TITUS
Tetraevangelium (redactio athonensis)
Part No. 66
Previous part

Chapter: 22 


Verse: 1  Link to ntkpl   და მოახლებულ იყო დღესასწაული იგი უცომოებისაჲ, რომელსა ჰრქჳან პასქაჲ.

Verse: 1V    
დღჱსასწაული Q.


Verse: 2  Link to ntkpl   
და ეძიებდეს მას მღდელთმოძღუარნი იგი და მწიგნობარნი, რაჲთამცა მოკლეს იგი, ხოლო ეშინოდა ერისა მის.


Verse: 3  Link to ntkpl   
და შეუჴდა ეშმაკი იუდას, რომელსა ერქუა ისკარიოტელ. და იყო იგი რიცხჳსაგან ათორმეტთაჲსა.


Verse: 4  Link to ntkpl   
და მივიდა, ეზრახა მღდელთმოძღუართა და მწიგნობართა და ერისა წინამძღუართა, ვითარმცა იგი მისცა მათ.


Verse: 5  Link to ntkpl   
ხოლო მათ განიხარეს და აღუთქუეს მას ვეცხლი მიცემად.

Verse: 5V    
აღუთქუჱს HI.


Verse: 6  Link to ntkpl   
და აღუვარა მათ და ეძიებდა ჟამსა მარჯუესა, რაჲთა მისცეს იგი მათ თჳნიერ ერისა.

Verse: 6V    
მარჯუჱსა QHI.


Verse: 7  Link to ntkpl   
მოიწინეს დღენი იგი უცომოებისანი, ოდეს ღირდა პასქაჲ იგი დაკლვად.


Verse: 8  Link to ntkpl   
და წარავლინნა პეტრე და იოვანე და ჰრქუა მათ: წარვედით და მომიმზადეთ ჩუენ პასქაჲ, რაჲთა ვჭამოთ.


Verse: 9  Link to ntkpl   
ხოლო მათ ჰრქუეს: სადა გნებავს, და მოგიმზადოთ?


Verse: 10  Link to ntkpl   
ხოლო თავადმან ჰრქუა მათ: აჰა, ეგერა, შესლვასა ოდენ თქუენსა ქალაქად შეგემთხჳოს თქუენ კაცი, რომელსა ლაგჳნი წყლითა ზეედგას; შეუდეგით მას სახიდ, ვიდრეცა შევიდეს.


Verse: 11  Link to ntkpl   
და არქუთ სახლისა უფალსა მას: გეტყჳს შენ მოძღუარი: სადა არს სავანე, რომელსა პასქაჲ ესე მოწაფეთა ჩემთა თანა ვჭამო?


Verse: 12  Link to ntkpl   
და მან გიჩუენოს თქუენ ქორი დაგებული დიდი; მუნ მზა-მიყავთ ჩუენ.

Verse: 12V    
გიჩუჱნოს HI; მიყავით Q.


Verse: 13  Link to ntkpl   
და წარვიდეს და პოვეს ეგრე, ვითარცა-იგი ჰრქუა მათ, და მოუმზადეს პასქაჲ იგი.

Verse: 13V    
პოეს K.


Verse: 14  Link to ntkpl   
და ოდეს იყო ჟამი, დაჯდა, და ათორმეტნი მოციქულნი მის თანა.


Verse: 15  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ: გულისსიტყჳთ გული მითქუმიდა პასექსა ამას ჭამად თქუენ თანა ვიდრე ვნებადმდე ჩემდა.


Verse: 16  Link to ntkpl   
ხოლო გეტყჳ თქუენ: არღარა ვჭამო ამიერითგან, ვიდრემდე აღესრულოს სასუფეველსა შინა ღმრთისასა.


Verse: 17  Link to ntkpl   
და მოიღო სასუმელი და ჰმადლობდა და თქუა: მიიღეთ და განიყავთ თავისა თქუენისა.


Verse: 18  Link to ntkpl   
ხოლო გეტყჳ თქუენ: ამიერითგან არღარა ვსუა ნაყოფისაგან ვენაჴისა, ვიდრემდე სასუფეველი ღმრთისაჲ მოვიდეს.


Verse: 19  Link to ntkpl   
და მოიღო პური, ჰმადლობდა და განტეხა და მისცა მათ და თქუა: ესე არს ჴორცი ჩემი თქუენთჳს მიცემული, ამას ჰყოფდით მოსაჴსენებელად ჩემდა.

Verse: 19V    
თქუა ] ჰრქუა K; თქონთჳს K*.


