TITUS
Tetraevangelium (redactio athonensis)
Part No. 69
Previous part

Book: Jo. 
იოანე (გიორგისეული)

სახარებაჲ იოვანჱსი

Chapter: 1 


Verse: 1  Link to ntkpl   პირველითგან იყო სიტყუაჲ და სიტყუაჲ იგი იყო ღმრთისა თანა, და ღმერთი იყო სიტყუაჲ იგი.


Verse: 2  Link to ntkpl   
ესე იყო პირველითგან ღმრთისა თანა.


Verse: 3  Link to ntkpl   
ყოველივე მის მიერ შეიქმნა, და თჳნიერ მისა არცა ერთი რაჲ იქმნა, რაოდენი-რაჲ იქმნა.

Verse: 3V    
მისსა K.


Verse: 4  Link to ntkpl   
მის თანა ცხორებაჲ იყო და ცხორებაჲ იგი იყო ნათელ კაცთა.


Verse: 5  Link to ntkpl   
და ნათელი იგი ბნელსა შინა ჩანს, და ბნელი იგი მას ვერ ეწია.


Verse: 6  Link to ntkpl   
იყო კაცი მოვლინებული ღმრთისა მიერ, და სახელი მისი იოვანე.


Verse: 7  Link to ntkpl   
ესე მოვიდა მოწამედ, რაჲთა წამოს ნათლისა მისთჳს, რაჲთა ყოველთა ჰრწმენეს მისგან.


Verse: 8  Link to ntkpl   
არა თუ იგი იყო ნათელი, არამედ რაჲთა წამოს ნათლისა მისთჳს.


Verse: 9  Link to ntkpl   
იყო ნათელი ჭეშმარიტი, რომელი განანათლებს ყოველსა კაცსა, მომავალსა სოფლად.

Verse: 9V    
მომავალი HIK.


Verse: 10  Link to ntkpl   
სოფელსა შინა იყო, და სოფელი მის მიერ შეიქმნა, და სოფელმან იგი ვერ იცნა.


Verse: 11  Link to ntkpl   
თჳსთა თანა მოვიდა, და თჳსთა იგი არ შეიწყნარეს.


Verse: 12  Link to ntkpl   
ხოლო რაოდენთა-იგი შეიწყნარეს, მოსცა მათ ჴელმწიფებაჲ შვილ ღმრთისა ყოფად რომელთა ჰრწამს სახელი მისი.

Verse: 12V    
რავდენთა-იგი HI.


Verse: 13  Link to ntkpl   
რომელნი არა სისხლთაგან, არცა ნებითა ჴორცთაჲთა, არცა ნებითა მამაკაცისაჲთა, არამედ ღმრთისაგან იშვნეს.

Verse: 13V    
მამაკაცისაჲ HI.


Verse: 14  Link to ntkpl   
და სიტყუაჲ იგი ჴორციელ იქმნა და დაემკჳდრა ჩუენ შორის, და ვიხილეთ დიდებაჲ მისი, დიდებაჲ, ვითარცა მხოლოდშობილისაჲ მამისა მიერ, სავსე მადლითა და ჭეშმარიტებითა.


Verse: 15  Link to ntkpl   
იოვანე წამა მისთჳს, ღაღად-ყო და თქუა: ესე არს, რომლისათჳს-იგი ვთქუ: რომელი ჩემსა შემდგომად მოვალს, ჩემსა უწინარეს იყოს, რამეთუ ჩემსა პირველ არს.


Verse: 16  Link to ntkpl   
და სავსებისაგან მისისა ჩუენ ყოველთა მოვიღეთ, და მადლი მადლისა წილ.


Verse: 17  Link to ntkpl   
რამეთუ შჯული მოსესგან მოეცა, ხოლო მადლი და ჭეშმარიტებაჲ ქრისტეს იესუჲს მიერ იქმნა.

Verse: 17V    
სჯული K.


Verse: 18  Link to ntkpl   
ღმერთი არავინ სადა იხილა; მხოლოდშობილმან ძემან, რომელი იყო წიაღთა მამისათა, მან გამოთქუა.


Verse: 19  Link to ntkpl   
და ესე არს წამებაჲ იოვანესი, ოდეს მიავლინნეს მისა ჰურიათა იერუსალჱმით მღდელნი და ლევიტელნი, რაჲთა ჰკითხონ მას, ვითარმედ: შენ ვინ ხარ?

Verse: 19V    
მისსა K; ი̃ჱლიმით HI, ი̃ჱლმით K.


