TITUS
Tetraevangelium (redactio praeathonensis)
Part No. 34
Previous part

Chapter: 6 


Verse: 1  Link to ntkpl   და გამოვიდა მიერ და მოვიდა თჳსა მამულად, და მოსდევდეს მას მოწაფენი მისნი.

Verse: 1V    
მოსდევდეს ] მოჰსდევდეს PR


Verse: 2  Link to ntkpl   
და იყო შაბათი, და იწყო შესაკრებელსა მათსა სწავლად მათა. და მრავალთა, რომელთა ესმოდა, განუკჳრდებოდა და იტყოდეს: ვინაჲ არს ესე ამისა? ანუ რაჲ არს სიბრძნჱ ესე მოცემული ამისა, და ძალი ესეოდენი, ჴელთაგან ამისთა რომელნი იქმნებიან?

Verse: 2V    
შესაკრებელსა მათსა ] შესაკრებელთა მათთა SF; სიბრძნჱ ] სიბრძნე SFG; მოცემული ] მოცემულ PR; ესეოდენი ] ესოდენი PRFG; რომელნი იქმნებიან ] -- F


Verse: 3  Link to ntkpl   
ანუ არა ესე არსა ხუროჲსაჲ მის და ძჱ მარიამისი, ძმაჲ იაკობისი და იოსჱსი, იუდაჲსი და სიმონისი, და დანი მისნი ყოველნი ჩუენ თანა არიან? და დაჰბრკოლდებოდეს მისა მიმართ.

Verse: 3V    
არსა ] არს SFG; იოსჱსი ] იოსებისი FG; იოსჱსი ] იოსიასი S; იუდაჲსი ] იოდაჲსი PG; და (4) ] -- PR; დაჰბრკოლდებოდეს ] დაბრკოლდებოდეს S; დაჰბრკოლდებოდეს ] დაბრკოლდეს G


Verse: 4  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ ეტყოდა: არა არს წინაწარმეტყუელი შეურაცხ, გარნა თჳსსა სოფელსა და ნათესავთა შორის მისთა და სახლსა შინა თჳსსა.


Verse: 5  Link to ntkpl   
და არარაჲ ქმნა მუნ ძალი არცა ერთ, გარნა მცირედთა სნეულთა ჴელი დასდვა და განკურნნა იგინი.

Verse: 5V    
არარაჲ ] არა SFG; ქმნა ] ქმნნა S; ერთ ] ერთი SFG; განკურნნა ] განკურნა SF


Verse: 6  Link to ntkpl   
და დაუკჳრდა ურწმუნოებაჲ იგი მათი და მიმოიქცეოდა იესუ გარემო სოფლებსა მას და ასწავებდა მათ.

Verse: 6V    
და (1) ] -- PR; იესუ ] -- SFG


Verse: 7  Link to ntkpl   
და მოუწოდა ათორმეტთა მათ და იწყო წარვლინებად მათა ორ-ორისა და მისცემდა მათ ჴელმწიფებასა სულთა ზედა არაწმიდათა.


Verse: 8  Link to ntkpl   
და ამცნებდა მათ, რაჲთა არა რაჲ მიიღონ გზასა ზედა, გარნა კუერთხი ხოლო: ნუცა ვაშკარანი, ნუცა პური, ნუცა სარტყელსა რვალი.

Verse: 8V    
მათ ] -- F; გზასა ] გზას P; კუერთხი ] კუეთხი R; ვაშკარანი ] ვაშკარი R; სარტყელსა ] სარტყელთა G


Verse: 9  Link to ntkpl   
და რაჲთა ესხნენ სანდალნი, და ნუცა შემოსად ორი სამოსელი.

Verse: 9V    
სამოსელი ] სამუსელი R


Verse: 10  Link to ntkpl   
და ეტყოდა მათ: ვიდრეცა შეხჳდეთ სახლსა, მუნ დაადგერით, ვიდრე მიერ გამოსლვადმდე.

Verse: 10V    
გამოსლვადმდე ] გამოსლვამდე F


Verse: 11  Link to ntkpl   
და რაოდენთა არა შეგიწყნარნენ თქუენ და არცა ისმინონ თქუენი, გამო-რაჲ-ხჳდოდით მიერ, განიყარეთ მტუერი ფერჴთაგან თქუენთა საწამებელად მათა.

