TITUS
Tetraevangelium (redactio praeathonensis)
Part No. 89
Previous part

Chapter: 21 


Verse: 1  Link to ntkpl   ამისა შემდგომად კუალად გამოუცხადა თავი თჳსი იესუ მოწაფეთა თჳსთა ზღუასა მას ზედა ტიბერიაჲსასა. ხოლო გამო-ესრჱთ-უცხადა:

Verse: 1V    
ტიბერიისასა G; ხოლო გამო-ესრჱთ-უცხადა ] და ესრეთ გამოუცხადა FG; გამო-ესრეთ-უცხადა D.


Verse: 2  Link to ntkpl   
იყვნეს ზოგად სიმონ-პეტრე და თომა, რომელსა ერქუა მარჩბივ, და ნათანაელ, რომელი იყო კანაჲთ გალილეაჲსაჲთ, და ძენი ზებედესნი და სხუანი მოწაფეთა მისთაგანნი ორნი.

Verse: 2V    
ერქუა ] ჰრქჳან D; რომელ F; ძჱნი D; კანაჲს G; ძჱნი G; მოწაფეთა მისთაგანნი ] მოწაფეთაგანნი FG.


Verse: 3  Link to ntkpl   
ჰრქუა მათ სიმონ-პეტრე: წარვიდეთ სათხევლობად. ჰრქუეს მას: მოვიდეთ ჩუენცა შენ თანა. განვიდეს და შევიდეს ნავსა. მას ღამესა არარაჲ იპყრეს.

Verse: 3V    
მოვიდეთ ჩუენცა ] ჩუენცა წარვიდეთ FG; შევიდეს ] მივიდეს D.


Verse: 4  Link to ntkpl   
და ვითარცა განთენებოდა, დადგა იესუ კიდესა ზედა, და არა უწყოდეს მოწაფეთა, რამეთუ იესუ არს.

Verse: 4V    
დადგა ] დგა FG; რამეთუ იესუ ] ვითარმედ უფალი FG.


Verse: 5  Link to ntkpl   
ჰრქუა მათ იესუ: ყრმანო, საჭმელ გაქუს რაჲა? მიუგეს და ჰრქუეს: არა.

Verse: 5V    
საჭმელი FG; არაჲ F.


Verse: 6  Link to ntkpl   
ხოლო თავადმან ჰრქუა მათ: სდევით ბადჱ ეგე მარჯუენით კერძო ნავისა მის და ჰპოვოთ. ხოლო მათ სდვეს და ვერღარა ეძლო გამოთრევად მისა სიმრავლისაგან თევზთაჲსა.

Verse: 6V    
ჰსდევით D; ბადე DFG; ჰპოოთ D; ჰსდვეს D + ბადე იგი FG; მისა -- FG; სიმრავლითა მით თევზთაჲთა FG. აქედან გრძელდება X.


Verse: 7  Link to ntkpl   
ჰრქუა პეტრეს მოწაფემან მან, რომელი უყუარდა იესუს, ვითარმედ: უფალი არს. ხოლო სიმონ-პეტრეს ვითარცა ესმა, რამეთუ უფალი არს, შესამოსელი მოირტყა, რამეთუ შიშუელ იყო, და შთაიგდო თავი თჳსი ზღუად.

Verse: 7V    
ხრქუა X; ~ მოწაფემან მან პეტრეს X; ხუყუარდა X; ვითარმედ -- X; ხესმა X; მოირტყა შესამოსელი FG; შიშუელი G; ხიყო X; თჳსი -- F.


Verse: 8  Link to ntkpl   
ხოლო სხუანი მოწაფენი ნავითა მოვიდოდეს, რამეთუ არა შორს იყვნეს ქუეყანასა, არამედ ორას წყრთა ოდენ, და გამოითრევდეს ბადესა მას თევზითა სავსესა.

Verse: 8V    
მო-ხოლო-ვიდოდეს X, მოვიდეს D; შოვს X; ხიყვნეს X; ქუეყანისაგან FG; გამოხითრევდეს X; სავსჱსა E.


Verse: 9  Link to ntkpl   
და ვითარცა გამოჴდეს ქუეყანად, იხილეს ნაკუერცხალი მდებარჱ და თევზი მას ზედა და პური.

