TITUS
Tetraevangelium (redactio praeathonensis)
Part No. 32
Previous part

Chapter: 4 


Verse: 1  Link to ntkpl   მერმე კუალად იწყო სწავლად ზღჳსკიდესა ზედა; და შეკრბა მისა ერი მრავალი, ვიდრე შესლვად მისა ნავად, და დაჯდა იგი ნავსა მას ზღუასა შინა; და ყოველი იგი ერი ზღჳსკიდესა ქუეყანასა დგა.

Verse: 1V    
და (1) ] -- G; შესლვად ] შესლვადმდე SG; ქუეყანასა ] + ზედა SFG


Verse: 2  Link to ntkpl   
და ასწავებდა მათ იგავით ფრიად და ეტყოდა მათ სწავლასა მას მისსა:


Verse: 3  Link to ntkpl   
ისმინეთ ესე: გამოვიდა მთესვარი თესვად.


Verse: 4  Link to ntkpl   
და იყო თესვასა მას მისსა რომელიმე დავარდა გზასა ზედა, და მოვიდეს მფრინველნი და შეჭამეს იგი.


Verse: 5  Link to ntkpl   
და სხუაჲ დავარდა კლდოვანსა ზედა, სადა-იგი არა იყო მიწაჲ ფრიად, და მეყსეულად აღმოსცენდა, რამეთუ არა იყო სიღრმჱ მიწისაჲ.

Verse: 5V    
კლდოვანსა ] კლდოანსა SF; სიღრმჱ ] სიღრმე F; აღმოსცენდა ] აღმოჰსცენდა P; აღმოსცენდა ] აღმოჰსცენდა R (ჰ ზემოდან არის ჩამატებული); აღმოსცენდა ] აღმოსცნდა S; რამეთუ ] და რამეთუ FG; სიღრმჱ ] სიღრმე S


Verse: 6  Link to ntkpl   
და ვითარცა მზჱ აღმოჰჴდა დასცხა, და, რამეთუ ძირნი არა დაებნეს, განჴმა.

Verse: 6V    
მზჱ ] მზე S; აღმოჰჴდა ] აღმოჴდა SF; დასცხა ] და დასცხა SF; და დასცხა ] და დაცხა G


Verse: 7  Link to ntkpl   
და სხუაჲ დავარდა ეკალთა შინა; და აღმოსცენდეს ეკალნი და შეაშთვეს იგი, და ნაყოფი ვერ გამოიღო.

Verse: 7V    
შინა ] შორის SF; აღმოსცენდეს ] აღმოცენდეს P; შეაშთვეს ] შეაშდუვეს PR;


Verse: 8  Link to ntkpl   
და სხუაჲ დავარდა ქუეყანასა კეთილსა და მოსცემდა ნაყოფსა, აღმოვიდოდა და აღორძნდებოდა და მოაქუნდა ოცდაათეული, სამეოცეული და ასეული.

Verse: 8V    
ქუეყანასა კეთილსა ] კეთილსა ქუეყანასა F; სამოცეული ] სამოცეულსა S


Verse: 9  Link to ntkpl   
და ეტყოდა: რომელსა ასხენ ყურნი სმენად, ისმინენ!


Verse: 10  Link to ntkpl   
და ოდეს იყო თჳსაგან, ჰკითხეს მას მოწაფეთა მისთა: რაჲ არს იგავი ესე?

Verse: 10V    
იყო ] + იგი SFG


Verse: 11  Link to ntkpl   
ხოლო იგი ეტყოდა მათ: თქუენდა მოცემულ არს ცნობად საიდუმლოჲ იგი სასუფეველისა ღმრთისაჲ, ხოლო მათ გარეშეთა -- ყოველივე იგავით სიტყუად.

