TITUS
Tetraevangelium (redactio praeathonensis)
Part No. 38
Previous part

Chapter: 10 


Verse: 1  Link to ntkpl   და აღდგა მიერ იესუ და მოვიდა საზღვართა ჰურიასტანისათა, წიაღ ორდანესა, და შეკრბებოდა მისა კუალად ერი, და, ვითარცა ჩუეულ იყო, კუალად ასწავებდა მათ.

Verse: 1V    
მისა კუალად ერი ] კუალად მისა ერი S; და (3) ] -- F


Verse: 2  Link to ntkpl   
ხოლო ფარისეველნი იგი მოუჴდეს და ჰკითხვიდეს მას: უკუეთუ ჯერ-არს კაცისა ცოლისა თჳსისა განტევებაჲ? -- და გამოსცდიდეს მას.

Verse: 2V    
მოუჴდეს ] მოვიდეს SFG; გამოსცდიდეს ] გამოჰცდიდეს PR


Verse: 3  Link to ntkpl   
ხოლო თავადმან მიუგო და ჰრქუა მათ: ვითარ გამცნო თქუენ მოსე?


Verse: 4  Link to ntkpl   
ხოლო მათ ჰრქუეს: მოსე ბრძანა წიგნი განშოვრებისაჲ მიცემად და განტევებად.

Verse: 4V    
ჰრქუეს ] თქუეს PRG; მოსე ] მოსჱ F; განშოვრებისაჲ ] განშორებისაჲ FG; განშოვრებისაჲ ] განტევებისაჲ S


Verse: 5  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: გულფიცხელობისა თქუენისათჳს დაწერა მოსე მცნებაჲ ეგე.


Verse: 6  Link to ntkpl   
ხოლო დასაბამითგან დაბადებისაჲთ მამაკაცად და დედაკაცად შექმნნა იგინი ღმერთმან და თქუა:

Verse: 6V    
შექმნნა ] შექმნა F


Verse: 7  Link to ntkpl   
ამისთჳს დაუტეოს კაცმან მამაჲ თჳსი და დედაჲ თჳსი და შეეყოს იგი ცოლსა თჳსსა,

Verse: 7V    
იგი ] -- PR


Verse: 8  Link to ntkpl   
და იყვნენ ორნივე ერთ ჴორც, ვითარმედ არღარა არიან ორ, არამედ ერთ ჴორც.


Verse: 9  Link to ntkpl   
რომელნი ღმერთმან შეაუღლნა, კაცი ნუ განაშოვრებნ.

Verse: 9V    
კაცი ] კაცნი SFG; განაშოვრებნ ] განაშორებენ SFG; განაშოვრებნ ] განჰაშოვრებნ P


Verse: 10  Link to ntkpl   
და მერმე სახლსა შინა რაჲ იყო, კუალად მაგისვე სიტყჳსათჳს ჰკითხვიდეს მოწაფენი ამისთჳს.

Verse: 10V    
სახლსა შინა რაჲ ] სახლსა რაჲ შინა G; რაჲ იყო კუალად ] -- PR


Verse: 11  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ ჰრქუა მათ: უკუეთუ განუტეოს ქმარმან ცოლი თჳსი და სხუაჲ შეირთოს, მან იმრუშა.

Verse: 11V    
სხუაჲ შეირთოს ] შეირთოს სხუაჲ SFG


Verse: 12  Link to ntkpl   
და ცოლი თუ განვიდეს ქმრისაგან და შეერთოს სხუასა, მანცა იმრუშა.

Verse: 12V    
ცოლი ] ცული P


Verse: 13  Link to ntkpl   
და მოჰგურიდეს მას ყრმებსა, რაჲთა ჴელი დასდვას მათ; ხოლო მოწაფენი აყენებდეს მათ, რომელნი-იგი მოჰგურიდეს.


