TITUS
Tetraevangelium (redactio athonensis)
Part No. 32
Previous part

Chapter: 4 


Verse: 1  Link to ntkpl   მერმე კუალად იწყო სწავლად ზღჳსკიდესა; და შეკრბა მისა ერი მრავალი, ვიდრე შესლვადმდე მისა ნავად, და დაჯდა იგი ნავსა მას ზღუასა შინა; და ყოველი იგი ერი ზღჳსკიდესა ქუეყანასა ზედა დგა.

Verse: 1V    
ზღჳსკიდესა ] ზღუჲსკიდესა Z; მისა (1) ] მისსა KJZY; შესლვადმდე ] შესლვამდე XU; მისა ] მისსა KJZY; ზღჳსკიდესა ] ზღუჲსკიდესა Z


Verse: 2  Link to ntkpl   
და ასწავებდა მათ იგავით ფრიად და ეტყოდა მათ სწავლასა მას მისსა:

Verse: 2V    
მას ] მისა X


Verse: 3  Link to ntkpl   
ისმინეთ ესე: გამოვიდა მთესვარი თესვად.


Verse: 4  Link to ntkpl   
და იყო თესვასა მას მისსა რომელიმე დავარდა გზასა ზედა, მოვიდეს მფრინველნი და შეჭამეს იგი.

Verse: 4V    
მას ] -- K


Verse: 5  Link to ntkpl   
და სხუაჲ დავარდა კლდოვანსა ზედა, სადა არა იყო მიწაჲ ფრიად, და მეყსეულად აღმოსცენდა, და რამეთუ არა იყო სიღრმე მიწისაჲ.

Verse: 5V    
კლდოვანსა ] კლდოანსა XUQ


Verse: 6  Link to ntkpl   
და ვითარცა მზჱ აღმოჰჴდა და დასცხა, და, რამეთუ ძირნი არა დაებნეს, განჴმა.

Verse: 6V    
მზჱ ] მზე HIKXUZY; აღმოჰჴდა ] აღმოჴდა Z; და (2) ] -- Z; დაებნეს ] + და X


Verse: 7  Link to ntkpl   
და სხუაჲ დავარდა ეკალთა შორის; და აღმოსცენდეს ეკალნი და შეაშთვეს იგი, და ნაყოფი ვერ გამოიღო.

Verse: 7V    
გამოიღო ] გამოჲღო Z


Verse: 8  Link to ntkpl   
და სხუაჲ დავარდა ქუეყანასა კეთილსა და მოსცემდა ნაყოფსა, აღმოვიდოდა და აღორძნდებოდა და მოაქუნდა ოცდაათეული, სამეოცეული და ასეული.

Verse: 8V    
ქუეყანასა ] ქუჱყანასა I; ნაყოფსა ] ნაყოფსსა Z; აღორძნდებოდა ] აღაორძინდებოდა Z; ოცდაათეული ] ოცდათეული JU; ოცდაათეული ] + და U; სამეოცეული ] სამოცეული HIKXU


Verse: 9  Link to ntkpl   
და ეტყოდა: რომელსა ასხენ ყურნი სმენად, ისმინენ!


Verse: 10  Link to ntkpl   
და ოდეს იყო იგი თჳსაგან, ჰკითხეს მას მოწაფეთა მისთა: რაჲ არს იგავი ესე?


Verse: 11  Link to ntkpl   
ხოლო იგი ეტყოდა მათ: თქუენდა მოცემულ არს ცნობად საიდუმლოჲ იგი სასუფეველისა ღმრთისაჲ, ხოლო გარეშეთა მათ -- ყოველივე იგავით სიტყუად.

Verse: 11V    
საიდუმლოჲ ] საჲდუმლოჲ Z; იგი ] -- Z


Verse: 12  Link to ntkpl   
რაჲთა ხედვით ხედვიდენ და არა იხილონ და სმენით ესმოდის და ვერ გულისჴმა-ყონ, ნუუკუე მოიქცენ და მიეტევოს მათ ცოდვაჲ მათი.

Verse: 12V    
ხედვით ] -- J; და (2) ] -- J; არა ] ვერ Y; ნუუკუე ] ნუუკუჱ HIKJXUZQ; მოიქცენ ] მოჲქცენ Z; მიეტევოს ] მიეტეოს HIKJXUZQ; მათ ] -- ZY


Verse: 13  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ: არა იცითა იგავი ესე? და ვითარ უკუე ყოველნი იგავნი გულისჴმა-ჰყვნეთ?

