TITUS
Tetraevangelium (redactio athonensis)
Part No. 88
Previous part

Chapter: 20 


Verse: 1  Link to ntkpl   ერთსა მას შაბათსა მოვიდა მარიამ მაგდალენელი განთიად, ვიდრე ბნელღა იყო, საფლავსა მას ზედა და იხილა ლოდი იგი აღებული კარისა მისგან საფლავისა.

Verse: 1V    
მაღდალენელი K.


Verse: 2  Link to ntkpl   
რბიოდა და მოვიდა სიმონ-პეტრესა და სხჳსა მის მოწფისა, რომელი უყუარდა იესუს, და ჰრქუა მათ: აღიღეს უფალი საფლავისაგან, და არა უწყი, სადა დადვეს იგი.

Verse: 2V    
-პეტრესსა Q; -პეტრეს̃სა HIK; მ̃წფისა QHI; უწყით Q.


Verse: 3  Link to ntkpl   
გამოვიდა პეტრე და სხუაჲ იგი მოწაფჱ და მოვიდოდეს საფლავად.

Verse: 3V    
პეტრჱ Q; მოწაფე IK.


Verse: 4  Link to ntkpl   
რბიოდეს ორნივე ზოგად. ხოლო სხუაჲ იგი მოწაფჱ წინარბიოდა უადრეს პეტრესა და მოვიდა პირველად საფლავად.

Verse: 4V    
მოწაფე HIK; პეტრესსა QHIK.


Verse: 5  Link to ntkpl   
და შთახედნა საფლავსა მას და იხილნა ტილონი იგი ხოლო მდებარენი და შინა არა შევიდა.

Verse: 5V    
შთახედა HI.


Verse: 6  Link to ntkpl   
მოვიდა სიმონ-პეტრეცა შემდგომად მისა და შევიდა საფლავად და იხილნა ტილონი იგი მდებარენი,

Verse: 6V    
მისსა K.


Verse: 7  Link to ntkpl   
და სუდარი იგი, რომელი იყო თავსა მისსა, არა ტილოთა თანა მდებარე, არამედ თჳსაგან შეკეცილი ერთსა ადგილსა.

Verse: 7V    
მისა Q.


Verse: 8  Link to ntkpl   
მაშინ შევიდა სხუაჲცა იგი მოწაფჱ, რომელი მოვიდა პირველად პეტრესა საფლავად. და იხილეს იგი და ჰრწმენა.

Verse: 8V    
მოწაფე HIK; პეტრესსა QHIK.


Verse: 9  Link to ntkpl   
რამეთუ არღა იცოდეს წერილისაჲ, ვითარმედ: ჯერ-არს მისი მკუდრეთით აღდგომაჲ.


Verse: 10  Link to ntkpl   
წარვიდეს უკუე კუალად თჳსაგან მოწაფენი იგი.

Verse: 10V    
უკუჱ QHI.


Verse: 11  Link to ntkpl   
ხოლო მარიამ დგა გარეშე საფლავსა მას თანა და ტიროდა. და ვითარ ტიროდა, შთახედნა საფლავსა მას.

Verse: 11V    
გარეშჱ Q; შთახედა QHI.


Verse: 12  Link to ntkpl   
და იხილნა ორნი ანგელოზნი, სპეტაკითა მოსილნი, მსხდომარენი ერთი თავით და ერთი ფერჴით, სადა-იგი იდვა გუამი უფლისა იესუჲსი.


Verse: 13  Link to ntkpl   
და ჰრქუეს მას ანგელოზთა მათ: დედაკაცო, რაჲსა სტირ? -- ხოლო მან ჰრქუა მათ, რამეთუ: აღიღეს უფალი ჩემი საფლავით, და არა უწყი, სადა დადვეს იგი.

Verse: 13V    
მას -- K.


Verse: 14  Link to ntkpl   
ესე რაჲ თქუა, მიიქცა გარე და იხილა იესუ მდგომარე და არა უწყოდა, რამეთუ იესუ არს.


Verse: 15  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: დედაკაცო, რაჲსა სტირ? ვის ეძიებ? -- მას ეგონა, ვითარმედ მემტილე იგი არს, და ჰრქუა მას: უფალო, უკუეთუ შენ აღიღე იგი, მითხარ მე, სადა დასდევ, და მე წარმოვიღო იგი.

Verse: 15V    
აღიღჱ Q.


Verse: 16  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: მარიამ! -- მიიხილა მან გარე და ჰრქუა მას ებრაელებრ: რაბბუნი! ( -- რომელსა ჰრქჳან მოძღუარ) -- და მირბიოდა შემთხუევად მისა.

