰႠႱႠ
ႾႨႲႷჃ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃ/ႪႠႣ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႾႨႲႷႭႣႠ-ႶႠ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
Version: L
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
:
კაცო
,
არა
ვიცი
,
რასა
იტყჳ
და
მეყსეულად
,
ვიდრე
იტყოდა-ღა
ამას
,
ქათამი
ყიოდა
.
Version: c
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
მას
:
კაცო
,
არა
ვიცი
,
რასა
იტყჳ
. --
და
მეყსეულად
,
ვიდრე
იტყოდაღა
იგი
ამას
,
ქათამი
ყივა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
. --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
,
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
. --
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴕⴀⴇⴀⴋⴈ
ⴗⴈⴅⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
. --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
,
ႥႨႣႰႤ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
ႨႢႨ
,
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
. --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႣ
,
ႥႨႣႰႤ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
,
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
. --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
,
ႥႨႣႰႤ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
,
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႩႠႺႭ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႨႢႨ
:
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
'
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
ႨႢႨ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႩႠႺႭ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷ{ႭჃ}Ⴈ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
Ⴈ{Ⴒ}Ⴗ{Ⴍ}ႣႠႶႠ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
:
Version: e
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
მას
:
კაცო
,
არა
ვიცი
,
რასა
იტყჳ
. --
და
მეყსეულად
,
ვიდრე
იტყოდაღა
იგი
ამას
,
ქათამი
ყივა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰჁ
ႧႵႭჃႠ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
. --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
,
ႥႨႣႰႤ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
ႨႢႨ
,
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
. --
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
. --
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
,
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႩႠႺႭ
,
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
. --
ႣႠ
ႫႤჄႱႤႭჃႪႠႣ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
,
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
. --
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
Version: g
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
მას
:
კაცო
,
არა
ვიცი
,
რასა
იტყჳ
. --
და
მეყსეულად
,
ვიდრე
იტყოდაღა
იგი
ამას
,
ქათამმან
იყივლა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴉ{ⴀ}ⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴓⴈ
. --
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
. --
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
. --
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴉⴀⴚⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
. --
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
Version: gS
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
მას
:
კაცო
,
არა
ვიცი
,
რასა
იტყჳ
.
და
მეყსეულად
ვიდრე
იტყოდა-ღა
იგი
ამას
,
ქათამმან
იყივლა
.
Verse: 61
Version: G
καὶ
στραϕεὶς
ὁ
κύριος
ἐνέβλεψεν
τῷ
Πέτρῳ
,
καὶ
ὑπεμνήσϑη
ὁ
Πέτρος
τοῦ
ῥήματος
τοῦ
κυρίου
ὡς
εἶπεν
αὐτῷ
ὅτι
Πρὶν
ἀλέκτορα
ϕωνῆσαι
σήμερον
ἀπαρνήσῃ
με
τρίς
·
Version: H
Դարձաւ
տէր
եւ
հայեցաւ
ի
Պետրոս
,
եւ
յիշեաց
Պետրոս
զբանն
տեառն
՝
զոր
ասաց
ցնա
.
Մինչչեւ
հաւու
խօսեալ
իցէ
,
երիցս
ուրասցիս
՝
չգիտել
զիս
։
Version: a
და
მოექცა
უფალი
და
მიხედა
პეტრეს
.
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
უფლისაჲ
,
რომელ
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
ქათმისა
ჴმობადმდე
უვარ-მყო
მე
სამგზის
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
მე
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႤႵႺႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႣႠ
ႫႨႾႤႣႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႫႤ
:
Version: X
ႣႠ
ႫႭႾႨႵႺႠ
Ⴍ(ჃႴႠ)ႪႨ
ႣႠ
ႫႨႾႾႤႣႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ႫႭႾႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴍ(ჃႴ)ႪႨႱ[ႠჂ]
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
Ⴋ[ႠႱ]
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႵႠႧႠႫႱႠ
[Ⴤ]ႫႭႡႠ[Ⴃ]/ႫႣႤ
ႭჃႥႠႰ
ႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫ
ႢႦႨႱ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
Ⴀ/ႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
//
Version: L
და
მოიქცა
უფალი
და
მიხედნა
პეტრეს
.