Verse: 11V    
რაოდენთა ] რავდენთა G; რაოდენთა ] რომელთა SF; და (2) ] -- F; მათა ] მათდა F; მათა ] მათად S


Verse: 12  Link to ntkpl   
და გამოვიდეს და ქადაგებდეს, რაჲთა შეინანონ.


Verse: 13  Link to ntkpl   
და ეშმაკნი მრავალნი განასხნეს და სცხებდეს ზეთსა მრავალთა სნეულთა და განჰკურნებდეს.

Verse: 13V    
გაჰკურნებდეს ] გამიკურნებოდეს SFG


Verse: 14  Link to ntkpl   
და ესმა ჰეროდეს მეფესა, რამეთუ განცხადნა სახელი მისი, და იტყოდეს, ვითარმედ: იოვანე ნათლისმცემელი მკუდრეთით აღდგომილ არს, და მისთჳს იქმნებიან ძალნი მის თანა.

Verse: 14V    
და იტყოდეს ] -- PR; იოვანე ] იოჰანე P; იოვანე ] იოჰანჱ R; იოვანე ] ი̃ნჱ G


Verse: 15  Link to ntkpl   
და სხუანი იტყოდეს: წინაწარმეტყუელი არს, გინა ერთი წინაწარმეტყუელთაგანი პირველთაჲ.

Verse: 15V    
იტყოდეს ] + ვითარმედ: ელია არს, ხოლო სხუანი იტყოდეს, ვითარმედ F (გვიან)


Verse: 16  Link to ntkpl   
ესმა რაჲ ჰეროდეს, თქუა, ვითარმედ: რომელსა მე თავი მოვჰკუეთე იოვანეს, იგი აღდგომილ არს.

Verse: 16V    
იოვანეს ] იოჰანეს PR; იოვანეს ] ი̃ნჱს G; არს ] არსა G


Verse: 17  Link to ntkpl   
რამეთუ ამან ჰეროდე მიავლინა და შეიპყრა იოვანე, შებორკილა იგი და შესუა საპყრობილედ ჰეროდიაჲსთჳს, ცოლისა ფილიპჱსა, ძმისა მისისა, რამეთუ იგი შეერთო ცოლად.

Verse: 17V    
იოვანე ] იოჰანე PR; იოვანე ] ი̃ნჱ G; ჰეროდიაჲსთჳს ] ჰეროდიადაჲსთჳს P; ჰეროდიაჲსთჳს ] ჰჱროდიადაჲსთჳს R; ფილიპეჲსსა ] ფილიპეჲსსა S; ფილიპესსა ] ფილიპესსა F; ფილიპჱსა ] ფილიპესა G; შეერთო ] შერთო S


Verse: 18  Link to ntkpl   
და ეტყოდა იოვანე ჰეროდეს, ვითარმედ: არა ჯერ-არს შენდა, ვითარმცა ცოლად გესუა ძმისცოლი შენი.

Verse: 18V    
იოვანე ] იოჰანე P; იოვანე ] იოჰანჱ R; იოვანე ] ი̃ნჱ G; ცოლად ] + შენდა S


Verse: 19  Link to ntkpl   
ხოლო ჰეროდიას გულსა დაედვა მისთჳს და უნდა მოკლვაჲ მისი და ვერარაჲ ჴელ-იწიფა.

Verse: 19V    
ჰეროდიას ] ჰეროდიადას FG; გულსა ] გულა P; გულსა ] + გულსა F; ვერარაჲ ] ვერრაჲ PR; ვერარაჲ ] ვერაჲ SF


Verse: 20  Link to ntkpl   
რამეთუ ჰეროდეს ეშინოდა იოვანესა და იცოდა, რამეთუ კაცი მართალი და წმიდაჲ არს, და სცვიდა მას და ისმინის მისი და მრავალსა პატივსა უყოფდა და ჯეროვნად ისმენდა მისსა.

