TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 26
Chapter: 26
Verse: 1
Version: G
Καὶ
ἐγένετο
ὅτε
ἐτέλεσεν
ὁ
᾽Ιησοῦς
πάντας
τοὺς
λόγους
τούτους
,
εἶπεν
τοῖς
μαϑηταῖς
αὐτοῦ
,
Version: H
Եւ
եղեւ
իբրեւ
կատարեաց
Յիսուս
զամենայն
զբանս
զայսոսիկ
,
ասէ
ցաշակերտսն
իւր
։
Version: a
და
იყო
,
რაჟამს
წარასრულნა
იესუ
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႼႠႰႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
.:.
Version: L
და
ვითარცა
წარასრულნა
იესუ
სიტყვანი
ესე
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
Version: c
და
იყო
,
რაჟამს
დაასრულნა
იესუ
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႼႠႰႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႼႠႰႠႱႰႭჃႪႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႼႠႰႠႱႰႭჃႪႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
,
რაჟამს
დაასრულნა
იესუ
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐ{ⴀ}ⴏ{ⴀⴋ}ⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴓⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႣႠႠႱႰႭჃႪႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႼႠႰႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
,
Ⴐ{ႠჂ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႼႠႰႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႤႱႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
Version: g
და
იყო
,
რაჟამს
დაასრულნა
იესუ
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐ{ⴀ}ⴏ{ⴀⴋ}ⴑ
ⴃ{ⴀⴀ}ⴑⴐ{ⴓ}ⴊⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴣ{ⴀ}ⴌⴈ
:.
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴃⴀⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
Version: gS
და
იყო
,
რაჟამს
დაასრულნა
იესო
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
Verse: 2
Version: G
Οἴδατε
ὅτι
μετὰ
δύο
ἡμέρας
τὸ
πάσχα
γίνεται
,
καὶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
παραδίδοται
εἰς
τὸ
σταυρωϑῆναι
.
Version: H
Գիտէք
,
զի
յետ
երկուց
աւուրց
զատիկ
լինի
.
եւ
որդի
մարդոյ
մատնի
ի
խաչ
ելանել
,
Version: a
უწყით
,
რამეთუ
ორისა
დღისა
შემდგომად
ზატიკი
ყოფად
არს
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიცემად
არს
ჯუარ-ცუმად
.
Version: aC
ႭჃႼႷႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႦႠႲႨႩႨ
ႷႭႴႠႣ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႠႰႱ
ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႠႣ
:::
Version: L
უწყითა
,
რამეთუ
შემდგომად
ორისა
დღისა
ვნებაჲ
იყოს
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
ჯუარ-ცუმად
?
Version: c
უწყითა
,
რამეთუ
შემდგომად
ორისა
დღისა
ვნებაჲ
იგი
იყოს
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
ჯუარ-ცუმად
?
Version: cA
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
?
Version: cR
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴟⴓⴐⴚⴓⴋⴀⴃ
?
Version: cP
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
?
Version: cD
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႷႭႱ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
?
Version: cE
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႷႭႱ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
უწყითა
,
რამეთუ
შემდგომად
ორისა
დღისა
ვნებაჲ
იგი
იყოს
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
ჯუარ-ცუმად
?
Version: et
ⴍⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴗⴍⴑ
, :
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴟ{ⴓⴀ}ⴐ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
:.
Version: eF
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
,
ႣႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
?
Version: eG
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴟⴓⴀⴐ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
?
Version: eA
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
?
Version: eB
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႱႠႫႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
:
Version: ek
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴟⴓⴀⴐ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
?
Version: g
უწყითა
,
რამეთუ
შემდგომად
ორისა
დღისა
ვნებაჲ
იყოს
,
და
ძე
კაცისაჲ
მიეცეს
ჯუარ-ცუმად
?
Version: gv
ⴍⴣⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘ{ⴄ}ⴋ{ⴃ}ⴂ{ⴍ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴅⴌⴄⴁⴀ{ⴢ}
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄⴢ
ⴉ{ⴀ}ⴚ{ⴈ}ⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴟ{ⴓⴀ}ⴐ-ⴚ{ⴓ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
:.
Version: gH
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴟⴓⴀⴐ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
?
Version: gI
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴟⴓⴀⴐ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
?
Version: gK
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴟⴓⴀⴐ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
?
Version: gS
უწყითა
,
რამეთუ
შემდგომად
ორისა
დღისა
ვნება
იყოს
,
და
ძე
კაცისა
მიეცეს
ჯუარცმად
?
Verse: 3
Version: G
Τότε
συνήχϑησαν
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
πρεσβύτεροι
τοῦ
λαοῦ
εἰς
τὴν
αὐλὴν
τοῦ
ἀρχιερέως
τοῦ
λεγομένου
Καϊάϕα
,
Version: H
Յայնժամ
ժողովեցան
քահանայապետքն
եւ
դպիրք
եւ
ծերք
ժողովրդեանն
ի
սրահ
քահանայապետին
՝
որում
անուն
էր
կայափա
.
Version: a
მაშინ
შეკრბეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მოხუცებულნი
ერისანი
ეზოსა
მას
მღდელთმოძღურისასა
,
რომელსა
ერქუა
კაჲაფა
,
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႩႠჂႠႴႠ
Version: L
მაშინ
შეკრბეს
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მოხუცებულნი
.
ეზოსა
მას
[კაიაფაჲს]
მღდელთ-მოძღურისასა
Version: c
მაშინ
შეკრბეს
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მოხუცებულნი
ერისანი
ეზოსა
მას
კაიაფაჲს
მღდელთ-მოძღურისასა
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႩႠႨႠႴႠჂႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႩႠჂႠႴႠჂႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႩႠႨႠႴႠჂႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
შეკრბეს
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მოხუცებულნი
ერისანი
ეზოსა
მას
კაიაფაჲს
მღდელთ-მოძღურისასა
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁ{ⴓ}ⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
:
ⴄⴆⴓⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႤႦႭႱႠ
ႩႠႨႠႴႠჂႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႩႠႨႠႴႠჂႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
.
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
მაშინ
შეკრბეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
და
მოხუცებულნი
ერისანი
ეზოსა
მას
კაიაფა
მღდელთმოძღურისასა
.
Version: gv
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴉⴐⴁ{ⴄ}ⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴞ{ⴓ}ⴚⴄⴁ{ⴓ}ⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴀⴢⴀⴔⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴀⴢⴀⴔⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
მაშინ
შეკრბეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობრნი
და
მოხუცებულნი
ერისანი
ეზოსა
მას
კაიაფა
მღდელთმოძღუარისასა
.
Verse: 4
Version: G
καὶ
συνεβουλεύσαντο
ἵνα
τὸν
᾽Ιησοῦν
δόλῳ
κρατήσωσιν
καὶ
ἀποκτείνωσιν
·
Version: H
Եւ
արարին
խորհուրդ
՝
զի
նենգութեամբ
կալցեն
զՅիսուս
՝
եւ
սպանցեն
։
Version: a
და
ზრახვა-ყვეს
,
რაჲთამცა
იესუ
ზაკუვით
შეიპყრეს
და
მოკლეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠႷႥႤႱ
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
Version: L
და
ზრახვა-ყვეს
,
რაჲთა
იესუ
ზაკ\უვით
შეიპყრან
.
Version: c
და
ზრახვა-ყვეს
,
რაჲთა
იესუ
ზაკუვით
შეიპყრან
.
Version: cA
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ზრახვა-ყვეს
,
რაჲთა
იესუ
ზაკუვით
შეიპყრან
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႤႱႭჃ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႠႩႭჃႥႨႧ
ႸႤႨႮႷႰႠႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴆⴀⴉⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
.
Version: g
და
ზრახვა-ყვეს
,
რაჲთა
იესუ
ზაკუვით
შეიპყრან
და
მოკლან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅ{ⴄ}ⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴆ{ⴀ}ⴉ{ⴓ}ⴅ{ⴈ}ⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐ{ⴀ}ⴌ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴆⴀⴉⴓⴅⴈⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
.
Version: gS
და
ზრახვა-ყვეს
,
რაჲთა
იესო
ზაკვით
შეიპყრან
და
მოკლან
.
Verse: 5
Version: G
ἔλεγον
δέ
,
Μὴ
ἐν
τῇ
ἑορτῇ
,
ἵνα
μὴ
ϑόρυβος
γένηται
ἐν
τῷ
λαῷ
.
Version: H
Բայց
ասէին
.
թէ
մի
ի
տօնի
աստ
՝
զի
իմ
խռովութիւն
լինիցի
ի
ժողովրդեանն
։
Version: a
და
იტყოდეს
:
ნუ
დღესასწაულსა
შინა
,
რაჲთა
არა
ამბოხება
იყოს
შორის
ერსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႸႨႬႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႠႫႡႭႾႤႡႠ
ႨႷႭႱ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႤႰႱႠ
::
Version: c
ხოლო
იტყოდეს
:
ნუ
დღესასწაულსა
ამას
,
რაჲთა
არა
შფოთი
იყოს
ერსა
შორის
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႴႭႧႨ
ႨႷႭႱ
ႤႰႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႴႭႧႨ
ႨႷႭႱ
ႤႰႱႠ
ႸႭႰႨႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႴႭႧႨ
ႨႷႭႱ
ႤႰႱႠ
ႸႭႰႨႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႴႭႧႨ
ႨႷႭႱ
ႤႰႱႠ
ႸႭႰႨႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იტყოდეს
:
ნუ
დღესასწაულსა
ამას
,
რაჲთა
არა
შფოთი
იყოს
ერსა
შორის
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴡⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႴႭႧႨ
ႨႷႭႱ
ႤႰႱႠ
ႸႭႰႨႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႴႭႧႨ
ႨႷႭႱ
ႤႰႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႬႭჃ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႴႭႧႨ
ႨႷႭႱ
ႤႰႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: g
ხოლო
იტყოდეს
:
ნუ
დღესასწაულსა
ამას
,
რაჲთა
არა
შფოთი
იქმნეს
ერსა
შორის
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴡⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴔ{ⴍⴇ}ⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴔⴍⴇⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gS
ხოლო
იტყოდეს
:
ნუ
დღესასწაულსა
ამას
,
რაჲთა
არა
შფოთი
იქმნეს
ერსა
შორის
.
Verse: 6
Version: G
Τοῦ
δὲ
᾽Ιησοῦ
γενομένου
ἐν
Βηϑανίᾳ
ἐν
οἰκίᾳ
Σίμωνος
τοῦ
λεπροῦ
,
Version: H
Իբրեւ
եկն
Յիսուս
ի
բեթանիա
ի
տուն
սիմոնի
բորոտի
,
Version: a
ხოლო
იესუ
,
ვითარ
იყო
ბეთანიას
სახლსა
სიმონისსა
,
განბოკლებულისასა
,
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႥႨႧႠႰ
ႨႷႭ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
ႢႠႬႡႭႩႪႤႡႭჃႪႨႱႠႱႠ
:
Version: L
ხოლო
იესუ
იყო
ბეთანიას
სახლსა
სიმონ
კეთროვნისასა
.
Version: c
ხოლო
იესუ
იყო
რაჲ
ბეთანიას
,
სახლსა
სიმონის
კეთროვნისასა
,
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
,
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
,
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
,
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
,
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
იყო
რაჲ
ბეთანიას
,
სახლსა
სიმონის
კეთროვნისასა
,
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴓⴌ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
,
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
,
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႡႤႧႠႬႨႠႱ
,
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႨႱႠႱႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: g
ხოლო
იესუ
იყო
რაჲ
ბეთანიას
,
სახლსა
სიმონის
კეთროვნისასა
,
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴈⴗⴍ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴌ
,
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴁⴄⴇⴀⴌⴈⴀⴑ
,
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: gS
ხოლო
იესო
იყო
რა
ბეთანიას
,
სახლსა
სიმონ
კეთროვანისასა
,
Verse: 7
Version: G
προσῆλϑεν
αὐτῷ
γυνὴ
ἔχουσα
ἀλάβαστρον
μύρου
βαρυτίμου
καὶ
κατέχεεν
ἐπὶ
τῆς
κεϕαλῆς
αὐτοῦ
ἀνακειμένου
.
Version: H
Մատեաւ
առ
նա
կին
մի
,
որ
ունէր
շիշ
իւղոյ
ծանրագնի
.
եւ
թափեալ
ի
գլուխ
նորա
ի
բազմականին
.
Version: a
მოუჴდა
მას
დედაკაცი
,
რომელსა
აქუნდა
შიშითა
ნელსაცხებელი
დიდისსასყიდლისაჲ
,
და
დაასხა
თავსა
ზედა
მისსა
,
ვითარ
ინაჴ-ედგა
მას
.
Version: aC
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႸႨႸႨႧႠ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
'
ႣႨႣႨႱႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႨႱႱႠ
ႥႨႧႠႰ
ႨႬႠჄႤႣႢႠ
ႫႠႱ
.
Version: L
მოუჴდა
დედაკაცი
,
რომელსა
აქუნდა
ალამბასტრი
ნელსაცხებლისაჲ
ფრიად
პატიოსანი
და
დაასხა
თავსა
მისსა
ინაჴით-მჯდომარესა
.
Version: c
მივიდა
მისა
დედაკაცი
,
რომელსა
აქუნდა
ალაბასტრი
ნელსაცხებელი
მრავალსასყიდლისაჲ
,
და
დაასხა
თავსა
მისსა
ინაჴითმჯდომარესა
.
Version: cA
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႫႰႠႥႠႪႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႣႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႱႠ
.
Version: cR
ⴋⴍⴍⴣⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴑⴀ
.
Version: cP
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႫႰႠႥႠႪႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႱႠ
.
Version: cD
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႫႰႠႥႪႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႱႠ
.
Version: cE
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႫႰႠႥႪႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
Version: et
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀⴢ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴓⴋⴀⴐⴄⴑⴀ
:.
Version: eF
ႫႨႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႫႡႠႱႲႰႨ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႫႰႠႥႠႪႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႱႠ
.
Version: eG
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴋⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴑⴀ
.
Version: eA
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႫႰႠႥႠႪႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႣႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႱႠ
.
Version: eB
ႫႨႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႠႪႠႡႠႱႲႰႨ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႪႨႱႠჂ
ႫႰႠႥႪႨႱႠႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႣႠႱႾႠ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႨႬႠჄႨႧႫႿႣႭႫႠႰႤႱႠ
:
Version: ek
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈⴇⴀ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴑⴀ
.
Version: g
მოუჴდა
მას
დედაკაცი
,
რომელსა
აქუნდა
ალაბასტრი
ნელსაცხებელისაჲ
მრავალსასყიდელისაჲ
,
და
დაასხა
თავსა
მისსა
ინაჴითმჯდომარესა
.
Version: gv
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴌ{ⴄ}ⴊⴑ{ⴀ}ⴚⴞ{ⴄ}ⴁ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴑ{ⴀ}ⴑⴗ{ⴈ}ⴃ{ⴄ}ⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴍⴋ{ⴀ}ⴐⴄⴑⴀ
.
Version: gH
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴑⴀ
.
Version: gI
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴑⴀ
.
Version: gK
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴀⴊⴀⴁⴀⴑⴒⴐⴈ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴈⴑⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴑⴀ
.
Version: gS
მოუჴდა
დედაკაცი
,
რომელსა
აქუნდა
ალაბასტრი
ნელსაცხებლისა
მრავალსასყიდლისა
,
და
დაასხა
თავსა
მისსა
ინაჴითმჯდომარესა
.
Verse: 8
Version: G
ἰδόντες
δὲ
οἱ
μαϑηταὶ
ἠγανάκτησαν
λέγοντες
,
Εἰς
τί
ἡ
ἀπώλεια
αὕτη
;
Version: H
Իբրեւ
տեսին
աշակերտքն
՝
բարկացան
եւ
ասեն
.
ընդէր
է
կորուստդ
այդ
իւղոյդ
.
Version: a
იხილეს
რაჲ
მოწაფეთა
,
გული
განუწყრა
და
იტყოდეს
:
რაჲსათჳს
იყო
წარწყმედაჲ
ამის
ნელსაცხებელისაჲ
?
Version: aC
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႢႭჃႪႨ
ႢႠႬႭჃႼႷႰႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႷႭ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႠႫႨႱ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
:
Version: L
ხოლო
იხილეს
რაჲ
მოწაფეთა
,
შეუძნდა
და
იტყოდეს
:
რაჲსათჳს
იყო
წარწყმედაჲ
ნელსაცხებლისაჲ
ამის
?
Version: c
იხილეს
რაჲ
მოწაფეთა
,
განრისხნეს
და
იტყოდეს
:
რაჲსათჳს
იყო
წარწყმედაჲ
ნელსაცხებელისაჲ
ამის
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႷႭ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
?
Version: cR
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: cP
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႷႭ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
?
Version: cD
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႷႭ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
?
Version: cE
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႷႭ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
იხილეს
რაჲ
მოწაფეთა
,
განრისხნეს
და
იტყოდეს
:
რაჲსათჳს
იყო
წარწყმედაჲ
ნელსაცხებელისაჲ
ამის
?
Version: et
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
:
Version: eF
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႷႭ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
?
Version: eG
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႷႭ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
?
Version: eB
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႨႷႭ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠჂ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨႱႠჂ
ႠႫႨႱ
.
Version: ek
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: g
ხოლო
იხილეს
რაჲ
მოწაფეთა
,
განრისხნეს
და
იტყოდეს
:
რაჲსათჳს
იყო
წარწყმედაჲ
ნელსაცხებელისაჲ
ამის
?
Version: gv
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃ{ⴄ}ⴑ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴜⴗⴋⴄⴃ{ⴀ}ⴢ
ⴌ{ⴄ}ⴊⴑ{ⴀ}ⴚⴞ{ⴄ}ⴁ{ⴄ}ⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴢ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴋⴈⴑ
?
Version: gS
ხოლო
იხილეს
რა
მოწაფეთა
,
განრისხნეს
და
იტყოდეს
:
რასათჳს
იყო
წარწყმედა
ნელსაცხებლისა
ამის
?
Verse: 9
Version: G
ἐδύνατο
γὰρ
τοῦτο
πραϑῆναι
πολλοῦ
καὶ
δοϑῆναι
πτωχοῖς
.
Version: H
Զի
մարթ
էր
վաճառել
զդա
մեծագնի
՝
եւ
տալ
աղքատաց
,
Version: a
რამეთუ
ღირდა
განსყიდად
დიდძალის
და
მიცემად
გლახაკთა
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႶႨႰႣႠ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႣႨႣႻႠႪႨႱ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
:
Version: L
ჯერ-იყო
განსყიდად
დიდფასის
და
მიცემად
გლახაკთა
.
Version: c
შესაძლებელ
იყო
ესე
განსყიდად
დიდძალის
და
მიცემად
გლახაკთა
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႣႨႣႻႠႪႨႱ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
.
Version: cR
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
.
Version: cP
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႤႱႤ
ႣႨႣႻႠႪႨႱ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
.
Version: cD
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႤႱႤ
ႣႨႣႻႠႪႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
.
Version: cE
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႤႱႤ
ႣႨႣႻႠႪႨႱႠ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱႠ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
შესაძლებელ
იყო
ესე
განსყიდად
დიდძალის
და
მიცემად
გლახაკთა
.
Version: et
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
:
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
:.
Version: eF
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႣႨႣႻႠႪႨႱ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
.
Version: eG
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႤႱႤ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႣႨႣႻႠႪႨႱ
ႱႠႱႷႨႣႪႨႱ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
.
Version: eB
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭ
ႢႠႬႱႷႨႣႠႣ
ႤႱႤ
ႣႨႣႻႠႪႨႱ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
:
Version: ek
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀⴢ
.
Version: g
რამეთუ
შესაძლებელ
იყო
ესე
განსყიდად
დიდძალის
და
მიცემად
გლახაკთა
.
Version: gv
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴈⴃⴛ{ⴀ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴂⴊ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴉⴇⴀ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴂⴀⴌⴑⴗⴈⴃⴀⴃ
ⴃⴈⴃⴛⴀⴊⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
.
Version: gS
რამეთუ
შესაძლებელ
იყო
ესე
განსყიდად
დიდძალის
და
მიცემად
გლახაკთა
.
Verse: 10
Version: G
γνοὺς
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Τί
κόπους
παρέχετε
τῇ
γυναικί
;
ἔργον
γὰρ
καλὸν
ἠργάσατο
εἰς
ἐμέ
·
Version: H
Գիտաց
Յիսուս
եւ
ասէ
ցնոսա
.
զի
աշխատ
առնէք
զկինդ
.
գործ
մի
բարի
գործեաց
դա
յիս
։
Version: a
ხოლო
ვითარ
აგრძნა
იესუ
,
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსათჳს
დააშრობთ
დედაკაცსა
მაგას
?
რამეთუ
საქმე
კეთილი
ქმნა
ჩემდა
მომართ
:
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႨႧႠႰ
ႠႢႰႻႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႣႠႠႸႰႭႡႧ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႢႠႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႵႫႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
Version: L
გულისხმა-ყო
იესუ
და
ჰრქუა
:
რაჲსა
შრომასა
შეამთხუევთ
დედაკაცსა
მაგას
?
რამეთუ
საქმჱ
კეთილი
ქმნა
მაგან
ჩემ
თანა
.
Version: c
გულისხმა-ყო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
შრომასა
შეამთხუევთ
დედაკაცსა
მაგას
?
რამეთუ
საქმჱ
კეთილი
ქმნა
ჩემდა
მომართ*
.
Version: cA
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႸႰႠႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႢႠႱ
?
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႵႫႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
.
Version: cR
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴇ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
.
Version: cP
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႸႰႭႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႢႠႱ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႵႫჁ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
.
Version: cD
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႸႰႭႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႢႠႱ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႵႫႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
.
Version: cE
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႸႰႭႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႥႧ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႢႠႱ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႵႫჁ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
გულისხმა-ყო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
შრომასა
შეამთხუევთ
დედაკაცსა
მაგას
?
რამეთუ
საქმჱ
კეთილი
ქმნა
ჩემდა
მომართ*
.
Version: et
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴇ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
:
Version: eF
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႸႰႭႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႢႠႱ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႵႫႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
. [
Version: eG
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴇ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
.
Version: eA
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႸႰႠႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႢႠႱ
?
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႵႫႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
.
Version: eB
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႸႰႭႫႠႱႠ
ႸႤႠႫႧႾႭჃႤႥႧ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႢႠႱ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႵႫჁ
ႩႤႧႨႪႨ
ႵႫႬႠ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
:
Version: ek
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴡⴅⴇ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
?
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
გულისჴმა-ყო
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
შრომასა
შეამთხუევთ
დედაკაცსა
მაგას
?
რამეთუ
საქმე
კეთილი
ქმნა
ჩემდა
მომართ
.
Version: gv
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋ{ⴀ}ⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
ⴘⴐ{ⴍ}ⴋ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞ{ⴓⴄ}ⴅⴇ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴂ{ⴀ}ⴑ
?
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑ{ⴀ}ⴕⴋⴄⴢ
ⴉ{ⴄ}ⴇ{ⴈ}ⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
{ⴙ}ⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋ{ⴀ}ⴐⴇ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴡⴅⴇ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴡⴅⴇ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴘⴐⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴀⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴇ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
გულისხმა-ყო
და
ჰრქუა
მათ
:
რასა
შრომასა
შეამთხუევთ
დედაკაცსა
მაგას
?
რამეთუ
საქმე
კეთილი
ქმნა
ჩემდა
მომართ
.
Verse: 11
Version: G
πάντοτε
γὰρ
τοὺς
πτωχοὺς
ἔχετε
μεϑ
'
ἑαυτῶν
,
ἐμὲ
δὲ
οὐ
πάντοτε
ἔχετε
·
Version: H
Յամենայն
ժամ
զաղքատս
ընդ
ձեզ
ունիք
,
բայց
զիս
ոչ
հանապազ
ընդ
ձեզ
ունիք
։
Version: a
გლახაკნი
მარადის
თქუენ
თანა
არიან
,
ხოლო
მე
არა
მარადის
თქუენ
თანა
ვარ
.
Version: aC
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
Ⴋ{ႠႰႠႣႨ}Ⴑ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠ
Ⴋ{ႠႰႠႣႨ}Ⴑ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
:..
Version: c
რამეთუ
გლახაკნი
მარადის
თქუენ
თანა
არიან
,
ხოლო
მე
არა
მარადის
თქუენ
თანა
ვარ
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
გლახაკნი
მარადის
თქუენ
თანა
არიან
,
ხოლო
მე
არა
მარადის
თქუენ
თანა
ვარ
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋ{ⴀⴐⴀ}ⴃⴈⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀⴌ}ⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
:..
Version: eF
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠ
ႫႠႰႠႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႪႠႾႠႩႬႨ
Ⴋ{ႠႰႠ}Ⴃ{Ⴈ}Ⴑ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႰႨႠႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠ
Ⴋ{ႠႰႠ}Ⴃ{Ⴈ}Ⴑ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႠႰ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: g
რამეთუ
გლახაკნი
მარადის
თქუენ
თანა
არიან
,
ხოლო
მე
არა
მარადის
თქუენ
თანა
ვარ
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴂⴊ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴉⴌⴈ
ⴋ{ⴀⴐⴀ}ⴃ{ⴈ}ⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀⴌ}ⴀ
ⴀⴐ{ⴈⴀ}ⴌ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋ{ⴀⴐⴀ}ⴃ{ⴈ}ⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀⴌ}ⴀ
ⴅ{ⴀ}ⴐ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴡⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴐⴀⴃⴈⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gS
რამეთუ
გლახაკნი
მარადის
თქუენ
თანა
არიან
,
ხოლო
მე
არა
მარადის
თქუენ
თანა
ვარ
.
Verse: 12
Version: G
βαλοῦσα
γὰρ
αὕτη
τὸ
μύρον
τοῦτο
ἐπὶ
τοῦ
σώματός
μου
πρὸς
τὸ
ἐνταϕιάσαι
με
ἐποίησεν
.
Version: H
Արկանել
դորա
զեւղդ
ի
մարմին
իմ
,
առ
ի
թաղելոյ
զիս
նշանակեաց
։
Version: a
რამეთუ
დამასხა
მე
ამან
ნელსაცხებელი
ესე
ჴორცთა
ჩემთა
ზედა
,
სამკუდროჲს-შემოსისა
ჩემისათჳს
მიყო
მე
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႫႠႱႾႠ
ႫႤ
ႠႫႠႬ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
'
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႱႠႫႩႭჃႣႰႭჂႱႸႤႫႭႱႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
'
ႫႨႷႭ
ႫႤ
Version: L
რამეთუ
დამასხა
ნელსაცხებელი
ჴორცთა
ჩემთა
,
დასაფლავად
ჩემდა
ყო
.
Version: c
რამეთუ
დამასხა
მაგან
ნელსაცხებელი
ესე
ჴორცთა
ჩემთა
,
დასაფლავად
ჩემდა
ყო
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႫႠႱႾႠ
ႫႠႢႠႬ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႣႠႱႠႴႪႥႤႪႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႷႭ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴋⴀⴑⴞⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴗⴍ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႠႫႠႱႾႠ
ႫႠႢႠႬ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႣႠႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႷႭ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႠႫႠႱႾႠ
ႫႠႢႠႬ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႣႠႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႷႭ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႠႫႠႱႾႠ
ႫႠႢႠႬ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႣႠႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႷႭ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
დამასხა
მაგან
ნელსაცხებელი
ესე
ჴორცთა
ჩემთა
,
დასაფლავად
ჩემდა
ყო
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴃⴀⴋⴀⴑⴞⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴄⴂⴄ
:
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
:
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴗⴍ
:.