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
უფლისაჲ
,
რომელი
ჰრქუა
მას
:
ვიდრე
ქათმის
ყივილამდე
უარ-მყო
მე
სამ-გზის
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
.
Version: c
და
მოიქცა
უფალი
და
მიჰხედა
პეტრეს
.
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
უფლისაჲ
,
რომელ
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
ქათმისა
ჴმობადმდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
,
ვითარმედ
არა
მიცი
მე
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႮႤႲႰႤႱ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႮႤႲႰႤႱ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႮႤႲႰႤႱ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႫႨႾႤႣႠ
ႮႤႲႰႤႱ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႣႠ
ႫႨႾႤႣႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷ{ႭჃႠ}Ⴢ
ႨႢႨ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫჀႦႨႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႨႾႤႣႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
Ⴎ{ႤႲႰ}ႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
Version: e
და
მოიქცა
უფალი
და
მიჰხედა
პეტრეს
.
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
უფლისაჲ
,
რომელ
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
ქათმისა
ჴმობადმდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
,
ვითარმედ
არა
მიცი
მე
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႮႤႲႰႤႱ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႭჃႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
ႱႠႫ-ႢႦႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴋ-ⴂⴆⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴋⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႮႤႲႰႤႱ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႭჃႴႠႪႨ
ႣႠ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႮႤႲႰႤႱ
.
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႨႺႨ
ႫႤ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: g
და
მოიქცა
უფალი
და
მიხედა
პეტრეს
.
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
უფლისაჲ
,
რომელ
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
ქათმისა
ჴმობადმდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴍ{ⴣⴔⴊⴈⴑⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴕ{ⴀ}ⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁ{ⴀ}ⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴋⴄ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: gS
და
მოიქცა
უფალი
და
მიხედა
პეტრეს
.
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუა
იგი
უფლისაჲ
,
რომელ
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
ქათმისა
ჴმობადმდე
სამ
გზის
უვარ-მყო
მე
.
Verse: 62
Version: G
καὶ
ἐξελϑὼν
ἔξω
ἔκλαυσεν
πικρῶς
.
Version: H
Եւ
ելեալ
արտաքս
՝
ելաց
դառնապէս
։
Version: a
და
გავიდა
გარე
,
ტიროდა
მწარედ
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
:.
Version: X
ႣႠ
Ⴂ[Ⴀ]/ႫႭႥႨ[ႣႠ]
ႢႠႰႤ
Ⴃ[Ⴀ]
Version: L
და
განვიდა
გარე
და
ტიროდა
მწარედ
.
Version: c
და
განვიდა
გარე
და
ტიროდა
მწარედ
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႰჁ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႠႰႤႸႤ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
::
Version: e
და
განვიდა
გარე
და
ტიროდა
მწარედ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
.
Version: g
და
განვიდა
გარე
და
ტიროდა
მწარედ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
.
Version: gS
და
განვიდა
გარე
და
ტიროდა
მწარედ
Verse: 63
Version: G
Καὶ
οἱ
ἄνδρες
οἱ
συνέχοντες
αὐτὸν
ἐνέπαιζον
αὐτῷ
δέροντες
,
Version: H
Եւ
արքն
,
որ
պահէին
զնա
.
այպն
առնէին
զնովաւ
,
եւ
հարկանէին
։
Version: a
ხოლო
კაცთა
მათ
რომელთა
შეეპყრა
იესუ
,
ეკიცხევდეს
მას
და
სცემდეს
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႤႤႮႷႰႠ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
Version: L
ხოლო
კაცთა
მათ
რომელთა
შეიპყრეს
იესუ
,
ეკიცხევდეს
მას
და
სცემდეს
.
Version: c
ხოლო
კაცთა
მათ
რომელთა
შეეპყრა
იესუ
,
ეკიცხევდეს
მას
და
სცემდეს
,
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႤႤႮႷႰႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႱႺႤႫႣႤႱ
,
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴄⴎⴗⴐⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
,
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႸႤႤႮႷႰႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
,
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႸႤႤႮႷႰႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႱႺႤႫႣႤႱ
,
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
,
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႤႤႮႷႰႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: e
ხოლო
კაცთა
მათ
რომელთა
შეეპყრა
იესუ
,
ეკიცხევდეს
მას
და
სცემდეს
,
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႸႤႤႮႷႰႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
,
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴄⴎⴗⴐⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
,
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႤႤႮႷႰႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႱႺႤႫႣႤႱ
,
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
,
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
,
Version: g
ხოლო
კაცთა
მათ
რომელთა
შეეპყრა
იესუ
,
ეკიცხევდეს
მას
და
სცემდეს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴄⴎⴗⴐⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴄⴎⴗⴐⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴄⴎⴗⴐⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴄⴎⴗⴐⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
.
