TITUS
Tetraevangelium (redactio praeathonensis)
Part No. 86
Previous part

Chapter: 18 


Verse: 1  Link to ntkpl   ესე თქუა იესუ და გამოვიდა მოწაფეთა მისთა თანა წიაღ ჴევსა მას ნაძოვანსა, სადა-იგი იყო მტილი, რომელსა შევიდა თავადი და მოწაფენი მისნი.

Verse: 1V    
მოწაფეთა ... თანა ] მოწაფითურთ თჳსით FG; მისთა ] მის თანა D; ნაძოანსა F.


Verse: 2  Link to ntkpl   
იცოდა იუდაცა, მიმცემელმან მისმან, ადგილი იგი, რამეთუ მრავალგზის იესუ შესრულ იყო მუნ მოწაფეთა მისთა თანა.

Verse: 2V    
შესრულ იყო მუნ იესუ FG; მოწაფეთა ... თანა ] მოწაფითურთ (მწფითურთ G) თჳსით FG.


Verse: 3  Link to ntkpl   
ხოლო იუდა წარიყვანა ერი მღდელთ-მოძღუართაგან და ფარისეველთა მსახურნი და მოვიდა მუნ სანთლებითა და ლამპრებითა და საჭურველითა.


Verse: 4  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ იცოდა ყოველივე იგი მომავალი მის ზედა, გამოვიდა და ჰრქუა მათ: ვის ეძიებთ?

Verse: 4V    
ყოველი FG.


Verse: 5  Link to ntkpl   
მიუგეს და ჰრქუეს მას: იესუს ნაზარეველსა. ჰრქუა მათ იესუ: მე ვარ. -- დგა იუდაცა, მიმცემელი მისი, მათ თანა.

Verse: 5V    
მიმცემელი + იგი FG.


Verse: 6  Link to ntkpl   
და ვითარცა ჰრქუა მათ, ვითარმედ: მე ვარ, უკუნიქცეს გარე და დაეცნეს ქუეყანასა.

Verse: 6V    
გარჱ E; უკუნიქცეს გარე ] გარეუკუნიქცეს F, გარეუკუნიქეს G.


Verse: 7  Link to ntkpl   
და მერმე კუალად ჰკითხა მათ: ვის ეძიებთ? და მათ ჰრქუეს: იესუს ნაზარეველსა.

Verse: 7V    
და (1) -- FG; ჰრქუეს ] თქუეს DE.


Verse: 8  Link to ntkpl   
ჰრქუა მათ იესუ: გარქუ თქუენ, ვითარმედ მე ვარ. უკუეთუ მე მეძიებთ, უტევენით ესენი, წარვიდენ.

Verse: 8V    
გარქუთ E; წარედენ D.


Verse: 9  Link to ntkpl   
რაჲთა აღესრულოს სიტყუაჲ იგი, რომელი ჰრქუა მათ იესუ: რომელნი მომცენ მე, არა წარვწყმიდე მათგანი არცა ერთი.

Verse: 9V    
იგი -- D; იესუ + ვითარმედ FG.


Verse: 10  Link to ntkpl   
ხოლო სიმონ-პეტრეს აქუნდა მახჳლი, აღმოიჴადა იგი და სცა მონასა მღდელთ-მოძღურისასა და წარჰკუეთა ყური მისი მარჯუენჱ. ხოლო იყო სახელი მონისაჲ მის მალქოს.

Verse: 10V    
ჰსცა D; მონასა + მონასა D; მარჯუენე G, მარჯუენაჲ F; მალქოზ EFG.


Verse: 11  Link to ntkpl   
ჰრქუა იესუ პეტრეს: დადევ მახჳლი ქარქაშსა! სასუმელი, რომელი მომცა მე მამამან, არა შევსუაა?

Verse: 11V    
და ჰრქუა G; მე -- DF.


