TITUS
Tetraevangelium (redactio praeathonensis)
Part No. 88
Previous part

Chapter: 20 


Verse: 1  Link to ntkpl   ერთსა მას შაბათსა მარიამ მაგდალენელი მოვიდა განთიად, ვიდრე ბნელღა იყო, საფლავსა მას და იხილა ლოდი იგი აღებული კარისა მისგან საფლავისა.

Verse: 1V    
შაბათთასა E; ~ მოვიდა მარიამ მაგდალენელი (მაგდანელი F) FG მაგდანელი D; განთიად -- E; იყოს E.


Verse: 2  Link to ntkpl   
რბიოდა და მოვიდა სიმონ-პეტრესა და სხჳსა მის მოწაფისა, რომელი უყუარდა იესუს, და ჰრქუა მათ: აღიღეს უფალი საფლავით და არა უწყი, სადა დადვეს იგი.

Verse: 2V    
საფლავისაგან G.


Verse: 3  Link to ntkpl   
გამოვიდა პეტრე და სხუაჲ იგი მოწაფჱ და მოვიდოდეს საფლავად.

Verse: 3V    
სიმონ-პეტრე G, სიმონ-პეტრჱ F; მოწაფე DF.


Verse: 4  Link to ntkpl   
რბიოდეს ორნივე ზოგად. ხოლო ერთი იგი მოწაფჱ წინარბიოდა უადრეს პეტრესა და მოვიდა პირველად საფლავად.

Verse: 4V    
მოწაფე D; პეტრესსა F.


Verse: 5  Link to ntkpl   
და შთაჰხედა საფლავსა მას და იხილნა ტილონი იგი მდებარენი და შინა არა შევიდა.

Verse: 5V    
შთახედნა F, შთახედა EG; იგი + ხოლო FG; და3 ... შევიდა -- FG.


Verse: 6  Link to ntkpl   
მოვიდა სიმონ-პეტრეცა შემდგომად მისა და შევიდა საფლავად და იხილნა ტილონი იგი მდებარენი,

Verse: 6V    
მდებარე D.


Verse: 7  Link to ntkpl   
და სუდარი იგი, რომელ იყო თავსა მისსა არა ტილოთა თანა მდებარე, არამედ თჳსაგან შეკეცილი ერთსა ადგილსა.

Verse: 7V    
რომელი E; ერთსა ] ართსა D.


Verse: 8  Link to ntkpl   
მაშინ შევიდა სხუაჲცა იგი მოწაფჱ, რომელი მოვიდა პირველად პეტრესა საფლავად. და იხილეს და ჰრწმენა.

Verse: 8V    
მოწაფე D.


Verse: 9  Link to ntkpl   
რამეთუ არღა იცოდეს წერილისაჲ, ვითარმედ: ჯერ არს მისი მკუდრეთით აღდგომაჲ.


Verse: 10  Link to ntkpl   
წარვიდეს კუალად თჳსაგან მოწაფენი იგი.

Verse: 10V    
იგი -- D.


Verse: 11  Link to ntkpl   
ხოლო მარიამ დგა გარეშე საფლავსა მას თანა და ტიროდა. და ვითარ ტიროდა, შთაჰხედა საფლავსა მას

Verse: 11V    
გარეშჱ E; და (1) -- G; შთახედა EFG.


Verse: 12  Link to ntkpl   
და იხილნა ორნი ანგელოზნი, სპეტაკითა მოსილნი, მსხდომარენი ერთი თავით და ერთი ფერჴით, სადა-იგი იდვა გუამი უფლისა იესუჲსი.

Verse: 12V    
ი̃ჳსი DF.


Verse: 13  Link to ntkpl   
და ჰრქუეს მას ანგელოზთა მათ: დედაკაცო, რაჲსა სტირ? ხოლო მან ჰრქუა მათ, რამეთუ: აღიღეს უფალი ჩემი საფლავით და არა უწყი, სადა დადვეს იგი.

Verse: 13V    
მას -- G; რასა F; აღიღეთ F; ჰსტირ D.


Verse: 14  Link to ntkpl   
ესე რაჲ თქუა, მიიქცა გარე და იხილა იესუ მდგომარჱ და არა უწყოდა, რამეთუ იესუ არს.

Verse: 14V    
თქუა ] ჰრქუა F; გარჱ E; მდგომარე DFG.


Verse: 15  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: დედაკაცო, რაჲსა სტირ? ვის ეძიებ? -- მას ეგონა, ვითარმედ მემტილჱ იგი არს, და ჰრქუა მას: უფალო, უკუეთუ შენ აღიღე იგი, მითხარ მე, სადა დასდევ, რაჲთა მე წარმოვიღო იგი.

Verse: 15V    
ჰსტირ D; მემტილე DFG; მე -- F.


Verse: 16  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: მარიამ! -- მიიხილა მან გარე და ჰრქუა მას ებრაელებრ: რაბი! (რომელსა ჰრქჳან მოძღუარ) -- და მირბიოდა შემთხუევად მისა.

Verse: 16V    
გარჱ E; ჰქჳან F.


Verse: 17  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: ნუ შემომეხები მე, რამეთუ არღა აღსრულ ვარ მამისა ჩემისა; წარვედ ძმათა ჩემთა და არქუ მათ: აღვალ მამისა ჩემისა და მამისა თქუენისა, ღმრთისა ჩემისა და ღმრთისა თქუენისა.