Version: eF
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴋⴀⴑⴞⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴗⴍ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႫႠႱႾႠ
ႫႠႢႠႬ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႣႠႱႠႴႪႥႤႪႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႷႭ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႫႠႱႾႠ
ႫႠႢႠႬ
ႬႤႪႱႠႺႾႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
ჄႭႰႺႧႠ
ႹႤႫႧႠ
,
ႣႠႱႠႴႪႠႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႷႭ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴋⴀⴑⴞⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴀⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴗⴍ
.
Version: g
რამეთუ
დამასხა
მაგან
ნელსაცხებელი
ესე
ჴორცთა
ჩემთა
,
და
დასაფლავად
ჩემდა
ყო
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴃⴀⴋⴀⴑⴞⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴌ{ⴄ}ⴊⴑ{ⴀ}ⴚⴞ{ⴄ}ⴁ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤ{ⴍ}ⴐⴚⴇⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴀ
,
ⴃⴀⴑ{ⴀ}ⴔⴊ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
ⴗⴍ
:.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴋⴀⴑⴞⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴗⴍ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴋⴀⴑⴞⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴗⴍ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴋⴀⴑⴞⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴌⴄⴊⴑⴀⴚⴞⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴔⴊⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴗⴍ
.
Version: gS
რამეთუ
დამასხა
მაგან
ნელსაცხებელი
ესე
ჴორცთა
ჩემთა
,
და
დასაფლველად
ჩემდამო
ყო
.
Verse: 13
Version: G
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
,
ὅπου
ἐὰν
κηρυχϑῇ
τὸ
εὐαγγέλιον
τοῦτο
ἐν
ὅλῳ
τῷ
κόσμῳ
,
λαληϑήσεται
καὶ
ὃ
ἐποίησεν
αὕτη
εἰς
μνημόσυνον
αὐτῆς
.
Version: H
Բայց
ամէն
ասեմ
ձեզ
,
զի
ուր
եւ
քարոզեսցի
աւետարանս
այս
ընդ
ամենայն
աշխարհ
՝
խօսեսցի
եւ
զոր
արար
դա
՝
ի
յիշատակ
դորա
։
Version: a
ხოლო
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
:
სადაცა
იქადაგოს
სახარებაჲ
ესე
ყოელსა
სოფელსა
,
ითქუას
,
რომელ-ესე
ყო
ამანცა
,
საჴსენებელად
მაგისა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႷႭႤႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႨႧႵႭჃႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႤႱႤ
ႷႭ
ႠႫႠႬႺႠ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠ
:::
Version: L
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
სადაცა
იქადაგოს
სახარებაჲ
ესე
სასუფეველისაჲ
ყოველსა
სოფელსა
,
ითქუმოდის
,
რომელი-ესე
ყო
საჴსენებელად
მაგისა
.
Version: c
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
სადაცა
იქადაგოს
სახარებაჲ
ესე
ყოველსა
სოფელსა
,
ითქუმოდის
,
რომელცა-ესე
ყო
მაგან
საჴსენებელად
მაგისა
.
Version: cA
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႨႧႵႫႭႣႤႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႺႠ-ႤႱႤ
ႷႭ
ႫႠႢႠႬ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႱႠ
.
Version: cR
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴈⴇⴕⴓⴋⴍⴃⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴗⴍ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႨႧႵႫႭႣႨႱ
,
ႰႭႫႤႪႺႠ-ႤႱႤ
ႷႭ
ႫႠႢႠႬ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠ
.
Version: cD
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႨႧႵႫႭႣႨႱ
,
ႰႭႫႤႪႺႠ-ႤႱႤ
ႷႭ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠ
.
Version: cE
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႨႧႵႭჃႫႭႣႨႱ
,
ႰႭႫႤႪႺႠ-ႤႱႤ
ႷႭ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
სადაცა
იქადაგოს
სახარებაჲ
ესე
ყოველსა
სოფელსა
,
ითქუმოდის
,
რომელცა-ესე
ყო
მაგან
საჴსენებელად
მაგისა
.
Version: et
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
,
ⴈⴇⴕⴋⴍⴃⴈⴑ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴚⴀ-ⴄⴂⴄ
ⴗⴍ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
:
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ
:..
Version: eF
Version: eG
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴈⴇⴕⴓⴋⴍⴃⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴗⴍ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႨႧႵႫႭႣႤႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႺႠ-ႤႱႤ
ႷႭ
ႫႠႢႠႬ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႱႠ
.
Version: eB
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႱႠႣႠႺႠ
ႨႵႠႣႠႢႭႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
,
ႨႧႵႭჃႫႭႣႨႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႺႠ-ႤႱႤ
ႷႭ
ႫႠႢႠႬ
ႱႠჄႱႤႬႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႢႨႱႠ
:
Version: ek
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴈⴇⴕⴋⴍⴃⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴗⴍ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴑⴀ
.
Version: g
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
სადაცა
იქადაგოს
სახარებაჲ
ესე
ყოველსა
სოფელსა
,
ითქუმოდის
,
რომელიცა-ესე
ყო
მაგან
საჴსენებელად
მაგისა
.
Version: gv
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴑ{ⴀ}ⴃ{ⴀ}ⴚⴀ
ⴈⴕ{ⴀ}ⴃ{ⴀ}ⴂⴍⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
,
ⴈⴇⴕⴋⴍⴃⴈⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴗⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑ{ⴀ}ⴤⴑ{ⴄ}ⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴈⴇⴕⴓⴋⴍⴃⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴗⴍ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴈⴇⴕⴓⴋⴍⴃⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴗⴍ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴈⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
,
ⴈⴇⴕⴓⴋⴍⴃⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈⴚⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴗⴍ
ⴋⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴤⴑⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gS
ამინ
გეტყჳ
თქუენ
:
სადაცა
იქადაგოს
სახარება
ესე
ყოველსა
სოფელსა
,
ითქუმოდის
,
რომელიცა-ესე
ყო
მაგან
საჴსენებელად
მაგისა
.
Verse: 14
Version: G
Τότε
πορευϑεὶς
εἷς
τῶν
δώδεκα
,
ὁ
λεγόμενος
᾽Ιούδας
᾽Ισκαριώτης
,
πρὸς
τοὺς
ἀρχιερεῖς
Version: H
Յայնժամ
գնաց
մի
յերկոտասանիցն
անուանեալն
յուդա
սկարիովտացի
՝
առ
քահանայապետն
,
եւ
ասէ
.
Version: a
მაშინ
მივიდა
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
იუდა
სკარიოტელი
,
მღდელთმოძღუართა
მათ
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
:
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
Version: L
მაშინ
წარვიდა
ერთი
იგი
ათორმეტთაგანი
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
იუდა
ისკარიოტელი
,
მღდელთ-მოძღუართა
თანა
Version: c
მაშინ
წარვიდა
ერთი
იგი
ათორმეტთაგანი
,
რომელსა
ერქუა
იუდა
ისკარიოტელი
,
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႨႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
წარვიდა
ერთი
იგი
ათორმეტთაგანი
,
რომელსა
ერქუა
იუდა
ისკარიოტელი
,
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴓⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴑⴉⴀⴐⴈⴓⴒⴄⴊⴈ
:
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
Version: eF
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
,
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႠ
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
:
ႨႭჃႣႠ
ႱႩႠႰႨႭႲႤႪႨ
:
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
.
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
Version: g
მაშინ
წარვიდა
ერთი
იგი
ათორმეტთაგანი
,
რომელსა
ერქუა
იუდა
ისკარიოტელი
,
მღდელთმოძღუართა
მათ
Version: gv
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅ{ⴈ}ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋ{ⴄ}ⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴣⴀ
ⴈⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒ{ⴄ}ⴊⴈ
,
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴈⴑⴉⴀⴐⴈⴍⴒⴄⴊⴈ
,
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
Version: gS
მაშინ
წარვიდა
ერთი
იგი
ათორმეტთაგანი
,
რომელსა
ერქუა
იუდა
ისკარიოტელი
,
მღდელთმოძღუართა
მათ
Verse: 15
Version: G
εἶπεν
,
Τί
ϑέλετέ
μοι
δοῦναι
κἀγὼ
ὑμῖν
παραδώσω
αὐτόν
;
οἱ
δὲ
ἔστησαν
αὐτῷ
τριάκοντα
ἀργύρια
.
Version: H
Զինչ
կամիք
տալ
ինձ
,
եւ
ես
մատնեցից
զնա
ձեզ
,
եւ
նոքա
կշռեցին
նմա
երեսուն
արծաթի
.
Version: a
და
ჰრქუა
:
რაჲ
გნებავს
მოცემად
ჩემდა
,
და
მე
მიგცე
იგი
თქუენ
?
და
მათ
მიუწონეს
მას
ოცდაათი
ვეცხლი
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႫႭႺႤႫႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႢႺႤ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႣႠ
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႼႭႬႤႱ
ႫႠႱ
ႭႺႣႠႠႧႨ
ႥႤႺႾႪႨ
Version: L
და
ჰრქუა
მათ
;
რაჲ
მომცეთ
,
და
მიგცე
იგი
ჴელთა
თქუენთა
?
ხოლო
მათ
მიუწონეს
ოც
და
ათი
იგი
ვეცხლი
.
Version: c
და
ჰრქუა
:
რაჲ
გნებავს
მოცემად
ჩემდა
,
და
მე
მიგცე
იგი
?
ხოლო
მათ
მიუწონეს
მას
ოცდაათი
ვეცხლი
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႫႭႺႤႫႠႣ
ႹႤႫႣႠ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႢႺႤ
ႨႢႨ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႼႭႬႤႱ
ႫႠႱ
ႭႺႣႠႠႧႨ
ႥႤႺႾႪႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴍⴂⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴜⴍⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴍⴚⴃⴀⴀⴇⴈ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႫႭႺႤႫႠႣ
ႹႤႫႣႠ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႫႭႢႺႤ
ႨႢႨ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႼႭႬႤႱ
ႫႠႱ
ႭႺႣႠႠႧႨ
ႥႤႺႾႪႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႫႭႺႤႫႠႣ
ႹႤႫႣႠ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႢႺႤ
ႨႢႨ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႼႭႬႤႱ
ႫႠႱ
ႭႺႣႠႠႧႨ
ႥႤႺႾႪႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႫႭႺႤႫႠႣ
ႹႤႫႣႠ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႢႺႤ
ႨႢႨ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႼႭႬႤႱ
ႫႠႱ
ႭႺႣႠႠႧႨ
ႥႤႺႾႪႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
:
რაჲ
გნებავს
მოცემად
ჩემდა
,
და
მე
მიგცე
იგი
?
ხოლო
მათ
მიუწონეს
მას
ოცდაათი
ვეცხლი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
:.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴈⴓⴜⴓⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴍⴚⴃⴀⴀⴇⴈ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
:
Version: eF
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴜⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴍⴚⴃⴀⴀⴇⴈ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႫႭႺႤႫႠႣ
ႹႤႫႣႠ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႢႺႤ
ႨႢႨ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႼႭႬႤႱ
ႫႠႱ
ႭႺႣႠႠႧႨ
ႥႤႺႾႪႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႫႭႺႤႫႠႣ
,
ႣႠ
ႫႤ
ႫႨႢႺႤ
ႨႢႨ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႼႭႬႤႱ
ႫႠႱ
ႭႺႣႠႠႧႨ
ႥႤႺႾႪႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴜⴍⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴍⴚⴃⴀⴀⴇⴈ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
Version: g
და
ჰრქუა
:
რაჲ
გნებავს
მოცემად
ჩემდა
,
და
მე
მიგცე
იგი
?
ხოლო
მათ
მიუწონეს
მას
ოცდაათი
ვეცხლი
.
Version: gv
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴂⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴅⴑ
ⴋⴍⴚ{ⴄ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴈⴓⴜⴍⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴍⴚⴃⴀⴀⴇⴈ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴜⴍⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴍⴚⴃⴀⴀⴇⴈ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴜⴍⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴍⴚⴃⴀⴀⴇⴈ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴜⴍⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴍⴚⴃⴀⴀⴇⴈ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
:
რა
გნებავს
მოცემად
ჩემდა
,
და
მე
მიგცე
იგი
?
ხოლო
მათ
მიუწონეს
მას
ოცდახუთი
ვეცხლი
.
Verse: 16
Version: G
καὶ
ἀπὸ
τότε
ἐζήτει
εὐκαιρίαν
ἵνα
αὐτὸν
παραδῷ
.
Version: H
Եւ
յայնմ
հետէ
խնդրէր
պարապ
՝
զի
մատնեսցէ
զնա
նոցա
։
Version: a
და
მიერითგან
ეძიებდა
განმარჯუებულსა
ჟამსა
,
რაჲთამცა
მისცა
იგი
მათ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႢႠႬႫႠႰႿႭჃႤႡႭჃႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
:
Version: L
და
მიერითგან
ეძიებდა
ჟამსა
მარჯუესა
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
.
Version: c
და
მიერითგან
ეძიებდა
ჟამსა
მარჯუესა
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႢႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მიერითგან
ეძიებდა
ჟამსა
მარჯუესა
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴑⴀ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
:.
Version: eF
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႱႺႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႫႠႰႿႭჃႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႢႨ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: g
და
მიერითგან
ეძიებდა
ჟამსა
მარჯუესა
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴋⴈ[
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
მიერითგან
ეძიებდა
ჟამსა
მარჯუესა
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
.
Verse: 17
Version: G
Τῇ
δὲ
πρώτῃ
τῶν
ἀζύμων
προσῆλϑον
οἱ
μαϑηταὶ
τῷ
᾽Ιησοῦ
λέγοντες
,
Ποῦ
ϑέλεις
ἑτοιμάσωμέν
σοι
ϕαγεῖν
τὸ
πάσχα
;
Version: H
Եւ
յառաջնում
աւուր
բաղարջակերացն
մատեան
աշակերտքն
առ
Յիսուս
եւ
ասեն
.
ուր
կամիս
՝
զի
պատրաստեսցուք
քեզ
ուտել
զզատիկն
.
Version: a
ხოლო
პირველსა
მას
ბალარჯობასა
მოუჴდეს
მოწაფენი
იესუს
და
ჰრქუეს
:
სადა
გნებავს
,
დაგიმზადოთ
შენ
ჭამად
ზატიკი
ესე
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႡႠႪႠႰႿႭႡႠႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
:
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႣႠႢႨႫႦႠႣႭႧ
ႸႤႬ
ႽႠႫႠႣ
ႦႠႲႨႩႨ
ႤႱႤ
:
Version: L
ხოლო
პირველსა
მას
დღესა
უცომოებისასა
მოუჴდეს
მოწაფენი
იესუს
და
ჰრქუეს
მას
:
სადა
გნებავს
და
განგიმზადოთ
შენ
ჭამად
ვნებაჲ
ესე
?
Version: c
ხოლო
პირველსა
მას
დღესა
უცომოებისასა
მოვიდეს
მოწაფენი
იესუჲსა
და
ჰრქუეს
მას
:
სადა
გნებავს
,
და
მოგიმზადოთ
შენ
ჭამად
ვნებაჲ
ესე
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႦႠ
ႢႨႷႭႧ
ႸႤႬ
ႽႠႫႠႣ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴍⴣⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
ႸႤႬ
ႽႠႫႠႣ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႦႠႢႨႷႭႧ
ႸႤႬ
ႽႠႫႠႣ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႥႤႡႨႱႠႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႦႠႢႨႷႭႧ
ႸႤႬ
ႽႠႫႠႣ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
პირველსა
მას
დღესა
უცომოებისასა
მოვიდეს
მოწაფენი
იესუჲსა
და
ჰრქუეს
მას
:
სადა
გნებავს
,
და
მოგიმზადოთ
შენ
ჭამად
ვნებაჲ
ესე
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴓⴋⴍⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:
ⴋⴍⴓⴣⴤⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴝⴀⴀⴋⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
:
Version: eF
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႤႡႨႱႠႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႦႠ
ႢႨႷႭႧ
ႸႤႬ
ႽႠႫႠႣ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႭჃႺႭႫႭႥႤႡႨႱႠႱႠ
:
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႱႠႣႠ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႫႭႢႨႫႦႠႣႭႧ
ႸႤႬ
ႽႠႫႠႣ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: g
ხოლო
პირველსა
მას
დღესა
უცომოებისასა
მოუჴდეს
მოწაფენი
იესუს
და
ჰრქუეს
მას
:
სადა
გნებავს
,
და
მოგიმზადოთ
შენ
ჭამად
პასქაჲ
ესე
?
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴓⴚⴍⴋⴍⴄⴁⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴂⴈⴋⴆⴀⴃⴍⴇ
ⴘⴄⴌ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gS
ხოლო
პირველსა
მას
დღესა
უცომოებისასა
მოუჴდეს
იგინი
იესოს
და
ჰრქუეს
მას
:
სადა
გნებავს
,
და
მოგიმზადოთ
შენ
ჭამად
პასქა
ესე
?
Verse: 18
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
,
῾Υπάγετε
εἰς
τὴν
πόλιν
πρὸς
τὸν
δεῖνα
καὶ
εἴπατε
αὐτῷ
,
῾Ο
διδάσκαλος
λέγει
,
῾Ο
καιρός
μου
ἐγγύς
ἐστιν
·
πρὸς
σὲ
ποιῶ
τὸ
πάσχα
μετὰ
τῶν
μαϑητῶν
μου
.
Version: H
Եւ
նա
՝
ասէ
ցնոսա
.
երթայք
ի
քաղաքն
առ
այս
անուն
,
եւ
ասացէք
ցնա
.
վարդապետ
ասէ
՝
ժամանակ
իմ
մերձեալ
է
,
առ
քեզ
առնեմ
զզատիկ
աշակերտօքս
հանդերձ
։
Version: a
და
მან
ჰრქუა
მათ
:
მივედით
ვისამე
ქალაქად
და
არქუთ
მას
:
მოძღუარმან
ეგრე
თქუა
:
ჟამი
ჩემი
ახლოს
არს
,
შენ
თანა
ვყო
ზატიკი
ესე
მოწფითურთ
ჩემით
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႥႨႱႠႫႤ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႤႢႰႤ
ႧႵႭჃႠ
ႯႠႫႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႭႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႷႭ
ႦႠႲႨႩႨ
ႤႱႤ
ႫႭႼႴႨႧႭჃႰႧ
ႹႤႫႨႧ
.
Version: L
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
ქალაქად
კაცისა
ვისამე
და
არქუთ
მას
:
მოძღუარმან
ეგრე
[თქუა]
:
ჟამი
ჩემი
ახლოს
არს
,
შენ
თანა
ვყო
ვნებაჲ
ესე
მოწაფითურთ
ჩემით
.
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
ქალაქად
კაცისა
ვისამე
და
არქუთ
მას
:
მოძღუარმან
ეგრე
თქუა
:
ჟამი
ჩემი
ახლოს
არს
,
შენ
თანა
ვყო
ვნებაჲ
ესე
მოწფითურთ
ჩემით
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
ႥႨႱႠႫႤ
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႤႢႰႤ
:
ႯႠႫႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႭႱ
ႠႰႱ
,
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႷႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႨႧႭჃႰႧ
ႹႤႫႨႧ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴍⴑ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
ႥႨႱႠႫႤ
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႤႢႰႤ
ႯႠႫႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႭႱ
ႠႰႱ
,
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႷႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႨႧႭჃႰႧ
ႹႤႫႨႧ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
ႥႨႱႠႫႤ
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႤႢႰႤ
:
ႯႠႫႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႭႱ
ႠႰႱ
,
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႷႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႴႨႧႭჃႰႧ
ႹႤႫႨႧ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
ႥႨႱႠႫႤ
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႤႢႰႤ
:
ႯႠႫႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႭႱ
ႠႰႱ
,
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႷႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႨႧႭჃႰႧ
ႹႤႫႨႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
ქალაქად
კაცისა
ვისამე
და
არქუთ
მას
:
მოძღუარმან
ეგრე
თქუა
:
ჟამი
ჩემი
ახლოს
არს
,
შენ
თანა
ვყო
ვნებაჲ
ესე
მოწფითურთ
ჩემით
.
Version: et
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:.
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴀⴃ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴄⴂⴐⴡ
:
ⴏⴀⴋⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴍⴑ
ⴀⴐⴑ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇ
:
Version: eF
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴄⴂⴐⴄ
:
ⴏⴀⴋⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴍⴑ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
ႥႨႱႠႫႤ
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႤႢႰႤ
:
ႯႠႫႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႭႱ
ႠႰႱ
,
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႷႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႨႧႭჃႰႧ
ႹႤႫႨႧ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႩႠႺႨႱႠ
ႥႨႱႠႫႤ
:
ႣႠ
ႠႰႵႭჃႧ
ႫႠႱ
.
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႤႢႰႤ
ႨႲႷჃႱ
:
ႯႠႫႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႭႱ
ႠႰႱ
,
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႷႭ
ႥႬႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႨႧႭჃႰႧ
ႹႤႫႨႧ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣⴑ
:
ⴏⴀⴋⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴍⴑ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
ქალაქად
კაცისა
ვისამე
და
არქუთ
მას
:
მოძღუარი
ეგრეთ
იტყჳს
:
ჟამი
ჩემი
ახლოს
არს
,
შენ
თანა
ვყო
პასქაჲ
ესე
მოწაფითურთ
ჩემით
.
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴏⴀⴋⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴍⴑ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴏⴀⴋⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴍⴑ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴑⴀⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴕⴓⴇ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴏⴀⴋⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴍⴑ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴈⴇⴓⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴈⴇ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
ქალაქად
კაცისა
ვისამე
და
არქუთ
მას
:
მოძღუარი
ეგრეთ
იტყჳს
:
ჟამი
ჩემი
ახლოს
არს
,
შენ
თანა
ვყო
პასქა
ესე
მოწაფითურთ
ჩემით
.
Verse: 19
Version: G
καὶ
ἐποίησαν
οἱ
μαϑηταὶ
ὡς
συνέταξεν
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
καὶ
ἡτοίμασαν
τὸ
πάσχα
.
Version: H
Եւ
արարին
աշակերտքն
որպէս
հրամայեաց
նոցա
Յիսուս
,
եւ
պատրաստեցին
զզատիկն
.
Version: a
და
ყვეს
ეგრე
მოწაფეთა
,
ვითარცა
უბრძანა
მათ
იესუ
,
და
დაუმზადეს
მას
ზატიკი
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႣႠႭჃႫႦႠႣႤႱ
ႫႠႱ
ႦႠႲႨႩႨ
ႨႢႨ
.
Version: L
და
ყვეს
ეგრე
მოწაფეთა
მათ
,
ვითარცა
უბრძანა
მათ
იესუ
,
და
მზა
უყვეს
მას
პასქაჲ
იგი
,
რომელ
არს
ვნებაჲ
.
Version: c
და
ყვეს
ეგრე
მოწაფეთა
,
ვითარცა
უბრძანა
მათ
იესუ
.
Version: cA
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႣႠ
ႫႭႭჃႫႦႠႣႤႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: cP
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: cD
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႦႠ-ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
.
Version: cE
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႦႠ-ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ყვეს
ეგრე
მოწაფეთა
,
ვითარცა
უბრძანა
მათ
იესუ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
Version: eF
Version: eG
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: eA
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႣႠ
ႫႭႭჃႫႦႠႣႤႱ
ႮႠႱႵႠჂ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႷႥႤႱ
ႤႢႰႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႭჃႡႰႻႠႬႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
.
Version: g
და
ყვეს
ეგრეთ
მოწაფეთა
,
ვითარცა
უბრძანა
მათ
იესუ
,
და
მოუმზადეს
პასქაჲ
იგი
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴋⴆⴀⴃⴄⴑ
ⴎⴀⴑⴕⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
და
ყვეს
ეგრეთ
მოწაფეთა
,
ვითარცა
უბრძანა
მათ
იესო
,
და
მოუმზადეს
პასქა
იგი
.
Verse: 20
Version: G
᾽Οψίας
δὲ
γενομένης
ἀνέκειτο
μετὰ
τῶν
δώδεκα
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
եկ
երեկոյ
եղեւ
՝
կայր
բազմեալ
ընդ
երկոտասան
աշակերտսն
։
Version: a
და
ვითარ
დამწუხრდა
,
ინაჴ-იდგა
ათორმეტთა
მოწაფეთა
თანა
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႣႠႫႼႭჃႾႰႣႠ
ႨႬႠჄႨႣႢႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
Version: L
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
ინაჴით-ჯდა
იესუ
ათორმეტთა
მათ
თანა
.
Version: c
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
ინაჴით-ჯდა
იესუ
ათორმეტთა
მათ
თანა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႬႠჄႨႧ-ႿႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႬႠჄႨႧ-ႿႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႬႠჄႨႧ-ႿႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႬႠჄႨႧ-ႿႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
ინაჴით-ჯდა
იესუ
ათორმეტთა
მათ
თანა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘⴄⴋⴜ{ⴓ}ⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:.
Version: eF
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႬႠჄႨႧ-ႿႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ႨႬႠჄႨႧ-ႿႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
ინაჴით-ჯდა
იესუ
ათორმეტთა
მათ
თანა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gS
და
ვითარცა
შემწხრდა
,
ინაჴით-ჯდა
იესუ
ათორმეტთა
მათ
თანა
.
Verse: 21
Version: G
καὶ
ἐσϑιόντων
αὐτῶν
εἶπεν
,
᾽Αμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
εἷς
ἐξ
ὑμῶν
παραδώσει
με
.
Version: H
Եւ
մինչ
դեռ
ուտէին
նոքա
.
ասէ
.
ամէն
ասեմ
ձեզ
.
զի
մի
ոմն
ի
ձէնջ
մատնելոց
է
զիս
։
Version: a
და
ვითარ
ჭამდეს
იგინი
,
ჰრქუა
მათ
:
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
:..
Version: L
და
ვითარცა
ჭამდეს
იგინი
,
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
.
Version: c
და
ვითარცა
ჭამდეს
იგინი
,
ჰრქუა
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႫჁႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႧႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
ჭამდეს
იგინი
,
ჰრქუა
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
:..
Version: eF
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႫჁႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
:
ႧႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
ႤႰႧႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: g
და
ვითარცა
ჭამდეს
იგინი
,
ჰრქუა
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: gS
და
ვითარცა
ჭამდეს
იგინი
,
ჰრქუა
იესო
:
ამინ
გეტყჳ
თქუენ
:
ერთმან
თქუენგანმან
მიმცეს
მე
.
Verse: 22
Version: G
καὶ
λυπούμενοι
σϕόδρα
ἤρξαντο
λέγειν
αὐτῷ
εἷς
ἕκαστος
,
Μήτι
ἐγώ
εἰμι
,
κύριε
;
Version: H
Եւ
տրտմեցան
յոյժ
եւ
սկսան
ասել
ցնա
՝
իւրաքանչիւր
ոք
ի
նոցանէ
.
միթէ
ես
իցեմ
տէր
։
Version: a
და
დაწუხნეს
ფრიად
და
იწყეს
სიტყუად
თითოეულად
:
ნუმცა
მე
ვარ
,
უფალო
?
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႼႭჃႾႬႤႱ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႣႠ
ႨႼႷႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
ႬႭჃႫႺႠ
ႫႤ
ႥႠႰ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
:...
Version: L
ხოლო
იგინი
შეძრწუნდეს
ფრიად
და
იწყეს
სიტყუად
ურთიერთას
:
ნუუკუე
მე
ვარ
,
უფალო
?