Verse: 20V    
იოვანესა ] იოჰანჱსა PR; იოვანესა ] ი̃ნჱსა G; იცოდა ] + იგი SFG


Verse: 21  Link to ntkpl   
და ვითარცა იყო დღჱ მარჯუჱ, ოდეს ჰეროდე ჟამსა შობისა მისისასა სერი უმზადა მთავართა მისთა და ასისთავთა მისთა და აზნაურთა გალილეაჲსათა,

Verse: 21V    
დღჱ ] დღე SF; მარჯუჱ ] მარჯოჲ S; მარჯუჱ ] მარჯუე FG; ჰეროდე ] ჰეროდჱ R; მისთა ] მისისა SG; გალილეაჲსათა ] გალილიაჲსათა G


Verse: 22  Link to ntkpl   
და შევიდა ასული იგი ჰეროდიაჲსი და როკვიდა; და სთნდა ჰეროდეს და მისთანათა მეინაჴეთა. და ჰრქუა ჰეროდე მეფემან ქალსა მას: მთხოვე მე, რაჲცა გინებს, და მიგცე შენ,

Verse: 22V    
იგი ] -- SF; მისთანათა ] მის თანა SFG გონებს ] გნებავს SFG; და (6) ] + მე S


Verse: 23  Link to ntkpl   
ვიდრე ზოგისამდე სამეუფოჲსა ჩემისა.


Verse: 24  Link to ntkpl   
ხოლო იგი გამოვიდა და ჰკითხა დედასა თჳსსა, ვითარმედ: რაჲ ვითხოვო? ხოლო მან ჰრქუა მას: თავი იოვანე ნათლისმცემელისაჲ.

Verse: 24V    
ვითხოვო ] ვითხოო SF; იოვანე ] იოჰანჱსი PR; იოვანე ] ი̃ნჱსი G


Verse: 25  Link to ntkpl   
და შევიდა ქალი იგი მწრაფლ მეფისა და ჰრქუა: მნებავს, რაჲთა აწვე მომცე მე ლაკნითა თავი იოვანე ნათლისმცემელისაჲ.

Verse: 25V    
მწრაფლ ] მსწრაფლ F; მე ] -- F; ლაკნითა ] ლანკლითა F; იოვანე ] იოჰანჱსი R; იოვანე ] იოჰანეს P; იოვანე ] ი̃ნჱსი G


Verse: 26  Link to ntkpl   
და მწუხარე იქმნა ჰეროდე მეფჱ, ხოლო ფიცისა მისთჳს და მის თანა მეინაჴეთა არა ინება შეურაცხებაჲ ქალისაჲ მის.

Verse: 26V    
მწუხარე ] მწოხარე P; ინება ] ინებაჲ S; შეურაცხებაჲ ] შეორაცხებაჲ S


Verse: 27  Link to ntkpl   
და მეყსეულად წარავლინა მეჴრმლჱ თჳსი და უბრძანა მოღებად თავი მისი.

Verse: 27V    
მეჴრმლჱ ] მეჴრმლე SF; თჳსი ] მისი SFG; უბრძანა ] ობრძანა P


Verse: 28  Link to ntkpl   
და წარვიდა, მოჰკუეთა თავი საპყრობილესა შინა და მოიღო თავი მისი ფეშხუენითა და მისცა ქალსა მას, და ქალმან მან მიართუა დედასა თჳსსა.

Verse: 28V    
წარვიდა ] + და SFG; ფეშხუენითა ] ფეშხუემითა F; მიართუა ] მისცა SF; თჳსსა ] თჳსა F


Verse: 29  Link to ntkpl   
და ესმა მოწაფეთა მისთა, და მოვიდეს და შემოსეს გუამი მისი და დაჰფლეს საფლავსა.

Verse: 29V    
ესმა ] + მისი G


Verse: 30  Link to ntkpl   
და მოვიდეს და შემოკრბეს მოციქულნი იესუჲსა და უთხრეს მას ყოველი, რაოდენი ქმნეს და ასწავეს.

Verse: 30V    
იესუჲსა ] ი̃ჳსა F; რაოდენი ] რავდენი SFG


Verse: 31  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ იესუ: მოვედით თქუენ თჳსაგან უდაბნოსა ადგილსა და განისუენეთ მცირედ, რამეთუ იყვნეს მომავალნი და წარმავალნი მრავალ და არცაღა პურის-ჭამად აცალებდეს.

Verse: 31V    
ადგილსა ] ადგიისა P; პურის-ჭამად ] პურისა ჭამად FG


Verse: 32  Link to ntkpl   
და წარვიდეს უდაბნოსა ადგილსა ნავითა თჳსაგან.