Verse: 14  Link to ntkpl   
ვითარცა იხილა იგი იესუ, შეჰრისხნა მათ და ჰრქუა: აცადეთ ყრმებსა მაგას მოსლვად ჩემდა და ნუ აყენებთ მაგათ, რამეთუ ეგევითართაჲ არს სასუფეველი ცათაჲ.


Verse: 15  Link to ntkpl   
ამენ გეტყჳ თქუენ: რამეთუ, რომელმან არა შეიწყნაროს სასუფეველი ღმრთისაჲ, ვითარცა ყრმაჲ, ვერ შევიდეს მას.

Verse: 15V    
რამეთუ ] -- SFG


Verse: 16  Link to ntkpl   
და შეიტყბობდა მათ და დაასხმიდა მათ ზედა ჴელთა და აკურთხევდა მათ.

Verse: 16V    
შეიტყბობდა ] შეიტკბობდა SFG


Verse: 17  Link to ntkpl   
და ვითარცა გამოვიდა იგი გზასა, ესერა, მდიდარი ვინმე მორბიოდა მისა და მუჴლნი დაიდგნა მის წინაშე, ევედრებოდა მას და ეტყოდა: მოძღუარო სახიერო, რომელი საქმჱ ვქმნე, რაჲთა ცხოვრებაჲ საუკუნოჲ დავიმკჳდრო?

Verse: 17V    
საქმჱ ] საქმე PSFG; ვქმნე ] ვქნჱ G; ცხოვრებაჲ ] ცხორებაჲ RSFG


Verse: 18  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ ჰრქუა მას: რაჲსა მეტყჳ მე სახიერით? არა ვინ არს სახიერ, გარნა მხოლოჲ ღმერთი.

Verse: 18V    
სახიერით ] სახირით R; მხოლოჲ ღმერთი ] ღმერთი მხოლოჲ SG


Verse: 19  Link to ntkpl   
მცნებანი იცნი: ნუ კაც-ჰკლავ, ნუ იპარავ, ნუ ცილსა სწამებ, პატივ-ეც მამასა შენსა და დედასა შენსა.

Verse: 19V    
სწამებ ] ჰწამებ H


Verse: 20  Link to ntkpl   
ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა მას: ესე ყოველი ვყავ სიჭაბუკით ჩემითგან, რაჲღა მაკლს მე?


Verse: 21  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ მიჰხედა, შეუყუარდა იგი და ჰრქუა მას: უკუეთუ გნებავს სრულ-ყოფაჲ, ერთიღა გაკლს შენ: წარვედ და, რაოდენი გაქუს, განყიდე და მიეც გლახაკთა და გაქუნდეს საუნჯჱ ცათა შინა, მოვედ და შემომიდეგ მე.

Verse: 21V    
მიჰხედა ] მიხედა + და SG; მიჰხედა ] + და F; რაოდენი ] რავდენი SFG; საუნჯჱ ] საუნჯე SFG; შინა ] + და PR; მოვედ ] მოედ S; და (5) ] -- P


Verse: 22  Link to ntkpl   
ხოლო იგი შეწუხნა ამის სიტყჳსათჳს და წარვიდა მწუხარჱ, რამეთუ აქუნდა მონაგები ფრიად.

Verse: 22V    
ამის ] მის F; მწუხარჱ ] მწუხარე PR


Verse: 23  Link to ntkpl   
და მიმოიხილა იესუ და ჰრქუა მოწაფეთა თჳსთა: ამენ გეტყჳ თქუენ: ვითარმედ ძნიად შევიდენ სასუფეველსა ღმრთისასა, რომელთა აქუს საფასჱ.

Verse: 23V    
ვითარმედ ] ვითარ RFG; აქუს ] აქუნდეს S; საფასჱ ] საფასე SFG.


Verse: 24  Link to ntkpl   
ხოლო მოწაფეთა დაუკჳრდებოდა სიტყუასა მას ზედა, ხოლო იესუ კუალად მიუგო და ჰრქუა მათ: შვილნო, რაოდენ ძნელ არს, რომელნი საფასესა ესვენ, შესლვად სასუფეველსა ღმრთისასა!

