TITUS
Tetraevangelium (redactio praeathonensis)
Part No. 62
Previous part

Chapter: 18 


Verse: 1  Link to ntkpl   ეტყოდა მათ იგავსაცა, ვითარ-იგი ჯერ-არს მათა მარადის ლოცვაჲ და რაჲთა არა ეწყინებოდის ლოცვასა შინა.


Verse: 2  Link to ntkpl   
და იტყოდა: მსაჯული ვინმე იყო ქალაქსა შინა, ღმრთისა არა ეშინოდა და კაცთაგან არა ჰრცხუენოდა.

Verse: 2V    
ეტყოდა DE.


Verse: 3  Link to ntkpl   
და ქურივი იყო მასვე ქალაქსა. და მოვიდის მისა და ეტყჳნ: მისაჯე მე წინამოსაჯულისაგან ჩემისა.

Verse: 3V    
ქურივი + ვინმე FG; მისაჯჱ G.


Verse: 4  Link to ntkpl   
და არა ისმინის მისი ვიდრე რომლად ჟამადმდე. ამისა შემდგომად თქუა გულსა თჳსსა: დაღათუ ღმრთისა არა მეშინის და არცა კაცთაგან მრცხუენის,

Verse: 4V    
დაღაცათუ G.


Verse: 5  Link to ntkpl   
ამისთჳს, რამეთუ შრომასა შემახუედრებს მე მარადის ქურივი ესე, უსაჯო მას, რაჲთა არა მარადის მოვიდოდის და მაწყინებდეს მე.

Verse: 5V    
შემახუედრებს ] შემამთხუევს FG.


Verse: 6  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ უფალმან: ისმინეთ აწ, რასა-იგი მსაჯული სიცრუვისაჲ იტყჳს.

Verse: 6V    
აწ -- FG; სიცრუისაჲ F.


Verse: 7  Link to ntkpl   
ხოლო ღმერთმან არამე ყოსა შურის-გებაჲ რჩეულთა მისთაჲ, რომელნი ღაღადებენ მისა დღჱ და ღამჱ, და სულგრძელ არს მათ ზედა?

Verse: 7V    
მისა ] მისა მისართ F; დღჱ DE; ღამე DF.


Verse: 8  Link to ntkpl   
გეტყჳ თქუენ: ყოს შურის-გებაჲ მათთჳს ადრე. ხოლო მო-რაჲ-ვიდეს ძჱ კაცისაჲ, პოვოსმეა სარწმუნოებაჲ ქუეყანასა ზედა?

Verse: 8V    
ადრჱ EFG; პოოსმეა F; სარწმუნოვებაჲ DE.


Verse: 9  Link to ntkpl   
თქუა ვიეთამე მიმართ იგავი ესე, რომელნი ესვენ თავთა თჳსთა, ვითარმედ მართალ არიან და შეურაცხ-ჰყოფენ სხუათა,

Verse: 9V    
ვიეთა D; შეურაცხ-ჰყოფდეს DE.


Verse: 10  Link to ntkpl   
ვითარმედ: ორნი კაცნი აღვიდოდეს ტაძარსა მას ლოცვად: ერთი ფარისეველი და ერთი მეზუერჱ.

Verse: 10V    
~ ლოცვად ტაძარსა მას FG; მეზუერე DF.


Verse: 11  Link to ntkpl   
ფარისეველი იგი წარდგა და ამას ილოცვიდა თჳსაგან: ღმერთო, გმადლობ შენ, რამეთუ არა ვარ, ვითარცა სხუანი კაცნი მტაცებელ, ცრუ, მემრუშე, გინა ვითარცა ესე მეზუერჱ,

Verse: 11V    
მემრუშჱ E, მომრუშე G; მეზუერე DF.


Verse: 12  Link to ntkpl   
ვიმარხავ ორგზის შაბათსა შინა და ათეულსა შევსწირავ ყოვლისაგან მონაგებისა ჩემისა.

Verse: 12V    
შაბათასა D; ჩემისა -- E.


Verse: 13  Link to ntkpl   
ხოლო მეზუერჱ იგი შორს დგა და ვერ იკადრებდა თუალთაცა ზეცად აღხილვად, არამედ იცემდა მკერდსა და იტყოდა: უფალო, მილხინე ცოდვილსა ამას.

Verse: 13V    
მეზუერე DF; ვერ ] არა FG; ზეცად აღხილვად ] ზეახილვად FG; მკერდსა ] მკერ D; უფალო ] ღმერთო G; მილხინე + მე D; ცოდცოდვილსა D.