Version: gS
ხოლო
კაცთა
მათ
რომელთა
შეეპყრა
იესო
,
ეკიცხვიდეს
მას
და
სცემდეს
.
Verse: 64
Version: G
καὶ
περικαλύψαντες
αὐτὸν
ἐπηρώτων
λέγοντες
,
Προϕήτευσον
,
τίς
ἐστιν
ὁ
παίσας
σε
;
Version: H
Ծածկէին
զերեսս
Նորա
՝
եւ
տանջէին
.
եւ
հարցանէին
ցնա
՝
եւ
ասէին
.
մարգարեաց
՝
ով
է
որ
եհարն
զքեզ
։
Version: a
და
ეტყოდეს
:
წინაჲსწარმეტყუელებდ
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
Version: aC
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{ႠჂ}ႱႼ{Ⴀ}ႰႫ{Ⴄ}ႲႷ{ႭჃႤ}Ⴊ{Ⴄ}ႡႣ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
:
Version: L
და
დაჰბურეს
თავსა
და
განკიცხეს
და
ჰბასრობდეს
მას
,
ჰკითხვიდეს
და
ეტყოდეს
:
წინაწარმეტყუელებდ
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
Version: c
და
დაჰბურეს
თავსა
და
ჰგუემდეს
მას
,
ჰკითხვიდეს
და
ეტყოდეს
:
წინაწარმეტყუელებდ
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
Version: cA
ႣႠ
ႣႠჀႡႭႰႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႣႠ
ჀႢႭჃႤႫႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴁⴓⴐⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
Version: cP
ႣႠ
ႣႠჀႡႭჃႰႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႣႠ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: cD
ႣႠ
ႣႠჀႡႭჃႰႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႣႠ
ჀႢႭჃႤႫႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: cE
ႣႠ
ႣႠჀႡႭჃႰႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႣႠ
ჀႢႫႭႡႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႣႠჀႡႭჃႰႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႣႠ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
'
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}Ⴊ{Ⴄ}ႡႣ
'
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႣႠჀႡႭჃႰႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ჀႢႭჃႤႫႣႤႱ
ႫႠႱ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႤႲႷ{Ⴍ}ႣႤႱ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{ႠჂ}ႱႼ{ႠႰႫႤ}ႲႷႫ{Ⴄ}Ⴊ{Ⴄ}ႡႣ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႺႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Version: e
და
დაჰბურეს
თავსა
და
ჰგუემდეს
მას
,
ჰკითხვიდეს
და
ეტყოდეს
:
წინაწარმეტყუელებდ
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႣႠჀႡႭჃႰႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႣႠ
ႤႩႨႺႾႤႥႣႤႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴁⴓⴐⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
Version: eA
ႣႠ
ႣႠჀႡႭႰႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႣႠ
ჀႢႭჃႤႫႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: eB
ႣႠ
ႣႠჀႡႭჃႰႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႣႠ
ჀႢႭჃႤႫႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴁⴓⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴣⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
Version: g
და
დაჰბურეს
მას
თავსა
და
სცემდეს
პირსა
და
ჰკითხვიდეს
და
ეტყოდეს
:
წინაწარმეტყუელებდ
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴁⴓⴐⴄⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊ{ⴄ}ⴁⴃ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴁⴓⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴁⴓⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴁⴓⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gS
და
დაჰბურეს
მას
თავსა
და
სცემდეს
პირსა
და
ჰკითხვიდეს
და
ეტყოდეს
:
წინაწარმეტყუელებდ
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
Verse: 65
Version: G
καὶ
ἕτερα
πολλὰ
βλασϕημοῦντες
ἔλεγον
εἰς
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
այլ
բազում
ինչ
հայհոյութեամբ
խօսէին
ի
նա
։
Version: a
და
სხუასა
მრავალსა
ჰგმობდეს
და
იტყოდეს
მისთჳს
.