Verse: 13V    
იცითა ] იცითაა Z; უკუე ] უკუჱ HIXUZQ; უკუე ] უკჱ J; გულისჴმა- ] გულისხუმა- U; -ჰყვნეთ ] -ჰყვენით HI


Verse: 14  Link to ntkpl   
რომელი-იგი სთესავს, სიტყუასა მას სთესავს.

Verse: 14V    
რომელი-იგი ] რომელი Y; სიტყუასა ] სიტყუა K


Verse: 15  Link to ntkpl   
ხოლო ესენი არიან, რომელნი-იგი გზასა ზედა, სადა-იგი დაეთესის სიტყუაჲ; და რაჟამს ისმინიან, მეყსეულად მოვიდის ეშმაკი და მიუღის მათ სიტყუაჲ იგი გულთაგან მათთა.

Verse: 15V    
ესენი ] ესე I; ისმინიან ] + და J; მათ ] -- Z


Verse: 16  Link to ntkpl   
და ესენი არიან კლდოვანსა მას დათესულნი, რომელთა-იგი რაჟამს ისმინიან სიტყუაჲ, მეყსეულად სიხარულით მიიღიან,

Verse: 16V    
კლდოვანსა ] კლდოანსა XUZQ; მას ] + ზედა Z


Verse: 17  Link to ntkpl   
და, რამეთუ არა უბნ ძირი მათ შორის, არამედ საწუთო არიედ; და, რაჟამს მოიწიის ჭირი ანუ დევნულებაჲ სიტყჳსა მისთჳს, მეყსეულად დაჰბრკოლდიან.

Verse: 17V    
საწუთო ] საწუთრო JUQY; საწუთო ] საწუთროჲ Z; მოიწიის ] მოჲწიის Z; დაჰბრკოლდიან ] დაბრკოლდიან ZY


Verse: 18  Link to ntkpl   
და რომელნი ეკალთა შორის დაეთესნეს, ესენი არიან, რომელთა სიტყუაჲ იგი ისმინიან,


Verse: 19  Link to ntkpl   
და ზრუნვანი ამის სოფლისანი და საცთური სიმდიდრისაჲ შეუჴდის, და შეაშთვიან სიტყუაჲ იგი, და უნაყოფო იქმნის.

Verse: 19V    
შეაშთვიან ] შიაშთვიან X; უნაყოფო ] უნაყოფოჲ Z


Verse: 20  Link to ntkpl   
და ესენი არიან, რომელნი კეთილსა ქუეყანასა დაეთესნეს, რომელთა ისმინიან სიტყუაჲ იგი და შეიწყნარიან და ნაყოფი გამოიღიან ოცდაათეული და სამოცეული და ასეული.

Verse: 20V    
და (4) ] -- HIJXU; შეიწყნარიან ] შეჲწყნარიან Z; გამოიღიან ] გამოჲღიან Z; და (2) ] -- HIZQY


Verse: 21  Link to ntkpl   
და ეტყოდა მათ: ნუ სანთელი მოიღიან და ჴჳმირსა ქუეშე შედგიან, ანუ ცხედარსა ქუეშე დადგიან? ანუ არა სასანთლესა ზედა დადგიან.

Verse: 21V    
მოიღიან ] მოჲღიან Z; ჴჳმირსა ] ჴუჲმირსა Z; ჴჳმირსა ] ჴუიმირსა J; ქუეშე (1) ] ქუჱშე HIJXUZ; ქუეშე (1) ] ქ̃შჱ Q; შედგიან ] დადგიან U; ქუეშე (2) ] ქუჱშჱ H; ქუეშე (2) ] ქუჱშე IUZ; ანუ (2) ] ანჳ Z; დადგიან (1) ] დაადგიან J; დადგიან (2) ] დაადგიან J; დადგიან (2) ] დადგიანაა Z


Verse: 22  Link to ntkpl   
რამეთუ არა არს დაფარული, რომელი არა გამოცხადნეს, არცა იყოს საიდუმლოდ, არამედ რაჲთა განცხადებულად მოვიდეს.

