TITUS
Tetraevangelium (redactio athonensis)
Part No. 71
Previous part

Chapter: 3 


Verse: 1  Link to ntkpl   იყო ვინმე კაცი ფარისეველთაგანი, სახელით ნიკოდიმოს, მთავარი ჰურიათაჲ.


Verse: 2  Link to ntkpl   
ესე მოვიდა იესუჲსა ღამჱ და ჰრქუა მას: რაბი, უწყით, რამეთუ ღმრთისა მიერ მოსრულ ხართ მოძღურად, რამეთუ ვერვის ჴელ-ეწიფების სასწაულთა ამათ საქმედ, რომელთა შენ იქმ, უკუეთუ არა ღმერთი იყოს მის თანა.

Verse: 2V    
იესუჲსსა K; ღამე HIK; ვერვის ] ვერ K.


Verse: 3  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: ამენ, ამენ გეტყჳ შენ: უკუეთუ ვინმე არა იშვეს მეორედ, ვერ ჴელ-ეწიფების ხილვად სასუფეველი ცათაჲ.


Verse: 4  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას ნიკოდიმოს: ვითარ ჴელ-ეწიფების კაცსა ბერსა შობად? ნუუკუე შესაძლებელ არს მუცელსა დედისა თჳსისასა შესლვად მეორედ და შობად?

Verse: 4V    
ნუუკუჱ QHI.


Verse: 5  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: ამენ, ამენ გეტყჳ შენ: უკუეთუ ვინმე არა იშვეს წყლისაგან და სულისა, ვერ ჴელ-ეწიფების შესლვად სასუფეველსა ღმრთისასა.


Verse: 6  Link to ntkpl   
შობილი იგი ჴორცთაგან ჴორცი არს, და შობილი იგი სულისაგან სული არს.

Verse: 6V    
აქედან აკლია Q-ს.


Verse: 7  Link to ntkpl   
ნუ გიკჳრნ, რამეთუ გარქუ შენ ესე: ჯერ-არს თქუენდა მეორედ შობაჲ.


Verse: 8  Link to ntkpl   
სულსა ვიდრეცა უნებნ, ქრინ, და ჴმაჲ მისი გესმის, არამედ არა იცი, ვინაჲ მოვალს და ვიდრე ვალს. ესრეთ არს ყოველი შობილი სულისაგან.


Verse: 9  Link to ntkpl   
მიუგო ნიკოდიმოს და ჰრქუა მას: ვითარ შესაძლებელ არს ყოფად ესე?


Verse: 10  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: შენ ხარ მოძღუარი ისრაჱლისაჲ და ესე არა იცია?


Verse: 11  Link to ntkpl   
ამენ, ამენ გეტყჳ შენ, რამეთუ: რომელი ვიცით, ვიტყჳთ, და რომელი ვიხილეთ, ვწამებთ, და წამებასა ჩუენსა არა შეიწყნარებთ.


Verse: 12  Link to ntkpl   
უკუეთუ ქუეყანისაჲ გითხარ თქუენ, და არა გრწამს, ვითარ უკუე ზეცისაჲ გითხრა თქუენ, და გრწმენეს?

Verse: 12V    
გითხარ ] გითხრა HI; უკუჱ HIK.


Verse: 13  Link to ntkpl   
და არა ვინ აღჴდა ზეცად, გარნა რომელი-იგი გარდამოჴდა ზეცით -- ძე კაცისაჲ, რომელი არს ზეცათა შინა.


Verse: 14  Link to ntkpl   
და ვითარცა-იგი მოსე აღამაღლა გუელი უდაბნოს, ეგრეთ ჯერ-არს ამაღლებაჲ ძისა კაცისაჲ,

Verse: 14V    
გუჱლი HI.


Verse: 15  Link to ntkpl   
რაჲთა ყოველსა რომელსა ჰრწმენეს იგი, არა წარწყმდეს, არამედ აქუნდეს ცხორებაჲ საუკუნოჲ.


Verse: 16  Link to ntkpl   
რამეთუ ესრეთ შეიყუარა ღმერთმან სოფელი ესე, ვითარმედ ძეცა თჳსი მხოლოდშობილი მოსცა მას, რაჲთა ყოველსა რომელსა ჰრწმენეს იგი, არა წარწყმდეს, არამედ აქუნდეს ცხორებაჲ საუკუნოჲ.


Verse: 17  Link to ntkpl   
რამეთუ არა მოავლინა ღმერთმან ძე თჳსი სოფლად, რაჲთა დასაჯოს სოფელი, არამედ რაჲთა აცხოვნოს სოფელი მის მიერ.


Verse: 18  Link to ntkpl   
რომელსა ჰრწმენეს მისი, არა დაისაჯოს; ხოლო რომელსა არა ჰრწმენეს, აწვე დაშჯილ არს, რამეთუ არა ჰრწმენა სახელისა მიმართ ძისა ღმრთისა მხოლოდშობილისა.