Version: c
ხოლო
იგინი
შეწუხნეს
ფრიად
;
და
იწყო
კაცად-კაცადმან
მათმან
სიტყუად
:
ნუუკუე
მე
ვარ
,
უფალო
?
Version: cA
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႤႱ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
;
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႫႠႧႫႠႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴋⴀⴌ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
?
Version: cP
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႤႱ
ႴႰႨႠႣ
;
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႫႠႧႫႠႬ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႭჃႴႠႪႭ
?
Version: cD
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႤႱ
ႴႰႨႠႣ
;
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႫႠႧႫႠႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႭჃႴႠႪႭ
?
Version: cE
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႤႱ
ႴႰႨႠႣ
;
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႫႠႧႫႠႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႭჃႴႠႪႭ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იგინი
შეწუხნეს
ფრიად
;
და
იწყო
კაცად-კაცადმან
მათმან
სიტყუად
:
ნუუკუე
მე
ვარ
,
უფალო
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
:
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴀⴇⴋⴀⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
:..
Version: eF
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴋⴀⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
?
Version: eA
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႤႱ
ႴႰႨႠႣ
;
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႫႠႧႫႠႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
?
Version: eB
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႤႱ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
:
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႫႠႬ
ႫႠႧႫႠႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴋⴀⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
?
Version: g
და
იგინი
შეწუხნეს
ფრიად
;
და
იწყეს
კაცად-კაცადმან
მათმან
სიტყუად
:
ნუუკუე
მე
ვარ
,
უფალო
?
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴋⴀⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴋⴀⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴇⴋⴀⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
?
Version: gS
და
იგინი
შეწუხნეს
ფრიდ
;
და
იწყეს
კაცად-კაცადმან
მათმან
სიტყუად
:
ნუუკუე
მე
ვარ
,
უფალთ
?
Verse: 23
Version: G
ὁ
δὲ
ἀποκριϑεὶς
εἶπεν
,
῾Ο
ἐμβάψας
μετ
'
ἐμοῦ
τὴν
χεῖρα
ἐν
τῷ
τρυβλίῳ
οὗτός
με
παραδώσει
.
Version: H
Նա
պատասխանի
ետ
՝
եւ
ասէ
.
որ
մխեաց
ընդ
իս
զձեռն
իւր
ի
սկաւառակն
՝
նա
մատնելոց
է
զիս
։
Version: a
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
:
რომელმან
შთამოყოს
ჴელი
ჩემ
თანა
პინაკსა
,
ამან
მიმცეს
მე
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ჄႤႪႨ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
Version: L
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
რომელმან
შთამოყოს
ჩემ
თანა
პინაკსა
ჴელი
,
მიმცემს
მე
.
Version: c
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
რომელმან
შთამოყოს
ჩემ
თანა
ჴელი
პინაკსა
ამას
,
ამან
მიმცეს
მე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ჄႤႪႨ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႠႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ჄႤႪႨ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႠႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ჄႤႪႨ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႠႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ჄႤႪႨ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႠႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
რომელმან
შთამოყოს
ჩემ
თანა
ჴელი
პინაკსა
ამას
,
ამან
მიმცეს
მე
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅⴀⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
:.
Version: eF
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ჄႤႪႨ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႠႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႸႧႠႫႭႷႭႱ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
ჄႤႪႨ
ႮႨႬႠႩႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႠႫႠႬ
ႫႨႫႺႤႱ
ႫႤ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
რომელმან
შთამოყოს
ჩემ
თანა
ჴელი
პინაკსა
ამას
,
ამან
მიმცეს
მე
.
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴑ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴘⴇⴀⴋⴍⴗⴍⴑ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴌⴀⴉⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴑ
ⴋⴄ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქვა
მათ
:
რომელმან
შთამოყოს
ჩემ
თანა
ჴელი
პინაკსა
ამას
,
ამან
მიმცეს
მე
.
Verse: 24
Version: G
ὁ
μὲν
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
ὑπάγει
καϑὼς
γέγραπται
περὶ
αὐτοῦ
,
οὐαὶ
δὲ
τῷ
ἀνϑρώπῳ
ἐκείνῳ
δι
'
οὗ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
παραδίδοται
·
καλὸν
ἦν
αὐτῷ
εἰ
οὐκ
ἐγεννήϑη
ὁ
ἄνϑρωπος
ἐκεῖνος
.
Version: H
Որդի
մարդոյ
երթայ
՝
որպէս
գրեալ
է
վասն
նորա
։
Բայց
վայ
մարդոյն
այնմիկ
՝
յոյր
ձեռս
որդին
մարդոյ
մատնեսցի
,
լաւ
էր
նմա
թէ
չէր
ծնեալ
մարդն
այն
։
Version: a
ძჱ
სამე
კაცისაჲ
მივიდეს
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
,
ხოლო
ვაჲ
მას
კაცსა
,
რომლისაგან
ძე
კაცისაჲ
მიეცემის
.
კეთილმცა
ყოფილ
იყო
მისა
,
არა
თუმცა
შობილ
იყო
კაცი
იგი
.
Version: aC
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
'
ႫႨႥႨႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႫႠႱ
ႩႠႺႱႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠႢႠႬ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
:.
ႩႤႧႨႪႫႺႠ
ႷႭႴႨႪ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႠႰႠ
ႧႭჃႫႺႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
:.
Version: L
ძჱ
სამე
კაცისაჲ
წარვალს
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
,
ხოლო
ვაჲ
მის
კაცისა
,
რომლისაგან
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცემის
.
უმჯობჱს
იყო
მისა
,
თუმცა
Version: c
ძჱ
სამე
კაცისაჲ
წარვალს
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
,
ხოლო
ვაჲ
კაცისა
მის
,
რომლისა
მიერ
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
.
უმჯობჱს
იყო
მისა
,
არა
თუმცა
შობილ
იყო
კაცი
იგი
Version: cA
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
.
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႠႰႠ
ႧႭჃႫႺႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴛⴡ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
.
ⴓⴋⴟⴍⴁⴡⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
.
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႠႰႠ
ႧႭჃႫႺႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
.
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႠႰႠ
ႧႭჃႫႺႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
Version: cE
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
ႾႭႪႭ
ႥႠჂ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
.
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႠႰႠ
ႧႭჃႫႺႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ძჱ
სამე
კაცისაჲ
წარვალს
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
,
ხოლო
ვაჲ
კაცისა
მის
,
რომლისა
მიერ
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
.
უმჯობჱს
იყო
მისა
,
არა
თუმცა
შობილ
იყო
კაცი
იგი
Version: et
ⴛⴡ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴠⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
:
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
:..
ⴍⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
:
ⴀⴐⴀⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: eF
Version: eG
ⴛⴡ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
.
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
.
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႠႰႠ
ႧႭჃႫႺႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႻჁ
ႱႠႫႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႼႠႰႥႠႪႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႥႠჂ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
,
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
:
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
,
ႠႰႠ
ႧႭჃႫႺႠ
ႸႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴛⴄ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
.
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
ძე
სამე
კაცისაჲ
წარვალს
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
,
ხოლო
ვაჲ
კაცისა
მის
,
რომლისა
მიერ
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
.
უმჯობეს
იყო
მისა
,
არა
თუმცა
შობილ
იყო
კაცი
იგი
.
Version: gv
Version: gH
ⴛⴄ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
.
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴛⴄ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
.
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴛⴄ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴊⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
.
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴘⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
ძე
სამე
კაცისა
წარვალს
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
,
ხოლო
ვაჲ
კაცისა
მის
,
რომლისა
მიერ
ძე
კაცისა
მიეცეს
.
უმჯობეს
იყო
მისა
,
არა
თუმცა
შობილ
იყო
კაცი
იგი
.
Verse: 25
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
᾽Ιούδας
ὁ
παραδιδοὺς
αὐτὸν
εἶπεν
,
Μήτι
ἐγώ
εἰμι
,
ῥαββί
;
λέγει
αὐτῷ
,
Σὺ
εἶπας
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
յուդա
՝
որ
մատնելոցն
էր
զնա
՝
եւ
ասէ
.
միթէ
ես
իցեմ
վարդապետ
,
ասէ
ցնա
դու
ասացեր
։
Version: a
მიუგო
იუდა
,
რომელ
მიცემად
ვიდოდა
მას
,
და
ჰრქუა
:
ნუმცა
მე
ვარ
,
მოძღუარ
?
ჰრქუა
მას
:
შენ
სთქუ
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႭჃႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႥႨႣႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႬႭჃႫႺႠ
ႫႤ
ႥႠႰ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႱႧႵႭჃ
:
Version: L
მიუგო
იუდა
,
მიმცემელმან
მისმან
,
და
ჰრქუა
:
ნუუკუე
მე
ვარ
,
რაბი
?
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
სთქუ
.
Version: c
მიუგო
იუდა
,
რომელმანცა
მისცა
იგი
,
და
ჰრქუა
:
ნუუკუე
მე
ვარ
,
მოძღუარ
?
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
სთქუ
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႭჃႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
?
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴠⴇⴕⴓ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႭჃႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႬ
ჀႧႵႭჃ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႭჃႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬႺႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႭჃႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬႺႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მიუგო
იუდა
,
რომელმანცა
მისცა
იგი
,
და
ჰრქუა
:
ნუუკუე
მე
ვარ
,
მოძღუარ
?
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
სთქუ
.
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴓⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
:
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
:.
Version: eF
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႭჃႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႭჃႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
:
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: g
მიუგო
იუდა
,
რომელმანცა
მისცა
იგი
,
და
თქუა
:
ნუუკუე
მე
ვარ
,
მოძღუარ
?
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
სთქუ
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: gS
მიუგო
იუდა
,
რომელმანცა
მისცა
იგი
,
და
თქუა
:
ნუუკუე
მე
ვარ
,
მოძღუარ
?
ჰრქუა
მას
იესო
:
შენ
სთქუ
.
Verse: 26
Version: G
᾽Εσϑιόντων
δὲ
αὐτῶν
λαβὼν
ὁ
᾽Ιησοῦς
ἄρτον
καὶ
εὐλογήσας
ἔκλασεν
καὶ
δοὺς
τοῖς
μαϑηταῖς
εἶπεν
,
Λάβετε
ϕάγετε
,
τοῦτό
ἐστιν
τὸ
σῶμά
μου
.
Version: H
Եւ
մինչդեռ
ուտէին
նոքա
,
առ
Յիսուս
Հաց
՝
օրհնեաց
եւ
եբեկ
,
եւ
ետ
աշակերտացն
՝
եւ
ասէ
.
առէք
կերայք
՝
այս
է
մարմին
իմ
։
Version: a
და
იგინი
ვითარ
ჭამდეს
,
მოიღო
იესუ
პური
და
აკურთხა
,
განტეხა
და
მისცა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ჰრქუა
:
მიიღეთ
,
ჭამეთ
,
რამეთუ
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი!
Version: aC
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႥႨႧႠႰ
ႽႠႫႣႤႱ
:
ႫႭႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႭჃႰႨ
ႣႠ
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႨႨႶႤႧ
ႽႠႫႤႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
Version: L
და
ვითარცა
ჭამდეს
იგინი
,
მოიღო
იესუ
პური
,
აკურთხა
და
განტეხა
და
მისცა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ჰრქუა
:
მიიღეთ
და
ჭამეთ
;
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
.
Version: c
და
ვითარცა
ჭამდეს
იგინი
,
მოიღო
იესუ
პური
,
აკურთხა
და
განტეხა
და
მისცა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ჰრქუა
მათ
:
მიიღეთ
,
ჭამეთ
,
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႭჃႰႨ
,
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႣႠ
ႽႠႫႤႧ
,
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
.
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႢႠႬႲႤႾႨႪႨ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
,
ⴝⴀⴋⴄⴇ
,
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
ႮႭჃႰႨ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႨႶႤႧ
,
ႽႠႫႤႧ
,
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
ႨႤႱႭჃ
ႮႭჃႰႨ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႣႠ
ႽႠႫႤႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ჄႭႺႨ
ႹႤႫႨ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႢႠႬႲႤႾႤႪႨ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
ႨႤႱႭჃ
ႮႭჃႰႨ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႣႠ
ႽႠႫႤႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
,
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႢႠႬႲႤႾႨႪႨ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
ჭამდეს
იგინი
,
მოიღო
იესუ
პური
,
აკურთხა
და
განტეხა
და
მისცა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ჰრქუა
მათ
:
მიიღეთ
,
ჭამეთ
,
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
:
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴇ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤ{ⴍ}ⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
:.
Version: eF
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
,
ⴝⴀⴋⴄⴇ
,
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႭჃႰႨ
,
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႣႠ
ႽႠႫႤႧ
,
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
.
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႢႠႬႲႤႾႨႪႨ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႽႠႫႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႭႨႶႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႭჃႰႨ
,
ႠႩႭჃႰႧႾႠ
ႣႠ
ႢႠႬႲႤႾႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႧჃႱႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
,
ႽႠႫႤႧ
,
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ჄႭႰႺႨ
ႹႤႫႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴀⴉⴓⴐⴇⴞⴀ
,
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴇ
,
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: g
და
ვითარცა
ჭამდეს
იგინი
,
მოიღო
იესუ
პური
,
და
ჰმადლობდა
და
განტეხა
და
მისცა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ჰრქუა
მათ
:
მიიღეთ
და
ჭამეთ
,
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴇ
,
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴇ
,
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴞⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴄⴇ
,
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴤⴍⴐⴚⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gS
და
ვითარცა
ჭამდეს
იგინი
,
მოიღო
იესო
პური
,
და
ჰმადლობდა
და
განტეხა
და
მისცა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ჰრქუა
მათ
:
მიიღეთ
და
ჭამეთ
,
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
.
Verse: 27
Version: G
καὶ
λαβὼν
ποτήριον
καὶ
εὐχαριστήσας
ἔδωκεν
αὐτοῖς
λέγων
,
Πίετε
ἐξ
αὐτοῦ
πάντες
,
Version: H
Եւ
առեալ
բաժակ
գոհացաւ
՝
ետ
նոցա
եւ
ասէ
.
արբէք
ի
դմանէ
ամենեքին
։
Version: a
და
მოიღო
სასუმელი
,
ჰმადლობდა
და
მისცა
მათ
და
ჰრქუა
:
სუთ
ამისგან
ყოველთა
,
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႭჃႧ
ႠႫႨႱႢႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Version: L
და
მოიღო
სასუმელი
და
ჰმადლობდა
და
მისცა
მათ
და
ჰრქუა
:
სუთ
ამისგანი
თქუენ
ყოველთა
,
Version: c
და
მოიღო
სასუმელი
და
ჰმადლობდა
,
მისცა
მათ
და
ჰრქუა
:
სუთ
ამისგანი
ყოველთა
:
Version: cA
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႣႠ
ႱႭჃႧ
ႠႫႨႱႢႠႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
,
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴑⴓⴇ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
:
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
,
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႱႭჃႧ
ႠႫႨႱႢႠႬႨ
ႷႭႥႤႪႧႠ
:
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႣႠ
ႱႭჃႧ
ႠႫႨႱႢႠႬႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
:
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႣႠ
ႱႭჃႧ
ႠႫႨႱႢႠႬႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႷႭႥႤႪႧႠ
:
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოიღო
სასუმელი
და
ჰმადლობდა
,
მისცა
მათ
და
ჰრქუა
:
სუთ
ამისგანი
ყოველთა
:
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴋ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:.
ⴑⴓⴇ
ⴀⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
Version: eF
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
,
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴑⴓⴇ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
:
Version: eA
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤႧ
ႣႠ
ႱႭჃႧ
ႠႫႨႱႢႠႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
:
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႨႶႭ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႣႠ
ჀႫႠႣႪႭႡႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႱႭჃႧ
ႠႫႨႱႢႠႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴑⴓⴇ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
:
Version: g
და
მოიღო
სასუმელი
და
ჰმადლობდა
,
და
მისცა
მათ
და
თქუა
:
სუთ
ამისგანი
ყოველთა
:
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴑⴓⴇ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴑⴓⴇ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴍ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴀⴃⴊⴍⴁⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴑⴓⴇ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
:
Version: gS
და
მოიღო
სასუმელი
და
ჰმადლობდა
,
და
მისცა
მათ
და
თქუა
:
სუთ
ამისგან
ყოველთა!
Verse: 28
Version: G
τοῦτο
γάρ
ἐστιν
τὸ
αἷμά
μου
τῆς
διαϑήκης
τὸ
περὶ
πολλῶν
ἐκχυννόμενον
εἰς
ἄϕεσιν
ἁμαρτιῶν
.
Version: H
Զի
այդ
է
արիւն
իմ
նորոյ
ուխտի
,
որ
ի
վերայ
բազմաց
հեղու
ի
թողութիւն
մեղաց
։
Version: a
რამეთუ
ესე
არს
სისხლი
ჩემი
ახლისა
აღთქუმისაჲ
,
რომელ
მრავალთათჳს
დაითხევის
მისატევებელად
ცოდვათა
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႠႶႧႵႭჃႫႨႱႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႨႧႾႤႥႨႱ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
:
Version: L
რამეთუ
ესე
არს
სისხლი
ჩემი
ახლისა
შჩულისაჲ
,
მრავალთათჳს
დათხეული
მისატევებელად
ცოდვათა
.
Version: c
ესე
არს
სისხლი
ჩემი
ახლისა
აღთქუმისაჲ
,
მრავალთათჳს
დათხეული
მისატევებელად
ცოდვათა
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႠႶႧႵႭჃႫႨႱႠჂ
,
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴖⴇⴕⴓⴋⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႠႶႧႵႭჃႫႨႱႠჂ
,
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႠႶႧႵႭჃႫႨႱႠჂ
,ႧႵႭჃႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႠႶႧႵႭჃႫႨႱႠჂ
,ႧႵႭჃႤႬ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ესე
არს
სისხლი
ჩემი
ახლისა
აღთქუმისაჲ
,
მრავალთათჳს
დათხეული
მისატევებელად
ცოდვათა
.
Version: et
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
:
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴖⴇⴕⴓⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀⴇⴣⴈⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
:
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴡⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
:.
Version: eF
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴖⴇⴕⴓⴋⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႠႶႧႵႭჃႫႨႱႠჂ
,
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႱႨႱႾႪႨ
ႹႤႫႨ
ႠႾႪႨႱႠ
ႠႶႧႵႭჃႫႨႱႠჂ
,
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
ႣႠႧႾႤႭჃႪႨ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
:
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴖⴇⴕⴓⴋⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀⴢ
.
Version: g
ესე
არს
სისხლი
ჩემი
ახლისა
აღთქუმისაჲ
,
მრავალთათჳს
დათხეული
მისატევებელად
ცოდვათა
.
Version: gv
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴖⴇⴕⴓⴋⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴖⴇⴕⴓⴋⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴖⴇⴕⴓⴋⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴇⴞⴄⴓⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
.
Version: gS
ესე
არს
სისხლი
ჩემი
ახლისა
აღთქმისა
,
მრავალთათჳს
დათხეული
მისატევებელად
ცოდვათა
.
Verse: 29
Version: G
λέγω
δὲ
ὑμῖν
,
οὐ
μὴ
πίω
ἀπ
'
ἄρτι
ἐκ
τούτου
τοῦ
γενήματος
τῆς
ἀμπέλου
ἕως
τῆς
ἡμέρας
ἐκείνης
ὅταν
αὐτὸ
πίνω
μεϑ
'
ὑμῶν
καινὸν
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
τοῦ
πατρός
μου
.
Version: H
Բայց
ասեմ
ձեզ
.
ոչ
եւս
արբից
յայսմ
հետէ
ի
բերոյ
որթոյ
մինչեւ
ցօրն
ցայն
՝
յորժամ
արբից
զդա
ընդ
ձեզ
նոր
յարքայութեան
հօր
իմոյ
։
Version: a
ხოლო
გეტყუ
თქუენ
:
არღარა
ვსუა
ამიერითგან
ამის
ნაყოფისაგანი
ვენაჴისაჲ
მი-მუნ--დღემდე
,
რაჟამს
ვსუა
ეგე
თქუენ
თანა
ახალი
სასუფეველსა
მამისა
ჩემისასა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႠႫႨႱ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬႨ
ႥႤႬႠჄႨႱႠჂ
ႫႨႫႭჃႬႣႶႤႫႣႤ
:
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႥႱႭჃႠ
ႤႢႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
:.:.
Version: L
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
ვსუა
მე
ამიერითგან
ნაყოფისაგან
ამის
ვენაჴისა
,
ვიდრე
მუნ
დღემდე
,
რაჟამს
ვსუა
იგი
თქუენ
თანა
ახალი
[ღჳნოჲ]
სასუფეველსა
მამისა
ჩემისასა
.
Version: c
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
ვსუა
მე
ამიერითგან
ნაყოფისაგან
ამის
ვენაჴისა
ვიდრე
მუნ
დღედმდე
,
რაჟამს
ვსუა
იგი
ახალი
თქუენ
თანა
სასუფეველსა
მამისა
ჩემისასა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႠႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣჁ
,
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႨႢႨ
ႥႱႭჃႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႠႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
ႥႨႣႰႤ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣႤ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႥႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႠႾႠႪႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႠႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
ႥႨႣႰႤ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣႤ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႥႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႠႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠჂ
ႥႨႣႰႤ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣႤ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႥႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
ვსუა
მე
ამიერითგან
ნაყოფისაგან
ამის
ვენაჴისა
ვიდრე
მუნ
დღედმდე
,
რაჟამს
ვსუა
იგი
ახალი
თქუენ
თანა
სასუფეველსა
მამისა
ჩემისასა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴋⴃⴄ
:
ⴐ{ⴀ}ⴏ{ⴀⴋ}ⴑ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
:..
Version: eF
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႠႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣჁ
,
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႨႢႨ
ႥႱႭჃႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႠႾႠႪႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႥႱႭჃႠ
ႫႤ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႬႠႷႭႴႨႱႠႢႠႬ
ႠႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭჃႬ
ႣႶႤႣႫႣჁ
,
Ⴐ{ႠჂ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႥႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႠႾႠႪႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴖⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ვითარმედ
არღარა
ვსუა
მე
ამიერითგან
ნაყოფისაგან
ამის
ვენაჴისა
ვიდრე
მუნ
დღედმდე
,
რაჟამს-იგი
ვსუა
თქუენ
თანა
ახალი
სასუფეველსა
მამისა
ჩემისასა
.
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴃⴖⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ვითარმედ
არღარა
ვსუა
მე
ამიერითგან
ნაყოფისაგან
ამის
ვენაჴისა
ვიდრე
მუნ
დღედმდე
,
რაჟამს-იგი
ვსუა
თქუენ
თანა
ახალი
სასუფეველსა
მამისა
ჩემისასა
.
Verse: 30
Version: G
Καὶ
ὑμνήσαντες
ἐξῆλϑον
εἰς
τὸ
῎Ορος
τῶν
᾽Ελαιῶν
.
Version: H
Եւ
օրհնեցին
,
եւ
ելին
ի
լեառն
ձիթենեաց
։
Version: a
და
გალობით
გამოვიდეს
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႨႧ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
Version: L
და
გალობისა
შემდგომად
განვიდეს
იგინი
მთასა
მას
ზეთისა
ხილთასა
.
Version: c
და
გალობაჲ
წართქუეს
*და
განვიდეს
იგინი
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
გალობაჲ
წართქუეს
*და
განვიდეს
იგინი
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆ{ⴄ}ⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
:.
Version: eF
]
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႪႭႡႠჂ
ႼႠႰႧႵႭჃႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႧႨႱႾႨႪႧႠႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
გალობაჲ
წართქუეს
და
განვიდეს
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕⴓⴡⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕⴓⴡⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴍⴁⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴇⴕⴓⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴞⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
გალობა
წართქუეს
და
განვიდეს
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
.
Verse: 31
Version: G
Τότε
λέγει
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Πάντες
ὑμεῖς
σκανδαλισϑήσεσϑε
ἐν
ἐμοὶ
ἐν
τῇ
νυκτὶ
ταύτῃ
,
γέγραπται
γάρ
,
Πατάξω
τὸν
ποιμένα
,
καὶ
διασκορπισϑήσονται
τὰ
πρόβατα
τῆς
ποίμνης
·
Version: H
Յայնժամ
ասէ
ցնա
Յիսուս
.
ամենեքին
դուք
՝
գայթագղելոց
էք
յինէն
յայսմ
գիշերի
.
զի
գրեալ
է
թէ
հարիք
զհովիւն
՝
եւ
ցրուեսցին
ոչխարք
հոտին
։
Version: a
მიუგო
მაშინ
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ყოველნივე
დაჰბრკოლდეთ
ჩემდა
მომართ
ღამესა
ამას
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
დავსცე
მწყემსი
,
და
განიბნინენ
ცხოვარნი
სამწყსოჲსანი
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႸႨႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨႥႤ
ႣႠჀႡႰႩႭႪႣႤႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႶႠႫႤႱႠ
ႠႫႠႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႣႠႥႱႺႤ
ႫႼႷႤႫႱႨ
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႱႠႫႼႷႱႭჂႱႠႬႨ
:.:.
Version: L
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ყოველნი
თქუენ
შეორგულებად
ხართ
ჩემდა
მომართ
ამას
ღამესა
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
დავსცემ
მწყემსსა
და
განიბნიოს
საცხოარი
იგი
მის
სამწყსოისა
.
Version: c
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
თქუენ
,
ყოველნი
,
დაბრკოლებად
ხართ
ჩემდა
მომართ
ამას
ღამესა
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
დავსცემ
მწყემსსა
და
განიბნინენ
ცხოვარნი
სამწყსოჲსა
მისისანი
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
,
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥႱႺႤ
ႫႼႷႤႫႱႨ
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႱႠႫႼႷႱႭჂႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄⴋ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥႱႺႤႫ
ႫႼႷႤႫႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႱႠႫႼႷႱႭჂႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႷႭႥႤႪႬႨ
,
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥჀႱႺႤႫ
ႫႼႷႤႫႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႱႠႫႼႷႱႭჂႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႷႭႥႤႪႬႨ
,
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥႱႺႤႫ
ႫႼႷႤႫႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႱႠႫႼႷႱႭჂႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
თქუენ
,
ყოველნი
,
დაბრკოლებად
ხართ
ჩემდა
მომართ
ამას
ღამესა
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
დავსცემ
მწყემსსა
და
განიბნინენ
ცხოვარნი
სამწყსოჲსა
მისისანი
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴓⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
:
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
:.
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
:
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
:.
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႷႭႥႤႪႬႨ
,
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥႱႺႤႫ
ႫႼႷႤႫႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႱႠႫႼႷႱႭჂႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄⴋ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
,
ႣႠႡႰႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥႱႺႤ
ႫႼႷႤႫႱႨ
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႱႠႫႼႷႱႭჂႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
,
ႣႠႡႩႭႪႤႡႠႣ
ႾႠႰႧ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠႥႱႺႤႫ
ႫႼႷႤႫႱႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႨႡႬႨႬႤႬ
ႺႾႭႥႠႰႬႨ
ႱႠႫႼႷႱႭჂႱႠ
ႫႨႱႨႱႠႬႨ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄⴋ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: g
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
თქუენ
,
ყოველნი
,
დაბრკოლებად
ხართ
ჩემდა
მომართ
ამას
ღამესა
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
დავსცე
მწყემსი
და
განიბნინენ
ცხოვარნი
სამწყსოჲსა
მისისანი
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴞⴀⴐⴇ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴜⴗⴄⴋⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴁⴌⴈⴌⴄⴌ
ⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴜⴗⴑⴍⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴌⴈ
.
