TITUS
Tetraevangelium (redactio athonensis)
Part No. 31
Previous part

Chapter: 3 


Verse: 1  Link to ntkpl   და მერმე შევიდა შესაკრებელსა. და იყო მუნ კაცი, რომელსა ჴელი განჴმელ ედგა.

Verse: 1V    
განჴმელ ] განჴმელი JXZ


Verse: 2  Link to ntkpl   
და უმზირდეს მას, უკუეთუ შაბათსა განკურნოს იგი, რაჲთა შეასმინონ იგი.

Verse: 2V    
შაბათსა ] შაფათსა Z; განკურნოს ] განკურნოსა Z; რაჲთა შეასმინონ იგი ] -- J; იგი ] -- Z


Verse: 3  Link to ntkpl   
და მას ჟამსა ჰრქუა იესუ კაცსა მას, რომელსა ჴელი განჴმელ ედგა: აღდეგ და წარმოდეგ შოვრის!

Verse: 3V    
განჴმელ ] განჴმელი JXZ; ედგა ] + და უმზირდეს J!!!; აღდეგ ] -- J; შოვრის ] შორის HIK


Verse: 4  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ იესუ: ჯერ-არსა შაბათსა შინა კეთილისა საქმე, ანუ ბოროტისაჲ? სულისა ცხოვნებაჲ ანუ მოკლვაჲ? ხოლო იგინი დუმნეს.

Verse: 4V    
-არსა ] -არს HIKJXU; შაბათსა ] შაფათსა Z; საქმე ] საქმჱ Q; ცხოვნებაჲ ] ცხორებაჲ Q; დუმნეს ] დომნეს Z


Verse: 5  Link to ntkpl   
და მიმოიხილა მათა რისხვით და მწუხარედ სიბრმისათჳს გულთა მათთაჲსა და ჰრქუა კაცსა მას: განირთხ ჴელი შენი! და მან განირთხა, და კუალად მოეგო ჴელი იგი, ვითარცა ერთი იგი.

Verse: 5V    
მიმოიხილა ] მიმოჲხილა Z; მათა ] მათდა Y


Verse: 6  Link to ntkpl   
და ვითარცა გამოვიდეს მიერ ფარისეველნი იგი ჰეროდიანელთა თანა, ზრახვა-ყვეს მისთჳს, რაჲთა წარწყმიდონ იგი.

Verse: 6V    
გამოვიდეს ] მოვიდეს X; ჰეროდიანელთა ] ჰეროდიანთა XQ


Verse: 7  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ მოწფითურთ განეშორა მათგან და მოვიდა ზღჳსკიდედ, და მრავალი ერი შეუდგა მას გალილეაჲთ და ჰურიასტანით,

Verse: 7V    
მოწფითურთ ] მოწ̃ფითურთ HJX


Verse: 8  Link to ntkpl   
იერუსალჱმით და იდუმიაჲთ, წიაღ იორდანით და ტჳროსით კერძო და სიდონით. ესმა მრავალსა სიმრავლესა, რაოდენსა-იგი იქმოდა, და მოვიდეს მისა.

Verse: 8V    
იერუსალჱმით ] იჱლ̃მით HIKJXU; იერუსალჱმით ] იჱლი̃მით HIKZ; და (2) ] -- Z; ტჳროსით ] ტიროსით Z; კერძო ] კერძოჲ Z; რაოდენსა ] რაჲოდენსა X; მისა ] მისსა KJX


Verse: 9  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მოწაფეთა თჳსთა, რაჲთა ნავი განუმზადონ მას ერისა მისთჳს, რაჲთა არა შეაიწრონ იგი.

Verse: 9V    
შეაიწრონ ] შეაჲწრონ Z


Verse: 10  Link to ntkpl   
რამეთუ მრავალთა განჰკურნებდა, ვითარმედ ზედაცა დაესხმოდა მას ერი იგი, რაჲთა შე-ოდენ-ეხნენ. და რაოდენთა აქუნდა უძლურებაჲ და შეეხნეს, განიკურნებოდეს.