Verse: 9V    
ჴმელად ქუეყანად FG; ნაკუაცხალი X + ცეცხლისაჲ FG; მდებარე DFG.


Verse: 10  Link to ntkpl   
ჰრქუა მათ იესუ: მოიღეთ თევზთა მაგათგანი, რომელ იპყართ აწ.

Verse: 10V    
ხრქუა X; რომელი FG; მათგანი DEFG; რომელი X; ხიპყართ X; აწ -- FG.


Verse: 11  Link to ntkpl   
გამოვიდა სიმონ-პეტრე და გამოითრევდა ბადესა მას ქუეყანად, სავსესა დიდ-დიდითა თევზითა, რომელ იყო ასერგასისდასამ. და ესოდენ იყო, და არა განხთქდა ბადჱ იგი.

Verse: 11V    
სიმონ-პეტრეცა FG; გამოხითრევდა X; ~ ქუეყანად ბადესა მას FG; რომელი DE; ხიყო (1) X; და (2) -- FG; ხიყო (2) X; განსთქდა FG, განსქდა DE; ბადე DFG.


Verse: 12  Link to ntkpl   
ჰრქუა მათ იესუ: მოვედით და ისადილენით. და არღარავინ იკადრა მოწაფეთაგანმან კითხვად მისა, ვითარმედ: შენ ვინ ხარ? იცოდეს, რამეთუ უფალი თჳთ იგი არს.

Verse: 12V    
ხრქუა X; მოვედით და ისადილენით X~; ვისადილნეთ FG; არღარავინ ] არავინ XFG; კითხვად ... ვითარმედ X~; ვინ ... არს X~; იგი -- FG.


Verse: 13  Link to ntkpl   
მოვიდა იესუ და მოიღო პური იგი და მისცა მათ, და თევზი იგი ეგრევე.

Verse: 13V    
მოვიდა იესუ და -- FG; იესუ ] უფალი E; მოიღო + იესუ FG; მიხცა X.


Verse: 14  Link to ntkpl   
ესე სამგზის გამოეცხადა იესუ თავი თჳსი მოწაფეთა თჳსთა, აღ-რაჲ-დგა მკუდრეთით.

Verse: 14V    
გამოხუცხადა X, გამოუცხადა DE; თავი თჳსი -- XDFG; აღ-რაჲ-დგა + იგი F.


Verse: 15  Link to ntkpl   
და ოდეს ისადილნეს, ჰრქუა სიმონ-პეტრეს იესუ: სიმონ იონაჲსო, გიყუარ მეა უფროჲს ამათსა? ჰრქუა მას პეტრე: ჰე, უფალო, შენ უწყი, რამეთუ მიყუარ შენ. ჰრქუა მას იესუ: დააძოვენ კრავნი ჩემნი.

Verse: 15V    
ოდეს ] ვითარცა X; ხისადილნეს X; ხრქუა (1) X; -პეტრეს იესუ X~; ხუფროჲს X; ხრქუა (2) X; პეტრე -- X; ჰჱ F; ხიცი X; ხრქუა (3) X; ~ იესუ მას (2) X; დააძოვენ ] აძოენ F.


Verse: 16  Link to ntkpl   
მერმე ჰრქუა მას მეორედ: სიმონ იონაჲსო, გიყუარ მეა? ჰრქუა მას პეტრე: ჰე, უფალო, შენ იცი, რამეთუ მიყუარ შენ. ჰრქუა მას იესუ: დამწყსენ ცხოვარნი ჩემნი.

Verse: 16V    
მეორედ -- X; ხრქუა (1) X; ~ ჰრქუა მას მერმე FG; მას1 + იესუ DE; გიყუარ მეა ] გიყუარა მე D; ხრქუა (2) X; პეტრე -- XFG; ჰჱ F; ხიცი X; ხრქუა (3) X; შენ2 + და G; ცხოარნი F.


Verse: 17  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ მესამედ: სიმონ იონაჲსო, გიყუარ მეა? შეწუხნა პეტრე, რამეთუ ჰრქუა მას მესამედ, ვითარმედ: გიყუარ? ჰრქუა მას პეტრე: უფალო, ყოველი შენ იცი და შენ ყოველი უწყი, რამეთუ მიყუარ შენ. ჰრქუა მას იესუ: დამწყსენ ცხოვარნი ჩემნი.