Version: aC
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ჀႢႫႭႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
:.
Version: L
და
სხუასა
მრავალსა
სიტყუასა
ჰგმობდეს
და
იტყოდეს
მისთჳს
.
Version: c
და
სხუასა
მრავალსა
გმობასა
ჰგმობდეს
მას
და
ეტყოდეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႢႫႭႡႠႱႠ
ჀႢႫႭႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ჀႢႫႭႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႢႫႭႡႠႱႠ
ჀႢႫႭႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႢႫႭႡႠႱႠ
ჀႢႫႭႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
'
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
'
ჀႢႫႭႡႣႤႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ჀႢႫႭႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷ{Ⴍ}ႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
:.
Version: e
და
სხუასა
მრავალსა
გმობასა
ჰგმობდეს
მას
და
ეტყოდეს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ჀႢႫႭႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႢႫႭႡႠႱႠ
ჀႢႫႭႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႢႫႭႡႠႱႠ
ჀႢႫႭႡႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: g
და
სხუასა
მრავალსა
სიტყუასა
ჰგმობდეს
და
იტყოდეს
მისთჳს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴑⴞⴣ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴑⴀ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gS
და
სხუასა
მრავალსა
სიტყუასა
ჰგმობდეს
და
იტყოდეს
მისთჳს
.
Verse: 66
Version: G
Καὶ
ὡς
ἐγένετο
ἡμέρα
,
συνήχϑη
τὸ
πρεσβυτέριον
τοῦ
λαοῦ
,
ἀρχιερεῖς
τε
καὶ
γραμματεῖς
,
καὶ
ἀπήγαγον
αὐτὸν
εἰς
τὸ
συνέδριον
αὐτῶν
,
Version: H
Եւ
իբրեւ
այդ
եղեւ
,
ժողովեցաւ
ծերակոյտ
ժողովրդեանն
՝
քահանայապետքն
եւ
դպիրք
,
եւ
հանին
ածին
զնա
յատեանն
իւրեանց
՝
եւ
ասեն
,
եթէ
դու
ես
Քրիստոսն
,
ասա
մեզ
։
Version: a
და
ვითარცა
განთენა
დღე
,
შეკრბეს
მოხუცებულნი
და
მღდელთმოძღუარნი
და
მწიგნობარნი
და
აღიყვანეს
იგი
შესაკრებელსა
მათსა
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႠ
ႣႶႤ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
.
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
:
Version: L
და
ვითარცა
განთენა
დღჱ
,
შეკრბეს
მოხუცებულნი
ერისანი
,
მღდელთ-მოძღუარნი
და
მწიგნობარნი
და
აღიყვანეს
იგი
საკრებულოსა
მათსა
Version: c
და
ვითარცა
განთენა
დღჱ
,
შეკრბეს
მოხუცებულნი
ერისანი
და
მღდელთ-მოძღუარნი
და
მწიგნობარნი
და
აღიყვანეს
იგი
საკრებულოსა
მას
მათსა
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႠ
ႣႶჁ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႩႰႤႡႭჃႪႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴀ
ⴃⴖⴡ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႧႤႬႠ
ႣႶჁ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႩႰႤႡႭჃႪႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႧႤႬႠ
ႣႶჁ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႩႰႤႡႭჃႪႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႧႤႬႠ
ႣႶႤ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႩႰႤႡႭჃႪႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႠ
ႣႶჁ
'
ႸႤႩႰႡႤႱ
'
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
'
ႤႰႨႱႠႬႨ
'
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
'
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႩႰႤႡႭჃႪႭႱႠ
ႫႠႱ
Ⴋ{Ⴀ}ႧႱႠ
Version: cAn
Ⴃ
(Ⴀ)
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႠ
:
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႤႱ
ႱႠႩႰႤႡႭჃႪႭႱႠ
ႫႠႧႱႠ
:
Version: e
და
ვითარცა
განთენა
დღჱ
,
შეკრბეს
მოხუცებულნი
ერისანი
და
მღდელთ-მოძღუარნი
და
მწიგნობარნი
და
აღიყვანეს
იგი
საკრებულოსა
მას
მათსა
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႧႤႬႠ
ႣႶჁ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႩႰႤႡႭჃႪႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴀ
ⴃⴖⴡ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႠ
ႣႶჁ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႩႰႤႡႭჃႪႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႠ
ႣႶჁ
,
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႱႠႩႰႤႡႭჃႪႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴀ
ⴃⴖⴄ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
Version: g
და
ვითარცა
განთენა
დღჱ
,
შეკრბეს
მოხუცებულნი
ერისანი
,
მღდელთმოძღუარნი
და
მწიგნობარნი
და
აღიყვანეს
იგი
საკრებულოსა
მას
მათსა
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴄⴌⴀ
ⴃⴖⴡ
,
ⴘ{ⴄ}ⴉⴐⴁ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴞ{ⴓ}ⴚ{ⴄ}ⴁ{ⴓ}ⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁ{ⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴍⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴀ
ⴃⴖⴄ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴀ
ⴃⴖⴄ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴀ
ⴃⴖⴄ
,
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
Version: gS
და
ვითარცა
განთენა
დღე
,
შეკრბეს
მოხუცებულნი
ერისანი
,
მღდელთმოძღუარნი
და
მწიგნობარნი
და
აღიყვანეს
იგი
საკრებულოსა
მას
მათსა
.