Verse: 10V    
ზედაცა დაესხმოდა ] ზედადაესხმოდეს X; რაოდენთა ] რაჲოდენთა X; და (2) -- Q


Verse: 11  Link to ntkpl   
და სულები იგი არაწმიდაჲ ხედვიდეს მას და შეუვრდებოდეს, ღაღადებდეს და იტყოდეს: შენ ხარ ძჱ ღმრთისაჲ.

Verse: 11V    
ძჱ ] ძე HIKJXUZ


Verse: 12  Link to ntkpl   
და ფრიად შეჰრისხნა მათ იესუ, რაჲთა არა გამოაცხადონ იგი.

Verse: 12V    
გამოაცხადონ ] გამუაცხადონ X


Verse: 13  Link to ntkpl   
და აღვიდა მთასა და მოუწოდა, რომელთაჲ უნდა მას; და მოვიდეს მისა.

Verse: 13V    
მისა ] მისსა ZY


Verse: 14  Link to ntkpl   
და ყვნა ათორმეტნი იგი, რაჲთა იყვნენ მის თანა, და წარავლინნეს იგინი ქადაგებად,

Verse: 14V    
ათორმეტნი ] ათორმეტნიი J


Verse: 15  Link to ntkpl   
და რაჲთა აქუნდეს ჴელმწიფებაჲ განსხმად ეშმაკთა.

Verse: 15V    
ეშმაკთა ] ეშმაკთაჲ Z


Verse: 16  Link to ntkpl   
და დასდვა სახელები: სიმონს პეტრე,

Verse: 16V    
სიმონს ] სიმონ JUZ; პეტრე ] პეტრჱ Q


Verse: 17  Link to ntkpl   
და იაკობ ზებედესი და იოვანე, ძმაჲ იაკობისი; და დასდვა მათ სახელები ბანერგეს, რომელ არს: ძენი ქუხილისანი;

Verse: 17V    
იოვანე ] იოვანჱ Q; ბანერგეს ] ბანერგე Z; არს ] არიან Z; ძენი ] ძჱნი Y; ქუხილისანი ] ქუხილისნი Z


Verse: 18  Link to ntkpl   
ანდრეა და ფილიპე, ბართლომე და მატთეოს, თომა და იაკობ ალფესი, თადეოს და სიმონ კანანელი

Verse: 18V    
ანდრეა ] ანდრია JZ; ფილიპე ] ფილიპჱ Q; მატთეოს ] მატათეოს JZ; თადეოს ] თადეოზ Z


Verse: 19  Link to ntkpl   
და იუდა ისკარიოტელი, რომელმანცა მისცა იგი.


Verse: 20  Link to ntkpl   
და მოვიდეს სახლსა, და შეკრბა კუალად მისა ერი, ვიდრემდის ვერ ჴელ-ეწიფებოდა მათ ვერცაღა პურისა ჭამად.

Verse: 20V    
მისა ] მისსა KZY


Verse: 21  Link to ntkpl   
და ესმა მის კერძოჲსათა და გამოვიდეს შეპყრობად მისა, რამეთუ იტყოდეს, ვითარმედ: განკრთომილ არს.

Verse: 21V    
მისა ] მისსა KJZY


Verse: 22  Link to ntkpl   
და მწიგნობარნი იგი, რომელნი იერუსალჱმით შთამოსრულ იყვნეს, იტყოდეს, ვითარმედ: ბელზებული მის თანა არს, და მთავრითა ეშმაკთაჲთა განასხამს ეშმაკთა.

Verse: 22V    
იერუსალჱმით ] იჱ̃ლმით HIKJXU; იერუსალჱმით ] იჱლი̃მით HI


Verse: 23  Link to ntkpl   
და მოუწოდა მათ და იგავით ეტყოდა: ვითარ ჴელ-ეწიფების ეშმაკსა ეშმაკისა განჴდად?