Verse: 24V    
რაოდენ ] რავდენ SFG; საფასესა ] საფასეთა F; შესლვად ] შესლვაჲ FG


Verse: 25  Link to ntkpl   
უადვილჱს არს მანქანისა საბელი ჴურელსა ნემსისასა განსლვად, ვიდრე მდიდარი სასუფეველსა ღმრთისასა შესლვად.

Verse: 25V    
უადვილჱს ] უადვილეს SFG; მანქანისა ] მანქანის PR; ნემსისასა ] ნემსისსა SF; განსლვად ] განსლვაჲ G


Verse: 26  Link to ntkpl   
ხოლო მათ უმეტჱს განუკჳრდებოდა და იტყოდეს ურთიერთას: და ვისმე ჴელ-ეწიფების ცხოვრებად?

Verse: 26V    
უმეტჱს ] უმეტესად SFG; განუკჳრდებოდა ] დაუკჳრდებოდა F; ურთიერთას ] ურთიერთარს F; ვისმე ] ვის SFG; ცხოვრებად ] ცხორებად RSFG


Verse: 27  Link to ntkpl   
მიჰხედა მათ იესუ და ჰრქუა: კაცთა მიერ შეუძლებელ არს ესე, არამედ არა ღმრთისაგანცა, რამეთუ ყოველივე შესაძლებელ არს ღმრთისა მიერ.

Verse: 27V    
მიჰხედა ] მიხედა G; რამეთუ ] -- G


Verse: 28  Link to ntkpl   
იწყო პეტრე სიტყუად მისა და ჰრქუა: აჰა, ესერა, ჩუენ ყოველივე დაუტევეთ და შეგითქთ შენ.

Verse: 28V    
ყოველივე დაუტევეთ ] დაუტევეთ ყოველივე SFG;ყოველივე დაუტევეთ ] დაუტევეთ ყოველი S; შეგითქთ ] შეგიდეგით SFG


Verse: 29  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: ამენ გეტყჳ თქუენ: არა ვინ არს, რომელმან დაუტევა სახლი, გინა ძმანი, გინა დანი, გინა მამაჲ, გინა დედაჲ, გინა ცოლი, გინა შვილნი, გინა აგარაკნი ჩემთჳს და სახარებისა ამისთჳს,

Verse: 29V    
გინა მამაჲ, გინა დედაჲ ] გინა დედაჲ, გინა მამაჲ PR; აგარაკნი ] აგარაკი SF


Verse: 30  Link to ntkpl   
უკუეთუ არა მოიღოს ასი წილი აწ, ჟამსა ამას, სახლი და ძმანი და დანი, და დედაჲ და შვილნი და აგარაკნი შემდგომად დევნულებისა, და საუკუნესა მას მომავალსა ცხოვრებაჲ საუკუნოჲ.

Verse: 30V    
და (2) ] -- PR; აგარაკნი ] აგარაკი S; დევნულებისა ] დევნისა SFG; ცხოვრებაჲ ] ცხორებაჲ SFG


Verse: 31  Link to ntkpl   
ხოლო მრავალნი იყვნენ პირველნი უკუანაჲსკნელ, და უკუანაჲსკნელნი პირველ.