Verse: 18V    
დასჯილ K.


Verse: 19  Link to ntkpl   
და ესე არს საშჯელი, რამეთუ ნათელი მოვიდა სოფლად, და შეიყუარეს კაცთა ბნელი, ვიდრე ნათელი, რამეთუ იყვნეს საქმენი მათნი ბოროტ.

Verse: 19V    
საშჯელი HI. აქედან გრძელდება Q.


Verse: 20  Link to ntkpl   
რამეთუ ყოველი რომელი ბოროტსა იქმს, სძულს მას ნათელი და არა მოვალს ნათელსა, რაჲთა არა ემხილნენ საქმენი მისნი.


Verse: 21  Link to ntkpl   
ხოლო რომელი იქმნ ჭეშმარიტებასა, მოვალს ნათლად, რაჲთა ცხად იყვნენ საქმენი მისნი, რამეთუ ღმრთისა მიერ ქმნულ არიან.


Verse: 22  Link to ntkpl   
ამისა შემდგომად მოვიდა იესუ და მოწაფენი მისნი ქუეყანად ჰურიასტანისა და მუნ იყოფოდა მათ თანა და ნათელ-სცემდა.

Verse: 22V    
ამისსა K; ქუჱყანად I.


Verse: 23  Link to ntkpl   
იყო იოვანეცა და ნათელ-სცემდა ენონს, მახლობელად სალიმსა, რამეთუ წყალნი ფრიად იყვნეს მუნ, და მოვიდოდეს და ნათელს-იღებდეს მისგან.


Verse: 24  Link to ntkpl   
რამეთუ არღა შევრდომილ იყო იოვანე საპყრობილედ.


Verse: 25  Link to ntkpl   
და იყო გამოძიებაჲ მოწაფეთაგან იოვანესთა ჰურიათა თანა განწმედისათჳს.


Verse: 26  Link to ntkpl   
და მოვიდეს იოვანესა და ჰრქუეს მას: რაბი, რომელი-იგი იყო შენ თანა წიაღ იორდანესა, რომლისათჳს შენ სწამე, აჰა, იგი ნათელ-სცემს, და ყოველნი მივლენან მისა.

Verse: 26V    
იოვანესსა K; მისსა K.


Verse: 27  Link to ntkpl   
მიუგო იოვანე და ჰრქუა მათ: ვერ ჴელ-ეწიფების კაცთა მოღებად თავით თჳსით არცა ერთი რაჲ, უკუეთუ არა არს მოცემულ მისა ზეცით.

Verse: 27V    
მისსა K.


Verse: 28  Link to ntkpl   
თქუენ თჳთ მეწამებით მე, რამეთუ ვთქუ: არა ვარ მე ქრისტჱ, არამედ მოვლინებულ ვარ წინაშე მისა.

Verse: 28V    
მჱ Q; ქრისტე HIK; მისსა K.


Verse: 29  Link to ntkpl   
რომელსა აქუნდეს სძალი, იგი სიძე არს; ხოლო მეგობარი სიძისაჲ რომელი დგას და ესმის მისი, სიხარულით უხარის ჴმითა სიძისაჲთა. ესე უკუე სიხარული ჩემი აღსრულებულ არს.

Verse: 29V    
უხარინ K; უკუჱ QHIK.


Verse: 30  Link to ntkpl   
მისა ჯერ-არს აღორძინებად, ხოლო ჩემდა მოკლებად.


Verse: 31  Link to ntkpl   
ზეგარდამომავალი იგი ყოველთა ზედა არს. და რომელი არს ქუეყანით, ქუეყანისაგანი არს და ქუეყანისასა იტყჳს, ხოლო ზეცით მომავალი ყოველთა ზედა არს.

Verse: 31V    
ზეგარდამომომავალი Q.


Verse: 32  Link to ntkpl   
და რომელი იხილა და ესმა, ამას წამებს, და წამებასა მისსა არავინ მიიღებს.


Verse: 33  Link to ntkpl   
რომელმან მიიღო წამებაჲ მისი, დაჰბეჭდა, რამეთუ ღმერთი ჭეშმარიტ არს.


Verse: 34  Link to ntkpl   
და რომელი მოავლინა ღმერთმან, სიტყუათა ღმრთისათა იტყჳს, რამეთუ არა ზომით მოსცა ღმერთმან სული.


Verse: 35  Link to ntkpl   
მამასა უყუარს ძჱ და ყოველივე მოსცა ჴელთა მისთა.

Verse: 35V    
ძე HIK.


Verse: 36  Link to ntkpl   
რომელსა ჰრწმენეს ძჱ, აქუნდეს ცხორებაჲ საუკუნოჲ, ხოლო რომელი ურჩ იყოს ძისა, არა იხილოს ცხორებაჲ, არამედ რისხვაჲ ღმრთისაჲ დადგრომილ არს მის ზედა.

Verse: 36V    
ძე HIK.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio athonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.