Version: gS
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესო
:
თქუენ
,
ყოველნი
,
დაბრკოლებად
ხართ
ჩემდა
მომართ
ამას
ღამესა
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
დავსცე
მწყემსი
,
და
განიბნინენ
ცხოვარნი
სამწყსოსა
მისისანი
.
Verse: 32
Version: G
μετὰ
δὲ
τὸ
ἐγερϑῆναί
με
προάξω
ὑμᾶς
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
.
Version: H
Եւ
յետ
յառնելոյ
իմոյ
.
յառաջեցից
քան
զձեզ
ի
գալիլեա
։
Version: a
ხოლო
რაჟამს
აღვდგე
,
წარგიძღუე
თქუენ
გალილეად
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႠႶႥႣႢႤ
ႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.:.
Version: L
რაჟამს-იგი
აღვდგე
მე
,
წარგიძღუე
თქუენ
მუნ
გალილეად
.
Version: c
ხოლო
შემდგომად
აღდგომისა
ჩემისა
წინაწარგიძღუე
თქუენ
გალილეად
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴂⴈⴛⴖⴓⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
შემდგომად
აღდგომისა
ჩემისა
წინაწარგიძღუე
თქუენ
გალილეად
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴂⴈⴛⴖⴓⴃⴈ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴂⴈⴛⴖⴓⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႢႨႻႶႭჃႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴂⴈⴛⴖⴓⴡ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: g
ხოლო
შემდგომად
აღდგომისა
ჩემისა
წინაწარგიძღუე
თქუენ
გალილეად
.
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴂⴈⴛⴖⴓⴡ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴂⴈⴛⴖⴓⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴂⴈⴛⴖⴓⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
.
Version: gS
ხოლო
შემდგომად
აღდგომისა
ჩემისა
წინაწარგიძღუე
თქუენ
გალილეას
.
Verse: 33
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
ὁ
Πέτρος
εἶπεν
αὐτῷ
,
Εἰ
πάντες
σκανδαλισϑήσονται
ἐν
σοί
,
ἐγὼ
οὐδέποτε
σκανδαλισϑήσομαι
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
պետրոս
՝
եւ
ասէ
ցնա
.
թէպէտ
եւ
ամենեքեան
գայթագղեսցին
ի
քէն
,
սակայն
ես
ոչ
գայթագղեցայց
։
Version: a
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
:
ყოველნი
თუ
დაბრკოლდენ
შენდა
მიმართ
,
ხოლო
მე
არასადა
დავბრკოლდე
შენდა
მიმართ
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႧჃ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
ႸႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥႡႰႩႭႪႣႤ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
:
Version: L
მიუგო
მას
პეტრე
და
ჰრქუა
:
სხუანი
ღათუ
შეორგულდენ
, ...
Version: c
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
:
დაღათუ
სხუანი
ყოველნი
დაბრკოლდენ
შენდა
მიმართ
,
ხოლო
მე
არასადა
დავბრკოლდე
შენდა
მიმართ
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႱႾႭჃႠႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
ႸႤႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥႡႰႩႭႪႣႤ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴌ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
ႸႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥႡႰႩႭႪႣႤ
ႸႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
ႸႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥႡႰႩႭႪႣႤ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
ႸႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥႡႰႩႭႪႣႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
:
დაღათუ
სხუანი
ყოველნი
დაბრკოლდენ
შენდა
მიმართ
,
ხოლო
მე
არასადა
დავბრკოლდე
შენდა
მიმართ
.
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴃⴀⴖⴀⴚⴀⴇⴓ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴃⴀⴠⴁⴐⴉⴓⴊⴃⴄⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴠⴅⴁⴐⴉⴓⴊⴃⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
:
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႣႠႶႠႺႠႧႭჃ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
ႸႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥჀႡႰႩႭႪႣႤ
ႸႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴌ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႱႾႭჃႠႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႣႠႡႰႩႭႪႣႤႬ
ႸႤႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥႡႰႩႭႪႣႤ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႣႠႮႰႩႭႪႣႤႬ
ႸႤႬႣႠ
ႫႨႫႠႰႧ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႣႠႥႮႰႩႭႪႣႤ
ႸႤႬႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
:
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀⴖⴀⴚⴀⴇⴓ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
.
Version: g
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
მას
:
დაღათუ
ყოველნი
დაბრკოლდენ
შენდა
მომართ
,
ხოლო
მე
არასადა
დავბრკოლდე
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴌ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴌ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄⴌ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴠⴁⴐⴉⴍⴊⴃⴄ
.
Version: gS
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
მას
:
დაღათუ
ყოველნი
დაჰბრკოლდენ
შენდა
მომართ
,
ხოლო
მე
არასადა
დავბრკოლდე
.
Verse: 34
Version: G
ἔϕη
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
᾽Αμὴν
λέγω
σοι
ὅτι
ἐν
ταύτῃ
τῇ
νυκτὶ
πρὶν
ἀλέκτορα
ϕωνῆσαι
τρὶς
ἀπαρνήσῃ
με
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
ամէն
ասեմ
քեզ
.
զի
յայսմ
գիշերի
՝
մինչչեւ
հաւու
խօսեալ
իցէ
,
երիցս
ուրասցիս
զիս
։
Version: a
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მართლიად
გეტყჳ
შენ
,
რამეთუ
ამას
ღამესა
,
ვიდრე
ქათმის-ყივიდმდე
,
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷႭჃ
ႸႤႬ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႷႨႥႨႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
:
Ⴋ[Ⴄ]
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ამენ
გეტყუი
შენ
:
ამას
ღამესა
,
ვიდრე
არღა
ქათამსა
ეყივლოს
,
სამგზის
უარ-მყო
მე
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
შენ
,
რამეთუ
ამას
ღამესა
,
ვიდრე
ქათმისა
ჴმობადმდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႫჁႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႸႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
შენ
,
რამეთუ
ამას
ღამესა
,
ვიდრე
ქათმისა
ჴმობადმდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
Version: et
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴓ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
:.
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႫჁႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႸႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႣႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴀ{ႫჁ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႠႱ
ႶႠႫႤႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႠ
ჄႫႭႡႠႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
:
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ამენ
გეტყჳ
შენ
,
რამეთუ
ამას
ღამესა
,
ვიდრე
ქათმისა
ჴმობადმდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
Version: gv
]
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁ{ⴀ}ⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴖⴀⴋⴄⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
Version: gS
ჰრქუა
მას
იესო
:
ამინ
გეტყჳ
შენ
,
რამეთუ
ამას
ღამესა
,
ვიდრე
ქათმისა
ჴმობადმდე
,
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
Verse: 35
Version: G
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Πέτρος
,
Κἂν
δέῃ
με
σὺν
σοὶ
ἀποϑανεῖν
,
οὐ
μή
σε
ἀπαρνήσομαι
.
ὁμοίως
καὶ
πάντες
οἱ
μαϑηταὶ
εἶπαν
.
Version: H
Ասէ
ցնա
պետրոս
.
թէ
եւ
մեռանել
հասանիցէ
ընդ
քեզ
,
զքեզ
ոչ
ուրացայց
։
նոյնպէս
եւ
ամենայն
աշակերտքն
ասէին
։
Version: a
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
სიკუდილიღა
თუ
შემხუედეს
შენ
თანა
,
არავე
უვარ-გყო
შენ
.
ეგრეცა
ყოველთა
მოწაფეთა
თქუეს
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႶႠ
ႧႭჃ
ႸႤႫႾႭჃႤႣႤႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႠႰႠႥႤ
ႭჃႥႠႰႢႷႭ
ႸႤႬ
:::
ႤႢႰႤႺႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႵႭჃႤႱ
Version: L
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
იყოს
თუმე
სიკუდიდ
,
შენ
თანა
მოვკუდე
,
ხოლო
შენ
არასადა
უარ-გყო
.
ეგრეცა
მსგავსად
ყოველთა
მათ
მოწაფეთა
თქუეს
.
Version: c
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
დაღათუ
იყოს
სიკუდილი
ჩემი
შენ
თანა
,
არასადა
უვარ-გყო
შენ
.
და
ეგრევე
მსგავსად
ყოველნი
მოწაფენი
იტყოდეს
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
.
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
.
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
.
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
.
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
დაღათუ
იყოს
სიკუდილი
ჩემი
შენ
თანა
,
არასადა
უვარ-გყო
შენ
.
და
ეგრევე
მსგავსად
ყოველნი
მოწაფენი
იტყოდეს
.
Version: et
ⴠ{ⴐ}ⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴋⴓⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:.
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
.
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴃⴀⴖⴀⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
.
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႨႷႭႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬ
ႧႠႬႠ
,
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႭჃႥႠႰ-ႢႷႭ
ႸႤႬ
:
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴃⴀⴖⴀⴚⴀⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
დაღაცათუ
ჯერ-იყოს
სიკუდილი
ჩემი
შენ
თანა
,
არასადა
უვარ-გყო
შენ
.
და
ეგრეთვე
მსგავსად
ყოველნი
მოწაფენი
იტყოდეს
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕⴓⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
:
ⴃⴀⴖⴀⴚⴀⴇⴓ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴈ}ⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂ{ⴀⴅ}ⴑⴀⴃ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴌⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴃⴀⴖⴀⴚⴀⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴃⴀⴖⴀⴚⴀⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴍ
ⴘⴄⴌ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴃⴀⴖⴀⴚⴀⴇⴓ
ⴟⴄⴐ-ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴂⴗⴍ
ⴘⴄⴌ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gS
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
დაღაცათუ
ჯერ-იყოს
სიკუდილი
ჩემი
შენ
თანა
,
არასადა
უვარ-გყო
შენ
. --
და
ეგრეთვე
მსგავსად
ყოველნი
მოწაფენი
ეტყოდეს
.
Verse: 36
Version: G
Τότε
ἔρχεται
μετ
'
αὐτῶν
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἰς
χωρίον
λεγόμενον
Γεϑσημανί
,
καὶ
λέγει
τοῖς
μαϑηταῖς
,
Καϑίσατε
αὐτοῦ
ἕως
ἂν
ἀπελϑὼν
ἐκεῖ
προσεύξωμαι
.
Version: H
Յայնժամ
գայ
Յիսուս
ընդ
նոսա
ի
գեղ
մի
որում
անուն
էր
գեթսամանի
,
եւ
ասէ
ցնոսա
,
նստարուք
անդր
՝
մինչեւ
երթայց
կացից
յաղօթս
։
Version: a
მაშინ
მოვიდა
იესუ
მათ
თანა
დაბასა
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
გესემანი
,
და
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
დასხედით
მანდა
,
ვიდრემდის
მივიდე
და
თაყუანის-ვსცე
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠႡႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႤႰႵႭჃႠ
ႢႤႱႤႫႠႬႨ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႫႠႬႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႨႱ
ႫႨႥႨႣႤ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႥႱႺႤ
Version: L
მაშინ
მოვიდა
იესუ
მოწაფეთა
თანა
დაბასა
,
რომელსა
ჰქჳან
გეთსამანია
,
და
ჰრქუა
მათ
:
დასხედით
მანდა
,
ვიდრე
წარვიდე
და
ვილოცო
.
Version: c
მაშინ
მოვიდა
იესუ
მათ
თანა
დაბასა
,
რომელსა
ჰრქჳან
გეთსეამანია
,
და
ჰრქუა
მათ
:
დასხედით
მანდა
,
ვიდრემდე
მივიდე
იქი
და
ვილოცო
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႢႤႱႠႫႠႬႨႠ
,
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႫႠႬႣႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႨႵႨ
ႣႠ
ႥႨႪႭႺႭ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴕⴣⴀⴌ
ⴂⴄⴇⴑⴀⴋⴀⴌⴈⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴈⴕⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႰႵჃႠႬ
ႢႤႧႱႠႫႠႬႨႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႫႠႬႣႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႨႵႨ
ႣႠ
ႥႨႪႭႺႭ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠႡႠႱႠ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ჀႰႵჃႠႬ
ႢႤႱႠႫႠႬႨႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႫႠႬႣႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႫႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႨႵႨ
ႣႠ
ႥႨႪႭႺႭ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠႡႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႢႤႱႠႫႠႬႨႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႫႠႬႣႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႫႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႨႵႨ
ႣႠ
ႥႨႪႭႺႭ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
მოვიდა
იესუ
მათ
თანა
დაბასა
,
რომელსა
ჰრქჳან
გეთსეამანია
,
და
ჰრქუა
მათ
:
დასხედით
მანდა
,
ვიდრემდე
მივიდე
იქი
და
ვილოცო
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴈⴀⴌ
ⴂⴄⴑⴀⴋⴀⴌⴈⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴇ
:.
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴌⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴈⴕⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
:.
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႢႤႱႫႠႬႨႠჂ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႫႠႬႣႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႨႵႨ
ႣႠ
ႥႨႪႭႺႭ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴂⴄⴑⴋⴀⴌⴈⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴈⴕⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႢႤႱႠႫႠႬႨႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႫႠႬႣႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႨႵႨ
ႣႠ
ႥႨႪႭႺႭ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠႡႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႢႤႧႱႠႫႠႬႨႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႫႠႬႣႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႣႤ
ႫႨႥႨႣႤ
ႨႵႨ
ႣႠ
ႥႨႪႭႺႭ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴂⴄⴑⴀⴋⴀⴌⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴈⴕⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Version: g
მაშინ
მოვიდა
იესუ
მათ
თანა
ადგილსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
გეთსამანიაჲ
,
და
ჰრქუა
მათ
:
დასხედით
მანდა
,
ვიდრემდე
მივიდე
იქი
და
ვილოცო
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣ{ⴀ}ⴌ
ⴂⴄⴑⴀⴋⴀⴌⴈⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:.
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴌⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋⴃ}ⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴈⴕⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴂⴄⴇⴑⴈⴋⴀⴌⴈⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴈⴕⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴂⴄⴇⴑⴈⴋⴀⴌⴈⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴈⴕⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴂⴄⴇⴑⴈⴋⴀⴌⴈⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴑⴞⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄ
ⴈⴕⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴊⴍⴚⴍ
.
Version: gS
მაშინ
მოვიდა
იესო
მათ
თანა
ადგილსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
გეთსამანია
,
და
ჰრქუა
მათ
:
დასხედით
მანდა
,
ვიდრემდე
მივიდე
იქი
და
ვილოცო
.
Verse: 37
Version: G
καὶ
παραλαβὼν
τὸν
Πέτρον
καὶ
τοὺς
δύο
υἱοὺς
Ζεβεδαίου
ἤρξατο
λυπεῖσϑαι
καὶ
ἀδημονεῖν
.
Version: H
Եւ
առեալ
ընդ
իւր
զպետրոս
՝
եւ
զերկուս
որդիսն
զեբեդեայ
,
սկսաւ
տրտմել
եւ
հոգալ
։
Version: a
და
წარიყვანა
პეტრე
და
ორნი
ძენი
ზებედესნი
,
იწყო
ზრუნვად
და
ურვად
.
Version: aC
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႭႰႬႨ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
ႨႼႷႭ
ႦႰႭჃႬႥႠႣ
:
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
::
Version: L
და
წარიყვანა
პეტრე
და
ორნი
ძენი
ზებედჱსნი
და
იწყო
მწუხარებად
და
ურვად
.
Version: c
და
წარიყვანნა
პეტრე
და
ორნი
ძენი
ზებედჱსნი
და
იწყო
მწუხარებად
და
ურვად
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႭႰႬႨ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴡⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႭႰႬႨ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣჁႱႬႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႭႰႬႨ
ႻჁႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႭႰႬႨ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
წარიყვანნა
პეტრე
და
ორნი
ძენი
ზებედჱსნი
და
იწყო
მწუხარებად
და
ურვად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႭႰႬႨ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႱႬႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႭႰႬႨ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣႤႱႬႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႭႰႬႨ
ႻႤႬႨ
ႦႤႡႤႣჁႱႬႨ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႭჃႰႥႠႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
.
Version: g
და
წარიყვანნა
პეტრე
და
ორნი
ძენი
ზებედესნი
და
იწყო
მწუხარებად
და
ურვად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴋⴜⴍⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴐⴅⴀⴃ
.
Version: gS
და
წარიყვანნა
პეტრე
და
ორნი
ძენი
ზებედესნი
და
იწყო
მწუხარებად
და
ურვად
.
Verse: 38
|s294
Version: G
τότε
λέγει
αὐτοῖς
,
Περίλυπός
ἐστιν
ἡ
ψυχή
μου
ἕως
ϑανάτου
·
μείνατε
ὧδε
καὶ
γρηγορεῖτε
μετ
'
ἐμοῦ
.
Version: H
Յայնժամ
ասէ
ցնոսա
,
տրտում
է
ոգի
իմ
մինչեւ
ի
մահ
,
կացէք
աստ
՝
եւ
սկեցէք
ընդ
իս
.
Version: a
მაშინ
ჰრქუა
მათ
:
შეჭუვნებულ
არს
სული
ჩემი
მისიკუდიდმდე
;
მელოდეთ
მე
აქა
და
მღჳძარე
იყვენით
ჩემ
თანა
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႸႤႽႭჃႥႬႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႨႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
ႫႤႪႭႣႤႧ
ႫႤ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႫႶჃႻႠႰႤ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
:
Version: W
ႣႠ
ႾႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
,
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
: --
Version: L
და
ჰრქუა
მათ
:
შეწუხებულ
არს
სული
ჩემი
ვიდრე
სიკუდიდმდე
:
დაადგერით
აქა
ჩემ
თანა
და
ილოცევდით
.
Version: c
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
შეწუხებულ
არს
სული
ჩემი
ვიდრე
სიკუდიდმდე
;
დაადგერით
აქა
და
იღჳძებდით
ჩემ
თანა
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႼႭჃႾႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣჁ
;
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴜⴓⴞⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႻႼႭჃႬႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႥႨႣႰႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
;
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႼႭჃႾႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႥႨႣႰႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
;
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႼႭჃႾႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႥႨႣႰႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣႫႣႤ
;
ႣႠႱႾႤႣႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
შეწუხებულ
არს
სული
ჩემი
ვიდრე
სიკუდიდმდე
;
დაადგერით
აქა
და
იღჳძებდით
ჩემ
თანა
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴘⴄⴜⴓⴞⴄⴁⴓ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃⴋⴃⴄ
:
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴓⴈⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:.
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႼႭჃႾႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
ႥႨႣႰႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႠႣႫႣႤ
;
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴜⴓⴞⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႼႭჃႾႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣჁ
;
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႼႭჃႾႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႹႤႫႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣჁ
;
ႣႠႠႣႢႤႰႨႧ
ႠႵႠ
ႣႠ
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴜⴓⴞⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
შეწუხებულ
არს
სული
ჩემი
ვიდრე
სიკუდიდმდე
;
დაადგერით
აქა
და
იღჳძებდით
ჩემ
თანა
.
Version: gv
ⴋ{ⴀ}ⴘⴈⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴘ{ⴄ}ⴛⴐⴜⴍⴌⴅⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴑⴈⴉ{ⴓ}ⴃⴈⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴓⴈⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴜⴓⴞⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴜⴓⴞⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴜⴓⴞⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃⴋⴃⴄ
;
ⴃⴀⴀⴃⴂⴄⴐⴈⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gS
მაშინ
ჰრქუა
მათ
იესო
:
შეწუხებულ
არს
სული
ჩემი
ვიდრე
სიკუდილადმდე
;
დაადგერით
იქა
და
იღჳძებდით
ჩემ
თანა!
Verse: 39
Version: G
καὶ
προελϑὼν
μικρὸν
ἔπεσεν
ἐπὶ
πρόσωπον
αὐτοῦ
προσευχόμενος
καὶ
λέγων
,
Πάτερ
μου
,
εἰ
δυνατόν
ἐστιν
,
παρελϑάτω
ἀπ
'
ἐμοῦ
τὸ
ποτήριον
τοῦτο
·
πλὴν
οὐχ
ὡς
ἐγὼ
ϑέλω
ἀλλ
'
ὡς
σύ
.
Version: H
Եւ
մատուցեալ
յառաջ
սակաւիկ
մի
անկաւ
ի
վերայ
երեսաց
իւրոց
,
կաց
յաղօթս
՝
եւ
ասէ
.
Հայր
իմ
,
եթէ
հնար
է
՝
անցցէ
բաժակս
այս
յինէն
բայց
ոչ
որպէս
ես
կամիմ
,
այլ
որպէս
դու
.
Version: a
და
წარვიდა
მცირედ
და
დავარდა
პირსა
ზედა
თჳსსა
და
ილოცვიდა
და
თქუა
:
მამაო
ჩემო
,
მარჯუე
თუ
არს
,
თანაწარმჴედინ
ჩემგან
სასუმელი
ესე
;
ხოლო
არა
ვითარ
მე
მნებავს
,
არამედ
ვითარცა
შენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႮႨႰႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧჃႱႱႠ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
ႫႠႰႿႭჃႤ
ႧႭჃ
ႠႰႱ
ႧႠႬႠႼႠႰႫჄႤႣႨႬ
ႹႤႫႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
::..
Ⴞ{ႭႪႭ}ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႬ
:::
Version: W
ႣႠ
ႼႠႰ
,ႰႤႥႨႣႠ
ႫႺႨ/ႰႤႣ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႮႨႰႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႾႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႾႨ/ႲႷႭႣႠ
.
ႫႠႫႠ/Ⴍ
ႹႤႫႭ
,
ႭჃႩႭჃႤ/ႧႭჃ
,
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤ/Ⴊ
,
ႠႰႱ
.
ႧႠႬႠ-/ႼႠႰႫჄႤႣႨႬ
,
ႹႤႫ/(ႢႠႬ)
(ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ)
ႤႱႤ
. , , , -- --
|s295
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႠႰႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႫႤ
,
ႫႬႤ/ႡႠႥႱ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႬ
.
Version: L
და
წარვიდა
მცირედ
და
დავარდა
პირსა
ზედა
თჳსსა
და
იტყოდა
:
მამაო
,
უკუეთუ
შესაძლებელ
არს
,
თანა-წარმჴედინ
ჩემგან
სასუმელი
ესე
;
ხოლო
არა
ვითარ
მე
მნებავს
,
არამედ
ვითარ
შენ
გნებავს
.
Version: c
და
წარ-რე-ვიდა
მცირედ
და
დავარდა
პირსა
ზედა
თჳსსა
,
ილოცვიდა
და
იტყოდა
:
მამაო
,
უკუეთუ
შესაძლებელ
არს
,
თანაწარმჴედინ
ჩემგან
სასუმელი
ესე
;
ხოლო
არა
ვითარ
მე
მნებავს
,
არამედ
ვითარცა
შენ
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႮႨႰႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
ႧႠႬႠႼႠႰႫჄႤႣႨႬ
ႹႤႫႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
;
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐ-ⴐⴄ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴤⴄⴃⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰ-ႰႤ-ႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႮႨႰႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
ႧႠႬႠႼႠႰႫჄႤႣႨႬ
ႹႤႫႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
;
ႾႭႪႭ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႮႨႰႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
ႧႠႬႠႼႠႰႫჄႤႣႨႬ
ႹႤႫႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
;
ႾႭႪႭ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႮႨႰႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
ႧႠႬႠႼႠႰႫჄႤႣႨႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႹႤႫႢႠႬ
;
ႾႭႪႭ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
წარ-რე-ვიდა
მცირედ
და
დავარდა
პირსა
ზედა
თჳსსა
,
ილოცვიდა
და
იტყოდა
:
მამაო
,
უკუეთუ
შესაძლებელ
არს
,
თანაწარმჴედინ
ჩემგან
სასუმელი
ესე
;
ხოლო
არა
ვითარ
მე
მნებავს
,
არამედ
ვითარცა
შენ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:.
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴂⴀⴐⴄⴜⴀⴐⴋⴤ{ⴄ}ⴃⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
:.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴐⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘⴄⴌ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႮႨႰႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
ႧႠႬႠႼႠႰႫჄႤႣႨႬ
ႹႤႫႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
;
ႾႭႪႭ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴤⴄⴃⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႮႨႰႱႠ
ႦႤႣႠ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
ႧႠႬႠႼႠႰႫჄႤႣႨႬ
ႹႤႫႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
;
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႣႠ
ႣႠႥႠႰႣႠ
ႮႨႰႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧჃႱႱႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႫႠႫႠႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
,
ႧႠႬႠႼႠႰႫჄႤႣႨႬ
ႹႤႫႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴤⴄⴃⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: g
და
წარვიდა
მცირედ
და
დავარდა
პირსა
ზედა
თჳსსა
,
ილოცვიდა
და
იტყოდა
:
მამაო
ჩემო
,
უკუეთუ
შესაძლებელ
არს
,
თანაწარმჴედინ
ჩემგან
სასუმელი
ესე
;
ხოლო
არა
ვითარ
მე
მნებავს
,
არამედ
ვითარცა
შენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴍ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁ{ⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴤⴄⴃⴈⴌ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴀⴑⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
:.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴐⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴤⴄⴃⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴤⴄⴃⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
,
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴤⴄⴃⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gS
და
წარვიდა
მცირედ
და
დავარდა
პირსა
ზედა
თჳსსა
,
ილოცვიდა
და
იტყოდა
:
მამაო
ჩემო
,
უკეთუ
შესაძლებელ
არს
,
თანაწარმჴედინ
ჩემგან
სასუმელი
ესე
;
ხოლო
არა
ვითარ
მე
მნებავს
,
არამედ
ვითარცა
შენ
.
Verse: 40
|s296
Version: G
καὶ
ἔρχεται
πρὸς
τοὺς
μαϑητὰς
καὶ
εὑρίσκει
αὐτοὺς
καϑεύδοντας
,
καὶ
λέγει
τῷ
Πέτρῳ
,
Οὕτως
οὐκ
ἰσχύσατε
μίαν
ὥραν
γρηγορῆσαι
μετ
'
ἐμοῦ
;
Version: H
Գայ
առ
աշակերտշն
,
եւ
գտանէ
զնոսա
ի
քուն
,
եւ
ասէ
ցպետրոս
,
այդպէս
ոչ
կարացէք
մի
ժամ
արթուն
կալ
ընդ
իս
։
Version: a
და
მოვიდა
მოწაფეთა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
ეგოდენ
ვერ
უძლეთ
ჟამ
ერთ
ღჳძებად
ჩემ
თანა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႤႢႭႣႤႬ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႧ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
ႶჃႻႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
.
Version: W
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠ/ႴႤႧႠ
,
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ႾႰႵႭჃႠ
ႮႤႲ/ႰႤႱ
.
ႤႱႭႣ(Ⴄ)[Ⴌ]
<ႥႤႰ>
ႻႠႪ-ႢႨႺ
,
ႯႠႫ
<ႤႰႧ>
ႫႶჃႻႠႰႤႡႠႣ
ႹႤ[Ⴋ]
ႧႠႬႠ
.
Version: L
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თანა
და
იხილნა
იგინი
მძინარენი
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
ესოდენ
ვერ
ძალ-გიც
ჟამ
ერთ
განღჳძებად
ჩემ
თანა
?
Version: c
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თანა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
ესოდენ
ვერ
ძალ-გიცა
ჟამ
ერთ
მღჳძარებად
ჩემ
თანა
?