Verse: 32  Link to ntkpl   
და იყვნეს იგინი გზასა ზედა და აღმოვიდოდეს იერუსალჱმდ; და იესუ წინაუძღოდა მათ, და დაუკჳრდებოდა მოწაფეთა. ხოლო იგინი მოსდევდეს მას და ეშინოდა კითხვად მისა. და წარმოიყვანნა კუალად ათორმეტნი იგი და იწყო მათა თხრობად მერმისა, რომელი შემთხუევად იყო მისა,

Verse: 32V    
აღმოვიდოდეს ] აღვიდოდეს SG; აღმოვიდოდეს ] აღვიდოდეს + იგინი F; მოსდევდეს ] მოჰდევდეს P; მათა თხრობად ] თხრობად მათდა PR


Verse: 33  Link to ntkpl   
რამეთუ: აჰა, ესერა, აღვალთ იერუსალჱმდ, და ძჱ კაცისაჲ მიეცეს მღდელთ-მოძღუართა და მწიგნობართა, და დასაჯონ იგი სიკუდილდ და მისცენ იგი წარმართთა,

Verse: 33V    
სიკუდილდ ] სიკუდილად S; სიკუდილდ ] სიკუდიდ PR


Verse: 34  Link to ntkpl   
და ეკიცხევდენ მას და ტანჯონ იგი და ჰნერწყუვიდენ მას და მოკლან იგი, და მესამესა დღესა აღდგეს.


Verse: 35  Link to ntkpl   
და მოუჴდეს მას იაკობ და იოვანე, ძენი ზებედჱსნი, და ჰრქუეს მას: მოძღუარ, გუნებავს, რაჲთა, რომელი გთხოვოთ, მიყო ჩუენ.

Verse: 35V    
მოუჴდეს მას ] მოვიდეს მისა SFG; იოვანე ] იოჰანე P; იოვანე ] იოჰანჱ R; იოვანე ] ი̃ნჱ G; ზებედჱსნი ] ზებედესნი SFG; მას (2) ] -- SFG; გთხოვოთ ] გთხოოთ PF; მიყო ] მეყოს S


Verse: 36  Link to ntkpl   
ხოლო თავადმან ჰრქუა მათ: რაჲ გნებავს ჩემგან, და გიყო თქუენ?


Verse: 37  Link to ntkpl   
ხოლო მათ ჰრქუეს მას: მომეც ჩუენ, რაჲთა დავსხდეთ ერთი მარჯუენით შენსა და ერთი მარცხენით დღესა მას დიდებისასა.

Verse: 37V    
მას ] -- PR; დავსხდეთ ერთი მარჯუენით შენსა და ერთი მარცხენით ] ერთი მარჯუენით და ერთი მარცხენით შენსა დავსხდეთ SFG; დღესა მას დიდებისასა ] დიდებასა შენსა SFG


Verse: 38  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ ჰრქუა მათ: არა იცით, რასა ითხოვთ. ძალ-გიცა სასუმელი შესუმად, რომელი მე შევსუა, და ნათლის-ღებაჲ, რომელი მე ნათელ-ვიღო, ნათელ-იღოთ?

Verse: 38V    
რომელი (1) ] რომელ G


Verse: 39  Link to ntkpl   
ხოლო მათ ჰრქუეს მას: ძალ-გჳც. მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: სასუმელი სამე, რომელი მე შევსუა, შეჰსუათ, და ნათლის-ღებაჲ, რომელი მე ნათელ-ვიღო, ნათელ-იღოთ,

Verse: 39V    
შეჰსუათ ] შესუათ SFG; რომელი (2) ] რომელ P


Verse: 40  Link to ntkpl   
ხოლო დაჯდომაჲ მარჯუენით ჩემსა და მარცხენით ჩემსა არა არს ჩემი მიცემაჲ, არამედ ვიეთაცა განმზადებულ არს.

Verse: 40V    
ჩემსა (2) ] -- SFG; ვიეთაცა ] ვითაცა F; ვიეთცა ] ვიეთდაცა G


Verse: 41  Link to ntkpl   
და ესმა რაჲ ესე ათთა მათ, იწყეს რისხვად იაკობისა და იოვანესა.

Verse: 41V    
რაჲ ] -- SFG; მათ ] + და SF; იოვანესა ] იოჰანჱსა R; იოვანესა ] იოჰანესა P


Verse: 42  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ მოუწოდა და ჰრქუა მათ: უწყითა, რამეთუ, რომელნი-იგი ჰგონებედ მთავრად წარმართთა, უფლებედ მათ ზედა, და დიდ-დიდნი მათნი ჴელმწიფებედ მათ ზედა?

