TITUS
Tetraevangelium (redactio athonensis)
Part No. 73
Previous part

Chapter: 5 


Verse: 1  Link to ntkpl   ამისა შემდგომად იყო დღესასწაული ჰურიათაჲ, და აღვიდა იესუ იერუსალჱმდ.

Verse: 1V    
ამისსა HIK; დღჱსასწაული Q; ი̃ჱლმდ HK, ი̃ჱლიმდ I.


Verse: 2  Link to ntkpl   
და არს იერუსალჱმს ცხოვართა საბანელსა მას ტბაჲ, რომელსა ჰრქჳან ებრაელებრ ბითეზდა, და ხუთ სტოვა იყო.

Verse: 2V    
ვითეზდა K.


Verse: 3  Link to ntkpl   
ამას შინა ისხა სიმრავლე უძლურთაჲ, ბრმები, მკელობლები, განჴმელები, რომელნი მოელიედ წყლისა მის აღმრღუევასა.

Verse: 3V    
მკელობრები QHI; აღმრღუჱვასა HI.


Verse: 4  Link to ntkpl   
რამეთუ ანგელოზი წლითი წლად გარდამოვიდოდა საბანელსა მას და აღამრღჳის წყალი იგი; და რომელიცა პირველ შთავიდის აღმრღუევასა მას წყლისასა, განიკურნის, რომლითაცა შეპყრობილ არნ სნეულებათა.

Verse: 4V    
შთავიდის ] შთავარდის Q; აღმრღუჱვასა HI.


Verse: 5  Link to ntkpl   
იყო ვინმე მუნ კაცი, რომელსა ოცდაათრვამეტი წელი დაეყო უძლურებასა შინა.


Verse: 6  Link to ntkpl   
ესე იხილა იესუ მდებარე და გულისჴმა-ყო, რამეთუ მრავალი წელი აქუს უძლურებასა შინა. ჰრქუა მას იესუ: გნებავსა, რაჲთა განიკურნო?


Verse: 7  Link to ntkpl   
მიუგო უძლურმან მან და ჰრქუა: უფალო, კაცი არა მაქუს, რაჲთა, რაჟამს წყალი ესე აღიმრღუეს, და შთა-მცა-მაგდო საბანელსა ამას. ვიდრე მე მოვიდოდი, სხუაჲ უწინარეს ჩემსა შთავიდის და განიკურნის.

Verse: 7V    
აღიმრღუჱს HI.


Verse: 8  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: აღდეგ, აღიღე ცხედარი შენი და ვიდოდე!


Verse: 9  Link to ntkpl   
და მეყსეულად განცოცხლდა კაცი იგი და აღიღო ცხედარი თჳსი და წარვიდა. ხოლო იყო შაბათი დღჱ იგი.

Verse: 9V    
დღე HIK.


Verse: 10  Link to ntkpl   
ეტყოდეს მას ჰურიანი იგი: შაბათი არს, და არა ჯერ-არს შენდა აღებად ცხედარი შენი.


Verse: 11  Link to ntkpl   
ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა მათ: რომელმან-იგი განმკურნა მე, მან მრქუა: აღიღე ცხედარი შენი და ვიდოდე!


Verse: 12  Link to ntkpl   
ჰკითხვიდეს უკუე მას ჰურიანი იგი და ჰრქუეს: ვინ არს კაცი იგი, რომელმან გრქუა შენ: აღიღე ცხედარი შენი და ვიდოდე?

Verse: 12V    
უკუჱ QHI.


Verse: 13  Link to ntkpl   
ხოლო განკურნებულმან მან არა უწყოდა, ვინ არს, რამეთუ იესუ მიეფარა, რამეთუ ერი იყო ადგილსა მას.


Verse: 14  Link to ntkpl   
ამისა შემდგომად პოვა იგი იესუ ტაძარსა მას შინა და ჰრქუა მას: აჰა, ცოცხალ იქმენ, ნუღარა სცოდავ, რაჲთა არა უძჳრესი რაჲმე გეყოს შენ.

Verse: 14V    
ამისსა K.


Verse: 15  Link to ntkpl   
წარვიდა კაცი იგი და უთხრა ჰურიათა მათ, ვითარმედ: იესუ არს, რომელმან განმკურნა მე.


Verse: 16  Link to ntkpl   
და ამისთჳს სდევნიდეს ჰურიანი იგი იესუს და ენება მოკლვაჲ მისი, რამეთუ ამას იქმოდა შაბათთა შინა.