Verse: 20  Link to ntkpl   
და აღიარა და არა უვარ-ყო; აღიარა, ვითარმედ: მე არა ვარ ქრისტჱ.

Verse: 20V    
ქრისტე HIK.


Verse: 21  Link to ntkpl   
და მათ ჰკითხეს მას: და უკუე ვინ ხარ შენ? ელია ხარა? -- და მან თქუა: არა ვარ; წინაწარმეტყუელი იგი ხარა შენ? -- და მიუგო: არა.

Verse: 21V    
უკუჱ QHIK.


Verse: 22  Link to ntkpl   
და ჰრქუეს: გუარქუ ჩუენ, ვინ ხარ შენ, რაჲთა სიტყუაჲ მივართუათ მომავლინებელთა ჩუენთა, რასა იტყჳ შენთჳს?

Verse: 22V    
ჰრქუჱს K.


Verse: 23  Link to ntkpl   
და თქუა: მე -- ჴმაჲ ღაღადებისაჲ უდაბნოსა: განჰმზადენით გზანი უფლისანი, ვითარცა თქუა ესაია წინაწარმეტყუელმან.

Verse: 23V    
განმზადენით QHI.


Verse: 24  Link to ntkpl   
და მივლინებულნი იგინი იყვნეს ფარისეველთაგანნი.


Verse: 25  Link to ntkpl   
ჰკითხეს მას და ჰრქუეს: და რაჲსათჳს ნათელ-სცემ, უკუეთუ არა ხარ შენ ქრისტჱ, არცა ელია, არცა წინაწარმეტყუელი იგი?

Verse: 25V    
ჰრქუჱს K; უკუჱთუ K; ქრისტჱ Q.


Verse: 26  Link to ntkpl   
მიუგო იოვანე და ჰრქუა მათ: მე ნათელ-ვსცემ წყლითა, ხოლო შორის თქუენსა დგას, რომელი თქუენ არა იცით,


Verse: 27  Link to ntkpl   
რომელი ჩემსა შემდგომად მოსლვად არს, რომელი პირველ ჩემსა იყო, რომლისა არა ღირს ვარ მე, რაჲთა განვჰჴსნნე საბელნი ჴამლთა მისთანი.

Verse: 27V    
შ̃დ ჩემსა შ̃დ K*.


Verse: 28  Link to ntkpl   
ესე ბეთაბრას იყო, წიაღ-იორდანესა, სადა-იგი იყო იოვანე და ნათელ-სცემდა.


Verse: 29  Link to ntkpl   
ხვალისაგან იხილა იოვანე იესუ, მომავალი მისა, და თქუა: აჰა, ტარიგი ღმრთისაჲ, რომელმან აიხუნეს ცოდვანი სოფლისანი.

Verse: 29V    
მისსა K.


Verse: 30  Link to ntkpl   
ესე არს, რომლისათჳს-იგი ვთქუ: შემდგომად ჩემსა მოვალს კაცი, რომელი პირველ ჩემსა იყოს, რამეთუ უპირატეს ჩემსა არს.


Verse: 31  Link to ntkpl   
და მე არა ვიცოდე იგი, არამედ რაჲთა გამოეცხადოს ისრაჱლსა, ამისთჳს მოვედ მე წყლითა ნათლის-ცემად.


Verse: 32  Link to ntkpl   
და წამა იოვანე და თქუა, რამეთუ: ვიხილე სული ღმრთისაჲ, ვითარცა ტრედი, გარდამომავალი ზეცით, და დაადგრა მას ზედა.


Verse: 33  Link to ntkpl   
და მე არა ვიცოდე იგი, არამედ რომელმან მომავლინა მე ნათლის-ცემად წყლითა, მან მრქუა მე: რომელსა ზედა იხილო სული გარდამომავალი და დადგრომილი მის ზედა, იგი არს, რომელმან ნათელ-გცეს სულითა წმიდითა.

Verse: 33V    
მე (2) -- Q.


Verse: 34  Link to ntkpl   
და მე ვიხილე და ვწამე, რამეთუ ესე არს ძჱ ღმრთისაჲ.

Verse: 34V    
ძე HIK.


Verse: 35  Link to ntkpl   
ხვალისა დღე დგა კუალად იოვანე და მოწაფეთა მისთაგანნი ორნი.

Verse: 35V    
დღჱ Q.


Verse: 36  Link to ntkpl   
და მიჰხედა იესუს, ვიდოდა რაჲ იგი, და თქუა: აჰა, ტარიგი ღმრთისაჲ!