Verse: 11V    
სასუფეველისა ] სასუფევლისა P; სსუფეველისა ] სს̃ფლის S; სიტყუად ] იტყოდა S


Verse: 12  Link to ntkpl   
რაჲთა ხედვით ხედვიდენ და არა იხილონ და სმენით ესმოდის და ვერ გულისხმა-ყონ, ნუუკუე მოიქცენ და მიეტეოს მათ.

Verse: 12V    
გულისხმა- ] გულისჴმა- F


Verse: 13  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ: არა იცითა იგავი ესე? და ვითარ უკუე ყოველნი იგავნი გულისხმა-ჰყვნეთ?

Verse: 13V    
გულისხმა- ] გულისჴმა- F; -ჰყვნეთ ] -ჰყვენით SF


Verse: 14  Link to ntkpl   
რომელ-იგი სთესავს, სიტყუასა მას სთესავს.

Verse: 14V    
რომელ-იგი ] რომელი-იგი SFG


Verse: 15  Link to ntkpl   
ხოლო ესენი არიან, რომელნი-იგი გზასა ზედა, სადა-იგი დაეთესის სიტყუაჲ; და რაჟამს ისმინიან სიტყუაჲ იგი მისი, მოვიდის ეშმაკი და მოუღის მათ სიტყუაჲ იგი, დათესული მათა მიმართ.

Verse: 15V    
მათა ] მათდა SF


Verse: 16  Link to ntkpl   
და ესენი არიან კლდოვანსა მას დათესულნი, რომელთა-იგი რაჟამს ისმინიან სიტყუაჲ, მეყსეულად სიხარულით მიიღიან,

Verse: 16V    
კლდოვანსა ] კლდოანსა SF; მიიღიან ] მიიხიან F


Verse: 17  Link to ntkpl   
და არა უბნ ძირი მათ შორის, არამედ საწუთო არიედ; და, რაჟამს მოიწიის ჭირი გინა დევნულებაჲ სიტყჳსა მისთჳს, მეყსეულად დაბრკოლდიან.

Verse: 17V    
საწუთო ] საწუთრო F; გინა ] ანუ S


Verse: 18  Link to ntkpl   
და რომელნი ეკალთა შორის დაეთესნეს, ესენი არიან, რომელთა სიტყუაჲ იგი ისმინიან,

Verse: 18V    
შორის ] შინა SFG


Verse: 19  Link to ntkpl   
და ზრუნვანი ამის სოფლისანი და საცთური სიმდიდრისაჲ შეუჴდის, და შეაშთვიან სიტყუაჲ იგი, და უნაყოფო იქმნის.

Verse: 19V    
შეაშთვიან ] შეაშუდუვიან PR


Verse: 20  Link to ntkpl   
და ესენი არიან, რომელნი კეთილსა ქუეყანასა დაეთესნეს, რომელთა ისმინიან სიტყუაჲ იგი და შეიწყნარიან და ნაყოფი გამოიღიან ოცდაათეული და სამოცეული და ასეული.

Verse: 20V    
ესენი ] -- FG


Verse: 21  Link to ntkpl   
და ეტყოდა მათ: ნუ სანთელი მოიღიან და ჴჳმირსა ქუეშე შედგიან, ანუ ცხედარსა ქუეშე დადგიან? ანუ არა სასანთლესა ზედა დადგიან.


Verse: 22  Link to ntkpl   
რამეთუ არა არს დაფარული, რომელი არა გამოცხადნეს, არცა იყოს საიდუმლოჲ, არამედ რაჲთა განცხადებულად მოვიდეს.

Verse: 22V    
საიდუმლოჲ ] საჲდუმლოჲ P


Verse: 23  Link to ntkpl   
რომელსა ასხენ ყურნი სმენად, ისმინენ!


Verse: 24  Link to ntkpl   
და ეტყოდა მათ: იხილეთ, რაჲ-ესე გესმის: რომლითა საწყაულითა მიუწყოთ, მოგეწყოს თქუენ და ზედადაგერთოს თქუენ, რომელთა-ეგე გესმის.