Verse: 22V    
გამოცხადნეს ] + და Z; იყოს ] -- Z; საიდუმლოდ ] საჲდუმლოდ H; საიდუმლოდ ] საჲდჳმლოჲდ Z


Verse: 23  Link to ntkpl   
რომელსა ასხენ ყურნი სმენად, ისმინენ!


Verse: 24 


Verse: 25  Link to ntkpl   
და ეტყოდა მათ: იხილეთ, რაჲ-ესე გესმის: რომლითა საწყაულითა მიუწყოთ, მოგეწყოს თქუენ და ზედადაგერთოს თქუენ, რომელთა-ეგე გესმის.


Verse: 26  Link to ntkpl   
რამეთუ, რომელსა აქუნდეს, მიეცეს მას, და, რომელსა არა აქუნდეს, და რომელღა-იგი აქუნდეს, მო-ვე-ეღოს მას.

Verse: 26V    
აქუნდეს (1) ] აქს J; მას (1) ] -- Z; აქუნდეს (2) ] აქუს HIQY; აქუნდეს (!!!) ] აქნდეს (ჟ)


Verse: 27  Link to ntkpl   
და ეტყოდა მათ: ესრეთ არს სასუფეველი ღმრთისაჲ, ვითარცა-იგი კაცმან დასთესის თესლი ქუეყანასა

Verse: 27V    
ესრეთ ] ერთ J; ქუეყანასა ] + კეთილსა U; ქუეყანასა ] + ზედა Z


Verse: 28  Link to ntkpl   
და დაიძინის; და აღდგის ღამე და დღე, და თესლი იგი აღმოსცენდის და განორძნდებინ, ვითარ-იგი მან არა უწყინ,

Verse: 28V    
ღამე ] ღამჱ Q; დღე ] დღჱ Q; და (3) ] -- U; და თესლი ] დათესული U; აღმოსცენდის ] აღმოსცნების J; განორძნდებინ ] განორძნიდებინ Z; ვითარ-იგი ] ვიდრე-იგი J


Verse: 29  Link to ntkpl   
რამეთუ თჳსით თავით ქუეყანაჲ ნაყოფსა გამოიღებს: პირველად წუელი, მერმე თავი, მაშინღა სავსე იფქლი თავსა მას შინა.

Verse: 29V    
თჳსით თავით ] თავით თჳსით KZ; გამოიღებს ] გამოიღებნ U; გამოიღებს ] გამოჲღებს J; გამოიღებს ] გამოჲღებნ Z; წუელი ] წუჱლი HIKJXU; სავსე ] სავსჱ Q


Verse: 30  Link to ntkpl   
და რაჟამს მოსცის ნაყოფი, მეყსეულად მოავლინის მანგალი, რამეთუ მოიწია მკაჲ.

Verse: 30V    
მოსცის ] მოსცეს J; მოავლინის ] მუავლინის X; მოიწია ] მოჲწია JZ


Verse: 31  Link to ntkpl   
და ეტყოდა: რასა ვამსგავსოთ სასუფეველი ღმრთისაჲ? ანუ რომელი იგავი მოვიღოთ მისთჳს?

Verse: 31V    
რასა ] რაჲსა Z; ეტყოდა ] იტყოდა J; ვამსგავსოთ ] ვამსგავსო KJXUZ; მოვიღოთ ] მოვიღო U


Verse: 32  Link to ntkpl   
ვითარცა მდოგჳსა მარცუალი, რომელი დაეთესის ქუეყანასა, რამეთუ უმცირეს არს იგი ყოველთა თესლთა, რომელნი არიან ქუეყანასა ზედა.

Verse: 32V    
მდოგჳსა ] მდოგისა J; მდოგჳსა ] მდოგოსა Z; დაეთესის ] დაეთესა J; უმცირეს ] ჳმცირეს Z; თესლთა ] თესლთაჲ XZ


Verse: 33  Link to ntkpl   
და ოდეს დაეთესის, და აღმოჴდის და იქმნის იგი უფროჲს ყოველთა მხალთა და გამოიხუნის რტონი დიდ-დიდნი, ვითარმედ შესაძლებელ არნცა ქუეშე საგრილსა მისსა მფრინველთა ცისათა დადგრომად.