Verse: 12  Link to ntkpl   
ხოლო კრებულმან მან და ათასისთავმან და მსახურთა ჰურიათამან შეიპყრეს იესუ და შეკრეს იგი.

Verse: 12V    
მან -- D; ათასისთავმან ] ასისთავმან G.


Verse: 13  Link to ntkpl   
და მიიყვანეს იგი ანაჲსა პირველად, რამეთუ იყო იგი სიმამრი კაიაფაჲსი, რომელი იყო მღდელთ-მოძღუარი მის წელიწადისაჲ.

Verse: 13V    
~ პირველად ანაჲსა FG; ანაჲს D; კაჲაფაჲსი D; მმღდელთ-მოძღუარი D.


Verse: 14  Link to ntkpl   
ხოლო იყო კაიაფა, რომელმან აზრახა ჰურიათა, ვითარმედ: უმჯობეს არს კაცისა ერთისა სიკუდილი ერისათჳს.

Verse: 14V    
ხოლო ... კაიაფა ] ესე კაიაფა იყო FG; კაჲფა D; სიკუდი D.


Verse: 15  Link to ntkpl   
ხოლო მისდევდა იესუს სიმონ-პეტრე და სხუაჲ იგი მოწაფჱ. ხოლო მოწაფეჱ იგი ერთი მეცნიერი იყო მღდელთ-მოძღურისაჲ და შევიდა იესუჲს თანა ეზოსა მას მღდელთ-მოძღურისასა.

Verse: 15V    
ხოლო -- FG; მიჰსდევდა D; მოწაფე (1) DF; მოწაფე (2) DF; მეცნიერ FG; მღდელთ-მოძღურისა FG; ი̃ჳს DF; მას -- FG.


Verse: 16  Link to ntkpl   
ხოლო პეტრე დგა კართა თანა გარეშე. განვიდა მოწაფეჱ იგი სხუაჲ, რომელი იყო მეცნიერ მღდელთ-მოძღურისა, და ჰრქუა მეკარესა მას დედაკაცსა და შეიყვანა პეტრე.

Verse: 16V    
გარეშჱ EG; მოწაფე D; მოწაფჱ იგი სხუაჲ ] ერთი იგი მოწაფჱ (მოწაფე F) FG.


Verse: 17  Link to ntkpl   
ჰრქუა მჴევალმან მან მეკარემან პეტრეს: ნუუკუე შენცა მოწაფეთაგანი ხარ ამის კაცისათაჲ? ხოლო პეტრე ჰრქუა: არა ვარ.

Verse: 17V    
ამის ] მის FG; ჰრქუა ] თქუა FG.


Verse: 18  Link to ntkpl   
დგეს მონანი იგი და მსახურნი მღდელთ-მოძღუართანი, ნაკუერცხალი აღეგზნა, რამეთუ ყინელი იყო, და ტფებოდეს. და იყო მათ თანა პეტრეცა, დგა და ტფებოდა.

Verse: 18V    
ყინელ იყო D; მღდელთ-მოძღუართანი + და FG; და იყო (2) ] დგა FG; დგა -- FG; და (4) -- D.


Verse: 19  Link to ntkpl   
ხოლო მღდელთ-მოძღუარმან მან ჰკითხა იესუს მოწაფეთა მისთათჳს და მოძღურებისა მისისათჳს.

Verse: 19V    
მან -- E; იესუს -- D; მოძღრებისა G.


Verse: 20  Link to ntkpl   
მიუგო მას იესუ და ჰრქუა: მე განცხადებულად ვეტყოდე სოფელსა და მე მარადის ვასწავებდ შესაკრებელსა და ტაძარსა შინა, სადა ყოველნი ჰურიანი შეკრბიან, ხოლო ფარულად არარას ვეტყოდე.

Verse: 21V    
მე (2) -- F; ვასწავებ G; არარას ] არას G; ვიტყოდი F; მათ -- F.


