TITUS
Tetraevangelium (redactio athonensis)
Part No. 79
Previous part

Chapter: 11 


Verse: 1  Link to ntkpl   იყო ვინმე უძლური ლაზარე ბეთანიაჲთ, დაბისაგან მარიამისა და მართაჲსა, დისა მისისა.

Verse: 1V    
მარიამისსა K; მართაჲსსა K.


Verse: 2  Link to ntkpl   
ესე იყო მარიამ, რომელმან სცხო ნელსაცხებელი უფალსა და თმითა თჳსითა წარჰჴოცნა ფერჴნი მისნი, რომლისაჲ ძმაჲ მისი ლაზარე სნეულ იყო.


Verse: 3  Link to ntkpl   
მიუვლინეს იესუს დათა მისთა და ჰრქუეს: უფალო, აჰა, რომელი გიყუარს, სნეულ არს.


Verse: 4  Link to ntkpl   
ხოლო ვითარცა ესმა იესუს, თქუა: ესე სნეულებაჲ არა არს სასიკუდინჱ, არამედ დიდებისათჳს ღმრთისა, რაჲთა იდიდოს ძე ღმრთისაჲ მისგან.

Verse: 4V    
სასიკუდინე HIK; ძეჱ Q.


Verse: 5  Link to ntkpl   
უყუარდა იესუს მართა და დაჲ მისი და ლაზარე.


Verse: 6  Link to ntkpl   
ვითარცა ესმა, რამეთუ სნეულ არს, მაშინ და-ღა-ადგრა ადგილსა მას, სადაცა იყო, ორ დღე.

Verse: 6V    
და ვითარცა K; დაადგრა K; დღჱ Q.


Verse: 7  Link to ntkpl   
მერმე, ამისა შემდგომად, ჰრქუა მოწაფეთა თჳსთა: გუალეთ, წარვიდეთ კუალად ჰურიასტანად.

Verse: 7V    
ამისსა K; გუალე Q.


Verse: 8  Link to ntkpl   
ჰრქუეს მას მოწაფეთა: მოძღუარ, აწღა გეძიებდეს შენ ჰურიანი ქვისა დაკრებად, და კუალად მუნვე მიხუალა?


Verse: 9  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: არა ათორმეტნი ჟამნი არიანა დღისანი? უკუეთუ ვინმე ვიდოდის დღისი, არა წარსცეს ფერჴი, რამეთუ ნათელსა ამის სოფლისასა ხედავს.


Verse: 10  Link to ntkpl   
და უკუეთუ ვინმე ვიდოდის ღამესა შინა, უბრკუმეს მას, რამეთუ ნათელი არა არს მას შინა.

Verse: 10V    
უკუჱთუ H; ნთ̃ლ H.


Verse: 11  Link to ntkpl   
ესე თქუა და ამისა შემდგომად ჰრქუა მათ: ლაზარე, მეგობარმან ჩემმან, დაიძინა, არამედ მე მივიდე და განვაღჳძო იგი.

Verse: 11V    
ამისსა K.


Verse: 12  Link to ntkpl   
ჰრქუეს მას მოწაფეთა: უფალო, უკუეთუ დაიძინა, ცხონდეს.


Verse: 13  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ ჰრქუა სიკუდილისა მისისათჳს, და მათ ეგონა, ვითარმედ მძინარებისათჳს ძილისა თქუა.


Verse: 14  Link to ntkpl   
მაშინ ჰრქუა მათ იესუ განცხადებულად: ლაზარე მოკუდა.


Verse: 15  Link to ntkpl   
და მე მიხარის თქუენთჳს, რაჲთა გრწმენეს ჩემი, რამეთუ არა ვიყავ მუნ. არამედ მოგუალეთ, მივიდეთ მისა.

Verse: 15V    
მისსა K.


Verse: 16  Link to ntkpl   
ჰრქუა უკუე თომა, რომელსა ერქუა მარჩბივ, მისთანათა მათ მოწაფეთა: მოგუალეთ, მივიდეთ, რაჲთა მოვწყდეთ ჩუენცა მის თანა.

Verse: 16V    
უკუჱ QHIK; მოვსწყდეთ QHIK.


Verse: 17  Link to ntkpl   
და ვითარცა მოვიდა იესუ ბეთანიად, პოვა იგი, რამეთუ ოთხი დღე აქუნდა საფლავსა შინა.


Verse: 18  Link to ntkpl   
ხოლო იყო ბეთანიაჲ მახლობელ იერუსალჱმსა ვითარ ათხუთმეტ ოდენ უტევან.


Verse: 19  Link to ntkpl   
და მრავალნი ჰურიათაგანნი მოსრულ იყვნეს მართაჲსა და მარიამისა, რაჲთა ნუგეშინის-სცენ მათ ძმისა მათისათჳს.

Verse: 19V    
მართაჲსსა K; მარიამისსა HIK.


