TITUS
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
Part No. 47
Chapter: 4
Verse: 1
ხოლო
იესო
სავსე
სულითა
წმიდითა
მოიქცა
იორდანით
,
და
მოჰყვანდა
სულსა
უდაბნოდ
.
Verse: 2
და
ორმეოც
დღე
გამოიცადებოდა
ეშმაკისაგან
და
არარა
ჭამა
მათ
დღეთა
შინა
.
და
აღ-რა-ესრულნეს
დღენი
იგი
,
შეემშია
.
Verse: 3
და
ჰრქუ
,
მას
ეშმაკმან
მან
:
უკუეთუ
ძე
ხარ
ღმრთისაჲ
,
არქუ
ქვათა
ამათ
,
რაჲთა
იქმნენ
პურ
.
Verse: 4
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მათ
:
წერილ
არს
:
არა
პურითა
ხოლო
ცხონდების
კაცი
,
არამედ
ყოვლითა
სიტყჳთა
ღმრთისათა
.
Verse: 5
და
აღიყვანა
იგი
მთასა
მაღალსა
და
უჩუენნა
მას
ყოველნი
სუფევანი
სოფლისანი
გამოხატვითა
ჟამთათა
Verse: 6
და
ჰრქუა
მას
ეშმაკმან
მან
:
შენ
მიგცე
ამის
ყოვლისა
ჴელმწიფება
და
დიდებაჲ
მათი
,
რამეთუ
ჩემდა
მოცემულ
არს
,
და
რომლისა
მინდეს
,
მივსცე
იგი
.
Verse: 7
უკუეთუ
შენ
თაყუანის-მცე
ჩემ
წინაშე
,
იყოს
შენდა
ესე
ყოველი
.
Verse: 8
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მას
:
წარვედ
მართლუკუნ
ჩემგან
ეშმაკო!
წერილ
არს
;
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
თაყუანის-სცე
და
მას
მხოლოსა
ჰმსახურებდე
.
Verse: 9
და
მოიყვანა
იგი
იერუსალჱმად
და
დაადგინა
იგი
ფრთესა
მას
ზედა
მის
ტაძრისასა
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
ძე
ხარ
ღმრთისაჲ
,
გარდაიგდე
თავი
შენი
ამიერ
ქუეყანად
,
Verse: 10
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
ანგელოზთა
მისთა
უბრძანებიეს
შენთჳს
დაცვად
შენდა
,
Verse: 11
ჴელთთა
მათთა
ზედა
აღგიპყრან
შენ
,
ნუ
სადა
წარსცე
ქვასა
ფერჴი
შენი
.
Verse: 12
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მას
,
რამეთუ
:
თქმულ
არს
:
არა
განსცადო
უფალი
ღმერთი
შენი
.
Verse: 13
და
აღასრულნა
ყოველნი
განსაცდელნი
ეშმაკმან
მან
და
განეშორა
მას
ვიდრე
ჟამადმდე
.
Verse: 14
და
მოიქცა
იესო
ძალითა
სულისა
წმიდისათა
გალილეად
;
და
ჰამბავი
განჴდა
მისთჳს
ყოველსა
მას
გარემო
სოფლებსა
.
Verse: 15
და
იგი
თავადი
ასწავებდა
შესაკრებელთა
მათთა
და
იდიდებოდა
ყოველთაგან
.
Verse: 16
და
მოვიდა
ნაზარეთად
,
სადაცა
აღზრდილ
იყო
,
და
შევიდა
.
ვითარცა
ჩუეულ
იყო
იგი
,
დღესა
შაბათსა
შესაკრებელსა
მათსა
,
და
მოსცეს
მას
წიგნი
ესაია
წინაწარმეტყუელისა
.
Verse: 17
და
აღდგა
კითხვად
და
განყო
წიგნი
იგი
და
პოვა
ადგილი
,
რომელსა
წერილ
იყო
.
Verse: 18
სული
უფლისაჲ
ჩემ
ზედა
,
რომლისათჳს
მცხო
მე
,
და
მახარებელად
გლახაკთა
მომავლინა
მე
,
განკურნებად
შემუსრვილთა
გულითა
,
Verse: 19
ქადაგებად
ტყუეთა
განტევებისა
და
ბრმათა
ახილვად
,
განვლინებად
მომსრველთა
განტევებითა
,
და
ქადაგებად
წელიწადი
უფლისაჲ
შეწყნარებული
.
Verse: 20
და
შეყო
წიგნი
იგი
და
მისცა
მსახურსა
და
დაჯდა
:
და
თუალნი
ყოვლისა
კრებულისანი
მას
ხედვიდეს
.
Verse: 21
და
იწყო
სიტყუად
მათა
,
ვითარმედ
:
დღეს
აღესრულა
წერილი
ესე
ყურთა
მომართ
თქუენთა
.
Verse: 22
და
ყოველნი
ეწამებოდეს
მას
და
უკჳრდა
სიტყუათა
მათ
ზედა
მისთა
მადლისათა
,
რომელნი
გამოვიდოდეს
პირისაგან
მისისა
,
და
იტყოდეს
:
ანუ
რა
ესე
არსა
ძე
იოსებისი
?
Verse: 23
და
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მრქუათ
სამე
იგავი
ესე
:
მკურნალო
,
განიკურნე
თავი
შენი
.