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႤႱႭႣႤႬ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႧ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
ႫႶჃႻႠႰႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴋⴖⴣⴛⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႤႱႭႣႤႬ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
ႫႶჃႻႠႰႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
?
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႤႱႭႣႤႬ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
ႫႶჃႻႠႰႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
?
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႤႱႭႣႤႬ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
ႫႶჃႻႠႰႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თანა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
ესოდენ
ვერ
ძალ-გიცა
ჟამ
ერთ
მღჳძარებად
ჩემ
თანა
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴄⴑⴓⴃⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊⴂⴈⴚⴀ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴋⴖⴣⴛⴀⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႤႱႭႣႤႬ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
ႫႶჃႻႠႰႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴋⴖⴣⴛⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႤႱႭႣႤႬ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႧ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
ႫႶჃႻႠႰႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
?
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႤႱႭႣႤႬ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
ႫႶჃႻႠႰႤႡႠႣ
ႹႤႫ
ႧႠႬႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇⴚⴀ
ⴋⴖⴣⴛⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: g
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თანა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
ესოდენ
ვერ
უძლეთ
ჟამ
ერთ
მღჳძარებად
ჩემ
თანა
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒ{ⴐⴄ}ⴑ
:
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊⴂⴈⴚ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴋⴖⴣⴛⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴋⴖⴣⴛⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴋⴖⴣⴛⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴄⴑⴍⴃⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴄ
ⴏⴀⴋ
ⴄⴐⴇ
ⴋⴖⴣⴛⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: gS
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თანა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
ესოდენ
ვერ
უძლეთ
ჟამ
ერთ
მღჳძარებად
ჩემ
თანა
?
Verse: 41
|s297
Version: G
γρηγορεῖτε
καὶ
προσεύχεσϑε
,
ἵνα
μὴ
εἰσέλϑητε
εἰς
πειρασμόν
·
τὸ
μὲν
πνεῦμα
πρόϑυμον
ἡ
δὲ
σὰρξ
ἀσϑενής
.
Version: H
Արթուն
կացէք
եւ
աղօթս
արարէք
՝
զի
մի
անկանիցիք
ի
փորձութիւն
.
հոգիս
յօժար
է
՝
բայց
մարմինս
տկար
։
Version: a
იღჳძებდით
და
თაყუანის-სცემდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
;
სული
გულსმოდგინე
არს
,
ხოლო
ჴორცნი
--
უძლურ
.
Version: aC
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႫႣႨႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
:
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჄႭႰႺႬႨ
ႭჃႻႪႭჃႰ
:..:.
Version: W
ႾႨႶჃႻႤႡ/ႣႨႧ
,
ႣႠ
ႾႨႪႭႺႤႥ/ႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃ'/ႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
,
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱ'-ႫႭႣ/ႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჄႭႰႺ/ႬႨ
,
ႭჃႻႪႭჃႰ
, , , ,
Version: L
იღჳძებდით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
სული
გულს-მოდგინე
არს
,
ხოლო
ჴორცნი
უძრულ
.
Version: c
იღჳძებდით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
;
სული
გულსმოდგინე
არს
,
ხოლო
ჴორცნი
--
უძლურ
.
Version: cA
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
;
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
.
Version: cR
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
;
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴓⴐ
.
Version: cP
ႨႶႨႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
;
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
.
Version: cD
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
;
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
.
Version: cE
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
;
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
იღჳძებდით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
;
სული
გულსმოდგინე
არს
,
ხოლო
ჴორცნი
--
უძლურ
.
Version: et
ⴈⴖⴓⴈⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
:.
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴓⴐ
:.
Version: eF
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
;
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
.
Version: eG
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
;
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴐⴓⴊ
.
Version: eA
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
;
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
.
Version: eB
ႨႶჃႻႤႡႣႨႧ
ႣႠ
ႨႪႭႺႤႥႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႸႤႾჃႣႤႧ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႱႠ
:
ႱႭჃႪႨ
ႢႭჃႪႱႫႭႣႢႨႬႤ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ჄႭႰႺႬႨ
--
ႭჃႻႪႭჃႰ
:
Version: ek
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
;
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴓⴐ
.
Version: g
იღჳძებდით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
;
სული
გულსმოდგინე
არს
,
ხოლო
ჴორცნი
--
უძლურ
.
Version: gv
ⴈⴖⴓⴈⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑ{ⴀ}ⴚⴃ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
:.
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴤ{ⴍ}ⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴍⴐ
:
Version: gH
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
;
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴓⴐ
.
Version: gI
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
;
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴓⴐ
.
Version: gK
ⴈⴖⴣⴛⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴄⴅⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣⴃⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴑⴀ
;
ⴑⴓⴊⴈ
ⴂⴓⴊⴑⴋⴍⴃⴂⴈⴌⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴤⴍⴐⴚⴌⴈ
--
ⴓⴛⴊⴓⴐ
.
Version: gS
იღჳძებდით
და
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
;
სული
გულსმოდგინე
არს
,
ხოლო
ჴორცნი
--
უძლურ
.
Verse: 42
|s298
Version: G
πάλιν
ἐκ
δευτέρου
ἀπελϑὼν
προσηύξατο
λέγων
,
Πάτερ
μου
,
εἰ
οὐ
δύναται
τοῦτο
παρελϑεῖν
ἐὰν
μὴ
αὐτὸ
πίω
,
γενηϑήτω
τὸ
ϑέλημά
σου
.
Version: H
Դարձեալ
երկրորդ
անգամ
չոգաւ
եկաց
յաղօթս
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
.
Հայր
իմ
՝
եթէ
հնար
իցէ
անցանել
յինէն
բաժակիս
այսմիկ
,
ապա
թէ
ոչ
՝
արբից
զսա
,
եղիցին
կամք
քո
։
Version: a
მერმე
მეორედ
მივიდა
,
თაყუანის-სცა
და
თქუა
:
მამაო
ჩემო
,
ვერ
თუ
შესაძლებელ
არს
სასუმელი
ესე
თანაწარსლვად
ჩემდა
,
რაჲთამცა
არა
შევსუ
,
იყავნ
ნებაჲ
შენი
.
Version: aC
ႫႤႰႫႤ
ႫႤႭႰႤႣ
ႫႨႥႨႣႠ
.
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
.
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
ႥႤႰ
ႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃ
ႨႷႠႥႬ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
Version: W
ႩႭჃႪႠႣ
,
ႼႠႰႤႥႨႣႠ
[ႫႤႭႰჁ]
<,>
[Ⴞ](ႨႪႭႺႥႨ)/ႣႠ
,
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠ/ႫႠႭ
ႹႤႫႭ
.
ႭჃႩႭ/ჃႤႧႭჃ
ႥႤႰ
ႸႤႱႠႻႪႤ/ႡႤႪ
ႠႰႱ
,
ႱႠႱႭჃႫ(Ⴄ)/ႪႨ
ႤႱႤ
,
ႧႠႬ[Ⴀ-]<ႼႠႰႱ>/ႪႥႠႣ
ႹႤ[Ⴋ]<ႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ>/ႫႺႠ
,
Ⴀ[Ⴐ]<Ⴀ
ႸႤႥႱႭჃ
,>
<ႨႢႨ
,
ႾႨ>ႷႠჃႬ
ႬႤႡႠჂ
<ႸႤႬႨ
.>
Version: L
და
კუალად
მეორედ
წარვიდა
,
ილოცვიდა
იგი
და
ჰრქუა
:
მამაო
ჩემო
,
უკუეთუ
შესაძლებელ
არს
სასუმელი
ესე
თანა-წარსლვად
ჩემგან
,
რაჲთამცა
არა
შევსჳ
იგი
,
იყავნ
ნებაჲ
შენი
.
Version: c
კუალად
მეორედ
წარვიდა
და
ილოცვიდა
იესუ
და
თქუა
:
მამაო
ჩემო
,
უკუეთუ
ვერშესაძლებელ
არს
სასუმელი
ესე
თანაწარსლვად
ჩემდა
,
რაჲთამცა
არა
შევსუ
იგი
,
იყავნ
ნებაჲ
შენი
.
Version: cA
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႤႰ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃ
ႨႢႨ
,
ႨႷႠႥႬ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: cR
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴓ
ⴈⴂⴈ
,
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: cP
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႤႰႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃ
ႨႢႨ
,
ႨႷႠႥႬ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႤႥႱჃ
ႨႢႨ
,
ႨႷႠႥႬ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႤႥႱჃ
ႨႢႨ
,
ႨႷႠႥႬ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
კუალად
მეორედ
წარვიდა
და
ილოცვიდა
იესუ
და
თქუა
:
მამაო
ჩემო
,
უკუეთუ
ვერშესაძლებელ
არს
სასუმელი
ესე
თანაწარსლვად
ჩემდა
,
რაჲთამცა
არა
შევსუ
იგი
,
იყავნ
ნებაჲ
შენი
.
Version: et
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
:
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴍ
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴄⴐⴑⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴓ
ⴈⴂⴈ
,
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
:.
Version: eF
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႤႰႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃ
ႨႢႨ
,
ႨႷႠႥႬ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: eG
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴋⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴓ
ⴈⴂⴈ
,
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: eA
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႤႰ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃ
ႨႢႨ
,
ႨႷႠႥႬ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
.
Version: eB
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
:
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႹႤႫႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႱႤ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႹႤႫႣႠ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႸႤႥႱႭჃ
ႨႢႨ
,
ႨႷႠႥႬ
ႬႤႡႠჂ
ႸႤႬႨ
:
Version: ek
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴣ
,
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: g
კუალად
მეორედ
წარვიდა
და
ილოცვიდა
და
თქუა
:
მამაო
ჩემო
,
უკუეთუ
ვერშესაძლებელ
არს
სასუმელი
ესე
თანაწარსლვად
ჩემდა
,
რაჲთამცა
არა
შევსჳ
იგი
,
იყავნ
ნებაჲ
შენი
.
Version: gv
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴍ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴍ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴄⴐⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴓⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴣ
ⴈⴂⴈ
,
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gI
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴣ
ⴈⴂⴈ
,
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gK
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴙⴄⴋⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴅⴑⴣ
ⴈⴂⴈ
,
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gS
კუალად
მეორედ
წარვიდა
და
ილოცვიდა
და
თქუა
:
მამაო
ჩემო
,
უკუეთუ
ვერშესაძლებელ
არს
,
სასუმელი
ესე
თანაწარსლვად
ჩემდა
,
რაჲთამცა
არა
შევსჳ
იგი
,
იყავნ
ნება
შენი
.
Verse: 43
Version: G
καὶ
ἐλϑὼν
πάλιν
εὗρεν
αὐτοὺς
καϑεύδοντας
,
ἦσαν
γὰρ
αὐτῶν
οἱ
ὀϕϑαλμοὶ
βεβαρημένοι
.
Version: H
Եւ
եկեալ
միւսանգամ
եգիտ
զնոսա
ի
քուն
,
զի
էին
աչք
իւրեանց
ծանրացեալք
։
Version: a
და
მოვიდა
კუალად
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
,
რამეთუ
იყვნეს
თუალნი
მათნი
დამძიმებულ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႧჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
Version: W
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
<ႩႭჃ>[Ⴊ]ႠႣ
,
ႣႠ
ႮႭႥ/<Ⴌ>(Ⴀ)
ႨႢႨႬႨ
,
ႫႻႨႬႠ/[Ⴐ]ႤႬႨ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႾႨႷႭჃႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
,
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
.
Version: L
და
მოვიდა
კუალად
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
,
რამეთუ
იყვნეს
თუალნი
მათნი
დამძიმებულ
.
Version: c
და
მოვიდა
კუალად
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
,
რამეთუ
იყვნეს
თუალნი
მათნი
დამძიმებულ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႧჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდა
კუალად
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
,
რამეთუ
იყვნეს
თუალნი
მათნი
დამძიმებულ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇ{ⴓⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁ{ⴓ}ⴊ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႧჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႻႨႬႠႰႤႬႨ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠႫႻႨႫႤႡႭჃႪ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
.
Version: g
და
მოვიდა
და
კუალად
პოვნა
იგინი
მძინარენი
,
რამეთუ
იყვნეს
თუალნი
მათნი
დამძიმებულ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈ{ⴋⴄ}ⴁⴓⴊ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴛⴈⴌⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴛⴈⴋⴄⴁⴓⴊ
.
Version: gS
და
მოვიდა
და
კუალად
პოვნა
იგინი
მძინარენი
,
რამეთუ
იყუნეს
თუალნი
მათნი
დამძიმებულ
.
Verse: 44
Version: G
καὶ
ἀϕεὶς
αὐτοὺς
πάλιν
ἀπελϑὼν
προσηύξατο
ἐκ
τρίτου
τὸν
αὐτὸν
λόγον
εἰπὼν
πάλιν
.
Version: H
Եթող
զնոսա
՝
եւ
գնաց
կաց
յաղօթս
երրորդ
անգամ
,
եւ
դարձեալ
զնոյն
բան
ասաց
։
Version: a
და
დაუტევნა
იგინი
და
მივიდა
,
თაყუანის-სცა
მესამედ
,
იგივე
სიტყუაჲ
თქუა
მერმე
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
:
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႠ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႨႢႨႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႧႵႭჃႠ
ႫႤႰႫႤ
Version: W
ႣႠ
ႣႠႾႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨ/ႬႨ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
,
ႼႠႰႥႨႣႠ
,
ႾႨႪႭႺ/ႥႨႣႠ
ႫႤႱႠ'ႫႤႣ
ႣႠ
(ႫႠ)[ႱႥႤ]
(ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ)
ႾႨႲႷႭႣႠ
.-:.
Version: L
და
დაუტევნა
იგინი
და
მერმე
წარვიდა
მესამედ
,
ილოცვიდა
და
მასვე
სიტყუასა
იტყოდა
.
Version: c
და
დაუტევნა
იგინი
და
მერმე
წარვიდა
მესამედ
და
ილოცვიდა
და
მასვე
სიტყუასა
იტყოდა
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႣႠ
ႨႪႭႺႠ
ႣႠ
ႫႠႱႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႠႱႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႣ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႠႱႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႣ
,
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႠႱႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
დაუტევნა
იგინი
და
მერმე
წარვიდა
მესამედ
და
ილოცვიდა
და
მასვე
სიტყუასა
იტყოდა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
:.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
:
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႣႠ
ႫႠႱႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႣ
ႣႠ
ႨႪႭႺႠ
ႣႠ
ႫႠႱႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
:
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႣ
:
ႣႠ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
:
ႣႠ
ႫႠႱႥႤ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
,
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: g
და
დაუტევნა
იგინი
და
კუალად
წარვიდა
მესამედ
და
ილოცა
და
მასვე
სიტყუასა
იტყოდა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
:.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴣ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑⴅⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
Version: gS
და
დაუტევნა
იგინი
და
კუალად
წარვიდა
მესამედ
და
ილოცა
და
მასვე
სიტყუასა
იტყოდა
.
Verse: 45
|s299
Version: G
τότε
ἔρχεται
πρὸς
τοὺς
μαϑητὰς
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
Καϑεύδετε
τὸ
λοιπὸν
καὶ
ἀναπαύεσϑε
;
ἰδοὺ
ἤγγικεν
ἡ
ὥρα
καὶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
παραδίδοται
εἰς
χεῖρας
ἁμαρτωλῶν
.
Version: H
Յայնժամ
գայ
առ
աշակերտսն
՝
եւ
ասէ
ցնոսա
.
ննջեցէք
այսուհետեւ
՝
եւ
հանգերուք
.
զի
ահա
՝
հասեալ
է
ժամ
,
եւ
որդի
մարդոյ
մատնի
ի
ձեռս
մեղաւորաց
։
Version: a
მაშინ
მოვიდა
მოწაფეთა
და
ჰრქუა
მათ
:
დაიძინეთ
ამიერითგან
და
განისუენეთ
.
აჰა
,
ესერა
,
მოიწია
ჟამი
,
და
ძე
კაცისაჲ
მიეცემის
ჴელთა
ცოდვილთასა
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:::
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႭႨႼႨႠ
ႯႠႫႨ
ႣႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
Version: W
ႫႠႸႨႬ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႧႠ/ႬႠ
.
ႣႠ
ႾႰႵႭჃႠ
(ႫႠႧ)
,
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
Ⴀ/<ႫႨႤႰႨ>[Ⴇ]_ႢႠႬ
.
ႣႠ
<ႢႠႬႨႱႭ>[Ⴣ]Ⴄ'_ႬႤႧ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႠႾ/ႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႯႠ/ႫႨ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႾႤႺႤႫႨႱ
,
ჄႤႪ/ႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
Version: L
მაშინ
მოვიდა
მოწაფეთა
თანა
და
ჰრქუა
მათ
:
დაიძინეთ
ამიერითგან
და
განისუენეთ
;
აჰა
ესერა
მოახლებულ
არს
მიმცემელი
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
ჴელთა
ცოდვილთასა
.
Version: c
მაშინ
მოვიდა
მოწაფეთა
თანა
და
ჰრქუა
მათ
:
დაიძინეთ
ამიერითგან
და
განისუენეთ
.
აჰა
,
ესერა
,
მოახლებულ
არს
ჟამი
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცემის
ჴელთა
ცოდვილთასა
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
მოვიდა
მოწაფეთა
თანა
და
ჰრქუა
მათ
:
დაიძინეთ
ამიერითგან
და
განისუენეთ
.
აჰა
,
ესერა
,
მოახლებულ
არს
ჟამი
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცემის
ჴელთა
ცოდვილთასა
.
Version: et
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴓⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:.
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴓⴡⴌⴄⴇ
. :
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
:
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠႨႻႨႬႤႧ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႨႱႭჃႤႬႤႧ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
:
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႫႨႱ
ჄႤႪႧႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠႱႠ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴡⴌⴄⴇ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: g
მაშინ
მოვიდა
მოწაფეთა
და
ჰრქუა
მათ
:
დაიძინეთ
ამიერითგან
და
განისუენეთ
.
აჰა
,
ესერა
,
მოახლებულ
არს
ჟამი
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცემის
ჴელთა
ცოდვილთასა
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕⴣⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:.
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄⴢ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴡⴌⴄⴇ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴡⴌⴄⴇ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀⴈⴛⴈⴌⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴑⴓⴄⴌⴄⴇ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gS
მაშინ
მოვიდა
მოწაფეთა
და
ჰრქუა
მათ
:
დაიძინეთ
ამიერითგან
და
განისუენეთ
.
აჰა
,
ესერა
,
მოახლებულ
არს
ჟამი
,
და
ძე
კაცისა
მიეცემის
ჴელთა
ცოდვილთასა
.
Verse: 46
Version: G
ἐγείρεσϑε
,
ἄγωμεν
·
ἰδοὺ
ἤγγικεν
ὁ
παραδιδούς
με
.
Version: H
արիք
երթիցուք
աստի
,
զի
ահաւասիկ
եհաս
որ
մատնելոց
է
զիս
։
Version: a
აღდეგით
და
წარვიდეთ
ამიერ
.
აჰა
,
ესერა
,
მოწევნულ
არს
მიმცემელი
იგი
ჩემი
.
Version: aC
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႠႫႨႤႰ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႭႼႤႥႬႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
:
Version: W
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႼႠႰႾჃ/ႣႤႧ
,
ႠႫႨႤႰ
.
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႾႨႼႨႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
. --
Version: L
აღდეგით
და
წარვედით
ამიერ
;
აჰა
ესერა
მოიწია
ჟამი
.
Version: c
აღდეგით
,
წარვიდეთ
ამიერ
.
აჰა
,
ესერა
,
მოიწია
მიმცემელი
ჩემი
.
Version: cA
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႠႫႨႤႰ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႨႼႨႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cR
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: cP
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႠႫႨႤႰ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႨႼႨႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cD
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႠႫႨႤႰ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႨႼႨႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cE
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႠႫႨႤႰ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႨႼႨႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
აღდეგით
,
წარვიდეთ
ამიერ
.
აჰა
,
ესერა
,
მოიწია
მიმცემელი
ჩემი
.
Version: et
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
:.
Version: eF
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႠႫႨႤႰ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႨႼႨႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: eG
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: eA
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႠႫႨႤႰ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႨႼႨႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: eB
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႠႫႨႤႰ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႨႼႨႠ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
:
Version: ek
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴈⴃⴈⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: g
აღდეგით
,
წარვედით
ამიერ
.
აჰა
,
ესერა
,
მოიწია
მიმცემელი
ჩემი
.
Version: gv
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
:.
Version: gH
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gI
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gK
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴈⴜⴈⴀ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gS
აღდეგით
,
წარვედით
ამიერ
.
აჰა
,
ესერა
,
მოიწია
მიმცემელი
ჩემი
.
Verse: 47
|s300
Version: G
Καὶ
ἔτι
αὐτοῦ
λαλοῦντος
ἰδοὺ
᾽Ιούδας
εἷς
τῶν
δώδεκα
ἦλϑεν
καὶ
μετ
'
αὐτοῦ
ὄχλος
πολὺς
μετὰ
μαχαιρῶν
καὶ
ξύλων
ἀπὸ
τῶν
ἀρχιερέων
καὶ
πρεσβυτέρων
τοῦ
λαοῦ
.
Version: H
Եւ
մինչդեռ
նա
զայն
խօսէր
.
ահա
յուդա
՝
մի
յերկոտասանիցն
եկն
,
եւ
ընդ
նմա
ամբոխ
բազում
սրովք
եւ
բրօք
՝
ի
քահանայապետիցն
՝
եւ
ի
ծերոց
ժողովրդեանն
։
Version: a
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდა
,
აჰა
,
იუდა
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
მოვიდა
,
და
მის
თანა
ერი
მრავალი
მახჳლოსანნი
და
წათოსანნი
მღდელთმოძღუართაგან
და
მოხუცებულთა
ერისათა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠჀႠ
ႨႭჃႣႠ
ႤႰႧႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႾჃႪႭႱႠႬႬႨ
ႣႠ
ႼႠႧႭႱႠႬႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
.:.
Version: W
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႾႨႲႷႭ/ႣႠႶႠ
.
ႠჀႠ
ႤႱႤ/(ႰႠ)
(ႨႭჃႣႠ)
(,
ႤႰႧႨ
Ⴀ)/ႧႭႰႫႤႲႧႠ'ႢႠႬႨ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠ/ႪႨ
.
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
,
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
,
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭ/ჃႠႰႧႠ'ႢႠႬ
,
ႣႠ
Version: L
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდა
,
აჰა
ესერა
იუდა
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
მოვიდა
,
და
მის
თანა
ერი
მრავალი
მახჳლითა
და
წათებითა
მღდელთ-მოძღუართაგან
და
მოხუცებულთა
ერისათა
.
Version: c
და
ვიდრე
იგი
იტყოდაღა
,
აჰა
,
ესერა
,
იუდა
,
ერთი
იგი
ათორმეტთაგანი
,
მოვიდა
,
და
მის
თანა
ერი
მრავალი
მახჳლებითა
და
წათებითა
მღდელთ-მოძღუართაგან
და
მოხუცებულთა
ერისათა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱႶႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႨႭჃႣႠ
,
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႨႭჃႣႠ
,
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱႶႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႨႭჃႣႠ
,
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႾჃႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱႶႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႨႭჃႣႠ
,
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႾჃႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვიდრე
იგი
იტყოდაღა
,
აჰა
,
ესერა
,
იუდა
,
ერთი
იგი
ათორმეტთაგანი
,
მოვიდა
,
და
მის
თანა
ერი
მრავალი
მახჳლებითა
და
წათებითა
მღდელთ-მოძღუართაგან
და
მოხუცებულთა
ერისათა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
:
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴈ
:
ⴋⴀⴞⴣⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
:
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႨႭჃႣႠ
,
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႾჃႪႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱႶႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႨႭჃႣႠ
,
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႨႭჃႣႠ
,
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠႢႠႬႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
:
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: g
და
ვიდრე
იგი
იტყოდაღა
,
აჰა
,
ესერა
,
იუდა
,
ერთი
იგი
ათორმეტთაგანი
,
მოვიდა
,
და
მის
თანა
ერი
მრავალი
მახჳლებითა
და
წათებითა
მღდელთ-მოძღუართაგან
და
მოხუცებულთა
ერისათა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴊⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇ-ⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀⴖⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴈⴓⴃⴀ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gS
და
ვიდრე
იგი
იტყოდაღა
,
აჰა
,
ესერა
,
იუდა
,
ერთი
იგი
ათორმეტთაგანი
,
მოვიდა
,
და
მის
თანა
ერი
მრავალი
მახჳლებითა
და
წათებითა
მღდელთმოძღუართაგან
და
მოხუცებულთა
ერისათა
.
Verse: 48
Version: G
ὁ
δὲ
παραδιδοὺς
αὐτὸν
ἔδωκεν
αὐτοῖς
σημεῖον
λέγων
,
῝Ον
ἂν
ϕιλήσω
αὐτός
ἐστιν
·
κρατήσατε
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
որ
մատնելոցն
էր
զնա
՝
ետ
նոցա
նշան
՝
եւ
ասէ
.
ընդ
որում
ես
համբուրեցից
՝
նա
է
,
զնա
ունիցիք
։
Version: a
ხოლო
მიმცემელმან
მან
მისმან
მისცა
მათ
სასწაული
და
ჰრქუა
:
რომელსაცა
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
.
შეიპყართ
იგი!
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႨႫႺႤႫႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
:
ႫႨႱႺႠ
ႫႠႧ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠႺႠ
ႠႫႡႭႰႱႭჃႷႭ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
:
Version: L
ხოლო
მიმცემელსა
მას
მისსა
მიეცა
მცნებაჲ
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
,
შეიპყართ
.
Version: c
ხოლო
მიმცემელსა
მას
მისსა
მიეცა
მცნებაჲ
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
,
შეიპყართ
იგი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႤႺႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴅⴐ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႥႰ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მიმცემელსა
მას
მისსა
მიეცა
მცნებაჲ
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
,
შეიპყართ
იგი
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
:
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴈⴇ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႤႺႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႠႣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႨႫႺႤႫႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႤႺႠ
ႫႺႬႤႡႠჂ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႠႫႡႭႥႰ-ႭჃႷႭ
,
ႨႢႨ
ႠႰႱ
,
ႸႤႨႮႷႠႰႧ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴚⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
ხოლო
მიმცემელსა
მას
მისსა
მიეცა
სასწაულად
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
,
შეიპყართ
იგი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴋⴚⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗ{ⴀ}ⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
,
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴘⴄⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
ხოლო
მიმცემელსა
მას
მისსა
მიეცა
სასწაულად
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
,
შეიპყართ
იგი
.
Verse: 49
Version: G
καὶ
εὐϑέως
προσελϑὼν
τῷ
᾽Ιησοῦ
εἶπεν
,
Χαῖρε
,
ῥαββί
·
καὶ
κατεϕίλησεν
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
վաղվաղակի
մատուցեալ
առ
Յիսուս
ասէ
.
ողջ
լեր
վարդապետ
.
եւ
համբուրեաց
ընդ
նմա
։
Version: a
და
მუნქუესვე
მოუჴდა
და
ჰრქუა
იესუს
:
გიხაროდენ
,
მოძღუარ!
და
ამბორს-უყო
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
.
ႣႠ
ႠႫႡႭႰႱႭჃႷႭ
Version: L
და
მეყსეულად
მოუჴდა
იესუს
და
ჰრქუა
:
გიხაროდენ
,
მოძღუარ!
და
ამბორს-უყო
მას
.
Version: c
და
მეყსეულად
მოუჴდა
იესუს
და
ჰრქუა
:
გიხაროდენ
,
მოძღუარ!
და
ამბორს-უყო
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ!
ႣႠ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ!
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴅⴐ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ!