Verse: 33  Link to ntkpl   
და იხილა იგი ერმან მან, წარ-ღა-ვიდოდეს, და გულისხმა-ყვეს მრავალთა, და მკჳრცხლ ყოვლისაგან ქალაქებისა შეკრბა მუნ და მოუჴდეს მათ.

Verse: 33V    
მან ] + და S; გულისხმა- ] გულისჴმა- F; მკჳრცხლ ] მკჳრცხილ PR; მოუჴდეს მათ ] მოვიდეს მათა SG; მოუჴდეს მათ ] მოვიდეს მათდა F


Verse: 34  Link to ntkpl   
და გამოვიდა იესუ და იხილა ერი მრავალი და შეეწყალნეს იგინი, რამეთუ იყვნეს, ვითარცა ცხოვარნი, რომელთა არა აქუნ მწყემსი. და იწყო სწავლად მათა ფრიად.

Verse: 34V    
იყვნეს ] + იგინი S; მათა ] -- F


Verse: 35  Link to ntkpl   
და ვითარ მრავალი ჟამი წარსრულ იყო, მოუჴდეს მას მოწაფენი მისნი და ეტყოდეს, ვითარმედ: უდაბნო არს ადგილი ესე, და ჟამი არსღა ფრიად.

Verse: 35V    
მოუჴდეს ] მოვიდეს S; მას ] -- S; ეტყოდეს ] + მას SFG


Verse: 36  Link to ntkpl   
განუტევე ერი ესე, რაჲთა წარვიდენ გარემო სანახებსა და იყიდონ თავისა მათისა, რაჲ-იგი ჭამონ.


Verse: 37  Link to ntkpl   
ხოლო თავადმან მიუგო და ჰრქუა მათ: ეცით თქუენ მაგათ ჭამადი. ხოლო მათ ჰრქუეს მას: წარვიდეთ და ვიყიდოთ ორასის დრაჰკნის პური და ვსცეთ ამათ ჭამადი.

Verse: 37V    
თქვენ მაგათ ] მაგათ თქვენ F; მას ] -- F; ორასის დრაჰკნის ] ორასისა დრაჰკნისა SFG; ამათ ] მაგათ SF; ამათ ] მათ G


Verse: 38  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ ჰრქუა მათ: რაოდენი გაქუს პური? მივედით და იხილეთ! -- და იხილეს და ჰრქუეს: ხუთი პური და ორი თევზი.

Verse: 38V    
რაოდენი ] რავდენი SFG; რაოდენი ] რაოდენ R; რაოდენი ] რაუდენ P; მივედით ] მიედით S


Verse: 39  Link to ntkpl   
და უბრძანა მან დასხდომაჲ მათ ყოველთაჲ პურისმტედ-პურისმტედ მწუანვილსა ზედა თივასა.

Verse: 39V    
მან ] მათ ] მან ] მათ PR; მათ ] მათი ] მათ ] მათი PR; მწოანვილსა თივისასა ] მწოანვილსა თივისასა SG


Verse: 40  Link to ntkpl   
და დასხდა მწყობრად-მწყობრად ას-ასი და ერგასის-ერგასისი.


Verse: 41  Link to ntkpl   
და მოიღო ხუთი იგი პური და ორი თევზი და აღიხილნა ზეცად და აკურთხა და დამუსრა პური იგი და მისცემდა მოწაფეთა თჳსთა, რაჲთა დაუგონ მათ; და ორი იგი თევზი ეგრევე განუყო ყოველთა.


Verse: 42  Link to ntkpl   
ჭამეს ყოველთა და განძღეს.

Verse: 42V    
ჭამეს ] და ჭამეს SFG


Verse: 43  Link to ntkpl   
და აღიღეს ნეშტი ნამუსრევი ათორმეტი გოდორი სავსჱ; და თევზისა მისგანიცა.

Verse: 43V    
სავსჱ ] სავსებით SFG


Verse: 44  Link to ntkpl   
და იყვნეს, რაოდენთა-იგი ჭამეს, ვითარ ხუთ ათას მამაკაცი ხოლო.