Verse: 20  Link to ntkpl   
ხოლო მართას ვითარცა ესმა, რამეთუ იესუ მოვალს, მიეგებვოდა მას, ხოლო მარიამ სახლსა შინა ჯდა.


Verse: 21  Link to ntkpl   
ჰრქუა მართა იესუს: უფალო, უკუეთუმცა აქა იყავ, არამცა მომკუდარ იყო ძმაჲ იგი ჩემი,


Verse: 22  Link to ntkpl   
არამედ და აწცა უწყი, ვითარმედ: რაჲცა-იგი სთხოო ღმერთსა, მოგცეს შენ ღმერთმან.


Verse: 23  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: აღდგეს ძმაჲ შენი.


Verse: 24  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას მართა: უწყი, რამეთუ აღდგეს აღდგომასა მას უკუანაჲსკნელსა დღესა.


Verse: 25  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: მე ვარ აღდგომაჲ და ცხორებაჲ. რომელსა ჰრწმენეს ჩემი, მო-ღათუ-კუდეს, ცხოვნდესვე.

Verse: 25V    
ცხონდესვე QHI.


Verse: 26  Link to ntkpl   
და ყოველი, რომელი ცოცხალ არს და ჰრწმენეს ჩემი, არა მოკუდეს იგი უკუნისამდე. გრწამსა ესე?


Verse: 27  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას მართა: ჰე, უფალო, მრწამს, რამეთუ შენ ხარ ქრისტჱ, ძჱ ღმრთისაჲ, მომავალი სოფლად.

Verse: 27V    
ჰჱ QIK; ქრისტე HIK; ძე HIK.


Verse: 28  Link to ntkpl   
და ვითარცა ესე თქუა, წარვიდა და მოუწოდა მარიამს, დასა თჳსსა, იდუმალ და ჰრქუა მას: მოძღუარი მოსრულ არს და გიწესს შენ.


Verse: 29  Link to ntkpl   
ხოლო მას ვითარცა ესმა, აღდგა ადრე და მივიდოდა მისა.

Verse: 29V    
მას ] მარიამს K; მივიდოდა ] მოვიდოდა Q; მისსა K.


Verse: 30  Link to ntkpl   
რამეთუ არღა მოსრულ იყო იესუ დაბად, არამედ მუნღა იყო ადგილსა მას, სადაცა მიეგებვოდა მას მართა.


Verse: 31  Link to ntkpl   
ხოლო ჰურიანი იგი, რომელნი იყვნეს მის თანა სახლსა შინა და ნუგეშინის-სცემდეს მათ, ვითარცა იხილეს მარიამ, რამეთუ ადრე აღდგა და გამოვიდა, მისდევდეს მას, ჰგონებდეს, ვითარმედ საფლავად მივალს ტირილად მისა.

Verse: 31V    
მისსა K.


Verse: 32  Link to ntkpl   
ხოლო მარიამ ვითარცა მოვიდა, სადა-იგი იყო იესუ, ვითარცა იხილა იგი, დავარდა ფერჴთა მისთა თანა და ჰრქუა მას: უფალო, უკუეთუმცა აქა ყოფილ იყავ, არამცა მომკუდარ იყო ძმაჲ იგი ჩემი.


Verse: 33  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ ვითარცა იხილა იგი, რამეთუ ტიროდა, და მის თანა მოსრულნი იგი ჰურიანიცა ტიროდეს, შეძრწუნდა სულითა, ვითარცა რისხვით,


Verse: 34  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ: სადა დასდევით იგი? -- ჰრქუეს მას: მოვედ და იხილე!


Verse: 35  Link to ntkpl   
და ცრემლოოდა იესუცა.


Verse: 36  Link to ntkpl   
იტყოდეს უკუე ჰურიანი იგი: აჰა, ვითარ სამე უყუარდა იგი!

Verse: 36V    
უკუჱ QHIK.


Verse: 37  Link to ntkpl   
ვიეთნიმე მათგანნი იტყოდეს: არამცა ეძლო ამას, რომელმან აღუხილნა თუალნი ბრმასა, ყოფად რაჲმე, რაჲთამცა ესეცა არა მოკუდა?


Verse: 38  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ კუალად, ვითარცა განრისხებული თავსა შორის თჳსსა, მოვიდა საფლავსა მას. ხოლო იყო ქუაბი, და ლოდი ზედაედვა მას.


Verse: 39  Link to ntkpl   
ჰრქუა მათ იესუ: აღიღეთ ლოდი ეგე! -- ჰრქუა მას მართა, დამან მის მკუდრისამან: უფალო, ყროდისღა, რამეთუ მეოთხე დღე არს.


Verse: 40  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: არა გარქუ შენ, ვითარმედ: უკუეთუ გრწმენეს, იხილო დიდებაჲ ღმრთისაჲ?


Verse: 41  Link to ntkpl   
აღიღეს უკუე ლოდი იგი, სადა მდებარე იყო მკუდარი იგი. ხოლო იესუ აღიხილნა თუალნი ზეცად და თქუა: მამაო, გმადლობ შენ, რამეთუ ისმინე ჩემი,

Verse: 41V    
უკუჱ QHIK.