ႣႠ
ႠႫႡႭႥႰ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ!
ႣႠ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ!
ႣႠ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მეყსეულად
მოუჴდა
იესუს
და
ჰრქუა
:
გიხაროდენ
,
მოძღუარ!
და
ამბორს-უყო
მას
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴂ{ⴈ}ⴞ{ⴀⴐⴍⴃⴄ}ⴌ
,
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴓ{ⴀ}ⴐ
:
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ!
ႣႠ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ!
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ!
ႣႠ
ႠႫႡႭႰႱ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭႭჃჄႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႨႾႠႰႭႣႤႬ
,
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
:
ႣႠ
ႠႫႡႭႥႰ-ႭჃႷႭ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ!
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
მეყსეულად
მოუჴდა
იესუს
და
ჰრქუა
:
გიხაროდენ
,
მოძღუარ!
და
ამბორს-უყო
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴂ{ⴈ}ⴞ{ⴀⴐⴍⴃⴄ}ⴌ
,
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐ!
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ!
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ!
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴈⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ
,
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ!
ⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴍⴐⴑ-ⴓⴗⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
მეყსეულად
მოუჴდა
იესოს
და
ჰრქუა
:
გიხაროდენ
,
მოძღუარ!
--
და
ამბორს-უყო
მას
.
Verse: 50
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτῷ
,
῾Εταῖρε
,
ἐϕ
'
ὃ
πάρει
.
τότε
προσελϑόντες
ἐπέβαλον
τὰς
χεῖρας
ἐπὶ
τὸν
᾽Ιησοῦν
καὶ
ἐκράτησαν
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
յիսուս
ասէ
ցնա
.
ընկեր
՝
վասն
որոյ
եկիրդ
։
յայնժամ
մատուցեալ
արկին
ձեռս
ի
Յիսուս
եւ
կալան
զնա
։
Version: a
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
მოყუასო
,
რომლისათჳს
მოსრულ
ხარ
?
მაშინ
მიუჴდეს
და
შეასხნეს
ჴელნი
იესუს
და
შეიპყრეს
იგი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠႧჃႱ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
:
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႸႤႠႱႾႬႤႱ
ჄႤႪႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
Version: L
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
მოყუასო
,
რომლისათჳს
მოსრულ
ხარ
?
მაშინ
მოუჴდეს
და
დაასხნეს
იესუჲს
ზედა
ჴელნი
მათნი
[და
შეიპ]ყრეს
იგი
.
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
მოყუასო
,
რომლისათჳსცა
მოსრულ
ხარ
?
მაშინ
მოუჴდეს
და
დაასხნეს
ჴელნი
მათნი
იესუჲს
ზედა
და
შეიპყრეს
იგი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
?
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
?
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
?
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
?
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
?
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
,
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
მოყუასო
,
რომლისათჳსცა
მოსრულ
ხარ
?
მაშინ
მოუჴდეს
და
დაასხნეს
ჴელნი
მათნი
იესუჲს
ზედა
და
შეიპყრეს
იგი
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑⴚⴀ
ⴋⴓⴑⴐⴓⴊ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
:
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
?
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
?
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
?
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠႧჃႱႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
:
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
,
ႣႠႠႱႾႬႤႱ
ჄႤႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႣႠ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
?
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
მოყუასო
,
რომლისათჳსცა
მოსრულ
ხარ
?
მაშინ
მოუჴდეს
და
დაასხნეს
ჴელნი
მათნი
იესუს
ზედა
და
შეიპყრეს
იგი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴣ{ⴀ}ⴑⴍ
,
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
?
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
?
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
?
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
?
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მას
:
მოყვასო
,
რომლისათჳსცა
მოსრულ
ხარ
? --
მაშინ
მოუჴდეს
და
დაასხნეს
ჴელნი
მათნი
იესოს
ზედა
და
შეიპყრეს
იგი
.
Verse: 51
Version: G
καὶ
ἰδοὺ
εἷς
τῶν
μετὰ
᾽Ιησοῦ
ἐκτείνας
τὴν
χεῖρα
ἀπέσπασεν
τὴν
μάχαιραν
αὐτοῦ
καὶ
πατάξας
τὸν
δοῦλον
τοῦ
ἀρχιερέως
ἀϕεῖλεν
αὐτοῦ
τὸ
ὠτίον
.
Version: H
Եւ
ահա
՝
մին
ոմն
յայնցանէ
՝որ
էին
ընդ
Յիսուսի
,
ձգեաց
զձեռն
եւ
եհար
զսուր
իւր
՝
եւ
եհար
զծառայ
քահանայապետին
,
եւ
ի
բաց
եհար
զունկն
նորա
։
Version: a
და
ერთმან
ვინმე
იესუსთანამან
მიყო
ჴელი
,
აღმოიჴადა
მახჳლი
თჳსი
და
სცა
მონასა
მღდელთმოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႧႠႬႠႫႠႬ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
ႠႶႫႭႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
.
Version: L
და
ერთმან
იესუჲსთანამან
მიყო
ჴელი
და
იჴადა
მახჳლი
და
სცა
მონასა
მღდელთ-მოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მისი
.
Version: c
და
ერთმან
იესუჲსთანამან
მიყო
ჴელი
და
იჴადა
მახჳლი
მისი
და
სცა
მონასა
მღდელთ-მოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მისი
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧႠႬႠႫႠႬ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀⴌⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႨႤႱႭჃჂႱႧႠႬႠႫႠႬ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႧ{Ⴀ}ႬႠႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ჀႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
ႨႤႱႭჃჂႱႧႠႬႠႫႠႬ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ერთმან
იესუჲსთანამან
მიყო
ჴელი
და
იჴადა
მახჳლი
მისი
და
სცა
მონასა
მღდელთ-მოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მისი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႧႠႬႠႫႠႬ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀⴌⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧႠႬႠႫႠႬ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႰႧႫႠႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧႠႬႠႫႠႬ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႨჄႠႣႠ
ႫႠႾჃႪႨ
ႧჃႱႨ
:
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႭႬႠႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
:
ႣႠ
ႼႠႰჀႩႭჃႤႧႠ
ႷႭჃႰႨ
ႫႨႱႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴑⴇⴀⴌⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
და
,
აჰა
,
ერთმან
იესუჲსთანამან
მიყო
ჴელი
და
იჴადა
მახჳლი
და
სცა
მონასა
მღდელთმოძღურისასა
და
წარჰკუეთა
ყური
მისი
.
Version: gv
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴢⴑⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴌ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴍⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀⴌⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀⴌⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴀⴌⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴤⴀⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴗⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gS
და
,
აჰა
,
ერთმან
იესოსთანამან
მიყო
ჴელი
და
იჴადა
მახჳლი
და
სცა
მონასა
მღდელთმოძღვრისასა
და
წარკუეთა
ყური
მისი
.
Verse: 52
Version: G
τότε
λέγει
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
᾽Απόστρεψον
τὴν
μάχαιράν
σου
εἰς
τὸν
τόπον
αὐτῆς
,
πάντες
γὰρ
οἱ
λαβόντες
μάχαιραν
ἐν
μαχαίρῃ
ἀπολοῦνται
.
Version: H
Յայնժամ
ասէ
ցնա
Յիսուս
.
դարձո
զսուր
քո
ի
տեղի
իւր
.
զի
ամենեքեան
՝
որ
սուր
առնուցուն
՝
սրով
անկցին
։
Version: a
მაშინ
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მიაქციე
მახჳლი
ეგე
ადგილადვე
თჳსა
,
რამეთუ
ყოველმან
,
რომელმან
აღიღოს
მახჳლი
,
მახჳლითაცა
მოწყდეს
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႠႵႺႨႤ
ႫႠႾႭჃႪႨ
ႤႢႤ
ႠႣႢႨႪႠႣႥႤ
ႧჃႱႠ
::
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႶႨႶႭႱ
ႫႠႾႭჃႪႨ
ႫႠႾႭჃႪႨႧႠႺႠ
ႫႭႼႷႣႤႱ
:::
Version: L
მაშინ
ჰრქუა
მას
იესუ
;
მიაქციე
მახჳლი
ადგილსავე
თჳსსა
,
რამეთუ
ყოველთა
რომელთა
აღიღონ
მახჳლი
,
მახჳლითავე
მოწყდენ
.
Version: c
მაშინ
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მიაქციე
მახჳლი
ადგილსა
თჳსსა!
რამეთუ
ყოველთა
რომელთა
აღიღონ
მახჳლი
,
მახჳლითავე
წარწყმდენ
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႨႠႵႺႨႤ
ႫႠႾႭჃႪႨ
ႤႢႤ
ႠႣႢႨႪႱႠႥႤ
ႧჃႱႱႠ!
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႶႨႶႭႬ
ႫႠႾႭჃႪႨ
,
ႫႠႾႭჃႪႨႧႠႺႠ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴈⴀⴕⴚⴈⴄ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ!
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀⴅⴄ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႨႠႵႺႨႤ
ႫႠႾჃႪႨ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ!
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႶႨႶႭႬ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႫႠႾჃႪႨႧႠႥႤ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႨႠႵႺႨႤ
ႫႠႾჃႪႨ
ႤႢႤ
ႠႣႢႨႪႱႠႥႤ
ႧჃႱႱႠ!
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႶႨႶႭႬ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႫႠႾჃႪႨႧႠႺႠ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႨႠႵႺႨႤ
ႫႠႾჃႪႨ
ႤႢႤ
ႠႣႢႨႪႱႠႥႤ
ႧჃႱႱႠ!
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႶႨႶႭႬ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႫႠႾჃႪႨႧႠႺႠ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მიაქციე
მახჳლი
ადგილსა
თჳსსა!
რამეთუ
ყოველთა
რომელთა
აღიღონ
მახჳლი
,
მახჳლითავე
წარწყმდენ
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋⴈⴀⴕⴚⴈⴄ
ⴋⴀⴞⴓⴈⴊⴈ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:.
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴓⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
:
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
:
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႨႠႵႺႨႤ
ႫႠႾჃႪႨ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ!
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႶႨႶႭႬ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴈⴀⴕⴚⴈⴄ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴇⴣⴑⴑⴀ!
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႨႠႵႺႨႤ
ႫႠႾႭჃႪႨ
ႤႢႤ
ႠႣႢႨႪႱႠႥႤ
ႧჃႱႱႠ!
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႶႨႶႭႬ
ႫႠႾႭჃႪႨ
,
ႫႠႾႭჃႪႨႧႠႺႠ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႨႠႵႺႨႤ
ႫႠႾჃႪႨ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႶႨႶႭႬ
ႫႠႾჃႪႨ
,
ႫႠႾჃႪႨႧႠႥႤ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴈⴀⴕⴚⴈⴄ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴇⴣⴑⴑⴀ!
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀⴅⴄ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
.
Version: g
მაშინ
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მიაქციე
მახჳლი
ადგილსავე
თჳსსა!
რამეთუ
ყოველთა
რომელთა
აღიღონ
მახჳლი
,
მახჳლითა
წარწყმდენ
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋⴈⴀⴕⴚⴈⴄ
ⴋⴀⴞⴓ{ⴈ}ⴊⴈ
ⴀⴃⴂ{ⴈ}ⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:.
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀⴅⴄ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
:.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴈⴀⴕⴚⴈⴄ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴇⴣⴑⴑⴀ!
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴈⴀⴕⴚⴈⴄ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴇⴣⴑⴑⴀ!
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴈⴀⴕⴚⴈⴄ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴇⴣⴑⴑⴀ!
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍⴌ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈ
,
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
.
Version: gS
მაშინ
ჰრქუა
მას
იესო
:
მიაქციე
მახჳლი
ადგილსავე
თჳსსა!
რამეთუ
ყოველთა
რომელთა
აღიღონ
მახჳლი
,
მახჳლითა
წარწყმდენ
.
Verse: 53
Version: G
ἢ
δοκεῖς
ὅτι
οὐ
δύναμαι
παρακαλέσαι
τὸν
πατέρα
μου
,
καὶ
παραστήσει
μοι
ἄρτι
πλείω
δώδεκα
λεγιῶνας
ἀγγέλων
;
Version: H
Թէ
համարիցիս
՝
թէ
ոչ
կարիցեմ
աղաչել
զհայր
իմ
.
եւ
հասուցանիցէ
ինձ
այժմ
այսր
՝
աւելի
քան
զերկոտասն
գունդս
հրեշտակաց
։
Version: a
ანუ
ჰგონებ
,
ვითარმედ
ვერ
შემძლებელ
ვარ
ვედრებად
მამისა
ჩემისა
,
და
დამიდგინოს
მე
აწ
აქა
უფროჲს
ათორმეტი
დასი
ანგელოზთაჲ
?
Version: aC
ႠႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႤႰ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႥႠႰ
ႥႤႣႰႤႡႠႣ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႣႠ
ႣႠႫႨႣႢႨႬႭႱ
ႫႤ
ႠႼ
ႠႵႠ
:
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႧႭႰႫႤႲႨ
ႣႠႱႨ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠჂ
:
Version: L
ანუ
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
ვერ
ძალ-მიც
ვედრებად
მამისა
ჩემისა
,
და
წარმომიდგინოს
მე
აწ
აქა
უმრავლჱს
ათორმეტთა
გუნდთა
ანგელოზთა
?
Version: c
ანუ
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
ვერ
ძალ-მიც
ვედრებად
მამისა
ჩემისა
,
და
წარმომიდგინოს
მე
აწ
აქა
უმრავლჱს
ათორმეტთა
გუნდთა
ანგელოზთა
?
Version: cA
ႠႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႥႤႣႰႤႡႠႣ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႫႨႣႢႨႬႭႱ
ႫႤ
ႠႵႠ
ႭჃႫႰႠႥႪႤႱႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႢႭჃႬႣႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠჂ
?
Version: cR
ⴀⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴀⴜ
ⴀⴕⴀ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴡⴑ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴂⴓⴌⴃⴇⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀⴢ
?
Version: cP
ႠႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႥႤႣႰႤႡႠႣ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႫႨႣႢႨႬႭႱ
ႫႤ
ႠႼ
ႠႵႠ
ႭჃႫႰႠႥႪႤႱ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႢႭჃႬႣႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠჂ
?
Version: cD
ႠႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႥႤႣႰႤႡႠႣ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႫႨႣႢႨႬႭႱ
ႫႤ
ႠႵႠ
ႭჃႫႰႠႥႪႤႱ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႢႭჃႬႣႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
?
Version: cE
ႠႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႥႤႣႰႤႡႠႣ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႫႨႣႢႨႬႭႱ
ႫႤ
ႠႵႠ
ႭჃႫႰႠႥႪႤႱ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႢႭჃႬႣႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ანუ
ჰგონებთ
,
ვითარმედ
ვერ
ძალ-მიც
ვედრებად
მამისა
ჩემისა
,
და
წარმომიდგინოს
მე
აწ
აქა
უმრავლჱს
ათორმეტთა
გუნდთა
ანგელოზთა
?
Version: et
ⴀⴌⴓ
ⴠⴂⴓⴌⴄⴁⴇ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴀⴜ
ⴀⴕⴀ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴂⴓⴌⴃⴇⴀ
ⴀⴌⴂ{ⴄ}ⴊ{ⴍ}ⴆⴇⴀ
:
Version: eF
ႠႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႥႤႣႰႤႡႠႣ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႫႨႣႢႨႬႭႱ
ႫႤ
ႠႼ
ႠႵႠ
ႭჃႫႰႠႥႪႤႱ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႢႭჃႬႣႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
?
Version: eG
ⴀⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴀⴜ
ⴀⴕⴀ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴂⴓⴌⴃⴇⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀⴢ
?
Version: eA
ႠႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႥႤႣႰႤႡႠႣ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႫႨႣႢႨႬႭႱ
ႫႤ
ႠႵႠ
ႭჃႫႰႠႥႪႤႱႨ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႢႭჃႬႣႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠჂ
?
Version: eB
ႠႬႭჃ
ჀႢႭႬႤႡႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႥႤႣႰႤႡႠႣ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႫႨႣႢႨႬႭႱ
ႫႤ
ႠႵႠ
:
ႭჃႫႰႠႥႪჁႱ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႢႭჃႬႣႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠჂ
:
Version: ek
ⴀⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
(ⴜⴀⴐⴋⴍⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴀⴜ
ⴀⴕⴀ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴂⴓⴌⴃⴇⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
?
Version: g
ანუ
ჰგონებ
,
ვითარმედ
ვერ
ძალ-მიც
ვედრებად
მამისა
ჩემისა
,
და
წარმომიდგინოს
მე
აწ
აქა
უმრავლესი
ათორმეტთა
გუნდთა
ანგელოზთაჲ
?
Version: gv
ⴀⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴇ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴀⴜ
ⴀⴕⴀ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴂⴓⴌⴃⴇⴀ
ⴀⴌⴂ{ⴄⴊⴍ}ⴆⴇⴀ
?
Version: gH
ⴀⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴀⴜ
ⴀⴕⴀ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴂⴓⴌⴃⴇⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀⴢ
?
Version: gI
ⴀⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴀⴜ
ⴀⴕⴀ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴂⴓⴌⴃⴇⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀⴢ
?
Version: gK
ⴀⴌⴓ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴀⴜ
ⴀⴕⴀ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴈ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴂⴓⴌⴃⴇⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀⴢ
?
Version: gS
ანუ
ჰგონებ
,
ვითარმედ
ვერ
ძალ-მიც
ვედრებად
მამისა
ჩემისა
,
და
წარმომიდგინოს
მე
აწ
აქა
უმრავლესი
ათორმეტთა
გუნდთა
ანგელოზთა
?
Verse: 54
Version: G
πῶς
οὖν
πληρωϑῶσιν
αἱ
γραϕαὶ
ὅτι
οὕτως
δεῖ
γενέσϑαι
;
Version: H
Այլ
զիարդ
լնուցուն
գիրք
եթէ
այսպէս
պարտ
է
լինել
։
Version: a
და
ვითარმე
აღესრულოს
წიგნები
იგი
,
რამეთუ
ესრე
ჯერ-არს
ყოფად
?
Version: aC
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႫႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႼႨႢႬႤႡႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰႤ
ႿႤႰႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ
:::
Version: L
და
ვითარ-[მე]
აღესრულნენ
წერილნი
,
რამეთუ
ესრე
ჯერ-არს
ყოფად
?
Version: c
და
ვითარმე
აღესრულნენ
წერილნი
იგი
,
რამეთუ
ესრე
ჯერ-არს
ყოფად
?
Version: cA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႫႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰႤ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႫႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰႤ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႫႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰႤ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: cE
ႥႨႧႠႰႫႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰႤ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარმე
აღესრულნენ
წერილნი
იგი
,
რამეთუ
ესრე
ჯერ-არს
ყოფად
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴑⴐⴄ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴓⴔⴀⴃ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႫႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰႤႧ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: eA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႫႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰႤ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႤ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰႤ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: g
და
ვითარმე
აღესრულნენ
წერილნი
,
რამეთუ
ესრეთ
ჯერ-არს
ყოფად
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴑⴐⴄ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gS
და
ვითარმე
აღესრულნენ
წერილნი
,
რამეთუ
ესრეთ
ჯერ-არს
ყოფად
?
Verse: 55
Version: G
᾽Εν
ἐκείνῃ
τῇ
ὥρᾳ
εἶπεν
ὁ
᾽Ιησοῦς
τοῖς
ὄχλοις
,
῾Ως
ἐπὶ
λῃστὴν
ἐξήλϑατε
μετὰ
μαχαιρῶν
καὶ
ξύλων
συλλαβεῖν
με
;
καϑ
'
ἡμέραν
ἐν
τῷ
ἱερῷ
ἐκαϑεζόμην
διδάσκων
καὶ
οὐκ
ἐκρατήσατέ
με
.
Version: H
Յայնժամ
ասաց
Յիսուս
ցամբոխս
.
իբրեւ
ի
վերայ
աւազակի
ելէք
սուսերօքն
եւ
բրօք
՝
ունել
զիս
.
հանապազ
առ
ձեզ
ի
տաճարին
նստէի
եւ
ուսուցանէի
,
եւ
ոչ
կալայք
զիս
։
Version: a
მას
ჟამსა
შინა
ჰრქუა
იესუ
ერსა
მას
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოსრულ
ხართ
მახჳლითა
და
წათითა
შეპყრობად
ჩემდა
;
მარადღე
ტაძარსა
მას
შინა
ვჯედ
თქუენ
თანა
და
გასწავებდი
,
და
არა
შემიპყართ
მე
.
Version: aC
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႠႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰႧ
ႫႠႾႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
::
ႫႠႰႠႣႶႤ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႥႿႤႣ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
:.
Version: L
მას
ჟამსა
ჰრქუა
იესუ
ერსა
მას
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
მოხუედით
მახჳლითა
და
წათებითა
შეპყრობად
ჩემდა
;
დღითი-დღედ
თქუენ
თანა
ტაძარსა
შინა
ვჯედ
და
გასწავებდ
,
და
არა
შემიპყართ
.
Version: c
მას
ჟამსა
ჰრქუა
იესუ
ერსა
მას
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოხუედით
მახჳლითა
და
წათებითა
შეპყრობად
ჩემდა
;
დღითი
დღე
თქუენ
თანა
ტაძარსა
მას
შინა
ვჯედ
და
გასწავებდ
თქუენ
,
და
არა
შემიპყართ
მე
.
Version: cA
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႠႫႭჀႾႭჃႤႣႨႧ
ႫႠႾႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
;
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႥႿႤႣ
ႣႠ
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
;
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴅⴟⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
;
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႥႿႤႣ
ႣႠ
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
.
Version: cD
ႫႠႱ
ႯႠႫႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
;
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
ႥႿႤႣ
ႣႠ
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
.
Version: cE
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
;
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
ႥႿႤႣ
ႣႠ
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მას
ჟამსა
ჰრქუა
იესუ
ერსა
მას
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოხუედით
მახჳლითა
და
წათებითა
შეპყრობად
ჩემდა
;
დღითი
დღე
თქუენ
თანა
ტაძარსა
მას
შინა
ვჯედ
და
გასწავებდ
თქუენ
,
და
არა
შემიპყართ
მე
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴡⴃⴈⴇ
:
ⴋⴀⴞⴣⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
:
ⴃⴖⴈⴇⴈⴇ
ⴃⴖⴄⴡ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴅⴟⴄⴃ
:
ⴃⴀ
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
:.
Version: eF
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
;
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႥႿႤႣ
ႣႠ
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
;
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴡ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴅⴟⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
.
Version: eA
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႫႭჀႾႭჃႤႣႨႧ
ႫႠႾႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
;
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႥႿႤႣ
ႣႠ
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
.
Version: eB
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႥႠႦႠႩႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႠႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
ႫႠႾჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႼႠႧႤႡႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
:
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
Ⴘ{ႨႬ}Ⴀ
ႥႿႤႣ
:
ႣႠ
ႢႠႱႼႠႥႤႡႣ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႸႤႫႨႮႷႠႰႧ
ႫႤ
:
Version: ek
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
;
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴅⴟⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
.
Version: g
მას
ჟამსა
ჰრქუა
იესუ
ერსა
მას
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოხუედით
მახჳლითა
და
წათებითა
შეპყრობად
ჩემდა
;
დღითი
დღე
თქუენ
თანა
ტაძარსა
მას
შინა
ვჯედ
და
გასწავებდ
,
და
არა
შემიპყართ
მე
.
Version: gv
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴞⴣ{ⴄ}ⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄⴃ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴅⴟⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗ{ⴀ}ⴐⴇ
ⴋⴄ
:.
Version: gH
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴡⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
;
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴅⴟⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴡⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
;
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴅⴟⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴅⴀⴆⴀⴉⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴓⴄⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴞⴣⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴇⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
;
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴅⴟⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴎⴗⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
.
Version: gS
მას
ჟამსა
ჰრქუა
იესო
ერსა
მას
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოხუედით
მახჳლითა
და
წათებითა
შეპყრობად
ჩემდა
;
დღითი
დღე
თქუენ
თანა
ტაძარსა
მას
შინა
ვჯედ
და
განსწავებდ
,
და
არა
შემიპყართ
მე
.
Verse: 56
Version: G
τοῦτο
δὲ
ὅλον
γέγονεν
ἵνα
πληρωϑῶσιν
αἱ
γραϕαὶ
τῶν
προϕητῶν
.
Τότε
οἱ
μαϑηταὶ
πάντες
ἀϕέντες
αὐτὸν
ἔϕυγον
.
Version: H
Այլ
այս
ամենայն
եղեւ
՝
զի
լցցին
գիրք
մարգարէիցն
.
Յայնժամ
աշակերտքն
ամենեքին
թողին
զնա
եւ
փախեան
։
Version: a
ხოლო
ესე
ყოველი
იყო
,
რაჲთა
აღესრულოს
წიგნები
იგი
წინაწარმეტყუელთაჲ
.
მაშინ
მოწაფეთა
ყოველთა
დაუტევეს
იგი
და
ივლტოდეს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႨႷႭ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႼႨႢႬႤႡႨ
ႨႢႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠჂ
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
:
Version: L
ესე
ყოველი
იყო
,
რაჲთა
აღესრულნენ
წიგნნი
წინაწარმეტყუელთანი
,
მაშინ
მოწაფეთა
ყოველთა
დაუტევეს
და
ივლტოდეს
.
Version: c
ესე
ყოველი
იყო
,
რაჲთა
აღესრულნენ
წიგნნი
წინაწარმეტყუელთანი
.
მაშინ
მოწაფეთა
ყოველთა
დაუტევეს
იგი
და
ივლტოდეს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႵႫႬႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႨႢႬႬႨ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႬႨ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႷႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႨႢႬႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႬႨ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႷႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႬႨ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႷႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႤႰႨႪႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႬႨ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ესე
ყოველი
იყო
,
რაჲთა
აღესრულნენ
წიგნნი
წინაწარმეტყუელთანი
.
მაშინ
მოწაფეთა
ყოველთა
დაუტევეს
იგი
და
ივლტოდეს
.
Version: et
ⴄⴑⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
ⴜ{ⴈ}ⴌ{ⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴇⴀⴌⴈ
:
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴋⴍⴓⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
:.
Version: eF
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႷႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႨႢႬႬႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႬႨ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႵႫႬႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႨႢႬႬႨ
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႬႨ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
.
Version: eB
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႷႭ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႬႤႬ
ႼႨႢႬႬႨ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႧႠႬႨ
:
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႨႥႪႲႭႣႤႱ
:
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ)
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: g
ხოლო
ესე
ყოველი
იქმნა
,
რაჲთა
აღესრულნენ
წიგნნი
წინაწარმეტყუელთანი
.
მაშინ
მოწაფეთა
ყოველთა
დაუტევეს
იგი
და
ივლტოდეს
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌ{ⴄ}ⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
ⴜ{ⴈ}ⴌ{ⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴇ{ⴀ}ⴌⴈ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴂⴌⴌⴈ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴊⴇⴀⴌⴈ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴅⴊⴒⴍⴃⴄⴑ
.
Version: gS
ხოლო
ესე
ყოველი
იქმნა
,
რაჲთა
აღესრულნენ
წიგნნი
წინაწარმეტყუელთანი
.
მაშინ
მოწაფეთა
ყოველთა
დაუტევეს
იგი
და
ივლტოდეს
.