Verse: 67
Version: G
λέγοντες
,
Εἰ
σὺ
εἶ
ὁ
Χριστός
,
εἰπὸν
ἡμῖν
.
εἶπεν
δὲ
αὐτοῖς
,
᾽Εὰν
ὑμῖν
εἴπω
οὐ
μὴ
πιστεύσητε
·
Version: H
Ասէ
ցնոսա
.
թէ
ասացից
ձեզ
,
սակայն
ոչ
հաւատայք
.
Version: a
და
ეტყოდეს
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ქრისტე
,
მითხარ
ჩუენ
.
ხ(ოლო)
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
უკუეთუ
გითხრა
,
არა
გრწმენეს
;
Version: aC
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႫႨႧႾႠႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:.
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩჃႤႧႭჃ
ႢႨႧႾႰႠ
:
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
:
Version: L
და
ეტყოდეს
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ქრისტე
,
მითხარ
ჩუენ
.
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
უკუეთუ
გითხრა
,
არავე
გრწმენეს
;
Version: c
და
ეტყოდეს
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
მითხარ
ჩუენ!
--
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
უკუეთუ
გითხრა
,
არავე
გრწმენეს
ჩემი
;
Version: cA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႫႨႧႾႠႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ!
--
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႧႾႰႠ
,
ႠႰႠႥႤ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
;
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐ
ⴙⴓⴄⴌ!
--
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
,
ⴀⴐⴀⴅⴄ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
;
Version: cP
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႫႨႧႾႠႰ
ႹႭჃႤႬ!
--
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႧႾႰႠ
,
ႠႰႠႥႤ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
;
Version: cD
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
,
ႫႨႧႾႠႰ
ႹႭჃႤႬ!
--
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႧႾႰႠ
,
ႠႰႠႥႤ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
;
Version: cE
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႫႨႧႾႠႰ
ႹႭჃႤႬ!
--
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႧႾႰႠ
,
ႠႰႠႥႤ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
;
Version: cQ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
ႫႨႧႾႠႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
'
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႧႾႰႠ
ႠႰႠႥႤ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႫႨႧႾႠႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႢႨႧႾႰႠ
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
Version: e
და
ეტყოდეს
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
მითხარ
ჩუენ!
--
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
უკუეთუ
გითხრა
,
არავე
გრწმენეს
ჩემი
;
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႫႨႧႾႠႰ
ႹႭჃႤႬ!
--
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႧႾႰႠ
,
ႠႰႠႥႤ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႹႤႫႨ
;
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐ
ⴙⴓⴄⴌ!
--
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
,
ⴀⴐⴀⴅⴄ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
;
Version: eA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႫႨႧႾႠႰ
ႹႭჃႤႬ!
--
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႧႾႰႠ
,
ႠႰႠႥႤ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
;
Version: eB
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႫႨႧႾႠႰ
ႹႭჃႤႬ!
--
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႧႾႰႠ
,
ႠႰႠႥႤ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
;
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴡ
,
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐ!
--
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
;
Version: g
და
ეტყოდეს
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
მითხარ
ჩუენ!