Verse: 42  Link to ntkpl   
და მე ვიცი, რამეთუ მარადის ისმენ ჩემსა, არამედ ერისა ამისთჳს, რომელი გარემომადგს მე, ვთქუ, რაჲთა ჰრწმენეს, რამეთუ შენ მომავლინე მე.


Verse: 43  Link to ntkpl   
და ესე ვითარცა თქუა, ჴმითა დიდითა ღაღად-ყო: ლაზარე, გამოვედ გარე!

Verse: 43V    
ღაღატ- HIK; გამოედ HI.


Verse: 44  Link to ntkpl   
და გამოვიდა მკუდარი იგი, შეკრული ჴელით და ფერჴით სახუევლითა, და პირი მისი დაბურვილ იყო სუდარითა. ჰრქუა მათ იესუ: განჰჴსენით ეგე და უტევეთ, ვიდოდის!

Verse: 44V    
სახუჱლითა HIK.


Verse: 45  Link to ntkpl   
მრავალთა უკუე ჰურიათაგანთა, რომელნი მოსრულ იყვნეს მარიამისა და მართაჲსა, იხილეს, რომელი-იგი ქმნა იესუ, და ჰრწმენა მისა მიმართ.

Verse: 45V    
უკუჱ QHIK; მარიამისსა K; მართაჲსსა K; იხილეს ] ხილვად Q; მისსა K.


Verse: 46  Link to ntkpl   
ხოლო რომელნიმე მათგანნი წარვიდეს და უთხრეს ფარისეველთა მათ, რაჲ-იგი ქმნა იესუ.


Verse: 47  Link to ntkpl   
და შეკრიბეს მღდელთმოძღუართა მათ და ფარისეველთა კრებული და იტყოდეს: რაჲმე ვყოთ, რამეთუ კაცი ესე მრავალსა სასწაულსა იქმს?

Verse: 47V    
შეკრბეს HIK.


Verse: 48  Link to ntkpl   
უკუეთუ დაუტეოთ იგი ესრეთ, ყოველთა ჰრწმენეს მისა მიმართ, და მოვიდეს ჰრომნი და მიგჳღონ ჩუენ ადგილიცა ჩუენი და ნათესავიცა.

Verse: 48V    
უკუჱთუ H.


Verse: 49  Link to ntkpl   
ერთმან ვინმე მათგანმან, კაიაფა, რომელი იყო მღდელთმოძღუარი მის წელიწდისაჲ, ჰრქუა მათ: თქუენ არა იცით არცა ერთი,

Verse: 49V    
წელიწადისაჲ HI.


Verse: 50  Link to ntkpl   
არცა განგიზრახავს, რამეთუ უმჯობეს არს ჩუენდა, რაჲთა ერთი კაცი მოკუდეს ერისათჳს, და არა ყოველი ნათესავი წარწყმდეს.


Verse: 51  Link to ntkpl   
ესე თავით თჳსით არა თქუა, არამედ მღდელთმოძღუარი იყო მის წელიწდისაჲ და წინაწარმეტყუელა, რამეთუ ეგულებოდა იესუს მოსიკუდიდ ნათესავთათჳს,

Verse: 51V    
წელიწადისაჲ QHI.


Verse: 52  Link to ntkpl   
და არა ხოლო ნათესავთათჳს, არამედ რაჲთა შვილნიცა ღმრთისანი განბნეულნი შეკრიბნეს ერთად.


Verse: 53  Link to ntkpl   
მიერ დღითგან შეიზრახნეს ჰურიანი, რაჲთა მოკლან იგი.


Verse: 54  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ არღარა განცხადებულად ვიდოდა ჰურიათა შორის, არამედ წარვიდა მიერ სოფელსა, მახლობელად უდაბნოსა, ქალაქსა, რომელსა ჰრქჳან ეფრაიმ, და მუნ დაადგრა მოწფითურთ თჳსით.

Verse: 54V    
მოწფით̃რთ QHI, მწ̃ფითრთ K.


Verse: 55  Link to ntkpl   
ხოლო იყო მახლობელ პასექი იგი ჰურიათაჲ, და აღვიდეს მრავალნი იერუსალჱმდ სოფლებისაგან უწინარეს მის პასექისა, რაჲთა განიწმიდნენ თავნი თჳსნი.


Verse: 56  Link to ntkpl   
ხოლო ჰურიანი ეძიებდეს იესუს და იტყოდეს ურთიერთას, დგეს რაჲ ტაძარსა შინა: ვითარ ჰგონებთ თქუენ, არამე მოვიდესა დღესასწაულსა ამას?


Verse: 57  Link to ntkpl   
რამეთუ მიეცა მცნებაჲ მღდელთმოძღუართა მათ და ფარისეველთა, რაჲთა, უკუეთუ ვინმე უწყოდის, სადა არს, აუწყოს მათ, რაჲთა შეიპყრან იგი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio athonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.