Verse: 16V    
გარჱ Q; ჰქჳან H; შემთხუჱვად HI; მისსა K.


Verse: 17  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: ნუ შემომეხები მე, რამეთუ არღა აღსრულ ვარ მამისა ჩემისა, წარვედ ძმათა ჩემთა და არქუ მათ: აღვალ მამისა ჩემისა და მამისა თქუენისა, ღმრთისა ჩემისა და ღმრთისა თქუენისა.


Verse: 18  Link to ntkpl   
მოვიდა მარიამ მაგდალენელი თხრობად მოწაფეთა მისთა, რამეთუ იხილა უფალი და ესრეთ ჰრქუა მას.

Verse: 18V    
მაღდალენელი K.


Verse: 19  Link to ntkpl   
და ვითარცა შემწუხრდა დღე იგი ერთშაბათისაჲ მის, და კარნი იგი დაჴშულ იყვნეს, სადა-იგი იყვნეს მოწაფენი შეკრებულ შიშისათჳს ჰურიათაჲსა, მოვიდა იესუ და დადგა შორის მათსა და ჰრქუა მათ: მშჳდობაჲ თქუენ თანა!


Verse: 20  Link to ntkpl   
და ვითარცა ესე თქუა, უჩუენნა მათ ჴელნი თჳსნი და გუერდი მისი. და განიხარეს მოწაფეთა, იხილეს რაჲ უფალი.

Verse: 20V    
̃ ესე ვითარცა K; უჩუჱნნა HI; გუჱრდი HI.


Verse: 21  Link to ntkpl   
ჰრქუა მათ იესუ კუალად: მშჳდობაჲ თქუენ თანა! ვითარცა მომავლინა მე მამამან, მეცა წარგავლინებ თქუენ.


Verse: 22  Link to ntkpl   
და ვითარცა ესე თქუა, შეჰბერა მათ და ჰრქუა: მიიღეთ სული წმიდაჲ!


Verse: 23  Link to ntkpl   
უკუეთუ ვიეთნიმე მიუტევნეთ ცოდვანი, მიეტევნენ მათ; და უკუეთუ ვიეთნიმე შეიპყრნეთ, შეპყრობილ იყვნენ.

Verse: 23V    
უკუჱთუ H.


Verse: 24  Link to ntkpl   
ხოლო თომა, ერთი იგი ათორმეტთაგანი, რომელსა ერქუა მარჩბივ, არა იყო მათ თანა, ოდეს-იგი მოვიდა იესუ.


Verse: 25  Link to ntkpl   
უთხრობდეს მას სხუანი იგი მოწაფენი, ვითარმედ: ვიხილეთ ჩუენ უფალი. -- ხოლო მან ჰრქუა მათ: უკუეთუ არა ვიხილო ჴელთა მისთა სახე იგი სამშჭუალთაჲ და დავსხნე თითნი ჩემნი ადგილსა მას სამშჭუალთასა და დავსდვა ჴელი ჩემი გუერდსა მისსა, არასადა მრწმენეს.

Verse: 25V    
გუჱრდსა HI.


Verse: 26  Link to ntkpl   
და შემდგომად რვისა დღისა კუალად იყვნეს მოწაფენი მისნი შინაგან, და თომაცა მათ თანა. და შევიდა იესუ კართა ჴშულთა და დადგა შორის მათსა და ჰრქუა მათ: მშჳდობაჲ თქუენ თანა!


Verse: 27  Link to ntkpl   
მერმე ჰრქუა თომას: მოყვენ თითნი შენნი და იხილენ ჴელნი ჩემნი და მოიღე ჴელი შენი და ნუ იყოფი ურწმუნო, არამედ გრწმენინ.

Verse: 27V    
გუჱრდსა HI.


Verse: 28  Link to ntkpl   
მიუგო თომა და ჰრქუა: უფალი ჩემი და ღმერთი ჩემი!


Verse: 29  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ, რამეთუ: მიხილე და გრწამს: ნეტარ არიან, რომელთა არა უხილავ და ვჰრწმენე.


Verse: 30  Link to ntkpl   
მრავალნი სხუანიცა სასწაულნი ქმნნა იესუ წინაშე მოწაფეთა თჳსთა, რომელნი არა დაწერილ არიან წიგნსა ამას.


Verse: 31  Link to ntkpl   
ხოლო ესე დაიწერა, რაჲთა გრწმენეს, რამეთუ იესუ არს ქრისტჱ, ძჱ ღმრთისაჲ და რაჲთა გრწმენეს და ცხორებაჲ გაქუნდეს სახელითა მისითა.

Verse: 31V    
ქრისტე Q; ძე HIK.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio athonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.