Verse: 44V    
რაოდენთა ] რავდენთა SFG; ათას ] + ოდენ F; მამაკაცი ხოლო ] კაცნი SFG


Verse: 45  Link to ntkpl   
და მეყსეულად აწუევდა მოწაფეთა შესლვად ნავსა, რაჲთა წინაწარუძღუენ მას წიაღკერძო ზღუასა მას ბეთსაიდად, ვიდრემდე განუტეოს მან ერი იგი.

Verse: 45V    
განუტეოს ] გ̃ნოტეოს G


Verse: 46  Link to ntkpl   
და უჯმნა მათ და იგი აღვიდა მთასა ლოცვად.

Verse: 46V    
უჯმნა ] + მათგან S; იგი ] -- SFG


Verse: 47  Link to ntkpl   
და ვითარცა შემწუხრდა, იყო კუალად ნავი იგი შოვა ოდენ ზღუასა მას, და იგი თავადი მარტოჲ იყო ქუეყანასა.

Verse: 47V    
შოვა ] შუვა SG


Verse: 48  Link to ntkpl   
და იხილნა იგინი, რამეთუ იურვოდეს სლვასა მას ნავისასა, რამეთუ იყო ქარი იგი პირით მათსა. და მეოთხესა ოდენ საჴუმილსა ღამისასა მოვიდა მათა იესუ და ვიდოდა ზღუასა ზედა და უნდა თანაწარსლვად მათგან.

Verse: 48V    
სლვასა ] ვნებასა SFG; ოდენ ] -- SFG; საჴუმილსა ] საჴუმილავსა FG; საჴუმილსა ] საჴმილავსა S; და ვიდოდა ] სლვით SFG


Verse: 49  Link to ntkpl   
ხოლო მათ ვითარცა იხილეს იგი, ვიდოდა რაჲ ზღუასა ზედა, ჰგონებდეს, ვითარმედ საუცარ რაჲმე არს და ღაღად-ყვეს.

Verse: 49V    
ვითარცა ] -- SFG; ღაღად- ] ღაღატ- SF


Verse: 50  Link to ntkpl   
რამეთუ ყოველთა იხილეს იგი და შეძრწუნდეს. მეყსეულად ეტყოდა მათ და ჰრქუა: გულპყრობილ იყვენით, მე ვარ, ნუ გეშინინ!


Verse: 51  Link to ntkpl   
და აღვიდა მათ თანა ნავსა, და დასცხრა ქარი იგი; და უმეტჱსად დაუკჳრდებოდა მოწაფეთა მისთა.

Verse: 51V    
უმეტჱსად ] უმეტესად SFG


Verse: 52  Link to ntkpl   
რამეთუ ვერ გულისხმა-ყვეს პურთა მათ ზედა, რამეთუ იყვნეს გულნი მათნი დასულებულ.

Verse: 52V    
გულისხმა- ] გულისჴმა- F


Verse: 53  Link to ntkpl   
და წიაღჴდეს და მოვიდეს ქუეყანად გენესარეთად.

Verse: 53V    
გენესარეთად ] გენესარეთა PRG


Verse: 54  Link to ntkpl   
და ვითარ გამო-ოდენ-ვიდეს მიერ ნავით, მეყსეულად იცნეს იგი კაცთა მათ მის ადგილისათა.

Verse: 54V    
გამო-ოდენ-ვიდეს ] გამო-ოდენ-ვიდოდეს R; მეყსეულად ] და მეყსეულად PR; მათ ] -- SFG


Verse: 55  Link to ntkpl   
და მიმორბიოდეს ყოველსა მას სოფლებსა და იწყეს მოღებად ყოველთა სნეულთა ცხედრებითა, სადაცა ესმის, ვითარმედ მუნ არს.

Verse: 55V    
ყოველთა ] + მათ F


Verse: 56  Link to ntkpl   
და ვიდრეცა შევიდოდა დაბნებსა და ქალაქებსა და აგარაკებსა, უბანთა ზედა დასდგმიდეს უძლურთა მათთა და ევედრებოდეს მას, რაჲთა ფესუსა ოდენ სამოსლისა მისისასა შეახონ, და, რადენნი შეეხებოდეს, ცხოვნდებოდეს.

Verse: 56V    
უძლურთა ] უძრულთა G; სამოსლისა ] სამუსლისა F; რაოდენნი ] რავდენნი SFG; ცხოვნდებოდეს ] ცხონდებოდეს PRSF



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio praeathonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.