TITUS
Tetraevangelium (redactio praeathonensis)
Part No. 41
Previous part

Chapter: 13 


Verse: 1  Link to ntkpl   და გამო-რაჲ-ვიდოდა იგი ტაძრით, ჰრქუა მას ერთმან მოწაფემან მისმან: მოძღუარ, იხილე, რაბამი ქვები არს და რაბამი შჱნებულებაჲ!

Verse: 1V    
შჱნებულებაჲ ] შენებულებაჲ FG; შჱნებულებაჲ ] შენებაჲ S


Verse: 2  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა: ჰხედავა ამათ დიდ-დიდთა შჱნებულთა? ამენ გეტყჳ შენ: არა დაშთეს აქა ქვაჲ ქვასა ზედა, რომელი არა დაირღუეს.

Verse: 2V    
ჰხედავა ] ხედავა SFG; შჱნებულთა ] შენებულთა PSG; შჱნებულთა შენებულებათა F; დაშთეს ] დაშდეს PR; აქა ] -- SFG; დაირღუეს დაირღოეს S


Verse: 3  Link to ntkpl   
და ჯდა რაჲ იგი მთასა მას ზეთისხილთასა წინაშე ტაძარსა მას, ჰკითხვიდეს მას თჳსაგან პეტრე და იაკობ და იოვანე და ანდრეა:

Verse: 3V    
ჯდა ] დაჯდა SGF; იოვანე ] იოჰანე P; იოვანე ] იოჰანჱ R; იოვანე ] ი̃ნე G; ანდრეა ] ანდრია SFG


Verse: 4  Link to ntkpl   
მითხარ ჩუენ, ოდეს ყოფად არს ესე, და რაჲ იყვნენ სასწაულნი, ოდეს ესე აღესრულნენ?


Verse: 5  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: ეკრძალენით, ნუ ვინმე გაცთუნნეს თქუენ.

Verse: 5V    
ნუ ] ნუუკუე FG; ნუ ] ნუკუე S


Verse: 6  Link to ntkpl   
რამეთუ მრავალნი მოვიდოდიან სახელითა ჩემითა და იტყოდიან, ვითარმედ: მე ვარ ქრისტჱ, -- და მრავალთა აცთუნებდენ.

Verse: 6V    
იტყოდიან ] -- F; ქრისტჱ ] ქრისტე S


Verse: 7  Link to ntkpl   
რაჟამს გესმოდიან ბრძოლანი და ჰამბავნი ბრძოლათანი, ნუ შესძრწუნდებით, რამეთუ ჯერ-არს ყოფად, არამედ არღა არს აღსასრული.


Verse: 8  Link to ntkpl   
რამეთუ აღდგეს ნათესავი ნათესავსა ზედა და მეუფებაჲ მეუფებასა ზედა, და იყვნენ ძრვანი ადგიდ-ადგიდ, და სიყმილნი და სრვანი. ესე ყოველი დასაბამი სალმობათაჲ არს.

Verse: 8V    
მეუფებასა ] მეუფჱბაჲ G; ადგიდ-ადგიდ ] ადგილ-ადგილ SFG; და (2) ] + იყვნენ SFG


Verse: 9  Link to ntkpl   
და მიგცემდენ თქუენ შესაკრებელთა და კრებულთა შორის გტანჯვიდენ თქუენ, და წინაშე მთავართა და მეფეთა წარსდგეთ ჩემთჳს საწამებელად მათა და ყოველთა წარმართთა.

Verse: 9V    
მთავართა და მეფეთა ] მეფეთა და მთავართა S


Verse: 10  Link to ntkpl   
ხოლო პირველად ჯერ-არს ქადაგებად სახარებაჲ ესე.


Verse: 11  Link to ntkpl   
და, რაჟამს მიგიყვანნენ თქუენ მიცემად მათა, ნუ წინაჲსწარ ჰზრუნავთ, რასა იტყოდით, არამედ, რაჲ-იგი მოგეცეს თქუენ მას ჟამსა შინა, მას იტყოდეთ, რამეთუ არა თქუენ იყვნეთ მეტყუელნი, არამედ სული წმიდაჲ.

Verse: 11V    
წინაჲსწარ ] წინასწარ F; ჰზრუნავთ ] ზრუნავთ SF; მოგეცეს ] მოგცეს SG; იტყოდეთ ] იტყოდით S; იყვნეთ ] ხართ SFG


Verse: 12  Link to ntkpl   
რამეთუ მისცეს ძმამან ძმაჲ სიკუდილდ და მამამან -- შვილი, და აღდგენ შვილნი მამა-დედათა მათთა ზედა და მოჰკლვიდენ მათ.