Verse: 21  Link to ntkpl   
რაჲსა მკითხავ მე? ჰკითხე მათ, რომელთა ესმოდა, რასა ვასწავებდ მათ. აჰა, ამათ იციან, რასა-იგი ვეტყოდე მათ.

Verse: 21V    
მათ (1) -- FG; მათ (2) -- G; აჰა, მათ ] აჰამათ F.


Verse: 22  Link to ntkpl   
და ვითარცა ესე თქუა მან, ერთმან წინაშემდგომელმან მსახურმან სცა ყურიმალსა იესუს და ჰრქუა: ესრჱთ სიტყუას უგება მღდელთ-მოძღუარსა?

Verse: 22V    
წინაშემდგომელმან ] მსახურთაგანმან მუნ მდგომარემან FG; ჰსცა D; ესრე FG, ესრეთ D; სიტყუასა უგება G; მღდელთ-მოძღუარსა + ღმრთისასა FG.


Verse: 23  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: უკუეთუ ბოროტსა ვიტყოდე, წამე ბოროტისათჳს; უკუეთუ -- კეთილსა, რაჲსათჳს მცემ მე?

Verse: 23V    
მე -- FG.


Verse: 24  Link to ntkpl   
და მიავლინა იგი ანა კრული კაიაფაჲსა, მღდელთ-მოძღურისა.

Verse: 24V    
კაჲაფაჲსა D, კაიაფაჲსსა G; მღდელთ-მოძღჳრისა G.


Verse: 25  Link to ntkpl   
ხოლო სიმონ-პეტრე დგა და ტფებოდა. ჰრქუეს მას მუნ მდგომარეთა მათ: ნუუკუე შენცა მოწაფეთა მისთაგანი ხარ? უვარ-ყო მან და თქუა: არა ვარ.

Verse: 25V    
ნუკუე D; უარ- F.


Verse: 26  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას ერთმან მონათაგანმან მღდელთ-მოძღურისამან -- ნათესავი იყო მისი, რომელსა წარეკუეთა ყური -- არა მე გიხილეა მტილსა მას შინა მის თანა?

Verse: 26V    
~ მისი იყო E; წარჰკუეთა G, წარკუთა F.


Verse: 27  Link to ntkpl   
და მერმე კუალად უვარ-ყო პეტრე. და მეყსეულად ქათამი ყივა.

Verse: 27V    
მერმე -- FG; უარ- F; მესეულად G.


Verse: 28  Link to ntkpl   
და მოიყვანეს იესუ კაიაფაჲსით ტაძრად. და იყო განთიადი. და იგინი არა შევიდეს ტაძრად, რაჲთა არა შეიგინნენ, არამედ რაჲთა შეჭამონ პასექი იგი.

Verse: 28V    
კაჲაფაჲსა DF; განთიად G; ჭამონ ] შეჭამონ FG; პასექე D + ვნებათაჲ F, ვნებთაჲ G.


Verse: 29  Link to ntkpl   
გამოვიდა პილატე მათა გარე და ჰრქუა მათ: რასა შესმენასა მოიღებთ კაცსა ამას ზედა?

Verse: 29V    
პილადე D; გარჱ E.


Verse: 30  Link to ntkpl   
მიუგეს და ჰრქუეს მას: უკუეთუმცა არა იყო ბოროტისმოქმედი, არამცა მიგეცით შენ ეგე.

Verse: 30V    
~ ბოროტისმოქმედი იყო ეგე FG; იყოს D.


Verse: 31  Link to ntkpl   
ჰრქუა მათ პილატე: მიიყვანეთ თქუენ ეგე და შჯულისაებრ თქუენისა განიკითხეთ. ჰრქუეს მას ჰურიათა მათ: ჩუენდა არავისი ჯერ-არს მოკლვაჲ.

Verse: 31V    
პილატ F; ~ ეგე თქუენ EFG; შჯულისა თქუენისაებრ FG; განიკითხეთ + ეგე FG; მათ -- FG.