Verse: 23V    
ეშმაკისა ] -- U


Verse: 24  Link to ntkpl   
და უკუეთუ მეუფებაჲ მეუფებასა განევლთას, ვერ ჴელ-ეწიფების დამტკიცებად მეუფებაჲ იგი.

Verse: 24V    
უკუეთუ ] უკუჱთუ U; უკუეთუ ] უკჱთუ J; მეუფებაჲ ] მეფობაჲ Z


Verse: 25  Link to ntkpl   
და უკუეთუ სახლი სახლსა განევლთას, ვერ ჴელ-ეწიფების სახლი იგი დამტკიცებად.


Verse: 26  Link to ntkpl   
და უკუეთუ ეშმაკი თავსა თჳსსა ზედა აღდგომილ არს და განყოფილ არს, ვერ ჴელ-ეწიფების დამტკიცებად, არამედ აღსასრული აქუს.

Verse: 26V    
უკუეთუ ] უკჱთუ J


Verse: 27 


Verse: 28  Link to ntkpl   
და არცა ვის ჴელ-ეწიფების შესლვად სახლსა ძლიერისასა და ჭურჭელი მისი გამოტყუენვად, არა თუ პირველად ძლიერი იგი შეკრას და მაშინღა სახლი მისი გამოტყუენოს.

Verse: 28V    
გამოტყუენვად ] გამოტყუჱნვად HIJXU; გამოტყუენოს ] გამოტყუჱნოს HIXU


Verse: 29  Link to ntkpl   
ამენ გეტყჳ თქუენ, ვითარმედ ყოველივე მიეტეოს ძეთა კაცთა ცოდვანი და გმობანი, რაოდენსაცა ჰგმობდენ;

Verse: 29V    
რაოდენსაცა ] რაჲოდენსაცა X; ჰგმობდენ ] ჰგმობენ X


Verse: 30  Link to ntkpl   
ხოლო რომელმან თქუას გმობაჲ სულისა წმიდისათჳს, არა აქუს მიტევებაჲ უკუნისამდე, არამედ თანამდებ არს საუკუნოჲსა საშჯელისა.

Verse: 30V    
აქუს ] არს U; უკუნისამდე ] უკ̃ჱ QY; არს ] + იგი JXUZQ; საუკუნოჲსა ] საჳკუნოჲსა Z; საშჯელისა ] სასჯელისა KJZXU


Verse: 31  Link to ntkpl   
რამეთუ იტყოდეს, ვითარმედ: სული არაწმიდაჲ არს მის თანა.


Verse: 32  Link to ntkpl   
მოვიდეს უკუე ძმანი მისნი და დედაჲ მისი, და გარეშე დგეს და მოუვლინეს მას და გამოხადოდეს.

Verse: 32V    
უკუე ] უკუჱ HIKXU; უკუე ] უკჱ J; უკუე ] უკე Z; გარეშე ] გარეშჱ Q; გამოხადოდეს ] + მას U


Verse: 33  Link to ntkpl   
და სხდა გარემო მისა ერი მრავალი; და ვითარცა ჰრქუეს მას: აჰა, დედაჲ შენი და ძმანი შენნი გარე დგანან და გეძიებენ შენ,

Verse: 33V    
მისა ] მისსა JUZY; ჰრქუეს ] ჰქ̃ჱს I


Verse: 34  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა: ვინ არს დედაჲ ჩემი ანუ ძმანი ჩემნი?

Verse: 34V    
იესუ ] -- X


Verse: 35  Link to ntkpl   
და მიმოიხილა გარემო მისა მოწაფეთა თჳსთა მსხდომარეთა და ჰრქუა: აჰა, დედაჲ ჩემი და ძმანი ჩემნი!

Verse: 35V    
მიმოიხილა ] მიმოჲხილა Z; გარემო ] გარემოჲ Z; მისა ] მისსა KZY


Verse: 36  Link to ntkpl   
რამეთუ, რომელმან ყოს ნებაჲ ღმრთისაჲ, ესე არს ძმაჲ ჩემი და დაჲ ჩემი და დედაჲ ჩემი.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio athonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.