Verse: 57
Version: G
Οἱ
δὲ
κρατήσαντες
τὸν
᾽Ιησοῦν
ἀπήγαγον
πρὸς
Καϊάϕαν
τὸν
ἀρχιερέα
,
ὅπου
οἱ
γραμματεῖς
καὶ
οἱ
πρεσβύτεροι
συνήχϑησαν
.
Version: H
Իսկ
նոցա
կալեալ
զՅիսուս
ածին
առ
կայառպա
քահանայպետ
՝
ուր
դպիրքն
եւ
ծերք
ռզողովեալ
էին
։
Version: a
ხოლო
მათ
შეიპყრეს
იესუ
და
მიიყვანეს
კაჲაფაჲს
მღდელთმოძღურისა
,
სადა
მღდელთმოძღუარნი
და
მოხუცებულნი
შეკრებულ
იყვნეს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႩႠჂႠႴႠჂႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
:
ႱႠႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
::
Version: L
ხოლო
მათ
შეიპყრეს
იესუ
და
მიიყვანეს
კაიაფაჲს
მღდელთ-მოძღურისა
,
სადა-იგი
მწიგნობარნი
და
მოხუცებულნი
ერისანი
შეკრებულ
იყვნეს
.
Version: c
ხოლო
მათ
შეიპყრეს
იესუ
და
მიიყვანეს
კაიაფაჲსა
მღდელთ-მოძღურისა
,
სადა-იგი
მწიგნობარნი
და
მოხუცებულნი
ერისანი
შეკრებულ
იყვნეს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႩႠჂႠႴႠჂႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
შეიპყრეს
იესუ
და
მიიყვანეს
კაიაფაჲსა
მღდელთ-მოძღურისა
,
სადა-იგი
მწიგნობარნი
და
მოხუცებულნი
ერისანი
შეკრებულ
იყვნეს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴉⴀⴢⴀⴢⴔⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴞⴍⴚⴄⴁ{ⴓ}ⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႩႠႨႠႴႠჂႱႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႤႱ
ႩႠႨႠႴႠჂႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႬႨ
ႤႰႨႱႠႬႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
Version: g
ხოლო
მათ
შეიპყრეს
იესუ
და
მიიყვანეს
კაიაფაჲსა
მღდელთმოძღურისა
,
სადა-იგი
მწიგნობარნი
და
მოხუცებულნი
ერისანი
შეკრებულ
იყვნეს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴉⴀⴈⴀⴔⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
შეიპყრეს
იესო
და
მიიყვანეს
კაიაფასა
მღდელთმოძღურისა
,
სადა-იგი
მწიგნობარნი
და
მოხუცებულნი
ერისანი
შეკრებულ
იყვნეს
.
Verse: 58
Version: G
ὁ
δὲ
Πέτρος
ἠκολούϑει
αὐτῷ
ἀπὸ
μακρόϑεν
ἕως
τῆς
αὐλῆς
τοῦ
ἀρχιερέως
,
καὶ
εἰσελϑὼν
ἔσω
ἐκάϑητο
μετὰ
τῶν
ὑπηρετῶν
ἰδεῖν
τὸ
τέλος
.
Version: H
Եւ
պետրոս
զհետ
նորա
երթայր
բացագոյն
մինչեւ
ի
սրահ
քահանայապետին
.
եւ
մտեալ
ի
ներքս
նստէր
ընդ
սպասաւորսն
տեսանել
զկատարածն
։
Version: a
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
მას
შორს
ეზოდ
მღდელთმოძღურისა
და
შევიდა
შინა
,
დაჯდა
მსახურთა
თანა
ხილვად
აღსასრულისა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႸႭႰႱ
ႤႦႭႣ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨႱႠ
.:.
Version: L
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
მას
შორით
,
ვიდრე
ეზოდმდე
მოდელთ-მოძღურისა
,
და
შევიდა
შინა
და
დაჯდა
მსახურთა
თანა
ხილვად
აღსასრულისა
.
Version: c
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
მას
შორით
ვიდრე
ეზოდმდე
მღდელთ-მოძღურისა
,
და
შევიდა
შინა
და
დაჯდა
მსახურთა
თანა
ხილვად
აღსასრულისა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႸႭႰႨႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႤႦႭႣႫႣჁ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႸႭႰႨႧ
ႥႨႣႰႤ
ႤႦႭႣႫႣႤ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႸႭႰႨႧ
ႥႨႣႰႤ
ႤႦႭႣႫႣႤ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႨႥႠႣ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႸႭႰႨႧ
ႥႨႣႰႤ
ႤႦႭႣႫႣႤ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
,
ႣႠႿႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
მას
შორით
ვიდრე
ეზოდმდე
მღდელთ-მოძღურისა
,
და
შევიდა
შინა
და
დაჯდა
მსახურთა
თანა
ხილვად
აღსასრულისა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴓⴐⴈⴇ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈⴑⴀ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႸႭႰႨႧ
ႥႨႣႰႤ
ႤႦႭႣႫႣႤ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႸႭႰႨႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႤႦႭႣႫႣჁ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႸႭႰႨႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႤႦႭႣႫႣჁ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
:
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႨႪႥႠႣ
ႠႶႱႠႱႰႭჃႪႨႱႠ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
მას
შორით
ვიდრე
ეზოდმდე
მღდელთმოძღურისა
,
და
შევიდა
შინა
და
დაჯდა
მსახურთა
თანა
ხილვად
აღსასრულისა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴄⴆⴍⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴄⴆⴍⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴖⴑⴀⴑⴐⴓⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
მას
შორით
ვიდრე
ეზოდმდე
მღდელთმოძღურისა
,
და
შევიდა
შინა
და
დაჯდა
მსახურთა
თანა
ხილვად
აღსასრულისა
.
Verse: 59
Version: G
οἱ
δὲ
ἀρχιερεῖς
καὶ
τὸ
συνέδριον
ὅλον
ἐζήτουν
ψευδομαρτυρίαν
κατὰ
τοῦ
᾽Ιησοῦ
ὅπως
αὐτὸν
ϑανατώσωσιν
,
Version: H
Իսկ
քահանայապետքն
եւ
ամենայն
ատեանն
խնդրէին
սուտ
վկայութիւն
զՅիսուսէ
.
զի
սպանանիցեն
զնա
.
Version: a
და
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
ყოველი
იგი
კრებული
ეძიებდეს
ცრუჲს-წამებასა
იესუსთჳს
,
რაჲთამცა
მოაკუდინეს
იგი
,
Version: aC
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႨႢႨ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
.
ႺႰႭჃႱႼႠႫႤႡႠႱႠ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႫႭႠႩႭჃႣႨႬႤႱ
ႨႢႨ
Version: L
ხოლო
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
ყოველი
კრებული
ეძიებდეს
ცრუ-მოწამეთა
იესუჲსთჳს
,
რაჲთამცა
მოკლეს
იგი
,
Version: c
ხოლო
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
ყოველი
კრებული
ეძიებდეს
ცრუმოწამეთა
იესუჲსთჳს
,
რაჲთამცა
მოკლეს
იგი
,
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴐⴓⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႧႠ
ႨႤႱႭჃჂႱႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႰႨႱႠჂ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႧႠ
ႨႤႱႭჃჂႱႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
ყოველი
კრებული
ეძიებდეს
ცრუმოწამეთა
იესუჲსთჳს
,
რაჲთამცა
მოკლეს
იგი
,
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴢ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴐⴍⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴋⴄⴇⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴇⴣⴑ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴐⴓⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႩႰႤႡႭჃႪႨ
ႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႧႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႨႢႨ
,
Version: ek
Version: g
ხოლო
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მოხუცებულნი
და
ყოველი
კრებული
ეძიებდეს
ცრუმოწამეთა
იესუჲსთჳს
,
რაჲთამცა
მოკლეს
იგი
,
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓ}ⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴉⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴐⴍⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴋ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴐⴓⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴐⴓⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴐⴓⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴇⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
Version: gS
ხოლო
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მოხუცებულნი
და
ყოველი
კრებული
ეძიებდეს
ცრუმოწმეთა
იესოსთჳს
,
რაჲთამცა
მოკლეს
იგი
,
Verse: 60
Version: G
καὶ
οὐχ
εὗρον
πολλῶν
προσελϑόντων
ψευδομαρτύρων
.
ὕστερον
δὲ
προσελϑόντες
δύο
Version: H
եւ
ոչ
գտանէին
ի
բազմաց
սուտ
վկայիցն
մատուցելոց
։
Յետոյ
մատուցեալ
երկու
սուտ
վկայք
։
Version: a
და
არა
პოეს
.
და
მრავალნი
მოვიდეს
ცრუმოწამენი
.
უკუანაჲსკნელ
მო-ვინმე-ვიდეს
ორნი
Version: aC
ႣႠ
ႠႰႠ
ႮႭႤႱ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႬႨ
:
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
ႫႭႥႨႬႫႤႥႨႣႤႱ
ႭႰႬႨ
Version: L
და
არა
ჰპოებდეს
,
რამეთუ
მრავალნი
მოსრულ
იყვნეს
ცრუ-მოწამენი
.
უკუანაჲსკნელ
მო-ვინმე-სრულ
იყვნეს
ორნი
Version: c
და
არა
ჰპოვებდეს
,
რამეთუ
მრავალნი
მოსრულ
იყვნეს
ცრუმოწამენი
.
უკუანაჲსკნელ
მო-ვინმე-ვიდეს
ორნი
Version: cA
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႥႤႡႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႬႨ
.
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႭႰႬႨ
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴅⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴐⴓⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
.
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴍⴐⴌⴈ
Version: cP
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႤႡႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႬႨ
.
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႥႨႣႤႱ
ႭႰႬႨ
Version: cD
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႤႡႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႬႨ
.
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႭႰႬႨ
Version: cE
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႥႤႡႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႬႨ
.
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႭႰႬႨ
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
არა
ჰპოვებდეს
,
რამეთუ
მრავალნი
მოსრულ
იყვნეს
ცრუმოწამენი
.
უკუანაჲსკნელ
მო-ვინმე-ვიდეს
ორნი
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴓⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴐⴓⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋ}ⴒⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴌⴈ
:.
ⴍⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
:
ⴍⴐⴌⴈ
Version: eF
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႤႡႣႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႬႨ
.
ႭჃႩႭჃႠႬႠႱႩႬႤႪ
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႥႨႣႤႱ
ႭႰႬႨ
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴐⴓⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
.
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴍⴐⴌⴈ
Version: eA
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႥႤႡႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႬႨ
.
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႭႰႬႨ
Version: eB
ႣႠ
ႠႰႠ
ჀႮႭႥႤႡႣႤႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႺႰႭჃႫႭႼႠႫႤႬႨ
:
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
ႫႭႥႨႬႫႤႥႨႣႤႱ
ႭႰႬႨ
Version: ek
Version: g
და
არა
ჰპოებდეს
,
და
მრავალნი
მოსრულ
იყვნეს
ცრუმოწამენი
.
და
არა
პოვნეს
.
ხოლო
უკუანაჲსკნელ
მო-ვინმე-ვიდეს
ორნი
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴐⴓⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴋ{ⴄ}ⴌⴈ
:.
ⴍⴣⴉⴣⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴍⴐⴌⴈ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴐⴓⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴄⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴍⴐⴌⴈ
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴐⴓⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴄⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴍⴐⴌⴈ
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴎⴍⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴚⴐⴓⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴄⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴍⴐⴌⴈ
Version: gS
და
არა
ჰპოებდეს
,
და
მრავალნი
მოსრულ
იყვნეს
ცრუმოწმენი
.
და
არა
პოვნეს
.
ხოლო
უკანასკნელ
მო-ვინმე-ვიდეს
ორნი
Verse: 61
Version: G
εἶπαν
,
Οὗτος
ἔϕη
,
Δύναμαι
καταλῦσαι
τὸν
ναὸν
τοῦ
ϑεοῦ
καὶ
διὰ
τριῶν
ἡμερῶν
οἰκοδομῆσαι
.
Version: H
ասէին
՝
թէ
սա
ասէր
՝
կարօղ
եմ
քակել
զտաճարն
Աստուծոյ
,
եւ
զերիս
աւուրս
շինել
։
Version: a
და
თქუეს
:
ამან
თქუა
:
შემძლებელ
ვარ
დარღუევად
ტაძრისა
მის
ღმრთისაჲსა
და
მესამესა
დღესა
აღშენებად
.
Version: aC
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
ႠႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႥႠႰ
ႣႠႰႶႭჃႤႥႠႣ
ႲႠႻႰႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}ჂႱႠ
.
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
.
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႸႤႬႤႡႠႣ
:....
Version: L
და
თქუეს
,
ვითარმედ
:
ამან
ესრე
თქუა
:
ძალ-მიც
დარღუევად
ტაძარი
ესე
და
მესამესა
დღესა
აღშჱნებად
.
Version: c
და
თქუეს
,
ვითარმედ
:
ამან
ესრე
თქუა
:
ძალ-მიც
დარღუევად
ტაძარი
ესე
ღმრთისაჲ
და
მესამესა
დღესა
აღშჱნებად
.
Version: cA
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႫႠႬ
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႣႠႰႶႭჃႤႥႠႣ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႸႤႬႤႡႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴋⴀⴌ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴃⴀⴐⴖⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴘⴡⴌⴄⴁⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႫႠႬ
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႣႠႰႶႭჃႤႥႠႣ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႸჁႬႤႡႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႫႠႬ
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႣႠႰႶႭჃႤႥႠႣ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႸႤႬႤႡႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႫႠႬ
ႤႱႰჁ
ႧႵႭჃႠ
:
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႣႠႰႶႭჃႤႥႠႣ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႸႤႬႤႡႠႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
თქუეს
,
ვითარმედ
:
ამან
ესრე
თქუა
:
ძალ-მიც
დარღუევად
ტაძარი
ესე
ღმრთისაჲ
და
მესამესა
დღესა
აღშჱნებად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴋⴀⴌ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴃⴀⴐⴖⴓⴡⴅⴀⴃ
ⴒ{ⴀ}ⴛ{ⴀ}ⴐⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
:
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴘⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႫႠႬ
ႤႱႰႤႧ
ႧႵႭჃႠ
:
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႣႠႰႶႭჃႤႥႠႣ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႸႤႬႤႡႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴋⴀⴌ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴃⴀⴐⴖⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴘⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႫႠႬ
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႣႠႰႶႭჃႤႥႠႣ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႸႤႬႤႡႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႫႠႬ
ႤႱႰႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႻႠႪ-ႫႨႺ
ႣႠႰႶႭჃႤႥႠႣ
ႲႠႻႠႰႨ
ႤႱႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႸႤႬႤႡႠႣ
:
Version: ek
Version: g
და
თქუეს
,
ვითარმედ
:
ამან
ესრეთ
თქუა
:
ძალ-მიც
დარღუევად
ტაძარი
ესე
ღმრთისაჲ
და
მესამესა
დღესა
აღშენებად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴃⴀⴐⴖⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴘⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴋⴀⴌ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴃⴀⴐⴖⴓⴡⴅⴀⴃ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴘⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴋⴀⴌ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴃⴀⴐⴖⴓⴡⴅⴀⴃ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴘⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴋⴀⴌ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
ⴃⴀⴐⴖⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴘⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gS
და
თქუეს
,
ვითარმედ
:
ამან
ესრეთ
თქუა
:
ძალ-მიც
დარღუევად
ტაძარი
ესე
ღმრთისაჲ
და
მესამესა
დღესა
აღშენებად
.
Verse: 62
Version: G
καὶ
ἀναστὰς
ὁ
ἀρχιερεὺς
εἶπεν
αὐτῷ
,
Οὐδὲν
ἀποκρίνῃ
;
τί
οὗτοί
σου
καταμαρτυροῦσιν
;
Version: H
Եւ
յարուցեալ
քահանայապետն
ասէ
ցնա
.
չտաս
ինչ
պատասխանի
.
զինչ
դոքա
ամբաստանեն
զքէն
։
Version: a
აღდგა
მღდელთმოძღუარი
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
არას
მიუგებ
,
რასა
ესენი
გასმენენ
შენ
?
Version: aC
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႰႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡ
ႰႠႱႠ
ႤႱႤႬႨ
ႢႠႱႫႤႬႤႬ
ႸႤႬ
Version: L
მაშინ
აღდგა
მღდელთ-მოძღუარი
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
არცა
სიტყუას-რას
მიუგება
,
რასა-ესე
შეგწამებენ
შენ
?
Version: c
მაშინ
აღდგა
მღდელთ-მოძღუარი
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
არცაღა
სიტყუას-რას-მიუგება
,
რასა-ესე
შეგწამებენ
შენ
?
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႠႰႺႠႱႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤႬႨ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
?
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑ-ⴐⴀⴑ-ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
?
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႺႠႶႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ-ႰႠႱ-ႫႨႭჃႢႤႡႠ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
?
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႺႠႶႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႨႭჃႢႤႡ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤႬႨ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
?
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႺႠႶႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤႬႨ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
აღდგა
მღდელთ-მოძღუარი
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
არცაღა
სიტყუას-რას-მიუგება
,
რასა-ესე
შეგწამებენ
შენ
?
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓ{ⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴐⴀⴑ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႺႠႶႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႨႭჃႢႤႡႠ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
?
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴐⴀⴑ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
?
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႺႠႱႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ
ႫႨႭჃႢႤႡ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤႬႨ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
?
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႠႶႣႢႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႱ-ႰႠႱ-ႫႨႭჃႢႤႡႠ
,
ႰႠႱႠ-ႤႱႤ
ႸႤႢႼႠႫႤႡႤႬ
ႸႤႬ
:
Version: ek
Version: g
მაშინ
აღდგა
მღდელთმოძღუარი
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
არარას
მიუგება
,
რასა-ესე
შეგწამებენ
შენ
?
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴣ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴐⴀⴑ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
ⴐⴀⴑⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
?
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴐⴀⴑ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴁⴀ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴂⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gS
მაშინ
აღდგა
მღდელთმოძღუარი
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
არარას
მიუგება
,
რასა-ესე
შეგწამებენ
შენ
?
Verse: 63
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
ἐσιώπα
.
καὶ
ὁ
ἀρχιερεὺς
εἶπεν
αὐτῷ
,
᾽Εξορκίζω
σε
κατὰ
τοῦ
ϑεοῦ
τοῦ
ζῶντος
ἵνα
ἡμῖν
εἴπῃς
εἰ
σὺ
εἶ
ὁ
Χριστὸς
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ϑεοῦ
.
Version: H
Եւ
Յիսուս
լուռ
կայր
։
Պատասխանի
ետ
քահանայապետն
եւ
ասէ
ցնա
.
երդնեցուցանեմ
զքեզ
յԱստուած
կենդանի
,
զի
ասասցես
մեզ
՝
թէ
դու
ես
Քրիստոսն
որդի
Աստուծոյ
։
Version: a
ხოლო
იესუ
დუმნა
.
და
მღდელთმოძღუარმან
მან
ჰრქუა
მას
:
გაფუცებ
შენ
ღმრთისა
ცხოელისა
,
რაჲთა
მითხრა
ჩუენ
,
უკუეთუ
შენ
ხარ
ქრისტე
,
ძე
ღმრთისა
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႭჃႫႬႠ
::
ႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႢႠႴႭჃႺႤႡ
ႸႤႬ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠ
ႺႾႭႤႪႨႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႧႾႰႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႻႤ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
Version: L
ხოლო
იესუ
დუმნა
.
მაშინ
მღდელთ-მოძღუარმან
მან
ჰრქუა
მას
:
გაფუცებ
ღმერთსა
ცხოველსა
,
რაჲთა
მითხრა
ჩუენ
,
უკუეთუ
შენ
ხარ
ძჱ
ღმრთისა
ცხოველისაჲ
?
Version: c
ხოლო
იესუ
დუმნა
.
მაშინ
მღდელთ-მოძღუარმან
მან
ჰრქუა
მას
:
გაფუცებ
შენ
ღმერთსა
ცხოველსა
,
რაჲთა
მითხრა
ჩუენ
,
უკუეთუ
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
ძჱ
ღმრთისაჲ
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႭჃႫႬႠ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႢႠႴႭჃႺႤႡ
ႸႤႬ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႺႾႭႤႪႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႧႾႰႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႻႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴔⴓⴚⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႭჃႫႬႠ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႠႴႭჃႺႤႡ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႧႾႰႠ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႭჃႫႬႠ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႠႴႭჃႺႤႡ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႧႾႰႠ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႭჃႫႬႠ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႠႴႭჃႺႤႡ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႧႾႰႠ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
დუმნა
.
მაშინ
მღდელთ-მოძღუარმან
მან
ჰრქუა
მას
:
გაფუცებ
შენ
ღმერთსა
ცხოველსა
,
რაჲთა
მითხრა
ჩუენ
,
უკუეთუ
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
ძჱ
ღმრთისაჲ
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
:.
ⴋ{ⴀ}ⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴔⴓⴚⴄⴁ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑⴀ}ⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴡ
:
ⴛⴡ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႭჃႫႬႠ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႠႴႭჃႺႤႡ
ႸႤႬ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႧႾႰႠ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴔⴓⴚⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႭჃႫႬႠ
.
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႠႴႭჃႺႤႡ
ႸႤႬ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႺႾႭႤႪႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႧႾႰႠ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႻႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႭჃႫႬႠ
:
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႢႠႴႭჃႺႤႡ
ႸႤႬ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႨႱႠ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႧႾႰႠ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
,
ႻႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
იესუ
დუმნა
.
მაშინ
მღდელთმოძღუარმან
მან
ჰრქუა
მას
:
გაფუცებ
შენ
ღმრთისა
ცხოველისა
,
რაჲთა
მითხრა
ჩუენ
,
უკუეთუ
შენ
ხარ
ქრისტე
,
ძე
ღმრთისაჲ
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴂ{ⴀ}ⴔ{ⴓ}ⴚ{ⴄ}ⴁ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑⴀ}ⴀ
ⴚⴞ{ⴍ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
,
ⴛⴡ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴔⴓⴚⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴔⴓⴚⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴓⴋⴌⴀ
.
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴔⴓⴚⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gS
ხოლო
იესუ
დუმნა
.
მაშინ
მღდლთმოძღუარმან
მან
ჰრქუა
მას
:
გაფუცებ
შენ
ღმრთისა
ცხოველისა
,
რაჲთა
მითხრა
ჩუენ
,
უკუეთუ
შენ
ხარ
ქრისტე
,
ძე
ღმრთისაჲ
?
Verse: 64
Version: G
λέγει
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Σὺ
εἶπας
·
πλὴν
λέγω
ὑμῖν
,
ἀπ
'
ἄρτι
ὄψεσϑε
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνϑρώπου
καϑήμενον
ἐκ
δεξιῶν
τῆς
δυνάμεως
καὶ
ἐρχόμενον
ἐπὶ
τῶν
νεϕελῶν
τοῦ
οὐρανοῦ
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
դու
ասացեր
,
բայց
ասեմ
ձեզ
,
յայսմ
հետէ
տեսանիցէք
զորդի
մարդոյ
նստեալ
ընդ
աջմէ
զօրութեանն
՝
եւ
եկեալ
ընդ
ամպս
երկնից
։.
Version: a
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
სთქუ
.
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
იხილოთ
თქუენ
ძე
კაცისაჲ
მჯდომარჱ
მარჯუენით
ძლიერებასა
და
მომავალი
ღრუბელთა
თანა
ცისათა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႱႧႵႭჃ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰႤჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႱႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
სთქუ
,
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
იხილოთ
ძჱ
კაცისაჲ
მარჯუენით
ძრიელებასა
და
მომავალი
ღრუბელთა
თანა
ცისათა
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
სთქუ
.
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
იხილოთ
ძჱ
კაცისაჲ
მჯდომარჱ
მარჯუენით
ძლიერებათა
და
მომავალი
ღრუბელთა
თანა
ცისათა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰႤჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႱႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴡ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
.
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
.
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
.
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
სთქუ
.
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
იხილოთ
ძჱ
კაცისაჲ
მჯდომარჱ
მარჯუენით
ძლიერებათა
და
მომავალი
ღრუბელთა
თანა
ცისათა
.
Version: et
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴂⴄⴒⴗⴓ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴟⴃⴓⴋⴀⴐⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
:.
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
.
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႰႨႤႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴛⴐⴈⴄⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႿႣႭႫႠႰႤჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႱႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႸႤႬ
ႱႧႵႭჃ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႾႨႪႭႧ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
:
ႫႿႣႭႫႠႰჁ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႻႪႨႤႰႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႶႰႭჃႡႤႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႺႨႱႠႧႠ
:
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
შენ
სთქუ
.
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
იხილოთ
ძჱ
კაცისაჲ
მჯდომარე
მარჯუენით
ძლიერებასა
და
მომავალი
ღრუბელთა
თანა
ცისათა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴡ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄⴌ
ⴑⴇⴕⴓ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gS
ჰრქუა
მას
იესო
:
შენ
სთქუ
.
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
იხილოთ
ძე
კაცისა
მჯდომარე
მარჯუენით
ძლიერებასა
და
მომავალი
ღრუბელთა
თანა
ცისათა
.
Verse: 65
Version: G
τότε
ὁ
ἀρχιερεὺς
διέρρηξεν
τὰ
ἱμάτια
αὐτοῦ
λέγων
,
᾽Εβλασϕήμησεν
·
τί
ἔτι
χρείαν
ἔχομεν
μαρτύρων
;
ἴδε
νῦν
ἠκούσατε
τὴν
βλασϕημίαν
·
Version: H
Յայնժամ
քահանայապետն
պատառեաց
զհանդերձս
իւր
,
եւ
ասէ
.
հայհոյեաց
։
զի
պիտոյ
են
մեզ
վկայք
,
ահա
արդ
՝
լուայք
զհայհոյութիւն
դորա
։
Version: a
მაშინ
მღდელთმოძღუარმან
დაიპო
სამოსელი
თჳსი
და
თქუა
:
ბასრობს
;
რაჲსაღა
გჳჴმს
მოწამე
?
ეგერა
,
აწ
გესმა
ბასრობაჲ
იგი
მისი
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႡႠႱႰႭႡႱ
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢႭჃჄႫႱ
ႫႭႼႠႫႤ
ႤႢႤႰႠ
ႠႼ
ႢႤႱႫႠ
ႡႠႱႰႭႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
Version: L
მაშინ
მღდელთ-მოძღუარმან
მან
და\იპო
სამოსელი
თჳსი
და
თქუა
:
გმობს
,
რაჲსაღა
გჳჴმან
მოწამენი
?
აჰა
ესერა
გესმა
გმობაჲ
მაგისი
.
Version: c
მაშინ
მღდელთ-მოძღუარმან
მან
დაიპო
სამოსელი
თჳსი
და
თქუა
:
რაჲსაღა
გჳჴმან
მოწამენი
?
აჰა
,
ესერა
,
გესმა
გმობაჲ
მაგისი
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ჀႢႫႭႡ
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
.
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႤႱႫႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႤႱႫႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ჀႢႫႭႡႱ
,
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႤႱႫႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ჀႢႫႭႡႱ
,
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႤႱႫႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
მღდელთ-მოძღუარმან
მან
დაიპო
სამოსელი
თჳსი
და
თქუა
:
რაჲსაღა
გჳჴმან
მოწამენი
?
აჰა
,
ესერა
,
გესმა
გმობაჲ
მაგისი
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}
ⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴌ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴋⴄⴌⴈ
:.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴓⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ!
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ჀႢႫႭႡ
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
.
ႰႠჂႱႠႶႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႤႱႫႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠႨႮႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢჃჄႫႠႬ
ႫႭႼႠႫႤႬႨ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႢႤႱႫႠ
ႢႫႭႡႠჂ
ႫႠႢႨႱႨ
.