Verse: 17  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ მიუგო და ჰრქუა მათ: მამაჲ ჩემი მოაქამომდე იქმს, და მეცა ვიქმ.


Verse: 18  Link to ntkpl   
ამისთჳს უფროჲს ხოლო ეძიებდეს ჰურიანი იგი მოკლვად იესუს, რამეთუ არა ხოლო თუ შაბათსა დაჰჴსნიდა, არამედ ღმერთსაცა მამად თჳსა იტყოდა და თავსა თჳსსა სწორ-ჰყოფდა ღმრთისა.

Verse: 18V    
თჳსა ] თჳსსა K.


Verse: 19  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ: არა ჴელ-ეწიფების ძესა კაცისასა საქმედ თავით თჳსით არცა ერთი რაჲ, უკუეთუ არა იხილოს რაჲმე მამისაგან საქმჱ, რამეთუ რავდენსა-იგი მამაჲ იქმს, მას ძჱ ეგრეთვე მსგავსად იქმს.

Verse: 19V    
უკუჱთუ H; საქმე HIK; ძე HIK.


Verse: 20  Link to ntkpl   
რამეთუ მამასა უყუარს ძჱ და ყოველსავე უჩუენებს მას, რაოდენსაცა-იგი იქმს, და უფროჲსცა ამისა უჩუენოს მას საქმჱ, რაჲთა თქუენ გიკჳრდეს.

Verse: 20V    
ძე HIK; უჩუჱნებს H; ამისსა K; უჩუჱნოს HK; საქმე HIK.


Verse: 21  Link to ntkpl   
რამეთუ ვითარცა-იგი მამაჲ აღადგინებს მკუდართა და აცხოვნებს, ეგრეცა ძჱ, რომელთაჲ ჰნებავს, აცხოვნებს.

Verse: 21V    
ძე HIK.


Verse: 22  Link to ntkpl   
არცაღა მამაჲ შჯის არავის, არამედ ყოველი საშჯელი მოსცა ძესა,

Verse: 22V    
სჯის K; სასჯელი K; ძჱსა Q.


Verse: 23  Link to ntkpl   
რაჲთა ყოველნი პატივ-სცემდენ ძესა, ვითარცა-იგი პატივ-სცემენ მამასა, რამეთუ რომელმან არა პატივ-სცემეს ძესა, მან არა პატივ-სცა მამასა, რომელმან მოავლინა იგი.


Verse: 24  Link to ntkpl   
ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ რომელმან სიტყუანი ჩემნი ისმინნეს და ჰრწმენეს მომავლინებელი ჩემი, აქუნდეს ცხორებაჲ საუკუნოჲ, და საშჯელსა იგი არა შევიდეს, არამედ გარდაიცვალოს იგი სიკუდილისაგან ცხორებად.

Verse: 24V    
სასჯელსა HI.


Verse: 25  Link to ntkpl   
ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ მოვალს ჟამი, და აწვე არს, ოდეს მკუდართა ისმინნენ სიტყუანი ძისა ღმრთისანი; და რომელთა ისმინნენ, ცხონდენ.


Verse: 26  Link to ntkpl   
რამეთუ ვითარცა-იგი მამასა აქუს ცხორებაჲ თავისა თჳსისა თანა, ეგრეცა ძესა მოსცა, რაჲთა აქუნდეს ცხორებაჲ თავისა თჳსისა თანა.


Verse: 27  Link to ntkpl   
და ჴელმწიფებაჲ მოსცა მას საშჯელისაცა ყოფად, რამეთუ ძჱ კაცისაჲ არს.

Verse: 27V    
სასჯელისაცა K; ძე HIK.


Verse: 28  Link to ntkpl   
ნუ გიკჳრნ ესე, რამეთუ მოვალს ჟამი, რომელსა ყოველნი რომელნი ისხნენ საფლავებსა, ისმინონ ჴმისა მისისაჲ.


Verse: 29  Link to ntkpl   
და გამოვიდოდიან კეთილისმოქმედნი აღდგომასა ცხორებისასა, ხოლო ბოროტისმოქმედნი აღდგომასა საშჯელისასა.

Verse: 29V    
კეთილისა მოქმედნი QK; ბოროტისა მოქმედნი K; სასჯელისასა HI.