და
ჰრქუეს
მას
:
რავდენი
გუესმა
საქმე
კაპერნაუმს
,
ქმენ
აქაცა
,
მამულსა
შენსა
.
Verse: 24
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
ამინ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არავინ
წინაწარმეტყუელი
შეწყნარებულ
არს
თჳსსა
მამულსა
.
Verse: 25
ხოლო
ჭეშმარიტად
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
მრავალნი
ქურივნი
იყვნეს
დღეთა
მათ
ელიასათა
ისრაჱლსა
შორის
,
ოდეს-იგი
დაეჴშა
ცაჲ
სამ
წელ
და
ექუს
თუე
,
რაჟამს-იგი
იყო
სიყმილი
დიდი
ყოველსა
ქუეყანასა
.
Verse: 26
და
არავის
მათგანისა
მიივლინა
ელია
,
გარნა
სარეფთად
სიდონისა
,
დედაკაცისა
ქურივისა
.
Verse: 27
და
მრავალნი
კეთროვანნი
იყვნეს
ისრაჱლსა
შორის
ელისეს
ზე
,
წინაწარმეტყუელისა
,
და
არავინ
მათგანი
განიკურნა
,
გარნა
ნემან
ასური
.
Verse: 28
და
აღივსნეს
ყოველნი
გულისწყრომითა
,
რომელნი
იგი
იყვნეს
შესაკრებულსა
მას
შინა
,
ესმოდა
რაჲ
ესე
.
Verse: 29
და
აღდგეს
და
განაძეს
იგი
გარეშე
ქალაქისა
მისგან
და
მოიყვანეს
იგი
ვიდრე
წუერადმდე
მის
მთისა
,
რომელსა
ზედა
ქალაქი
იგი
მათი
დაშენებულ
იყო
,
რაჲთა
გარდააგდონ
იგი
.
Verse: 30
ხოლო
თავადმან
განვლო
შორის
მათსა
და
წარვიდა
.
Verse: 31
და
შთავიდა
კაპერნაუმად
,
ქალაქსა
გალილიასასა
,
და
ასწავებდა
მათ
შაბათსა
შინა
.
Verse: 32
და
უკჳრდა
მოძღუარება
იგი
მისი
,
რამეთუ
ჴელმწიფებით
იყო
სიტყუა
იგი
მისი
.
Verse: 33
და
იყო
შესაკრებელსა
მათსა
კაცი
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
არა
წმიდაჲ
,
და
ღაღატ-ყო
ჴმითა
დიდითა
:
Verse: 34
ეჰა
,
რაჲ
არს
ჩუენი
და
შენი
,
იესო
ნაზარეველო
?
მოხვედ
წარწყმედად
ჩუენდა
:
გიცი
,
შენ
ვინ
ხარ
,
წმიდა
ეგე
ღმრთისა
.
Verse: 35
და
შეჰრისხნა
მას
იესო
და
ჰრქუა
:
პირი
დაიყავ
და
განვედ
მაგისგან!
და
დასცა
იგი
შორის
მათსა
ეშმაკმან
მან
და
განვიდა
მისგან
და
არარაჲ
ავნო
მას
.
Verse: 36
და
იყო
განკჳრვება
მათ
ყოველთა
ზედა
და
ზრახვიდეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
რაჲ
არს
სიტყუა
ესე
,
რამეთუ
ჴელმწიფებითა
და
ძალითა
უბრძანებს
სულთა
არა
წმიდათა
და
განვლენ
?
Verse: 37
და
მიმოეფინებოდა
ჰამბავი
მისთჳს
ყოველთა
მათ
ადგილთა
გარემო
მის
სოფლებისათა
.
Verse: 38
და
აღდგა
მის
კრებულისაგან
და
შევიდა
სახლსა
სიმონისსა
;
ხოლო
სიდედრი
სიმონისი
შეპყრობილ
იყო
სიცხითა
დიდითა
.
და
უთხრეს
მას
მისთჳს
.
Verse: 39
და
დადგა
მას
ზედა
და
შეჰრისხნა
სიცხესა
მას
.
და
მეყსეულად
დაუტევა
იგი
,
და
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
მათ
.
Verse: 40
და
დასლვასა
ოდენ
მზისასა
,
ყოველთა
რავდენთა
აქუნდა
უძლურები
თჳთო
სახეთაგან
სენთა
,
მოიყვანნეს
მისა
.
ხოლო
თავადმან
კაცად
კაცადსა
მათსა
დასდვა
ჴელი
და
განკურნნა
იგინი
.
Verse: 41
და
განვიდოდეს
ეშმაკნი
მრავალთაგან
,
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
შენ
ხარ
ქრისტე
,
ძე
ღმრთისა
ცხოველისა
,
და
არა
უტევებდა
მათ
სიტყუად
,
რამეთუ
იცოდეს
,
ვითარმედ
იგი
არს
ქრისტე
.
Verse: 42
და
ვითარცა
განთენა
,
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდა
უდაბნოსა
ადგილსა
,
და
ერი
იგი
ეძიებდა
მას
და
მოვიდეს
მისა
და
იყენებდეს
მას
რაჲთამცა
არა
წარვიდა
მათგან
.
Verse: 43
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
სხვათაცა
ქალაქთა
ჯერ-არს
ჩემდა
ხარებად
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოვივლინე
.
Verse: 44
და
ქადაგებდა
ყოველთა
შესაკრებელთა
გალილეასათა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.