Version: ek
Version: g
მაშინ
მღდელთმოძღუარმან
მან
დაიპო
სამოსელი
თჳსი
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
გმო
აწ
უკუე
,
რაჲსაღა
გჳჴმან
მოწამენი
?
აჰა
,
ესერა
,
გესმა
გმობაჲ
მაგისი!
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴓⴈⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
:.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ!
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴂⴋⴍ
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ!
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴂⴋⴍ
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ!
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴈⴎⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴂⴋⴍ
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
,
ⴐⴀⴢⴑⴀⴖⴀ
ⴂⴣⴤⴋⴀⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴋⴄⴌⴈ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴂⴄⴑⴋⴀ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ!
Version: gS
მაშინ
მღდელთმოძღუარმან
მან
დაიპო
სამოსელი
თჳსი
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
გმო
აწ
უკუე
,
რასაღა
გჳჴმან
მოწამენი
?
აჰა
,
ესერა
,
გესმა
გმობა
მაგისი!
Verse: 66
Version: G
τί
ὑμῖν
δοκεῖ
;
οἱ
δὲ
ἀποκριϑέντες
εἶπαν
,
῎Ενοχος
ϑανάτου
ἐστίν
.
Version: H
Զինչ
հաճոյ
է
ձեզ
,
նոքա
պատասխանի
ետուն
եւ
ասեն
.
մահապարտ
է
։
Version: a
რაჲ
ჯერ-გიჩს
თქუენ
?
ხოლო
მათ
მიუგეს
და
თქუეს
:
სიკუდილის
თანამდებ
არს
.
Version: aC
ႰႠჂ
ႿႤႰႢႨႹႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱ
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႠႰႱ
:
Version: L
რაჲ
გნებავს
თქუენ
?
ხოლო
მათ
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
თანა
მდებ
არს
ეგე
სიკუდილისა
.
Version: c
რაჲ
გნებავს
თქუენ
?
ხოლო
მათ
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
თანამდებ
არს
სიკუდილისა
.
Version: cA
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႠႰႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
.
Version: cR
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵႭჃႤႬ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႠႰႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
.
Version: cD
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵႭჃႤႬ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႠႰႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
.
Version: cE
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵႭჃႤႬ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႠႰႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რაჲ
გნებავს
თქუენ
?
ხოლო
მათ
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
თანამდებ
არს
სიკუდილისა
.
Version: et
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
:.
Version: eF
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵႭჃႤႬ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႠႰႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
.
Version: eG
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႠႰႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
.
Version: eB
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႢႤႱ
:
ႧႠႬႠႫႣႤႡ
ႠႰႱ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠ
:
Version: ek
Version: g
რაჲ
გნებავს
თქუენ
?
ხოლო
მათ
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
თანამდებ
არს
სიკუდილისა
.
Version: gv
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
:
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gS
რაჲ
გნებავს
თქუენ
?
ხოლო
მათ
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
თანამდებ
არს
სიკუდილისა
.
Verse: 67
Version: G
Τότε
ἐνέπτυσαν
εἰς
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ
καὶ
ἐκολάϕισαν
αὐτόν
,
οἱ
δὲ
ἐράπισαν
Version: H
Յայնժամ
թքին
ընդ
երեսս
նորա
,
եւ
կռփեցին
զնա
.
եւ
ոմանք
ապտակէին
,
եւ
ասեն
.
Version: a
მაშინ
ნერწყჳდეს
პირსა
მისსა
და
ჴჳრთითა
ჰცემდეს
,
და
რომელნიმე
ყურიმალსა
სცემდეს
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႬႤႰႼႷჃႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჄჃႰႧႨႧႠ
ჀႺႤႫႣႤႱ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
.
Version: L
მაშინ
ჰნერწყუვიდეს
პირსა
მისსა
და
ჴურთითა
სცემდეს
თავსა
მისსა
,
და
რომელნიმე
ყურიმალსა
სცემდეს
Version: c
მაშინ
ჰნერწყუვიდეს
პირსა
მისსა
და
ჴუერთითა
სცემდეს
თავსა
მისსა
,
და
რომელნიმე
ყურიმალსა
სცემდეს
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჄჃႤႰႧႨႧႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴣⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჄჃႰႧႨႧႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჄჃႰႧႨႧႠ
ჀႱႺႤႫႣႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
ჀႱႺႤႫႣႤႱ
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჄჃႰႧႨႧႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
ჰნერწყუვიდეს
პირსა
მისსა
და
ჴუერთითა
სცემდეს
თავსა
მისსა
,
და
რომელნიმე
ყურიმალსა
სცემდეს
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴤⴣⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈⴋⴄ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჄႭჃႰႧႨႧႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႬႨႫႤ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴓⴄⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჄჃႤႰႧႨႧႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႫႤ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ჀႬႤႰႼႷႭჃႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႣႠ
ჄႭჃႤႰႧႨႧႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
ႧႠႥႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႫႤ
ႷႭჃႰႨႫႠႪႱႠ
ႱႺႤႫႣႤႱ
.
Version: ek
Version: g
მაშინ
ჰნერწყუვიდეს
პირსა
მისსა
და
ჴურთითა
სცემდეს
თავსა
მისსა
,
და
რომელნიმე
ყურიმალსა
სცემდეს
Version: gv
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴠⴌ{ⴄ}ⴐⴜⴗ{ⴓ}ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎ{ⴈ}ⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴍⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈⴋⴄ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴓⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴓⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴌⴄⴐⴜⴗⴓⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴓⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈⴋⴄ
ⴗⴓⴐⴈⴋⴀⴊⴑⴀ
ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
Version: gS
მაშინ
ჰნერწყჳდეს
პირსა
მისსა
და
ჴურთითა
სცემდეს
თავსა
მისსა
,
და
რომელნიმე
ყურიმალსა
სცემდეს
Verse: 68
Version: G
λέγοντες
,
Προϕήτευσον
ἡμῖν
,
Χριστέ
,
τίς
ἐστιν
ὁ
παίσας
σε
;
Version: H
Մարգարեաց
մեզ
Քրիստոսդ
,
ով
է
՝
որ
եհար
զքեզ
։
Version: a
და
ეტყოდეს
:
გჳწინაწარმეტყუელებდ
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႫႠႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
:
Version: L
და
ეტყოდეს
:
გჳწინაწარმეტყუელე
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
Version: c
და
ეტყოდეს
:
გჳწინაწარმეტყუელებდ
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
Version: cA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
Version: cP
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
ႹႭჃႤႬ
,
ႵႰႨႱႲႤჁ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: cD
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
ႹႭჃႤႬ
,
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: cE
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
ႹႭჃႤႬ
,
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ეტყოდეს
:
გჳწინაწარმეტყუელებდ
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴡ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴡ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
ႹႭჃႤႬ
,
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴡ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
Version: eA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႤႡႣ
ႹႭჃႤႬ
,
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
?
Version: eB
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႢჃႼ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႤႡႣ
ႹႭჃႤႬ
,
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
,
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႺႠ
ႸႤႬ
:
Version: ek
Version: g
და
ეტყოდეს
:
გჳწინაწარმეტყუელებდ
ჩუენ
,
ქრისტე
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄ}ⴒⴗⴓ{ⴄ}ⴊ{ⴄ}ⴁⴃ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴂⴣⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴄⴁⴃ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gS
და
ეტყოდეს
:
გჳწინაწარმეტყუელებდ
ჩუენ
ქრისტე
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
Verse: 69
Version: G
῾Ο
δὲ
Πέτρος
ἐκάϑητο
ἔξω
ἐν
τῇ
αὐλῇ
·
καὶ
προσῆλϑεν
αὐτῷ
μία
παιδίσκη
λέγουσα
,
Καὶ
σὺ
ἦσϑα
μετὰ
᾽Ιησοῦ
τοῦ
Γαλιλαίου
.
Version: H
Իսկ
պետրոս
նստէր
արտաքոյ
՝
ի
գաւթին
,
մատեաւ
առ
նա
աղախին
մի
եւ
ասէ
.
եւ
դու
ընդ
Յիսուսի
գալիլեացւոյ
էիր
։
Version: a
ხოლო
პეტრე
ჯდა
გარეშე
ეზოსა
მას
.
და
მიუჴდა
მას
ერთი
მჴევალი
და
ჰრქუა
:
შენცა
იყავ
იესუს
თანა
,
გალილეველისა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႿႣႠ
ႢႠႰჁႸႤ
ႤႦႭႱႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
ႫႨႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႸჃႬႺႠ
ႨႷႠႥ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႨႱႠ
Version: L
ხოლო
პეტრე
ჯდა
ეზოსა
მას
შინა
.
და
მოუჴდა
მას
ერთი
მჴევალი
და
ჰრქუა
მას
:
შენცა
იყავ
იესუჲს
თანა
,
გალილეველისა
.
Version: c
ხოლო
პეტრე
ჯდა
ეზოსა
შინა
.
და
მოუჴდა
მას
ერთი
მჴევალი
და
ჰრქუა
მას
:
შენცა
იყავ
იესუჲს
თანა
გალილეველისა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႿႣႠ
ႤႦႭႧႠ
ႸႨႬႠ
.
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴟⴃⴀ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴌⴀⴆⴍⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႿႣႠ
ႤႦႭႱႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႿႣႠ
ႤႦႭႱႠ
ႸႨႬႠ
.
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႿႣႠ
ႤႦႭႱႠ
ႸႨႬႠ
.
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
პეტრე
ჯდა
ეზოსა
შინა
.
და
მოუჴდა
მას
ერთი
მჴევალი
და
ჰრქუა
მას
:
შენცა
იყავ
იესუჲს
თანა
გალილეველისა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴟⴃⴀ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႮႤႲႰႤ
ႿႣႠ
ႤႦႭႱႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴟⴃⴀ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႿႣႠ
ႤႦႭႧႠ
ႸႨႬႠ
.
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႤႲႰႤ
ႿႣႠ
ႤႦႭႱႠ
Ⴘ{ႨႬ}Ⴀ
:
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႫჄႤႥႠႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬႺႠ
ႨႷႠႥ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
პეტრე
ჯდა
გარეშე
ეზოსა
შინა
.
მოუჴდა
მას
ერთი
მჴევალი
და
ჰრქუა
მას
:
და
შენცა
იყავ
იესუჲს
თანა
,
გალილეველისა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴟⴃⴀ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴈⴗ{ⴀ}ⴅ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴅ{ⴄ}ⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴟⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴡ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴟⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴟⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴄⴆⴍⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴤⴄⴅⴀⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴈⴗⴀⴅ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
პეტრე
ჯდა
გარეშე
ეზოსა
შინა
.
მოუჴდა
მას
ერთი
მჴევალი
და
ჰრქუა
მას
:
და
შენცა
იყავ
იესოს
თანა
,
გალილეველისა
.
Verse: 70
Version: G
ὁ
δὲ
ἠρνήσατο
ἔμπροσϑεν
πάντων
λέγων
,
Οὐκ
οἶδα
τί
λέγεις
.
Version: H
Նա
ուրացաւ
առաջի
ամենեցուն
եւ
ասէ
.
թէ
ոչ
գիտեմ
զինչ
խօսիսդ
.
Version: a
მან
უვარ-ყო
წინაშე
ყოვლისა
და
თქუა
:
არა
უწყი
,
რასა
იტყჳ
.
Version: aC
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰႷႭ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨႱႠ
.
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႨ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
:.:.
Version: L
ხოლო
მან
უარ-ყო
წინაშე
ყოველთა
და
თქუა
:
არა
ვიცი
,
რასა
იტყჳ
.
Version: c
ხოლო
მან
უვარ-ყო
წინაშე
ყოველთასა
და
თქუა
:
არა
ვიცი
,
რასა
იტყჳ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႷႭႥႤႪႧႠႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მან
უვარ-ყო
წინაშე
ყოველთასა
და
თქუა
:
არა
ვიცი
,
რასა
იტყჳ
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴓⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႭჃႠႰ-ႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႷႭႥႤႪႧႠႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
მან
უვარ-ყო
წინაშე
ყოველთასა
და
ჰრქუა
:
არა
ვიცი
,
რასა
იტყჳ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴓⴈ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
.
Version: gS
ხოლო
მან
უვარ-ყო
წინაშე
ყოველთასა
და
ჰრქუა
:
არა
ვიცი
,
რასა
იტყჳ
.
Verse: 71
Version: G
ἐξελϑόντα
δὲ
εἰς
τὸν
πυλῶνα
εἶδεν
αὐτὸν
ἄλλη
καὶ
λέγει
τοῖς
ἐκεῖ
,
Οὗτος
ἦν
μετὰ
᾽Ιησοῦ
τοῦ
Ναζωραίου
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
ել
նա
արտաքս
քան
զդուռնն
ետես
.
զնա
այլ
կին
մի
,
եւ
ասէ
ցայնոսիկ
՝
որանդն
կային
.
եւ
սա
ընդ
Յիսուսի
նազովրեցւոյ
էր
։
Version: a
და
ვითარ
გამოვიდა
იგი
ბჭეთა
,
იხილა
იგი
სხუამან
და
ჰრქუა
მათ
,
რომელნი
მუნ
დგეს
:
ესე
იესუს
თანა
იყო
,
ნაზორეველისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႡႽႤႧႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႭჃႬ
ႣႢႤႱ
ႤႱႤ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႬႠႦႭႰႤႥႤႪႨႱႠ
Version: L
და
ვითარცა
გამოვიდა
იგი
გარეშე
ბჭეთა
,
იხილა
იგი
სხუამან
და
ჰრქუა
მუნ
მდგომარეთა
მათ
;
ესე
იყო
იესუჲს
თანა
,
გალილეველისა
.
Version: c
და
ვითარცა
გამოვიდა
იგი
გარეშე
ბჭეთა
,
იხილა
იგი
სხუამან
და
ჰრქუა
მუნ
მდგომარეთა
მათ
:
ესე
იყო
იესუჲს
თანა
,
ნაზარეველისა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸჁ
ႡႽႤႧႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤႺႠ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂ
ႧႠႬႠ
,
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴁⴝⴄⴇⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႡႽႤႧႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႨႷႭ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
,
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႡႽႤႧႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤႺႠ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
,
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸჁ
ႡႽႤႧႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤႺႠ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
,
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
გამოვიდა
იგი
გარეშე
ბჭეთა
,
იხილა
იგი
სხუამან
და
ჰრქუა
მუნ
მდგომარეთა
მათ
:
ესე
იყო
იესუჲს
თანა
,
ნაზარეველისა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴁⴝⴄⴇⴀ
:
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႡႽႤႧႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
,
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴁⴝⴄⴇⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸჁ
ႡႽႤႧႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤႺႠ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂ
ႧႠႬႠ
,
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႨႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸჁ
ႡႽႤႧႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
,
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႨႱႠ
:
Version: ek
Version: g
და
ვითარცა
გამოვიდა
იგი
გარეშე
ბჭეთა
,
იხილა
იგი
სხუამან
და
ჰრქუა
მუნ
მდგომარეთა
მათ
:
ესეცა
იყო
იესუჲს
თანა
,
ნაზარეველისა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴁⴝ{ⴄ}ⴇⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴣⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴡ
ⴁⴝⴄⴇⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴡ
ⴁⴝⴄⴇⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴡ
ⴁⴝⴄⴇⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄⴚⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
.
Version: gS
და
ვითარცა
გამოვიდა
იგი
გარეშე
ბჭეთა
,
იხილა
იგი
სხუამან
და
ჰრქუა
მუნ
მდგომარეთა
მათ
:
ესეცა
იყო
იესოს
თანა
,
ნაზარეველისა
.
Verse: 72
Version: G
καὶ
πάλιν
ἠρνήσατο
μετὰ
ὅρκου
ὅτι
Οὐκ
οἶδα
τὸν
ἄνϑρωπον
.
Version: H
Եւ
դարձեալ
ուրացաւ
երդմամբ
,
թէ
ոչ
գիտեմ
զայրն
Version: a
და
კუალად
უვარ-ყო
ფიცით
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႭჃႥႠႰႷႭ
ႴႨႺႨႧ
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
Version: L
და
მერმეცა
უარ-ყო
პეტრე
ფიცით
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
იგი
.
Version: c
და
მერმეცა
უვარ-ყო
პეტრე
ფიცით
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႴႨႺႨႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴔⴈⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႴႨႺႨႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႴႨႺႨႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႴႨႺႨႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მერმეცა
უვარ-ყო
პეტრე
ფიცით
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
იგი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴓⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴔⴈⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႭჃႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႴႨႺႨႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴔⴈⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႴႨႺႨႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႭჃႥႠႰ-ႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႴႨႺႨႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
:
Version: ek
Version: g
და
მერმეცა
უვარ-ყო
პეტრე
ფიცით
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
იგი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴔⴈⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴔⴈⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴔⴈⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴔⴈⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
და
მერმეცა
უვარ-ყო
პეტრე
ფიცითა
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
იგი
.
Verse: 73
Version: G
μετὰ
μικρὸν
δὲ
προσελϑόντες
οἱ
ἑστῶτες
εἶπον
τῷ
Πέτρῳ
,
᾽Αληϑῶς
καὶ
σὺ
ἐξ
αὐτῶν
εἶ
,
καὶ
γὰρ
ἡ
λαλιά
σου
δῆλόν
σε
ποιεῖ
.
Version: H
Եւ
յետ
՝
սակաւ
միոյ
մատուցեալ
որք
կային
անդ
՝
եւ
ասեն
ցպետրոս
.
արդարեւ
եւ
դու
ի
նոցանէ
ես
.
քանզի
եւ
խօսք
քո
յայտնեն
զքեզ
։
Version: a
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
მოუჴდეს
,
რომელნი
დგეს
მუნ
,
და
ჰრქუეს
პეტრეს
:
ჭეშმარიტად
შენცა
მათგანი
ხარ
,
რამეთუ
სიტყუაჲცა
შენი
საცნაურ-გყოფს
შენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႣႢႤႱ
ႫႭჃႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႾႠႰ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႨႲႷႭჃႠჂႺႠ
ႸႤႬႨ
ႱႠႺႬႠႭჃႰႢႷႭႴႱ
ႸႤႬ
:
Version: L
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
მოუჴდეს
მუნ
მდგომარენი
პეტრეს
და
ჰრქუეს
:
ჭეშმარიტად
შენცა
მათგანი
ხარ
,
რამეთუ
სიტყუაჲ
შენი
გამხილებს
.
Version: c
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
მოუჴდეს
მუნ
მდგომარენი
იგი
პეტრეს
და
ჰრქუეს
მას
:
ჭეშმარიტად
შენცა
მათგანი
ხარ
,
რამეთუ
სიტყუაჲცა
შენი
გამოგაჩინებს
შენ
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႨႢႨ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႾႠႰ
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႨႲႷႭჃႠჂႺႠ
ႸႤႬႨ
ႢႠႫႭႢႠႹႨႬႤႡႱ
ႸႤႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴀⴙⴈⴌⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႨႢႨ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႾႠႰ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႨႲႷႭჃႠჂႺႠ
ႸႤႬႨ
ႢႠႫႭႢႠႹႨႬႤႡႱ
ႸႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
Ⴏ{Ⴀ}Ⴋ{Ⴈ}ႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႨႢႨ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႾႠႰ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႨႲႷႭჃႠჂႺႠ
ႸႤႬႨ
ႢႠႫႭႢႠႹႨႬႤႡႱ
ႸႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႨႢႨ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႾႠႰ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႨႲႷႭჃႠჂႺႠ
ႸႤႬႨ
ႢႠႫႭႢႠႹႨႬႤႡႱ
ႸႤႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
მოუჴდეს
მუნ
მდგომარენი
იგი
პეტრეს
და
ჰრქუეს
მას
:
ჭეშმარიტად
შენცა
მათგანი
ხარ
,
რამეთუ
სიტყუაჲცა
შენი
გამოგაჩინებს
შენ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀ}ⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀ
:
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴡⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴝ{ⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀ}ⴃ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴀⴙⴈⴌⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႨႢႨ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႾႠႰ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႨႲႷႭჃႠჂႺႠ
ႸႤႬႨ
ႢႠႫႭႢႠႹႨႬႤႡႱ
ႸႤႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴀⴙⴈⴌⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႨႢႨ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႾႠႰ
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႨႲႷႭჃႠჂႺႠ
ႸႤႬႨ
ႢႠႫႭႢႠႹႨႬႤႡႱ
ႸႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႨႢႨ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႸႤႬႺႠ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႾႠႰ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႨႲႷႭჃႠჂႺႠ
ႸႤႬႨ
ႢႠႫႭႢႠႹႨႬႤႡႱ
ႸႤႬ
:
Version: ek
Version: g
და
შემდგომად
მცირედისა
მოუჴდეს
მუნ
მდგომარენი
იგი
პეტრეს
და
ჰრქუეს
მას
:
ჭეშმარიტად
შენცა
მათგანი
ხარ
,
და
რამეთუ
სიტყუაჲცა
შენი
გამოგაჩინებს
შენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴃⴂ{ⴍ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴚ{ⴈ}ⴐ{ⴄ}ⴃⴈⴑⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎ{ⴄ}ⴒ{ⴐ}ⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴝ{ⴄ}ⴘⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴒ{ⴀ}ⴃ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑ{ⴈ}ⴒ{ⴗⴓⴀ}ⴢⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴂ{ⴀ}ⴙⴈⴌ{ⴄ}ⴁⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴀⴙⴈⴌⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴀⴙⴈⴌⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴚⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴞⴀⴐ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢⴚⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴀⴙⴈⴌⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gS
და
შემდგომად
მცირედისა
მოუჴდეს
მუნ
მდგომარენი
იგი
პეტრეს
და
ჰრქუეს
მას
:
ჭეშმარიტად
შენცა
მათგანი
ხარ
,
და
რამეთუ
სიტყუაცა
შენი
გამოგაჩინებს
შენ
.
Verse: 74
Version: G
τότε
ἤρξατο
καταϑεματίζειν
καὶ
ὀμνύειν
ὅτι
Οὐκ
οἶδα
τὸν
ἄνϑρωπον
.
καὶ
εὐϑέως
ἀλέκτωρ
ἐϕώνησεν
.
Version: H
Յայնժամ
սկսաւ
նզովել
եւ
երդնուլ
,
թէ
ոչ
գիտեմ
զայրն
։
եւ
իսկոյն
հաւ
խօսեցաւ
։
Version: a
მაშინ
იწყო
წყევად
და
ფიცად
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
ესე
. --
და
მუნქუესვე
ქათამი
ყივა
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭ
ႼႷႤႥႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႤႱႤ
.
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
:
Version: L
მაშინ
პეტრე
იწყო
შეჩუენებად
და
ფიცად
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
იგი
,
და
მეყსეულად
ქათამი
ყიოდა
.
Version: c
მაშინ
იწყო
პეტრე
შეჩუენებად
და
ფიცად
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
იგი
.
და
მეყსეულად
ქათამი
ყივა
ხოლო
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴘⴄⴙⴓⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴈ
ⴗⴈⴅⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
ႾႭႪႭ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
ႾႭႪႭ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
ႾႭႪႭ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
იწყო
პეტრე
შეჩუენებად
და
ფიცად
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
იგი
.
და
მეყსეულად
ქათამი
ყივა
ხოლო
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴘⴄⴙⴓⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
:
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴈ
ⴗⴈⴅⴀ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
:.
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
ႾႭႪႭ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴘⴄⴙⴓⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴈ
ⴗⴈⴅⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႨႼႷႭ
ႮႤႲႰႤ
ႸႤႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႴႨႺႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨ
ႩႠႺႨ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႵႠႧႠႫႨ
ႷႨႥႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
Version: ek
Version: g
მაშინ
იწყო
შეჩუენებად
და
ფიცად
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
იგი
.
და
მეყსეულად
ქათამმან
იყივლა
.
Version: gv
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴘⴄⴙⴓⴄⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴈ
ⴗⴈⴅⴀ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
:
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴙⴓⴡⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴙⴓⴡⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴘⴄⴙⴓⴄⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴔⴈⴚⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴋⴀⴌ
ⴈⴗⴈⴅⴊⴀ
.
Version: gS
მაშინ
იწყო
შეჩუენებად
და
ფიცად
,
ვითარმედ
:
არა
ვიცი
კაცი
იგი
.
და
მეყსეულად
ქათამმან
იყივლა
.
Verse: 75
Version: G
καὶ
ἐμνήσϑη
ὁ
Πέτρος
τοῦ
ῥήματος
᾽Ιησοῦ
εἰρηκότος
ὅτι
Πρὶν
ἀλέκτορα
ϕωνῆσαι
τρὶς
ἀπαρνήσῃ
με
·
καὶ
ἐξελϑὼν
ἔξω
ἔκλαυσεν
πικρῶς
.
Version: H
Եւ
յիշեաց
պետրոս
զբանն
Յիսուսի
զոր
ասաց
,
թէ
մինչչեւ
հաւու
խօսեալ
իցէ
երիցս
ուրասցիս
զիս
։
Եւ
ելեալ
արտաքս
՝
ելաց
դառնապէս
։
Version: a
და
მოეჴსენა
სიტყუაჲ
იგი
იესუსი
,
რომელ
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
ქათმის-ყივილამდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
და
გამოვიდა
გარე
და
ტიროდა
მწარედ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႵႠႧႫႨႱႷႨႥႨႪႠႫႣႤ
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰႫႷႭ
ႫႤ
:
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
:...
Version: L
და
მოეჴსნა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
იესუჲსი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
არღა
ეყივლოს
ქათამსა
,
სამ-გზის
უარ-მყო
მე
.
და
განვიდა
გარე
და
ტიროდა
მწარედ
.
Version: c
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
იესუჲსი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
არღა
ეყივლოს
ქათამსა
,
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
და
გამოვიდა
პეტრე
გარე
და
ტიროდა
მწარედ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴐⴖⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃჂႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႣႰႤ
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႪႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႤႲႰႤ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႣႰႤ
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႪႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႨႤႱႭჃჂႱႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႣႰႤ
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႪႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႰჁ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
იესუჲსი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
არღა
ეყივლოს
ქათამსა
,
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
და
გამოვიდა
პეტრე
გარე
და
ტიროდა
მწარედ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴢⴑⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴀⴐⴖⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
:
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
:
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႥႨႣႰႤ
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႪႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႤႲႰႤ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴀⴐⴖⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
.
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႶႠ
ႤႷႨႥႬႭႱ
ႵႠႧႠႫႱႠ
,
ႱႠႫႢႦႨႱ
ႭჃႥႠႰ-ႫႷႭ
ႫႤ
:
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႢႠႰႤ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႲႨႰႭႣႠ
ႫႼႠႰႤႣ
:
Version: ek
Version: g
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუაჲ
იგი
იესუჲსი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
ქათმისა
ჴმობადმდე
,
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
და
გამოვიდა
გარე
და
ტიროდა
მწარედ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑ{ⴄ}ⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴀⴐⴖⴀ
ⴄⴗⴈⴅⴊⴍⴑ
ⴕⴀⴇⴀⴋⴑⴀ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴕⴀⴇⴋⴈⴑⴀ
ⴤⴋⴍⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
,
ⴑⴀⴋⴂⴆⴈⴑ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴋⴗⴍ
ⴋⴄ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴒⴈⴐⴍⴃⴀ
ⴋⴜⴀⴐⴄⴃ
.
Version: gS
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუა
იგი
იესოსი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
ქათმის
ჴმობადმდე
სამგზის
უვარ-მყო
მე
.
და
გამოვიდა
გარე
და
ტიროდა
მწარედ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.