--
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
უკუეთუ
გითხრა
თქუენ
,
არავე
გრწმენეს
ჩემი
;
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
,
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
:.
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴀⴐⴀⴅⴄ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
;
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐ
ⴙⴓⴄⴌ!
--
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴅⴄ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
;
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐ
ⴙⴓⴄⴌ!
--
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴅⴄ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
;
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐ
ⴙⴓⴄⴌ!
--
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴅⴄ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
;
Version: gS
და
ეტყოდეს
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ქრისტე
,
მითხარ
ჩუენ
.
ჰრქუა
მათ
იესო
:
უკეთუ
გითხრა
თქუენ
,
არა
გრწმენეს
ჩემი
;
Verse: 68
Version: G
ἐὰν
δὲ
ἐρωτήσω
οὐ
μὴ
ἀποκριϑῆτε
.
Version: H
Եւ
Եթէ
հարցից
ինչ
զձեզ
՝
չտայք
ինձ
պատասխանի
՝
կամ
արձակիցէք
։
Version: a
და
უკუეთუ
გკითხო
თქუენ
,
ვერაჲ
მომიგოთ
,
გინა
განმიტეოთ
.
Version: aC
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
'
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႤႰႠჂ
ႫႭႫႨႢႭႧ
ႢႨႬႠ
ႢႠႬႫႨႲႤႭႧ
:....
Version: L
და
უკუეთუ
გკითხო
თქუენ
,
ვერაჲვე
მომიგოთ
,
გინა
განმიტეოთ
მე
.
Version: c
და
უკუეთუ
გკითხო
თქუენ
,
ვერარაჲ
მომიგოთ
მე
,
გინა
განმიტევოთ
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႥႤႰႠႰႠჂ
ႫႭႫႨႢႭႧ
,
ႢႨႬႠ
ႢႠႬႫႨႲႤႭႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴄⴐⴐⴀⴢ
ⴋⴍⴋⴈⴂⴍⴇ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴈⴒⴄⴍⴇ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႤႰႰႠჂ
ႫႭႫႨႢႭႧ
,
ႢႨႬႠ
ႢႠႬႫႨႲႤႭႧ
ႫႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႤႰႠჂႰႠჂ
ႫႭႫႨႢႭႧ
ႢႨႬႠ
ႢႠႬႫႨႲႤႭႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႤႰႠႰႠჂ
ႫႭႫႨႢႭႧ
ႢႨႬႠ
ႢႠႬႫႨႲႤႥႭႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ႫႭႫႨႢႭႧ
ႢႨႬႠ
ႢႠႬႫႨႲႤႭႧ
ႫႤ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႢႩႨႧႾႭ
ႥႤႰႠჂ
ႫႭႫႨႢႭႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႨႬႠ
ႢႠႬႫႨႲႤႭႧ
:
Version: e
და
უკუეთუ
გკითხო
თქუენ
,
ვერარაჲ
მომიგოთ
მე
,
გინა
განმიტევოთ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႤႰႠႰႠჂ
ႫႭႫႨႢႭႧ
ႫႤ
,
ႢႨႬႠ
ႢႠႬႫႨႲႤႭႧ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴄⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴋⴍⴋⴈⴂⴍⴇ
ⴋⴄ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴈⴒⴄⴍⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႤႰႠႰႠჂ
ႫႭႫႨႢႭႧ
,
ႢႨႬႠ
ႢႠႬႫႨႲႤႭႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႥႤႰႰႠჂ
ႫႭႫႨႢႭႧ
ႫႤ
,
ႢႨႬႠ
ႢႠႬႫႨႲႤႥႭႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴄⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴋⴍⴋⴈⴂⴄⴁⴇ
ⴋⴄ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴈⴒⴄⴅⴍⴇ
.
Version: g
და
უკუეთუ
გკითხო
თქუენ
,
ვერაჲვე
მომიგოთ
მე
,
გინა
განმიტეოთ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴅⴄⴐⴀⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴍⴋⴈⴂⴍⴇ
ⴋⴄ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴈⴒⴄⴍⴇ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴄⴐⴀⴢⴅⴄ
ⴋⴍⴋⴈⴂⴍⴇ
ⴋⴄ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴈⴒⴄⴍⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴄⴐⴀⴢⴅⴄ
ⴋⴍⴋⴈⴂⴍⴇ
ⴋⴄ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴈⴒⴄⴍⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴅⴄⴐⴀⴢⴅⴄ
ⴋⴍⴋⴈⴂⴍⴇ
ⴋⴄ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴈⴒⴄⴍⴇ
.