Verse: 20  Link to ntkpl   
ეგრეთვე სასუმელი შემდგომად სერობისა და თქუა: ესე სასუმელი -- ახალი შჯული სისხლისა ჩემისაჲ თქუენთჳს დათხეული.

Verse: 20V    
ეგრევე Q; სჯული K.


Verse: 21  Link to ntkpl   
ხოლო, აჰა, ჴელი განმცემელისა ჩემისაჲ ჩემ თანა ტაბლასა ზედა.


Verse: 22  Link to ntkpl   
ძე სამე კაცისაჲ, მსგავსად განჩინებულისა მისისა, წარვალს, ხოლო ვაჲ არს კაცისა მის, ვის მიერ მიეცემის იგი!


Verse: 23  Link to ntkpl   
და მათ იწყეს გამოძიებად ურთიერთას: ვინმე არს მათგანი, რომელსა ეგულების ესე ყოფად?


Verse: 24  Link to ntkpl   
და იყო ცილობაჲცა მათ შორის, ვითარმედ: ვინმე იყოს დიდ მათ შორის?


Verse: 25  Link to ntkpl   
ხოლო თავადმან ჰრქუა მათ: მეფენი წარმართთანი უფლებენ მათ ზედა, და რომელთა ჴელმწიფებაჲ აქუნ მათ ზედა, ქველისმოქმედ ჰრქჳან.


Verse: 26  Link to ntkpl   
ხოლო თქუენ არა ეგრე იყვნეთ, არამედ უდიდესი იგი თქუენ შორის იყავნ მრწემ, და წინამძღუარი იგი -- ვითარცა მსახური.


Verse: 27  Link to ntkpl   
ვინ არს უფროჲსი: რომელი ინაჴით-ზის ანუ რომელი ჰმსახურებს? ანუ არა, რომელ-იგი ინაჴით-ზის? ხოლო მე ვარ შორის თქუენსა, ვითარცა მსახური.


Verse: 28  Link to ntkpl   
და თქუენ ხართ, რომელნი დაადგერით ჩემ თანა განსაცდელთა შინა ჩემთა.


Verse: 29  Link to ntkpl   
და მე აღგითქუამ თქუენ, ვითარცა მე აღმითქუა მამამან ჩემმან, სასუფეველსა,

Verse: 29V    
აღმითქვა K.


Verse: 30  Link to ntkpl   
რაჲთა შჭამდეთ და სუმიდეთ ტაბლასა ზედა ჩემსა სასუფეველსა შინა ჩემსა და დასხდეთ ათორმეტთა საყდართა და შჯიდეთ ათორმეტთა ტომთა ისრაჱლისითა.

Verse: 30V    
სჭამდეთ K; სასუფეველსა შინა ჩემსა -- HIK; და (2) -- Q; სჯიდეთ K.


Verse: 31  Link to ntkpl   
და თქუა უფალმან: სიმონ, სიმონ, აჰა, ესერა, ეშმაკმან გამოგითხოვნა თქუენ აღცრად, ვითარცა იფქლი.


Verse: 32  Link to ntkpl   
ხოლო მე ვევედრე მამასა ჩემსა შენთჳს, რაჲთა არა მოგაკლდეს სარწმუნოებაჲ შენი, და შენ ოდესმე მიიქეც და განამტკიცენ ძმანი შენნი.

Verse: 32V    
ვევედრჱ Q; და (1) ] K.


Verse: 33  Link to ntkpl   
ხოლო მან თქუა: უფალო, მე შენ თანა მზა ვარ საპყრობილედ და სიკუდილად მისლვად.


Verse: 34  Link to ntkpl   
ხოლო თავადმან თქუა: გეტყჳ შენ, პეტრე: არღა ეყივლოს ქათამსა დღეს, ვიდრემდე სამგზის უვარ-მყო, ვითარმედ არა მიცი მე.

Verse: 34V    
პეტრჱ Q.


Verse: 35  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ: ოდეს-იგი წარგავლინენ თქუენ თჳნიერ ბალანტისა და ვაშკარანისა და ფერჴთა შესასხმელთა, ნუ გაკლდა რაჲა თქუენ? -- ხოლო მათ ჰრქუეს: არარაჲ გუაკლდა.

Verse: 35V    
ჰრქუჱს I.


Verse: 36  Link to ntkpl   
და მერმე ჰრქუა მათ: არამედ აწ რომელსა აქუნდეს საქუფთჱ, აღიღენ; ეგრეთვე მსგავსად ვაშკარანიცა; და რომელსა არა აქუნდეს, განყიდენ სამოსელი თჳსი და იყიდენ მახჳლი.

Verse: 36V    
საქუფთე HIK.


