TITUS
Tetraevangelium (redactio athonensis)
Part No. 75
Previous part

Chapter: 7 


Verse: 1  Link to ntkpl   ამისა შემდგომად იქცეოდა იესუ გალილეას და არა უნდა მისლვად ჰურიასტანს, რამეთუ ეძიებდეს მას ჰურიანი იგი მოკლვად.

Verse: 1V    
ამისსა K.


Verse: 2  Link to ntkpl   
ხოლო იყო მახლობელ დღესასწაული იგი ჰურიათაჲ, რომელ არს კარვობისაჲ.


Verse: 3  Link to ntkpl   
ჰრქუეს მას ძმათა მისთა: გარდაგუალე ამიერ და წარვედ ჰურიასტანად, რაჲთა მოწაფეთაცა შენთა იხილნენ საქმენი შენნი, რომელთა იქმ!

Verse: 3V    
ჰურიასტაანად H.


Verse: 4  Link to ntkpl   
რამეთუ არავინ ფარულად რასმე იქმნ და ეძიებნ, რაჲთამცა განცხადებულ იყო. უკუეთუ ამას იქმ, გამოუცხადე თავი შენი სოფელსა!


Verse: 5  Link to ntkpl   
რამეთუ არცაღა ძმათა მისთა ჰრწმენა მისი.


Verse: 6  Link to ntkpl   
ჰრქუა მათ იესუ: ჟამი ჩემი არღა მოწევნულ არს, ხოლო ჟამი თქუენი ოდესვე განმზადებულ არს.


Verse: 7  Link to ntkpl   
ვერ ჴელ-ეწიფების სოფელსა მოძულებად თქუენდა, ხოლო მე ვსძულ, რამეთუ ვწამებ მისთჳს, ვითარმედ საქმენი მისნი ბოროტ არიან.


Verse: 8  Link to ntkpl   
თქუენ აღვედით დღესასწაულსა ამას. ხოლო მე არა აღვალ დღესასწაულსა ამას, რამეთუ ჟამი ჩემი არღა აღსრულებულ არს.

Verse: 8V    
დღჱსასწაულსა (1) Q; დღჱსასწაულსა (2) Q.


Verse: 9  Link to ntkpl   
ესე ჰრქუა მათ და დაადგრა გალილეას.


Verse: 10  Link to ntkpl   
და ვითარცა აღვიდეს ძმანი მისნი დღესასწაულსა მას, მაშინ თავადიცა იესუ აღვიდა არა განცხადებულად, არამედ ვითარცა ფარულად.

Verse: 10V    
დღჱსასწაულსა Q.


Verse: 11  Link to ntkpl   
ხოლო ჰურიანი იგი ეძიებდეს მას დღესასწაულსა მას და იტყოდეს: სადამე არს იგი?

Verse: 11V    
დღჱსასწაულსა Q.


Verse: 12  Link to ntkpl   
და იყო მრავალი დრტჳნვაჲ მისთჳს ერსა შორის. რომელნიმე იტყოდეს: კეთილ არს; -- ხოლო სხუანი იტყოდეს: არა, არამედ აცთუნებს ერსა.


Verse: 13  Link to ntkpl   
და არავინ განცხადებულად იტყოდა მისთჳს შიშისათჳს ჰურიათაჲსა.


Verse: 14  Link to ntkpl   
და ვითარცა დღესასწაული იგი გან-ოდენ-ზოგებულ იყო, აღვიდა იესუ ტაძრად და ასწავებდა.

Verse: 14V    
დღჱსასწაული Q.


Verse: 15  Link to ntkpl   
უკჳრდა ჰურიათა მათ და იტყოდეს: ვითარ უკუე ამან წიგნი იცის უსწავლელად?

Verse: 15V    
უკუჱ QHI.


Verse: 16  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა: ჩემი ესე მოძღურებაჲ არა არს ჩემი, არამედ მომავლინებელისა ჩემისაჲ.


Verse: 17  Link to ntkpl   
უკუეთუ ვინმე ნებასა მისსა ჰყოფდეს, ცნას მან მოძღურებაჲ ესე, ვითარ რაჲ არს: ღმრთისაგან არს, ანუ მე თავით თჳსით ვიტყჳ.

Verse: 17V    
ნებასა მისსა ] მცნებასა ღმრთისასა K.


Verse: 18  Link to ntkpl   
რომელი თავით თჳსით იტყჳნ, დიდებასა თავისა თჳსისა ეძიებნ; ხოლო რომელი ეძიებნ დიდებასა მომავლინებელისა თჳსისასა, იგი ჭეშმარიტ არს, და სიცრუჱ არა არს მის თანა.

Verse: 18V    
სიცრუე I, სიცრუვე QK.


