TITUS
Tetraevangelium (redactio athonensis)
Part No. 58
Previous part

Chapter: 14 


Verse: 1  Link to ntkpl   და იყო, მო-რაჲ-ვიდა იესუ სახლსა ვისმე მთავრისა ფარისევლისასა დღესა შაბათსა ჭამად პურისა, და იგინი უმზირდეს მას.


Verse: 2  Link to ntkpl   
და, აჰა, ესერა, იყო ვინმე კაცი წყლით მანკიერი წინაშე მისა.

Verse: 2V    
მისსა HIK.


Verse: 3  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა შჯულისმოძღუართა მათ და ფარისეველთა: უკუეთუ ჯერ-არს შაბათსა განკურნებაჲ?

Verse: 3V    
სჯულისმოძღუართა K..


Verse: 4  Link to ntkpl   
ხოლო იგინი დუმნეს. და მოიყვანა კაცი იგი, განკურნა და განუტევა.


Verse: 5  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ: ვისი თქუენგანისაჲ შვილი გინა ჴარი შთავარდეს ჯურღმულსა, არამე მეყსეულად აღმოიქუას იგი დღესა შაბათსა?

Verse: 5V    
ვის HI; ჯურღუმულსა K.


Verse: 6  Link to ntkpl   
და ვერარაჲ მიუგეს მას ამისთჳს.


Verse: 7  Link to ntkpl   
და ეტყოდა ჩინებულთა მათ იგავსა და შეასწავებდა, ვითარ-იგი ზემოჯდომასა ირჩევდეს, და ეტყოდა მათ:


Verse: 8  Link to ntkpl   
რაჟამს გხადოს ვინმე ქორწილსა, ნუ დასჯდები პირველსა საინაჴესა, ნუუკუე უპატიოსნესი შენსა იყოს ჩინებული მისგან;

Verse: 8V    
ნუუკუჱ QHIK.


Verse: 9  Link to ntkpl   
და მოვიდეს, რომელმან-იგი შენ და მას გხადა, და გრქუას შენ: ადგილ-ეც ამას! -- მაშინ იწყო სირცხჳლით უკუანაჲსკნელსა ადგილსა დაპყრობად.


Verse: 10  Link to ntkpl   
არამედ ოდეს გხადოს ვინმე, მივედ და დაჯედ უკუანაჲსკნელსა ადგილსა, რაჲთა მოვიდეს, რომელმან-იგი გხადა შენ, და გრქუას: მეგობარო, აღმოგუალე ზემოკერძო! -- მაშინ იყოს შენდა დიდება წინაშე ყოველთა მეინაჴეთა შენთა თანა.


Verse: 11  Link to ntkpl   
რამეთუ ყოველმან რომელმან აღიმაღლოს თავი თჳსი, იგი დამდაბლდეს; და რომელმან დაიმდაბლოს თავი თჳსი, ამაღლდეს.


Verse: 12  Link to ntkpl   
ეტყოდა მასცა, რომელმან-იგი ხადა მას: ოდეს ჰყოფდე სამხარსა გინა სერსა, ნუ ჰხადი მეგობართა შენთა, ნუცა ძმათა შენთა, ნუცა ნათესავთა შენთა, ნუცა მოძმეთა მდიდართა, ნუუკუე მათცა კუალად გხადონ შენ, და გექმნეს შენ მოსაგებელ.

Verse: 12V    
ჰხდი QHIK; ნუუკუე HIK.


Verse: 13  Link to ntkpl   
არამედ ოდეს ჰყოფდე შენ სამხარსა, ჰხადე გლახაკთა უმეცართა, მკელობელთა და ბრმათა,


Verse: 14  Link to ntkpl   
და ნეტარ იყო, რამეთუ არარაჲ აქუს, რაჲმცა მოგაგეს შენ, და მოგეგოს შენ აღდგომასა მას მართალთასა.


Verse: 15  Link to ntkpl   
ესმა ვისმე მის თანა მეინაჴესა ესე, და ჰრქუა მას: ნეტარ არს, რომელმან ჭამოს პური სასუფეველსა ღმრთისასა!


Verse: 16  Link to ntkpl   
ხოლო თავადმან ჰრქუა მას: კაცმან ვინმე ყო პური დიდი და მოუწოდა მრავალთა.


Verse: 17  Link to ntkpl   
და წარავლინა მონაჲ თჳსი ჟამსა პურისასა, რაჲთა ჰრქუას ჩინებულთა მათ მოსლვად, რამეთუ: აჰა, ესერა, პური ჩემი მზა არს ყოველი.


Verse: 18  Link to ntkpl   
და იწყო თითოეულმან ყოველმან ჯმნად. პირველმან მან ჰრქუა მას: აგარაკი ვიყიდე და უნებელი ზედამაც მისლვად და ხილვად იგი. გლოცავ შენ, განმიტევე, ჯმნულმცა ვარ შენგან.