Verse: 33V    
აღმოჴდის ] აღმოსცენდის J; უფროჲს ] უფროს J; გამოიხუნის ] გამოჲხუნის JZ; და (4) ] რამეთუ Y; არნცა ] არიანცა Z; ქუეშე ] ქუჱშე IJXUZ; ქუეშე ] ქუჱ H; ქუეშე ] ქ̃შჱ Q; ცისათა ] ცისაჲთა Z; დადგრომად ] დადგომდ J


Verse: 34  Link to ntkpl   
და ესევითარითა იგავითა ეტყოდა მათ სიტყუასა, ვითარცა შემძლებელ იყვნეს იგინი სმენად.

Verse: 34V    
ესევითარითა იგავითა ] ესევითართა იგავთა K; იგავითა ] საქმითა J; სიტყუასა ] სიტყჳსა J; ვითარცა ] ვ̃რ J


Verse: 35  Link to ntkpl   
და თჳნიერ იგავისა არა რას ეტყოდა მათ; ხოლო თჳსაგან მოწაფეთა გამოუთარგმანის იგი ყოველი.

Verse: 35V    
თჳნიერ ] თუჲნიერ Z; იგავისა ] იგავისაჲ Z; თჳსაგან ] თუჲსაგან Z; თჳსაგან ] თჳსსაგან Y; გამოუთარგმანის ] გამოუთარგმანეს J; იგი ყოველი ] ყოველი იგი K


Verse: 36  Link to ntkpl   
მას დღესა შინა, ვითარცა შემწუხრდა, ჰრქუა მათ: წიაღვჴდეთ მიერ კერძო.

Verse: 36V    
კერძო ] კერძოჲ Z


Verse: 37  Link to ntkpl   
და დაუტევეს ერი იგი და წარიყვანეს იგი მოწაფეთა, ვითარცა იყო ნავსა მას შინა, და სხუაჲცა ნავები, რომელ იყო მის თანა.

Verse: 37V    
დაუტევეს ] დაუტეოთ J; მოწაფეთა ] მწაფეთა J; იყო ] + იგი X; რომელ ] რომელი JU


Verse: 38  Link to ntkpl   
და იყო მეყსეულად ბორბალი ქარისაჲ დიდი და ღელვასა მას შთაასხმიდა ნავსა, ვითარმედ აღ-ცა-ივსებოდა ნავი იგი.

Verse: 38V    
მეყსეულად ] მეყსულად J; ბორბალი ქარისაჲ დიდი ] ბორბალი დიდი ქარისაჲ Z; ქრისაჲ ] + მის J; აღ-ცა-ივსებოდა ] არცა ივსებდა J


Verse: 39  Link to ntkpl   
და თავადი იყო პირით კერძო თავსა მის ნავისასა და ეძინა. და განაღჳძებდეს მას და ეტყოდეს: მოძღუარ, არას ჰზრუნავ, რამეთუ წარვწყმდებით?

Verse: 39V    
ნავისასა ] ნავისსა J; განაღჳძებდეს ] განაღუჲძებდეს Z; მას ] -- Z; ეტყოდეს ] ეტყდეს J; არას ] არა Y; არას ] არარა J; ჰზრუნავ ] ზრუნავ JX; წარვწყმდებით ] წარვწყმნდებით Y


Verse: 40  Link to ntkpl   
და აღდგა და შეჰრისხნა ქარსა მას და ზღუასა და ჰრქუა: დადუმენ და პირი დაიყავ! და დასცხრა ქარი იგი, და იქმნა დაყუდება დიდ.

Verse: 40V    
ჰრქუა ] + მას U; დაიყავ ] დაყავნ J; დაიყავ ] დაიყავნ Z; დაყუდება ] დაყუდაბაჲ X; დაყუდება ] მყუდროებაჲ Z; დიდ ] დიდი Z; დიდ ] -- Y


Verse: 41  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ: რაჲსა ესოდენ მოშიშ ხართ? ვითარ არა გაქუს სარწმუნოებაჲ?

Verse: 41V    
რაჲსა ] რასე Z


Verse: 42  Link to ntkpl   
და შეეშინა მათ შიშითა დიდითა და იტყოდეს ურთიერთას: ვინმე არს ესე, რამეთუ ქარნიცა და ზღუაჲცა ერჩიან მას?

Verse: 42V    
ურთიერთას ] ურთიერთარს X; ზღუაჲცა ] ზღუანი J; ზღუაჲცა ] ზღუაჲ ZY



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio athonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.