Verse: 42V    
ჰგონებედ ] ჰგონებდენ S; უფლებედ ] უფლლებედ P


Verse: 43  Link to ntkpl   
ხოლო არა ეგრე იყოს თქუენ შორის, არამედ, რომელსა უნდეს თქუენ შორის დიდ-ყოფაჲ, იყოს თქუენდა მსახურ;

Verse: 43V    
თქუენ შორის დიდ-ყოფაჲ ] დიდ-ყოფაჲ თქუენ შორის FG


Verse: 44  Link to ntkpl   
და, რომელსა უნდეს თქუენ შორის პირველ ყოფაჲ, იყოს ყოველთა მონა.

Verse: 44V    
იყოს ] იყავნ F; იყოს ] + იგი F


Verse: 45  Link to ntkpl   
და რამეთუ ძჱ კაცისაჲ არა მოვიდა, ვითარმცა იმსახურა ვისგან, არამედ მსახურებად და მიცემად სული თჳსი საჴსრად მრავალთა.

Verse: 45V    
ძჱ ] ძე S; ვისგან ] ვისგანმე F; სული თჳსი ] სულისა თჳსისა PR


Verse: 46  Link to ntkpl   
და მოვიდეს იერიქოდ. და ვითარცა გამოვიდა იესუ და მოწაფენი მისნი იერიქოჲთ და ერი მრავალი მათ თანა, ძჱ ტიმჱსი ბარტიმეოს, ბრმაჲ, ჯდა გზასა თანა მთხოველად.

Verse: 46V    
გამოვიდა ] გამოვიდოდა SFG; ტიმჱსი ] ტიმესი PSFG; მთხოველად ] მთხოვლად FG


Verse: 47  Link to ntkpl   
და ესმა რაჲ, რამეთუ იესუ ნაზარეველი არს, იწყო ღაღადებად და სიტყუად: ძეო დავითისო, შემიწყალე მე!

Verse: 47V    
ნაზარეველი ] ნაზორეველი R


Verse: 48  Link to ntkpl   
და ჰრისხვიდეს მას მრავალნი, რაჲთა დადუმნეს; ხოლო იგი უფროჲს ღაღადებდა: ძეო დავითისო, შემიწყალე მე!

Verse: 48V    
ღაღადებდა ] + და იტყოდა SFG; შემიწყალე ] შემიწყალჱ G


Verse: 49  Link to ntkpl   
დადგა იესუ და ბრძანა მოწოდებაჲ მისი. და მოუწოდეს ბრმასა მას და ეტყოდეს: ნუ გეშინინ, აღდეგ, გიწესს შენ.


Verse: 50  Link to ntkpl   
ხოლო მან დააბნია სამოსელი თჳსი, აღდგა და მოვიდა მისა.

Verse: 50V    
სამოსელი ] სამუსელი F


Verse: 51  Link to ntkpl   
მიუგო და ჰრქუა მას იესუ: რაჲ გნებავს, რაჲ გიყო შენ? ხოლო ბრმამან მან ჰრქუა მას: მოძღუარ, რაჲთა აღვიხილნე თუალნი.

Verse: 51V    
რაჲ ] და FG; რაჲ ] -- S; ბრმამან ] ბრამან P; მოძღუარ ] რაბი SFG; თუალნი ] + ჩემნი SFG


Verse: 52  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ ჰრქუა მას: გუალე, ვიდოდე, სარწმუნოებამან შენმან გაცხოვნა შენ. -- და მეყსეულად აღიხილნა და მისდევდა მას გზასა ზედა.

Verse: 52V    
ვიდოდე ] + რამეთუ S; აღიხილნა ] აიხილნა G




Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio praeathonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.