Version: gS
და
უკეთუ
გკითხო
თქუენ
,
ვერავე
მომიგოთ
მე
გინა
განმიტეოთ
.
Verse: 69
Version: G
ἀπὸ
τοῦ
νῦν
δὲ
ἔσται
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
καϑήμενος
ἐκ
δεξιῶν
τῆς
δυνάμεως
τοῦ
ϑεοῦ
.
Version: H
Բայց
յայսմ
հետէ
նստցի
որդի
մարդոյ
ընդ
աջմէ
զօրութեանն
Աստուծոյ
։
Version: a
ამიერითგან
იყოს
ძჱ
კაცისაჲ
მჯდომარჱ
მარჯუენით
ძლიერებასა
ღმრთისასა
.
Version: aC
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
:
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
:
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
:.
Version: L
ამიერითგან
იყოს
ძჱ
კაცისაჲ
მჯდომარჱ
ძრიელებასა
ღმრთისასა
.
Version: c
ამიერითგან
იყოს
ძჱ
კაცისაჲ
მჯდომარჱ
მარჯუენით
ძლიერებასა
ღმრთისასა
.
Version: cA
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴡ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
:
Version: cAn
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႷႭႱ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႱႠ
Ⴖ{ႫႰႧ}ჂႱႠႱႠ
Version: e
ამიერითგან
იყოს
ძჱ
კაცისაჲ
მჯდომარჱ
მარჯუენით
ძლიერებასა
ღმრთისასა
.
Version: et
Version: eF
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴡ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴛⴐⴈⴄⴊⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႷႭႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
.
Version: ek
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴄⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
ამიერითგან
იყოს
ძჱ
კაცისაჲ
მჯდომარე
მარჯუენით
ძლიერებასა
ღმრთისასა
.
Version: gv
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋ{ⴀ}ⴐⴄⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴟ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
.
Version: gH
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
ამიერითგან
იყო
ძე
კაცისა
მჯდომარე
მარჯუენით
ძლიერებასა
ღმრთისასა
.
Verse: 70
Version: G
εἶπαν
δὲ
πάντες
,
Σὺ
οὖν
εἶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ϑεοῦ
;
ὁ
δὲ
πρὸς
αὐτοὺς
ἔϕη
,
῾Υμεῖς
λέγετε
ὅτι
ἐγώ
εἰμι
.
Version: H
Եւ
ասեն
ամենեքեան
.
ուրեմն
դու
ես
որդին
Աստուծոյ
։
Եւ
նա
՝
ասէ
ցնոսա
.
դուք
ասէք
թէ
ես
եմ
։
Version: a
და
ჰრქუეს
მას
ყოველთა
:
შენ
უკუე
ხარა
ძე
ღმრთისაჲ
?
ჰრქუა
მათ
:
თქუენ
იტყჳთ
,
რამეთუ
მე
ვარ
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴠ{ႰႵႭჃႤ}Ⴑ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႸႤႬ
ႭჃႩჃႤ
ႾႠႰႠ
ႻႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႨႲႷ{Ⴣ}Ⴇ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤ
ႥႠႰ
:
Version: L
და
ჰრქუეს
მას
ყოველთა
:
შენ
ხარ
ძჱ
ღმრთისაჲ
?
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
თქუენ
იტყჳთ
,
ვითარმედ
მე
ვარ
.