Verse: 19  Link to ntkpl   
ანუ არა მოსე მოგცა თქუენ შჯული? და არავინ თქუენგანი ჰყოფს შჯულსა. რაჲსათჳს მეძიებთ მე მოკლვად?

Verse: 19V    
მოსჱ Q; სჯული K; სჯულსა K.


Verse: 20  Link to ntkpl   
მიუგო ერმან მან და ჰრქუა: ეშმაკი არს შენ თანა. ვინ გეძიებს შენ მოკლვად?


Verse: 21  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: ერთი საქმჱ ვქმენ თქუენ შორის, და ყოველთა გიკჳრს.

Verse: 21V    
საქმე HIK.


Verse: 22  Link to ntkpl   
ამისთჳს მოსე მოგცა თქუენ წინადაცუეთაჲ. არა თუ მოსესგან არს, არამედ მამათაგან, და შაბათსა წინადაიცჳთის კაცმან.

Verse: 22V    
მოსჱ Q; წინადაცუჱთაჲ HI.


Verse: 23  Link to ntkpl   
უკუეთუ წინადაცუეთილებაჲ მოიღის კაცმან შაბათსა, რაჲთა არა განქარდეს შჯული მოსესი, მე მაბრალებთა, რამეთუ ყოვლადვე განვაცოცხლე კაცი შაბათსა შინა?

Verse: 23V    
წინადაცუჱთილებაჲ HI; მიიღის K; სჯული K.


Verse: 24  Link to ntkpl   
ნუ შჯით თუალ-ღებით, არამედ სამართალი საშჯელი საჯეთ.

Verse: 24V    
სჯით K; სასჯელი K.


Verse: 25  Link to ntkpl   
იტყოდეს ვინმე იერუსალჱმელთაგანნი: არა ესე არსა, რომელსა ეძიებდეს მოკლვად?


Verse: 26  Link to ntkpl   
აჰა, ესერა ,განცხადებულად ეტყჳს, და არას ეტყჳან მას. ნუუკუე ჭეშმარიტად ცნეს მთავართა მათ, ვითარმედ ესე არს ჭეშმარიტად ქრისტჱ?

Verse: 26V    
არარას K; ნუუკუჱ QHI; ქრისტე HIK.


Verse: 27  Link to ntkpl   
არამედ ესე ვიცით, ვინაჲ არს. ხოლო ქრისტჱ ოდეს მოვიდეს, არავინ უწყოდის, თუ ვინაჲ არს.

Verse: 27V    
ქრისტე HIK.


Verse: 28  Link to ntkpl   
ღაღად-ყო იესუ ტაძარსა მას შინა, ასწავებდა და ეტყოდა: მეცა მიცით და იცით, ვინაჲ ვარ; და თავით ჩემით არა მოსრულ ვარ, და არს ჭეშმარიტ. რომელმან-იგი მომავლინა მე, რომელი თქუენ არა იცით.

Verse: 28V    
ღაღატ-ყო HI.


Verse: 29  Link to ntkpl   
ხოლო მე ვიცი იგი, რამეთუ მის მიერ ვარ, და მან მომავლინა მე.


Verse: 30  Link to ntkpl   
ეძიებდეს მას შეპყრობად, და არავინ დაასხნა მას ჴელნი, რამეთუ არღა მოწევნულ იყო ჟამი მისი.


Verse: 31  Link to ntkpl   
და მრავალთა ერისა მისგანთა ჰრწმენა მისა მიმართ და იტყოდეს: ქრისტჱ ოდეს მოვიდეს, ნუუკუე უმრავლესნი სასწაულნი ქმნნესა, რომელნი ამან ქმნნა?

Verse: 31V    
მისსა HIK; ქრისტე HIK; ნუუკუჱ HIK.


Verse: 32  Link to ntkpl   
და ესმა ფარისეველთა ერისა მის დრტჳნვაჲ მისთჳს. და მიავლინნეს მღდელთმოძღუართა მათ და ფარისეველთა მსახურნი, რაჲთა შეიპყრან იგი,

Verse: 32V    
მიავლინეს I.


Verse: 33  Link to ntkpl   
და თქუა იესუ: მცირედ ჟამ თქუენ თანა ვარ და წარვალ მომავლინებელისა ჩემისა.


Verse: 34  Link to ntkpl   
მეძიებდეთ მე და არა მპოვოთ: და სადა-იგი მე ვიყო, თქუენ ვერ ძალ-გიც მოსლვად.

Verse: 34V    
მპოოთ K.


Verse: 35  Link to ntkpl   
იტყოდეს ურთიერთას ჰურიანი იგი: ვიდრემე ეგულების ამას წარსლვად, და ჩუენ არა ვპოოთ იგი? ნუუკუე განთესულთა მათ წარმართთასა ეგულების მისლვად და სწავლად მუნ წარმართთა?