Verse: 37  Link to ntkpl   
გეტყჳ თქუენ: ესე ხოლოღა წერილი ჯერ-არს ჩემ ზედა აღსრულებად, ვითარმედ: უშჯულოთა თანა შეირაცხა, -- და რამეთუ ჩემთჳს აღსასრული იყოს.

Verse: 38V    
ხოლო Q; უსჯულოთა K.


Verse: 38  Link to ntkpl   
ხოლო მათ ჰრქუეს: უფალო, აჰა, ესერა, არიან აქა ორ დანაკ. -- ხოლო თავადმან ჰრქუა მათ: კმა არს.

Verse: 38V    
ჰრქ?ჱს I.


Verse: 39  Link to ntkpl   
და გამოვიდა მიერ და წარვიდა, ვითარცა ჩუეულებაჲ აქუნდა, მთასა მას ზეთისხილთასა, და მისდევდეს მას მოწაფენიცა მისნი.

Verse: 39V    
ჩუჱულებაჲ HI.


Verse: 40  Link to ntkpl   
და მი-რაჲ-ვიდა ადგილსა მას, ჰრქუა მათ: ილოცევდით, რაჲთა არა შეხჳდეთ განსაცდელსა.


Verse: 41  Link to ntkpl   
და თავადი განეშორა მათგან ვითარ ქვისსატყორცებელ ოდენ და დაიდგნა მუჴლნი, ილოცვიდა.


Verse: 42  Link to ntkpl   
და იტყოდა: მამაო, უკუეთუ გნებავს თანაწარსლვად სასუმელი ესე ჩემგან, ხოლო ნუ ნებაჲ ჩემი, არამედ ნებაჲ შენი იყავნ!


Verse: 43  Link to ntkpl   
და ეჩუენა მას ანგელოზი ზეცით, განაძლიერებდა მას.

Verse: 43V    
ეჩუჱნა HI.


Verse: 44  Link to ntkpl   
და იყო იგი ღუაწლსა შინა, უმეტესღა ილოცვიდა. და იქმნა ოფლი მისი, ვითარცა ცუარი სისხლისაჲ, გარდამომავალი ქუეყანასა ზედა.

Verse: 44V    
ქუჱყანასა H.


Verse: 45  Link to ntkpl   
და აღდგა მიერ ლოცვისაგან და მოვიდა მოწაფეთა თჳსთა და პოვნა იგინი მძინარენი მწუხარებისა მისგან


Verse: 46  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ: რაჲსა გძინავს? აღდეგით, ილოცევდით, რაჲთა არა შეხჳდეთ განსაცდელსა.


Verse: 47  Link to ntkpl   
და ვიდრე იგი ამას იტყოდაღა, აჰა, ერი და, რომელსა ერქუა იუდა ისკარიოტელი, ერთი ათორმეტთაგანი, წინაუძღოდა მათ და მიეახლა იესუს ამბორის-ყოფად მისა, რამეთუ ესე სასწაული მიეცა მათა და ჰრქუა: რომელსა მე ამბორს-უყო, იგი არს.

Verse: 47V    
მისსა K; მათდა K.


Verse: 48  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ ჰრქუა მას: იუდა, ამბორის-ყოფითა მისცემა ძესა კაცისასა?

Verse: 48V    
ამბორის-ყოთა H; ძჱსა Q.


Verse: 49  Link to ntkpl   
იხილეს რაჲ მისთანათა მათ საქმე ესე, ჰრქუეს მას: უფალო, უკუეთუ მოვსრნეთ ესენი მახჳლითა?

Verse: 49V    
ჰრქუჱს I.


Verse: 50  Link to ntkpl   
და სცა ვინმე მათგანმან ერთმან მონასა მღდელთმოძღურისასა და წარჰკუეთა ყური მისი მარჯუენჱ.

Verse: 50V    
წარჰკუჱთა HI; მარჯუენე K; მარჯუჱნე HI.


Verse: 51  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: აცადეთ აქამომდე! -- და შეახო ჴელი ყურსა მისსა და განკურნა იგი.


Verse: 52  Link to ntkpl   
ჰრქუა იესუ მოსრულთა მათ მის ზედა მღდელთმოძღუართა და ერისთავთა ტაძრისათა და ხუცესთა: ვითარცა ავაზაკსა ზედა გამოსრულ ხართ მახჳლითა და წათებითა.


Verse: 53  Link to ntkpl   
დღითი დღე ვიყავ მე თქუენ თანა ტაძარსა მას შინა, და არა განჰყავთ ჴელი ჩემ ზედა; არამედ ესე არს ჟამი თქუენი და ჴელმწიფებაჲ ბნელისაჲ.