Version: c
და
ჰრქუეს
მას
ყოველთა
:
შენ
უკუე
ხარ
ძჱ
ღმრთისაჲ
? --
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
თქუენ
იტყჳთ
,
ვითარმედ
მე
ვარ
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
:
ႸႤႬ
ႭჃႩႭჃႤ
ႾႠႰ
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
? --
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႨႲႷჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
:
ႸႤႬ
ႭჃႩႭჃႤ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
:
ႸႤႬ
ႭჃႩႭჃႤ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
? --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
:
ႸႤႬ
ႭჃႩႭჃ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
? --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႸႤႬ
ႭჃႩႭჃႤ
ႾႠႰ
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႨႲႷჃႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
:
Version: cAn
ჀႰႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႭჃႩႭჃႤ
ႾႠႰ
ႻႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႨႲႷႭჃႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
:
Version: e
და
ჰრქუეს
მას
ყოველთა
:
შენ
უკუე
ხარ
ძჱ
ღმრთისაჲ
? --
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
თქუენ
იტყჳთ
,
ვითარმედ
მე
ვარ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
:
ႸႤႬ
ႭჃႩႭჃႤ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
? --
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
:
ႸႤႬ
ႭჃႩႭჃႤ
ႾႠႰ
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
? --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
:
ႸႤႬ
ႭჃႩႭჃႤ
ႾႠႰ
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
? --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႤ
ႥႠႰ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: g
და
ჰრქუეს
მას
ყოველთა
:
შენ
უკუე
ხარა
ძჱ
ღმრთისაჲ
? --
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
თქუენ
იტყჳთ
,
ვითარმედ
მე
ვარ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴌⴓⴉⴓⴄ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴛⴄ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
? --
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴇⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴈⴒⴗⴓⴈⴇ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
? --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gS
და
ჰრქუეს
მას
ყოველთა
:
შენ
უკუე
ხარა
ძე
ღმრთისაჲ
?
ჰრქუა
მათ
იესო
:
უკეთუ
გითხრა
თქუენ
,
არა
გრწმენეს
ჩემი
;
Verse: 71
Version: G
οἱ
δὲ
εἶπαν
,
Τί
ἔτι
ἔχομεν
μαρτυρίας
χρείαν
;
αὐτοὶ
γὰρ
ἠκούσαμεν
ἀπὸ
τοῦ
στόματος
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
նոքա
ասեն
.
զինչ
եւս
պիտոյ
է
մեզ
վկայութիւն
,
զի
մեզէն
իսկ
լուաք
ի
բերանոյ
դորա
։
Version: a
და
მათ
თქუეს
:
რაჲღა
გჳჴმს
წამებაჲ
?
ჩუენ
თჳთ
გუესმა
პირისაგან
მისისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႰႠჂႶႠ
ႢჃჄႫႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧჃႧ
ႢჃႤႱႫႠ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
:.
Version: L
და
მათ
თქუეს
:
რაჲ-ღა
გჳჴმს
წამებაჲ
,
რამეთუ
ჩუენ
თჳთ
გუესმა
პირისაგან
მისისა
.
Version: c
და
მათ
თქუეს
:
რაჲღა
გჳჴმს
წამებაჲ
?
ჩუენ
თჳთ
გუესმის
პირისაგან
მისისა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂႶႠ
ႢჃჄႫႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
?
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴡ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႱ
ႫႭႼႠႫჁ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႨႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂႶႠ
ႢჃჄႫႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
?
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႨႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂႶႠ
ႢჃჄႫႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
?
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႨႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႰႠჂႶႠ
ႢჃჄႫႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႨႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
'
ႫႨႱႨႱႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႰႠჂႶႠ
ႢႭჃႨჄႫႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႨႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
:
Version: e
და
მათ
თქუეს
:
რაჲღა
გჳჴმს
წამებაჲ
?
ჩუენ
თჳთ
გუესმის
პირისაგან
მისისა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႱ
ႫႭႼႠႫႤ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႨႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴡ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂႶႠ
ႢჃჄႫႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
?
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢჃჄႫႱ
ႼႠႫႤႡႠჂ
?
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႨႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴋⴄⴌⴈ
?
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴓⴡⴑⴋⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
და
მათ
თქუეს
:
რაჲსაღა
გჳჴმან
მოწამენი
?
რამეთუ
ჩუენ
თჳთ
გუესმის
პირისაგან
მაგისისა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴓⴈⴤⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄ
?
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴣ{ⴄ}ⴑⴋⴈⴑ
ⴎ{ⴈ}ⴐⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴓⴡⴑⴋⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴓⴡⴑⴋⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴈⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈⴑⴀ
.
Version: gS
და
მათ
თქუეს
:
რასა-ღა
გჳჴმან
მოწამენი
:
რამეთუ
ჩუენ
თჳთ
გუესმის
პირისაგან
მაგისისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.