Verse: 17V    
ხრქუა (1) X; მერმე ჰრქუა FG; იესუ (1) ] ი̃ჳს D; ვითარმედ ... პეტრე (2) -- E; გიყუარ2 + მეა? და FG; პეტრე (2) -- FG; იცი ] უწყი FG; უწყი ] იცი და FG; ცხოარნი F. აქ წყდება X.


Verse: 18  Link to ntkpl   
ამენ, ამენ გეტყჳ შენ: ოდეს იყავ ჭაბუკ, შეირტყი თავით თჳსით და ხჳდოდი, ვიდრეცა გნებავნ. ხოლო რაჟამს დაჰბერდე, განგიპყრნენ ჴელნი შენნი და სხუათა შეგარტყან შენ და წარგიყვანონ შენ, ვიდრე შენ არა გინდეს.

Verse: 18V    
ჰხჳდოდი DE, ხუდოდი G; ვიდრეცა + შენ G; და2 ... შენ (2) -- F; შენ (3) -- F; ვიდრეცა FG.


Verse: 19  Link to ntkpl   
ხოლო ესე თქუა და აუწყა, რომლითა სიკუდილითა ადიდოს ღმერთი. და ესე ვითარცა თქუა, მერმე ჰრქუა მას: შემომიდეგ მე.

Verse: 19V    
~ ვითარცა ესე F.


Verse: 20  Link to ntkpl   
მოიქცა პეტრე და იხილა მოწაფეჱ იგი, რომელი უყუარდა იესუს, რომელიცა-იგი მიეყრდნა სერობასა მას მკერდსა მისსა და ჰრქუა მას: უფალო, ვინ არს, რომელი მიგცემს შენ?

Verse: 20V    
მოწაფე DF; რომელიცა F; მისა F.


Verse: 21  Link to ntkpl   
ესე ვითარცა-იგი იხილა პეტრე, და ჰრქუა იესუს: უფალო, ამისთჳს რაჲ სთქუ?

Verse: 21V    
ვითარცა FG; ვითარცა-იგი ] იგი DE; და -- FG; ჰსთქუ D.


Verse: 22  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: უკუეთუ მინდეს ყოფაჲ მაგისი, ვიდრე მოვიდე. შენდა რაჲ? შენ მე შემომიდეგ.

Verse: 22V    
ვიდრემდე EFG; მე -- FG.


Verse: 23  Link to ntkpl   
და განჴდა სიტყუაჲ ესე ძმათა შორის, ვითარმედ მოწაფეჱ იგი არა მოკუდეს. და არა ჰრქუა მას იესუ, ვითარმედ: არა მოკუდეს, არამედ: უკუეთუ მინდეს მაგისი ყოფაჲ, ვიდრე მოსლვად ჩემდამდე.

Verse: 23V    
მოწაფე DF; მოკდეს G.


Verse: 24  Link to ntkpl   
ესე არს მოწაფეჱ იგი, რომელი წამებს ამისთჳს და რომელმან დაწერა ესე. და ვიცით, რამეთუ ჭეშმარიტ არს წამებაჲ მისი.

Verse: 24V    
მოწაფე DF; ამათთჳს FG; ვიცით ] უწყით G.


Verse: 25  Link to ntkpl   
და არიან სხუანიცა მრავალ, რომელ ქმნნა იესუ, რომელნი, თუმცა დაიწერებოდეს თითოეულად, არცაღა ვჰგონებ, ვითარმცა სოფელმან ამან დაიტია აღწერილი წიგნები.

Verse: 25V    
და არიან ... დაიწერებოდეს ] ხოლო არს სხუაჲცა მრავალ, რავდენი ქმნა იესუ, უკუეთუმცა აღწ F; მრავალნი FG + სასწაულნი G; რომელნი G; რომელნი -- G; თუმცა ] უკუეთუმცა G; დაიწე{რებოდეს თითოეულ}ად E; თითოეულად ... წიგნები -- F; თითუეულად G; ვითარმედ G.


This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio praeathonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.