Verse: 18  Link to ntkpl   
მოვიდა მარიამ მაგდალჱნელი თხრობად მოწაფეთა მისთა, რამეთუ იხილა უფალი და ესრჱთ ჰრქუა მას.

Verse: 18V    
მაგდალენელი G, მაგდანელი DF; ესრეთ DFG; მას ] მათ D*.


Verse: 19  Link to ntkpl   
და ვითარცა შემწუხრდა დღჱ იგი ერთშაბათთაჲ მათ, და კარნი დაჴშულ იყვნეს, სადა-იგი იყვნეს მოწაფენი დამალულ შიშისათჳს ჰურიათაჲსა, მოვიდა იესუ, დადგა შორის მათსა და ჰრქუა მათ: მშჳდობაჲ თქუენ თანა!

Verse: 19V    
დღე DF; ერთშაბათისაჲ FG; დაჴშულნი G; ~ მოწაფენი დამალულ იყვნეს FG; იესუ + და FG; მათ -- F.


Verse: 20  Link to ntkpl   
და ვითარცა ესე თქუა, უჩუენნა მათ ჴელნი მისნი და გუერდი. და განიხარეს მოწაფეთა, იხილეს რაჲ უფალი.

Verse: 20V    
~ ესე ვითარცა თქუა FG; თქუა + იესუ FG.


Verse: 21  Link to ntkpl   
ჰრქუა მათ იესუ მერმე: მშჳდობაჲ თქუენ თანა! ვითარცა მომავლინა მე მამამან, მეცა წარგავლინებ თქუენ.

Verse: 21V    
ჰრქუა ... მერმე ] და (-- F) მერმე ჰრქუა მათ FG.


Verse: 22  Link to ntkpl   
და ვითარცა ესე თქუა, შთაჰბერა მათ და ჰრქუა: მიიღეთ სული წმიდაჲ.

Verse: 22V    
შთაჰბერა ] ჰბერა FG.


Verse: 23  Link to ntkpl   
უკუეთუ ვიეთნიმე მიუტევნეთ ცოდვანი, მიეტევნენ მათ; უკუეთუ ვიეთნიმე შეიპყრნეთ, შეპყრობილ იყვნენ.

Verse: 23V    
მათ + და FG.


Verse: 24  Link to ntkpl   
ხოლო თომა, ერთი იგი ათორმეტთაგანი, რომელსა ერქუა მარჩბივ, არა იყო მათ თანა, ოდეს-იგი მოვიდა იესუ.


Verse: 25  Link to ntkpl   
უთხრობდეს მას სხუანი იგი მოწაფენი, ვითარმედ: ვიხილეთ ჩუენ უფალი. ხოლო მან ჰრქუა მათ: უკუეთუ არა ვიხილო ჴელთა მისთა სახჱ იგი სამშჭუალთაჲ და დავასხნე თითნი ჩემნი ადგილსა მას სამშჭუალთასა და დავსდვა ჴელი ჩემი გუერდსა მისსა, არასადა მრწმენეს.

Verse: 25V    
სახე F; სამსჭუალთაჲ F, სამრჭუალთაჲ G; დავსხნე G; სამსჭუალთასა F, სამრჭუალთასა G; მისა F.


Verse: 26  Link to ntkpl   
და შემდგომად რვისა დღისა კუალად შეკრებულ იყვნეს მოწაფენი შინაგან, და თომაცა მათ თანა. და შევიდა იესუ კართა დაჴშულთა, დადგა შორის მათსა და ჰრქუა მათ: მშჳდობაჲ თქუენ თანა!

Verse: 26V    
შეკრებულ -- FG; დაჴშულთა + და FG; მათ (2) -- FG.


Verse: 27  Link to ntkpl   
მერმე ჰრქუა თომას: მოყვენ თითნი შენნი და იხილენ ჴელნი ჩემნი და დამდევ ჴელი შენი გუერდსა ჩემსა და ნუ იყოფი ურწმუნო, არამედ გრწმენინ.

Verse: 27V    
იყოფვი E.


Verse: 28  Link to ntkpl   
მიუგო თომა და ჰრქუა მას: უფალი ჩემი და ღმერთი ჩემი!

Verse: 28V    
მას -- FG.


Verse: 29  Link to ntkpl   
ჰრუა მას იესუ: რამეთუ მიხილე და გრწამ; ნეტარ არიან, რომელთა არა უხილავ და ვჰრწმენე.

Verse: 29V    
მიხილე + მე FG; ვეხილვო FG; ვჰწმენე D, ვჰრწმენჱ G.


Verse: 30  Link to ntkpl   
მრავალნი სასწაულნი სხუანიცა ქმნნა იესუ წინაშე მოწაფეთა თჳსთა, რომელ არა წერილ არიან წიგნსა ამას.

Verse: 30V    
~ სხუანიცა სასწაულნი F; სხუანიცა -- G; ქმნა F; წერილ ] დაწერილ FG.


Verse: 31  Link to ntkpl   
ხოლო ესე წერილ არს, რაჲთა გრწმენეს, რამეთუ იესუ არს ქრისტჱ, ძჱ ღმრთისაჲ და რაჲთა გრწმენეს და ცხორებაჲ გაქუნდეს სახელითა მისითა.

Verse: 31V    
წერილ არს ] დაიწერა FG; ქრისტე EF; რაჲთა -- D; ~ არს იესუ FG; ძე F.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio praeathonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.