Verse: 14  Link to ntkpl   
გეტყჳ თქუენ: გარდამოვიდა ესე განმართლებული სახიდ თჳსა, ვიდრე ფარისეველი იგი, რამეთუ რომელმან აღიმაღლოს თავი თჳსი, იგი დამდაბლდეს; და რომელმან დაიმდაბლოს თავი თჳსი, იგი აღმაღლდეს.

Verse: 14V    
სახედ F; სახიდ თჳსა -- DE; რამეთუ -- G; ამაღლდეს DFG.


Verse: 15  Link to ntkpl   
მოჰგურიდეს მას ყრმებსაცა, რაჲთა მიეახლნენ მას. და ვითარცა იხილეს მოწაფეთა, აყენებდეს მათ.

Verse: 15V    
ყრმებსა DE.


Verse: 16  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ მოუწოდა მათ და ჰრქუა: აცადეთ ყრმებსა მაგას მოსლვად ჩემდა და ნუ აყენებთ მაგათ, რამეთუ ეგევითართაჲ არს სასუფეველი ღმრთისაჲ.

Verse: 16V    
მაგათ -- E; ესევითართაჲ E. აქედან გრძელდება X.


Verse: 17  Link to ntkpl   
ამენ გეტყჳ თქუენ: რომელმან არა შეიწყნაროს სასუფეველი ღმრთისაჲ, ვითარცა ყრმაჲ, ვერ შევიდეს მას.


Verse: 18  Link to ntkpl   
და ჰკითხა ვინმე მას მთავარმან და ჰრქუა: მოძღუარო სახიერო, რაჲ საქმჱ ვქმნე, რაჲთა ცხოვრებაჲ საუკუნოჲ დავიმკჳდრო?

Verse: 18V    
ხკითხა X; ხრქუა X; საქმე DF; ვქმნა D; ცხორებაჲ DEFG.


Verse: 19  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესუ: რაჲსა მეტყჳ სახიერით? არავინ არს სახიერ, გარნა მხოლოჲ ღმერთი.

Verse: 19V    
ხრქუა X; მეტყჳ + მე X.


Verse: 20  Link to ntkpl   
მცნებანი იცნი: ნუ იმრუშებ, ნუ კაც-ჰკლავ, ნუ იპარავ, ნუ ცილსა სწამებ, პატივ-ეც მამასა შენსა და დედასა შენსა.

Verse: 20V    
ხიცნი X; ხიმრუშებ X, იმროშებ G; კაც-ხკლავ X; ხწამებ X, ჰსწამებ D; -ხეც X; მამას D.


Verse: 21  Link to ntkpl   
ხოლო მან თქუა: ეგე ყოველი დავიმარხე სიყრმით ჩემითგან.


Verse: 22  Link to ntkpl   
ესმა რაჲ ესე იესუს, ჰრქუა მას: ერთიღა გაკლს შენ: ყოველი, რაჲცა გაქუს, განყიდე და მიეც გლახაკთა და გაქუნდეს საუნჯჱ ცათა შინა და მოვედ და შემომიდეგ მე.

Verse: 22V    
ხესმა X; ხრქუა X; ერთღა D + ესე X; რაჲ XFG; მიხეც X; საუნჯე DF.


Verse: 23  Link to ntkpl   
და ვითარცა ესმა ესე მას, მწუხარე იქმნა, რამეთუ იყო იგი მდიდარ ფრიად.

Verse: 23V    
და ... მას ] ხესმა რაჲ ესე X; მწუხარჱ EG; ხიქმნა X; ხიყო X.


Verse: 24  Link to ntkpl   
ვითარცა იხილა იგი იესუ, თქუა: ვითარ ძნიად შევიდენ სასუფეველსა ღმრთისასა, რომელთა აქუნდეს საფასჱ.

Verse: 24V    
შევიდენ X~; ხაქუნდეს X; საფასე DF.


Verse: 25  Link to ntkpl   
უადვილეს არს მანქანისსაბელი ჴურელსა ნემსისასა განსლვად, ვიდრე მდიდარი სასუფეველსა ღმრთისასა შესლვად.

Verse: 25V    
ხუადვილჱს X; მანქანისა საბელი FG.


Verse: 26  Link to ntkpl   
ხოლო რომელთა-იგი ესმა, ჰრქუეს: და ვისმე ჴელ-ეწიფების ცხოვრებად?

Verse: 26V    
ხესმა X; ხრქუეს X; -ხეწიფების X; ცხორებად DEF.


Verse: 27  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა: შეუძლებელი კაცთაგან შესაძლებელ არს ღმრთისა მიერ.