Verse: 35V    
ნუუკუჱ QHIK.


Verse: 36  Link to ntkpl   
რაჲ არს სიტყუაჲ ესე, რომელსა იტყჳს: მეძიებდეთ მე და არა მპოოთ, და: სადა მე ვიყო, თქუენ ვერ ჴელ-გეწიფების მოსლვად?


Verse: 37  Link to ntkpl   
და დასასრულსა მას დიდისა მის დღესასწაულისასა დადგა იესუ, ღაღად-ყო და თქუა: უკუეთუ ვისმე სწყუროდის, მოვედინ ჩემდა და სუემდინ.

Verse: 37V    
დღჱსასწაულისასა Q; ღაღატ- HIK; სუჱმდინ HI.


Verse: 38  Link to ntkpl   
და რომელსა ჰრწმენეს ჩემი, ვითარცა თქუა წიგნმან, მდინარენი მუცლისა მისისაგან დიოდიან წყლისა ცხოველისანი.


Verse: 39  Link to ntkpl   
ესე თქუა სულისა მისთჳს, რომელი მიღებად იყო მორწმუნეთა მათ მისა მიმართ, რამეთუ არღა მოცემულ იყო სული წმიდაჲ, რამეთუ იესუ არღა იყო დიდებულ.

Verse: 39V    
მისსა K.


Verse: 40  Link to ntkpl   
მრავალთა ერისა მისგანთა ისმინეს სიტყუაჲ ესე და იტყოდეს: ესე არს ჭეშმარიტად წინაწარმეტყუელი.


Verse: 41  Link to ntkpl   
სხუანი იტყოდეს: ესე არს ქრისტჱ; -- ხოლო სხუანი იტყოდეს: ნუუკუე გალილეაჲთ მოსლვად არსა ქრისტჱ?

Verse: 41V    
ქრისტე (1) HIK; ნუუკუჱ QHI; არს K; ქრისტე (2) HIK.


Verse: 42  Link to ntkpl   
არა წიგნი იტყჳსა, ვითარმედ თესლისაგან დავითისა და ბეთლემით დაბით, სადა იყო დავით, მოვიდეს ქრისტჱ?

Verse: 42V    
ქრისტე HIK.


Verse: 43  Link to ntkpl   
და განწვალებაჲ იყო მისთჳს ერსა შორის.


Verse: 44  Link to ntkpl   
და რომელთამე მათგანთა უნდა შეპყრობაჲ მისი, და არავინ მიყვნა ჴელნი მის ზედა.


Verse: 45  Link to ntkpl   
მოვიდეს მსახურნი იგი მღდელთმოძღუართანი და ფარისეველთანი, და ჰრქუეს მათ: რად არა მოიყვანეთ იგი?


Verse: 46  Link to ntkpl   
მიუგეს მსახურთა მათ და ჰრქუეს: არასადა ვინ იტყოდა კაცი ესრეთ, ვითარ ესე კაცი.


Verse: 47  Link to ntkpl   
მიუგეს ფარისეველთა მათ და ჰრქუეს: თქუენცა ნუუკუე შე-ვე-ცთომილ ხართა?

Verse: 47V    
ჰრქუჱს I; ნუუკუჱ QHIK.


Verse: 48  Link to ntkpl   
ნუუკუე მთავართაგანთა ვიეთმე ჰრწმენაა მისი, ანუ ფარისეველთა?

Verse: 48V    
ნუუკუჱ QHI.


Verse: 49  Link to ntkpl   
არამედ ერსა ამას, რომელმან არა იცის შჯული, დაწყეულ არიან.

Verse: 49V    
სჯული K.


Verse: 50  Link to ntkpl   
ჰრქუა მათ ნიკოდიმოს, რომელ-იგი მოსრულ იყო პირველ მისა, იყო ერთი მათგანი:

Verse: 50V    
მისსა K.


Verse: 51  Link to ntkpl   
ნუუკუე შჯული ჩუენი დაშჯის კაცსა, უკუეთუ არა პირველად ისმინოს მისგან და ცნას, რასა იქმს?

Verse: 51V    
ნუუკუჱ HIK, ნუუჱ Q; სჯული K; დასჯის K.


Verse: 52  Link to ntkpl   
მიუგეს მათ და ჰრქუეს მას: ნუ შენცა გალილეაჲთ ხარა? გამოიძიე და იხილე, რამეთუ გალილეაჲთ წინაწარმეტყუელი არა აღდგომილ არს.

Verse: 52V    
ხარ HIK; წინაჲსწარმეტყ̃ლი I.


Verse: 53  Link to ntkpl   
და წარვიდა კაცად-კაცადი სახიდ თჳსად.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio athonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.