Verse: 54  Link to ntkpl   
და ვითარცა შეიპყრეს იგი, წარიყვანეს და შეიყვანეს სახლსა მღდელთმოძღურისასა. ხოლო პეტრე მისდევდა შორით.


Verse: 55  Link to ntkpl   
და აღაგზნეს ცეცხლი შორის ეზოსა მას და გარემოასხდეს იგინი; დაჯდა პეტრეცა შორის მათსა.


Verse: 56  Link to ntkpl   
და იხილა იგი მჴევალმან ვინმე მჯდომარჱ ნათელსა მას, მიჰხედა მას და თქუა: ესეცა მის თანა იყო.

Verse: 56V    
მჯდომარე HIK; მიხედა K.


Verse: 57  Link to ntkpl   
ხოლო მან უვარ-ყო და თქუა: დედაკაცო, არა ვიცი იგი.


Verse: 58  Link to ntkpl   
და მცირედრე შემდგომად იხილა იგი სხუამან და თქუა: და შენცა მათთანაჲ ხარ. -- ხოლო პეტრე თქუა: კაცო, არა ვარ მათთანაჲ.

Verse: 58V    
მცირედრაჲ Q.


Verse: 59  Link to ntkpl   
და ვითარცა წარჴდა ჟამი ერთი, სხუაჲ ვინმე დაამტკიცებდა და იტყოდა: ჭეშმარიტად ესეცა მის თანავე იყო, და რამეთუ გალილეველ არს.


Verse: 60  Link to ntkpl   
ხოლო პეტრე ჰრქუა მას: კაცო, არა ვიცი, რასა იტყჳ. -- და მეყსეულად, ვიდრე იტყოდაღა იგი ამას, ქათამმან იყივლა.

Verse: 60V    
პეტრჱ Q.


Verse: 61  Link to ntkpl   
და მოიქცა უფალი და მიხედა პეტრეს. და მოეჴსენა პეტრეს სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ, რომელ ჰრქუა მას, ვითარმედ: ვიდრე ქათმისა ჴმობადმდე სამგზის უვარ-მყო მე.


Verse: 62  Link to ntkpl   
და განვიდა გარე და ტიროდა მწარედ.

Verse: 62V    
გარეჱ Q.


Verse: 63  Link to ntkpl   
ხოლო კაცთა მათ რომელთა შეეპყრა იესუ, ეკიცხევდეს მას და სცემდეს.


Verse: 64  Link to ntkpl   
და დაჰბურეს მას თავსა და სცემდეს პირსა და ჰკითხვიდეს და ეტყოდეს: წინაწარმეტყუელებდ, ვინ არს, რომელმან გცა შენ.


Verse: 65  Link to ntkpl   
და სხუასა მრავალსა სიტყუასა ჰგმობდეს და იტყოდეს მისთჳს.


Verse: 66  Link to ntkpl   
და ვითარცა განთენა დღჱ, შეკრბეს მოხუცებულნი ერისანი, მღდელთმოძღუარნი და მწიგნობარნი და აღიყვანეს იგი საკრებულოსა მას მათსა

Verse: 66V    
დღე HIK.


Verse: 67  Link to ntkpl   
და ეტყოდეს: უკუეთუ შენ ხარ ქრისტჱ, მითხარ ჩუენ! -- ჰრქუა მათ იესუ: უკუეთუ გითხრა თქუენ, არავე გრწმენეს ჩემი;

Verse: 67V    
ქრისტე HIK; გითხრათ H#I.


Verse: 68  Link to ntkpl   
და უკუეთუ გკითხო თქუენ, ვერაჲვე მომიგოთ მე, გინა განმიტეოთ.


Verse: 69  Link to ntkpl   
ამიერითგან იყოს ძჱ კაცისაჲ მჯდომარე მარჯუენით ძლიერებასა ღმრთისასა.

Verse: 69V    
ძე HIK; მარჯუჱნით H.


Verse: 70  Link to ntkpl   
და ჰრქუეს მას ყოველთა: შენ უკუე ხარა ძჱ ღმრთისაჲ? -- ჰრქუა მათ იესუ: თქუენ იტყჳთ, ვითარმედ მე ვარ.

Verse: 70V    
უკუჱ QHIK; ძე HIK.


Verse: 71  Link to ntkpl   
და მათ თქუეს: რაჲსაღა გჳჴმან მოწამენი? რამეთუ ჩუენ თჳთ გუესმის პირისაგან მაგისისა.

Verse: 71V    
გუჱსმის HI.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio athonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.