Verse: 19  Link to ntkpl   
და სხუამან თქუა: უღლეული ჴართაჲ ვიყიდე ხუთი და მივალ გამოცდად მათა. გლოცავ შენ, ჯმნულმცა ვარ.


Verse: 20  Link to ntkpl   
და მერმე სხუამან ჰრქუა: ცოლი შევირთე და მის გამო ვერ ჴელ-მეწიფების მოსლვად.


Verse: 21  Link to ntkpl   
და მოვიდა მონაჲ იგი და უთხრა ესე უფალსა თჳსსა. მაშინ განრისხნა სახლისა უფალი იგი და ჰრქუა მონასა მას თჳსსა: განვედ ადრე უბანთა და ყურეთა ქალაქისათა, და გლახაკთა და უცხოთა და ბრმათა და მკელობელთა შემოჰხადე აქა.

Verse: 21V    
შემოხადე HIK.


Verse: 22  Link to ntkpl   
და თქუა მონამან მან: უფალო, იქმნა ბრძანებაჲ შენი, და ადგილი არსღა.


Verse: 23  Link to ntkpl   
და ჰრქუა უფალმან მან მონასა მას: განვედ გზათა ზედა და ფოლოცთა და აიძულე შემოსლვად, რაჲთა აღივსოს სახლი ჩემი.


Verse: 24  Link to ntkpl   
ხოლო გეტყჳ თქუენ: არა ვინ მათ კაცთაგანმან გემოჲ იხილოს სერობისა ამის ჩემისაჲ, რამეთუ მრავალნი არიან ჩინებულ და მცირედნი რჩეულ.


Verse: 25  Link to ntkpl   
და შეკრბებოდა მისა ერი მრავალი; მიექცა და ჰრქუა მათ:

Verse: 25V    
მისსა K.


Verse: 26  Link to ntkpl   
რომელი მოვალს ჩემდა და არა მოიძულოს მამაჲ თჳსი და დედაჲ თჳსი და ცოლი და შვილნი და ძმანი და დანი და მერმე კუალად სულიცა თჳსი, ვერ ჴელ-ეწიფების მოწაფე-ყოფად ჩემდა.


Verse: 27  Link to ntkpl   
და რომელმან არა აღიღოს ჯუარი თჳსი და შემომიდგეს მე, ვერ ჴელ-ეწიფების მოწაფე-ყოფად ჩემდა.


Verse: 28  Link to ntkpl   
ვისმე უკუე თქუენგანსა უნდეს გოდოლი შენებად, არამეა პირველად დაჯდეს და აღირაცხოს, რაოდენი წარაგოს, უკუეთუ აქუს, რაჲთა კმა-ეყოს მას აღსრულებადმდე.

Verse: 28V    
უკუჱ QHIK; გოდლისა K; უკუჱთუ H


Verse: 29  Link to ntkpl   
ნუუკუე დადვას საფუძველი და ვერ შეუძლოს აღსრულებად მისა, და ყოველნი რომელი ხედვიდენ მას, იწყონ კიცხევად მისა

Verse: 29V    
ნუუკუჱ HIK; მისსა (1) K; მისსა (2) K.


Verse: 30  Link to ntkpl   
და თქუან, ვითარმედ: კაცმან ამან იწყო შენებად და ვერ შეუძლო აღსრულებად.


Verse: 31  Link to ntkpl   
ანუ რომელი მეფჱ მივალნ სხჳსა მეფისა ბრძოლად, არამე პირველად დაჯდის და განიზრახის, უკუეთუ შემძლებელ არს ათითა ათასითა შემთხუევად ოცითა ათასითა მომავალსა მის ზედა?

Verse: 31V    
მეფე HIK; შემთხუჱვად HIK.


Verse: 32  Link to ntkpl   
უკუეთუ არა, ვიდრე შორსღა არნ, მოციქული მიუვლინის და მოიკითხის იგი მშჳდობით.

Verse: 32V    
უკუჱთუ H.


Verse: 33  Link to ntkpl   
ეგრეცა ყოველმანვე თქუენგანმან რომელმან არა იჯმნეს ყოვლისაგან მონაგებისა თჳსისა, ვერ ჴელ-ეწიფების მოწაფე-ყოფად ჩემდა.

Verse: 33V    
მოწაფჱ- Q.


Verse: 34  Link to ntkpl   
კეთილ არს მარილი. უკუეთუ მარილი იგი განქარდეს, რაჲთა დაიმარილოს?

Verse: 34V    
უკუჱთუ H, უკუეთო K.


Verse: 35  Link to ntkpl   
არცა ქუეყანასა, არცა სკორესა სარგებელ არს, არამედ გარეგანდვან იგი. რომელსა ასხენ ყურნი სმენად, ესმოდენ!

Verse: 35V    
გარეგანდვიან Q.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio athonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.