Verse: 32  Link to ntkpl   
რაჲთა აღესრულოს სიტყუაჲ იგი იესუჲსი, რომელ თქუა და აუწყა, რომლითა სიკუდილითა ეგულებოდა მოსიკუდიდ.

Verse: 32V    
ი̃ჳსი DF; მოსიკუდილდ F.


Verse: 33  Link to ntkpl   
შევიდა პილატე კუალად ტაძრად და შეჰხადა მუნ იესუს და ჰრქუა მას: შენ ხარა მეუფჱ ჰურიათაჲ?

Verse: 33V    
~ კუალად პილატე ტაძრად FG; კუალად -- E; შეხადა G; მუნ -- FG; ხარ FG; მეუფე D.


Verse: 34  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: შენ თავით თჳსით მაგას იტყჳ, ანუ სხუათა გითხრეს ჩემთჳს?

Verse: 34V    
~ თავით თჳსით შენ DE; ~ იტყჳ მაგას FG.


Verse: 35  Link to ntkpl   
მიუგო მას პილატე და ჰრქუა: ნუუკუე მე ჰურიაჲ ვარა? ნათესავთა შენთა და მღდელთ-მოძღუართა მომცეს მე შენ. რაჲ გიქმნიეს?

Verse: 35V    
პილატჱ G; ვარ G.


Verse: 36  Link to ntkpl   
მიუგო მას იესუ და ჰრქუა: მეუფებაჲ ჩემი არა არს ამის სოფლისაგან. უკუეთუმცა ამის სოფლისაგანი იყო მეუფებაჲ ჩემი, მსახურნიმცა ჩემნი იღუწიდეს ჩემთჳს, რაჲთა არამცა მივეცი ჰურიათა, ხოლო აწ მეუფებაჲ ჩემი არა არს ამიერ სოფლით.

Verse: 36V    
~ ამის სოფლისაგან არს FG; სოფლისაგან FG; არამცა ] არა DE.


Verse: 37  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას პილატე: უკუეთუ მეუფჱ ხარი შენა? ჰრქუა მას იესუ: შენ იტყჳ, ვითარმედ მეუფჱ ვარი მე. მე ამისთჳს შობილ ვარ და ამისთჳს მოვივლინე სოფლად, რაჲთა ვწამო ჭეშმარიტი. ყოველი რომელი იყოს ჭეშმარიტებისაგანი, ისმინოს ჴმისა ჩემისაჲ.

Verse: 37V    
პილატჱ G; მეუფე D; ხარ FG; ვითარმედ ] რამეთუ D; ვარი ] ვარ DFG; მე1 + ხოლო FG; ~ ჭეშმარიტებისაგანი (ჭეშმარიტებისაგან G) FG.


Verse: 38  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას პილატე: რაჲ არს ჭეშმარიტებაჲ? და ვითარცა ესე თქუა, კუალად გამოვიდა ჰურიათა და ჰრქუა მათ: მე არცა ერთი ბრალი ვპოვე ამის თანა.

Verse: 38V    
̃ ჰურიათა ... მათ ] პილატე და ჰრქუა ჰურიათა მათ FG; ვპოე F.


Verse: 39  Link to ntkpl   
ხოლო არს ჩუეულებაჲ თქუენი, რაჲთა ერთი მოგიტევო თქუენ პასქასა ამას. გნებავსა, მიგიტევო თქუენ მეუფჱ ჰურიათაჲ?

Verse: 39V    
მიგიტეო DFG; პასქასა ] დღესასწაულსა F, დღჱსასწაულსა G; რაჲთა -- G; მიგიტეო DFG; მეუფე D.


Verse: 40  Link to ntkpl   
ღაღად-ყვეს ყოველთა და თქუეს: ნუ ეგე, არამედ ბარაბა. და იყო ბარაბა ესე ავაზაკი.

Verse: 40V    
ღაღატ- F; ბარაბაჲ (1) DE; ბარაბაჲ (2) DE



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio praeathonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.