Verse: 12V    
რამეთუ ] ხოლო SFG; სიკუდილდ ] სიკუდიდ P; სიკუდილდ ] სიკდიდ R; სიკუდილდ ] სიკუდილად S; მათთა ] -- SFG


Verse: 13  Link to ntkpl   
და იყვნეთ თქუენ მოძულებულ ყოველთაგან სახელისა ჩემისათჳს; ხოლო რომელმან დაითმინოს, სრულიად ცხოვნდეს.

Verse: 13V    
დაითმინოს ] + იგი SFG; სრულიად ] + იგი R; ცხოვნდეს ] ცხონდეს SF; ცხოვნდეს ] ცხომდეს PR


Verse: 14  Link to ntkpl   
ოდეს იხილოთ საძაგელი იგი მოოჴრებისაჲ მდგომარჱ, სადა-იგი არა ჯერ-არს, -- რომელი აღმოიკითხვიდეს, სცნობდინ, -- მაშინ, რომელნი იყვნენ ჰურიასტანს, ივლტოდედ მთად.

Verse: 14V    
ოდეს ] რასჟამს PR; მდგომარჱ ] მდგომარე SGF; რომელი ] რომელი-იგი SG; ივლტოდედ ] ივლტოდენ SFG


Verse: 15  Link to ntkpl   
და რომელი ერდოსა ზედა იყოს, ნუ გარდამოვალნ სახიდ, ნუცა შევალნ აღებად რაჲსმე სახლისაგან თჳსისა.

Verse: 15V    
სახიდ ] სახედ + და S;სახიდ ] + და FG; რაჲსმე ] რაჲსამე S


Verse: 16  Link to ntkpl   
და რომელი ველსა გარე იყოს, ნუ უკუნიქცევინ აღებად სამოსლისა თჳსისა.


Verse: 17  Link to ntkpl   
ხოლო ვაჲ მიდგომილთა და რომელნი აწოვებდენ მათ დღეთა შინა!

Verse: 17V    
მიდგომილთა ] მუცელქმნულთა FG; აწოვებდენ ] აწოებდენ SFG


Verse: 18  Link to ntkpl   
არამედ ილოცევდით, რაჲთა არა იყოს ესე ზამთარსა.


Verse: 19  Link to ntkpl   
რამეთუ იყვნენ დღენი იგი ჭირისანი, რომელი არასადა იქმნა ესევითარი დასაბამითგან, რომელ დაჰბადა ღმერთმან, ვიდრე აქამდე, არცაღა იყოს.

Verse: 19V    
არასადა ] არაჲსადა S; აქამდე ] აქამომდე SGF


Verse: 20  Link to ntkpl   
და უკუეთუმცა არა უფალმან შეამოკლნა დღენი იგი, არამცა ცხოვნდა ყოველი ჴორციელი; ხოლო რჩეულთა მათთჳს შეამოკლნა დღენი იგი, რომელნი-იგი გამოირჩინნა,

Verse: 20V    
არა უფალმან შეამოკლნა ] არა შემოკლდეს SFG; ცხოვნდა ] ცხონდა SF; ცხოვნდა ] ცხომდა PR; მათთჳს ] + რომელნი გამოირჩინა SFG; რომელნი-იგი გამოირჩინა ] -- SGF


Verse: 21  Link to ntkpl   
მაშინ უკუეთუ ვინმე გრქუას თქუენ: აჰა, აქა არს ქრისტჱ, -- გინა: იქი, -- ნუ გრწამნ.

Verse: 21V    
ქრისტჱ ] ქრისტე S


Verse: 22  Link to ntkpl   
რამეთუ აღდგენ ქრისტე-მტყუვარნი და ცრუწინაწარმეტყუელნი და ჰყოფდენ სასწაულებსა და ნიშებსა, რაჲთა აცთუნნენ, უკუეთუმცა შეუძლეს, რჩეულთაცა.

Verse: 22V    
ქრისტე-მტყუვარნი ] ქრისტემტყუარნი S; ქრისტე-მტყუვარნი ] ქრისტჱსმტყუარნი F; ქრისტე-მტყუვარნი ] ქრისტესმტყოვარნი G; ქრისტე-მტყუვარნი ] ქრისტჱმტყოვარნი P; შეუძლეს ] შეოძლეს P


Verse: 23  Link to ntkpl   
ხოლო თქუენ იხილეთ: აჰა, ესერა, წინაჲსწარ გითხარ თქუენ ყოველი.