Verse: 36V    
მიხედა QK.


Verse: 37  Link to ntkpl   
და ესმა მისი ორთა მათ მოწაფეთა, იტყოდა რაჲ ამას, და მისდევდეს იესუს.


Verse: 38  Link to ntkpl   
მოექცა იესუ და იხილნა იგინი, მი-რაჲ-სდევდეს მას, და ჰრქუა მათ: რასა ეძიებთ? -- ხოლო მათ ჰრქუეს მას: რაბი (რომელი ითარგმანების მოძღუარ), სადა იყოფი?

Verse: 38V    
მიექცა K.


Verse: 39  Link to ntkpl   
ჰრქუა მათ: მოვედით და იხილეთ! -- და მივიდეს და იხილეს, სადა იყოფოდა, და მის თანა დაადგრეს მას დღესა შინა. ჟამი იყო ვითარ მეათე.


Verse: 40  Link to ntkpl   
იყო ანდრეა, ძმაჲ სიმონ-პეტრესი, ერთი ორთავანი, რომელთა ესმა იოვანესგან, და მისდევდეს მას.


Verse: 41  Link to ntkpl   
პოვა ამან პირველად ძმაჲ თჳსი სიმონ და ჰრქუა მას: ვპოვეთ მესია, რომელ არს თარგმანებით ქრისტჱ.

Verse: 41V    
ვპოეთ HIK; ქრისტე HIK.


Verse: 42  Link to ntkpl   
ამან მოიყვანა იგი იესუჲსა. მიხედა მას იესუ და ჰრქუა: შენ ხარ სიმონ, ძჱ იოანაჲსი, შენ გეწოდოს კეფა, რომელი ითარგმანების კლდე.

Verse: 42V    
ძე HIK.


Verse: 43  Link to ntkpl   
ხვალისაგან უნდა იესუს განსლვად გალილეად და პოვა ფილიპე და ჰრქუა მას იესუ: მომდევდი მე!


Verse: 44  Link to ntkpl   
ხოლო იყო ფილიპე ბეთსაიდაჲთ, ქალაქისაგან ანდრეაჲსა და პეტრესა.

Verse: 44V    
პეტრესსა K.


Verse: 45  Link to ntkpl   
პოვა ფილიპე ნათანაელ და ჰრქუა მას: რომელი-იგი დაწერა მოსე შჯულსა და წინაწარმეტყუელთა, ვპოეთ იესუ, ძჱ იოსებისი, ნაზარეთით.

Verse: 45V    
მოსჱ Q; სჯულსა K; ძე HIK.


Verse: 46  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მას ნათანაელ: ნაზარეთით შესაძლებელ არსა კეთილისა რაჲსამე ყოფად? -- ჰრქუა მას ფილიპე: მოვედ და იხილე!


Verse: 47  Link to ntkpl   
იხილა რაჲ იესუ ნათანაელ, მომავალი მისა, და თქუა მისთჳს: აჰა, ჭეშმარიტად ისრაიტელი, რომლისა თანა ზაკუვაჲ არა არს.

Verse: 47V    
მისსა K; ი̃ჱტლი Q.


Verse: 48  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას ნათანაელ: ვინაჲ მიცი მე? -- მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: პირველ ფილიპეს ჴმობადმდე შენდა, იყავ რაჲ ლეღუსა ქუეშე, გიხილე შენ.

Verse: 48V    
ქ̃შჱ Q, ქუჱშჱ H, ქუჱშე IK.


Verse: 49  Link to ntkpl   
მიუგო მას ნათანაელ და ჰრქუა: რაბი, შენ ხარ ძჱ ღმრთისაჲ, შენ ხარ მეუფჱ ისრაჱლისაჲ!

Verse: 49V    
ძე HIK; მეუფე HK


Verse: 50  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მას, რამეთუ: გარქუ შენ, ვითარმედ: გიხილე შენ ლეღუსა ქუეშე, და გრწამს. უფროჲსი ამათსა იხილო.

Verse: 50V    
ქ̃შჱ Q; ქუჱშჱ H, ქუჱშე IK.


Verse: 51  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ: ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ: ამიერითგან იხილნეთ ცანი განხუმულნი და ანგელოზნი ღმრთისანი, აღმავალნი და გარდამომავალნი ძესა ზედა კაცისასა.

Verse: 51V    
ამიერითგან -- HI; ზედა K*.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio athonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.