Verse: 27V    
მიხუგო X; ხრქუა X + მათ F.


Verse: 28  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას პეტრე: აჰა, ესერა, ჩუენ დაუტევეთ ყოველივე თჳსი და შეგიდეგით შენ.

Verse: 28V    
ხრქუა X; დახუტევეთ X; შეგიდეგით ] შეგით E.


Verse: 29  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ ჰრქუა მათ: ამენ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ არავინ არს, რომელმან დაუტევა სახლი, გინა მამაჲ, გინა დედაჲ, გინა ძმანი, გინა ცოლი, გინა შვილნი სასუფეველისათჳს ღმრთისაჲსა,

Verse: 29V    
ხოლო იესუ -- X; ?ისა D.


Verse: 30  Link to ntkpl   
რომელმან არა მიიღოს მრავალი წილი ჟამსა ამას და საუკუნესა მას -- მომავალსა ცხორებაჲ საუკუნოჲ.

Verse: 30V    
ცხორებასა D; ს̃კნჱ F. აქედან აკლია X-ს.


Verse: 31  Link to ntkpl   
და წარიყვანნა ათორმეტნი იგი და ჰრქუა მათ: აჰა, ესერა, აღვალთ იერუსალჱმდ, და აღესრულნენ ყოველნი დაწერილნი წინაწარმეტყუელთანი ძესა ზედა კაცისასა:

Verse: 31V    
ყოველნი -- DE; დაწერილნი ] წერილნი F; ძჱსა DG.


Verse: 32  Link to ntkpl   
რამეთუ მიეცეს ჴელთა წარმართთასა, და ეკიცხევდენ მას, და იგინოს, და ჰნერწყუვიდენ

Verse: 32V    
წარმართსა D.


Verse: 33  Link to ntkpl   
და ტანჯონ და მოკლან იგი, და მესამესა დღესა აღდგეს.


Verse: 34  Link to ntkpl   
და მათ არა გულისხმა-ყვეს ესე, არამედ იყო სიტყუაჲ იგი დაფარულ მათგან. და არა იცოდეს თქუმული იგი.

Verse: 34V    
არა ] არარაჲ FG; გულისჴმა- EF; ~ დაფარულ სიტყუაჲ იგი F.


Verse: 35  Link to ntkpl   
და იყო, ვითარცა მიეახლნეს იერიქოდ, ბრმაჲ ვინმე ჯდა გზასა ზედა მთხოველად.

Verse: 35V    
მთხოვლად DF.


Verse: 36  Link to ntkpl   
ვითარცა ესმა, რამეთუ ერი წარმოვალს, ჰკითხვიდა, ვითარმედ: რაჲ არს ესე?

Verse: 36V    
იკითხვიდა FG; რაჲმე FG.


Verse: 37  Link to ntkpl   
და უთხრეს მას, ვითარმედ: იესუ ნაზარეველი წარმოვალს.


Verse: 38  Link to ntkpl   
ხოლო მან ღაღად-ყო და თქუა: იესუ, ძეო დავითისო, შემიწყალე მე!

Verse: 38V    
ღაღატ- F; ძჱო DG.


Verse: 39  Link to ntkpl   
ხოლო რომელნი წინაუძღოდეს, ჰრისხვიდეს მას, რაჲთა დადუმნეს. ხოლო იგი უფროჲს ღაღადებდა და იტყოდა: იესუ, ძეო დავითისო, შემიწყალე მე!

Verse: 39V    
ძჱო G -- D.


Verse: 40  Link to ntkpl   
და დადგა იესუ და ბრძანა მოწოდებაჲ მისი. და ვითარცა მოეახლა იგი, ჰრქუა მას:

Verse: 40V    
და (1) -- DEG.


Verse: 41  Link to ntkpl   
რაჲ გნებავს, და გიყო შენ? ხოლო მან თქუა: უფალო, რაჲთა აღვიხილნე თუალნი.


Verse: 42  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ ჰრქუა მას: აღიხილენ! სარწმუნოებამან შენმან გაცხოვნა შენ.

Verse: 42V    
მას -- D; სარწმუნოვებამან E.


Verse: 43  Link to ntkpl   
და მეყსეულად აღიხილნა და მისდევდა მას და ადიდებდა ღმერთსა. და ყოველმან ერმან იხილა და აქებდეს ღმერთსა.

Verse: 43V    
მიჰსდევდა D; ყოველმან + მან G; ერმან + ვითარცა FG; იხილეს FG; და (5) -- FG.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio praeathonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.