Verse: 23V    
ყოველი ] ყოველივე S


Verse: 24  Link to ntkpl   
არამედ მათ დღეთა შინა შემდგომად ჭირისა მის მზჱ დაბნელდეს, და მთოვარემან არა გამოსცეს ნათელი თჳსი;

Verse: 24V    
მზჱ ] მზე SG; მთოვარემან ] მთოარემან S


Verse: 25  Link to ntkpl   
და ვარსკულავნი ზეცით გარდამოცჳვენ, და ძალნი, რომელნი იყვნენ ცათა შინა, შეიძრნენ.


Verse: 26  Link to ntkpl   
და მაშინ იხილონ ძჱ კაცისაჲ, მომავალი ძალითა და დიდებითა დიდითა.

Verse: 26V    
და (2) ] -- S; დიდებითა ] დებითა P; დიდითა ] რავლითა FG


Verse: 27  Link to ntkpl   
და მაშინ წარავლინნეს ანგელოზნი თჳსნი და შეკრიბნეს რჩეულნი იგი თჳსნი ოთხთაგან ქართა კიდითგან ქუეყანისაჲთ, ვიდრე კიდედმდე მისა.

Verse: 27V    
თჳსნი ] მისნი SFG; თჳსნი (2) ] -- SFG; კიდედმდე ] კიდემდე SF


Verse: 28  Link to ntkpl   
ლეღჳსაგან ისწავეთ იგავი ესე: რაჟამს რტონი მისნი დაჩჩჳან, და გამოვალნ ფურცელი, უწყოდეთ, რამეთუ ახლოს არს ზაფხული.

Verse: 28V    
ლეღჳსაგან ] ხოლო ლეღჳსაგან F; ხოლო გვიანდელი ხელით. დაჩჩჳან ] დაჩუჩჳან F; დაჩჩჳან ] დაჩჳჩჳან G; უწყოდეთ ] უწყოდით SF


Verse: 29  Link to ntkpl   
ეგრეცა თქუენ, რაჟამს იხილოთ ესე ყოველი ყოფილი, უწყოდეთ, რამეთუ ახლოს არს, კართა ზედა.


Verse: 30  Link to ntkpl   
ამენ გეტყჳ თქუენ: არა წარჴდეს ნათესავი ესე, ვიდრემდე ესე ყოველი იქმნეს.


Verse: 31  Link to ntkpl   
ცაჲ და ქუეყანაჲ წარჴდენ, ხოლო სიტყუანი ჩემნი არა წარჴდენ.

Verse: 31V    
არა ] არასადა S


Verse: 32  Link to ntkpl   
ხოლო დღისა მისთჳს და ჟამისა არა ვინ იცის, არცა ანგელოზთა ცათა შინა, არცა ძემან, გარნა მამამან მხოლომან.

Verse: 32V    
ძემან ] ძჱმან S


Verse: 33  Link to ntkpl   
არამედ იხილეთ და მღჳძარე იყვენით და ილოცევდით, რამეთუ არა იცით, ოდეს იყოს ჟამი იგი.

Verse: 33V    
და ილოცევდით ] -- F


Verse: 34  Link to ntkpl   
ვითარცა-იგი კაცმან გზად წარმავალმან დაუტევის სახლი თჳსი და მისცის მონათა თჳსთა მონაგები თჳსი და ჴელმწიფებაჲ და კაცად-კაცადსა საქმჱ თჳსი და მეკარესა ამცნო, რაჲთა მღჳძარე იყოს.

Verse: 34V    
საქმჱ ] საქმე SF; მღჳძარე ] მღჳძარე R


Verse: 35  Link to ntkpl   
იღჳძებდით უკუე, რამეთუ არა იცით, ოდეს უფალი იგი სახლისაჲ მოვიდეს: მწუხრი ანუ შოვაღამეს, ანუ ქათმისა ჴმობასა, ანუ განთიად.

Verse: 35V    
იღჳძებდით ] ხოლო იღჳძებდით SGF; სახლისაჲ ] + მის SFG; შოვაღამეს ] შუაღამესა S; შოვაღამეს ] შოაღამეს F; განთიად ] განთენებასა S


Verse: 36  Link to ntkpl   
ნუუკუე მოვიდეს მეყსეულად და გპოვნეს თქუენ მძინარენი.


Verse: 37  Link to ntkpl   
რომელსა მე გეტყჳ თქუენ, ყოველთა ვეტყჳ: მღჳძარე იყვენით.

Verse: 37V    
მე გეტყჳ თქუენ ] მე თქუენ გეტყჳ S; თქუენ ] -- FG; მღჳძარე ] მღჳძარჱ G




Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio praeathonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.