Verse: 30  Link to ntkpl   
არა ჴელ-მეწიფების მე საქმედ თავით თჳსით არარაჲ, არამედ ვითარცა მესმის, ვშჯი, და საშჯელი ჩემი მართალ არს, რამეთუ არა ვეძიებ ნებასა ჩემსა, არამედ ნებასა მომავლინებელისა ჩემისა მამისასა.

Verse: 30V    
ვსჯი K; სასჯელი K..


Verse: 31  Link to ntkpl   
უკუეთუ მე ვწამებდე თავისა ჩემისათჳს, წამებაჲ ჩემი არა არს ჭეშმარიტ.


Verse: 32  Link to ntkpl   
სხუაჲ არს, რომელი წამებს ჩემთჳს, და უწყი ჭეშმარიტ არს წამებაჲ მისი, რომელსა წამებს ჩემთჳს.


Verse: 33  Link to ntkpl   
თქუენ მიავლინეთ იოვანესა, და წამა ჭეშმარიტი.

Verse: 33V    
იოვანესსა K.


Verse: 34  Link to ntkpl   
ხოლო მე წამებაჲ კაცისაგან არა მოვიღო, არამედ ამას ვიტყჳ, რაჲთა თქუენ სცხოვნდეთ.

Verse: 34V    
სცხონდეთ HIK.


Verse: 35  Link to ntkpl   
იგი იყო სანთელი აღნთებული და საჩინოჲ, ხოლო თქუენ ინებეთ ჟამ ერთ სიხარული ნათელსა მისსა.


Verse: 36  Link to ntkpl   
ხოლო მე მაქუს წამებაჲ უფროჲს იოვანესა, რამეთუ საქმენი რომელნი მომცნა მე მამამან, რაჲთა აღვასრულნე იგინი, ესევე საქმენი წამებენ ჩემთჳს, რომელთა მე ვიქმ, რამეთუ მამამან მომავლინა მე.

Verse: 36V    
იოვანესსა QHIK.


Verse: 37  Link to ntkpl   
და რომელმან მომავლინა მე, მამამან, მან წამა ჩემთჳს. თქუენ არცა ჴმაჲ მისი გესმა სადმე, არცა ხატი მისი იხილეთ.


Verse: 38  Link to ntkpl   
და სიტყუაჲ მისი არა არს თქუენ თანა დადგრომილ, რამეთუ რომელი-იგი მოავლინა ღმერთმან, ესე თქუენ არა გრწამს.


Verse: 39  Link to ntkpl   
გამოეძიებდით წიგნთა, რამეთუ თქუენ ჰგონებთ, ვითარმედ გაქუს ცხორებაჲ საუკუნოჲ მათ შინა; და იგინი არიან, რომელნი წამებენ ჩემთჳს.

Verse: 39V    
იგი HI.


Verse: 40  Link to ntkpl   
და თქუენ არა გნებავს მოსლვად ჩემდა, რაჲთა ცხორებაჲ გაქუნდეს.


Verse: 41  Link to ntkpl   
დიდებაჲ კაცთაგან არა მოვიღო.


Verse: 42  Link to ntkpl   
არამედ გიცნი თქუენ, რამეთუ სიყუარული ღმრთისაჲ არა გაქუს თავთა შინა თქუენთა.


Verse: 43  Link to ntkpl   
მე მოვედ სახელითა მამისა ჩემისაჲთა, და არა შემიწყნარებთ. უკუეთუ სხუჲ მოვიდეს სახელითა თჳსითა, იგი შეიწყნაროთ.


Verse: 44  Link to ntkpl   
ვითარ უკუე ჴელ-გეწიფების თქუენ რწმუნებად, რამეთუ დიდებასა ურთიერთას მიიღებთ და დიდებასა მხოლოჲსა ღმრთისასა არა ეძიებთ.

Verse: 44V    
უკუჱ QHI.


Verse: 45  Link to ntkpl   
ნუ ჰგონებთ, ვითარმედ მე შეგასმინნე თქუენ მამასა ჩემსა; არს შემასმენელი თქუენი მოსე, რომელსა თქუენ ესავთ.

Verse: 45V    
შეგასმინე I; მოსჱ Q.


Verse: 46  Link to ntkpl   
უკუეთუმცა გრწმენა მოსესი, გრწმენამცა ჩემიცა, რამეთუ მან ჩემთჳს დაწერა.


Verse: 47  Link to ntkpl   
უკუეთუ მისთა წიგნთაჲ არა გრწამს, ჩემთა სიტყუათაჲ ვითარმე გრწმენეს?



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio athonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.