Verse: 25  Link to ntkpl   
რომელსა აქუნდეს, მიეცეს მას, და, რომელსა არა აქუნდეს, და რომელღა-იგი აქუს, მო-ვე-ეღოს მას.

Verse: 25V    
და (2) ] -- S; აქუს ] აქუნდეს SFG


Verse: 26  Link to ntkpl   
და ეტყოდა მათ: ესრჱთ არს სასუფეველი ღმრთისაჲ, ვითარცა-იგი კაცმან დასთესის თესლი ქუეყანასა

Verse: 26V    
ესრჱთ ] ესრეთ SFG; კაცმან ] კამან P


Verse: 27  Link to ntkpl   
და დაიძინის; და აღდგის ღამჱ და დღჱ, და თესლი იგი აღმოსცენდის და განორძნდებინ, ვითარ-იგი მან არა უწყინ,

Verse: 27V    
აღდგის ] აღორძნდების S; ღამჱ ] ღამე S; დღჱ ] დღე S; აღმოსცენდის ] აღმოჰცენდის PR;


Verse: 28  Link to ntkpl   
რამეთუ თჳსით თავით ქუეყანაჲ ნაყოფსა გამოიღებნ: პირველად წუელი, მერმე თავი, და მაშინღა სავსჱ იფქლი თავსა მას შინა.

Verse: 28V    
სავსჱ ] სავსე SFG


Verse: 29  Link to ntkpl   
და რაჟამს მოსცის ნაყოფი, მეყსეულად მოავლინის მანგალი, რამეთუ მოიწიის მკაჲ.

Verse: 29V    
მოიწიის ] მოიწია SFG


Verse: 30  Link to ntkpl   
და იტყოდა: რასა ვამსგავსოთ სასუფეველი ღმრთისაჲ? ანუ რომელი იგავი მოვიღოთ მისთჳს?

Verse: 30V    
ვამსგავსოთ ] ვამსგავსო FG; მოვიღოთ ] მოვიღო F


Verse: 31  Link to ntkpl   
ვითარცა მდოგჳსა მარცუალი, რომელი დაეთესის ქუეყანასა, უმცირჱს არს იგი ყოველთა თესლთა, რომელნი არიან ქუეყანასა ზედა.

Verse: 31V    
მარცუალი ] მარცუალსა PRSFG; ქუეყანასა ] ქოეყანასა P; უმცირჱს ] უმცირეს SFG


Verse: 32  Link to ntkpl   
და ოდეს დაეთესის, აღმოჴდის და იქმნის იგი უფროჲს ყოველთა მხალთა და გამოიხუნის რტონი დიდ-დიდნი, ვითარმედ შესაძლებელ არნ ქუეშე საგრილსა მისსა მფრინველნი ცისანი დადგრომად.

Verse: 32V    
უფროჲს ] უფროს P; გამოიხუნის ] მოიხუნის PR; მფრინველნი ცისანი ] მფრინველთა ცისათა SFG


Verse: 33  Link to ntkpl   
და ესევითარითა იგავითა ეტყოდა მათ სიტყუასა, ვითარცა შემძლებელ იყვნეს იგინი სმენად.


Verse: 34  Link to ntkpl   
და თჳნიერ იგავისა არას ეტყოდა მათ; ხოლო თჳსაგან მოწაფეთა გამოუთარგმანის იგი ყოველი.

Verse: 34V    
ყოველო ] + იგი S


Verse: 35  Link to ntkpl   
მას დღესა შინა, ვითარცა შემწუხრდა, ჰრქუა მათ: წიაღვჴდეთ მიერ კერძო.


Verse: 36  Link to ntkpl   
და დაუტევეს ერი იგი და წარიყვანეს იგი მოწაფეთა, ვითარცა იყო ნავსა მას შინა, და სხუაჲცა ნავები, რომელი იყო მის თანა.


Verse: 37  Link to ntkpl   
და იყო მეყსეულად ბორბალი ქარისაჲ დიდი და ღელვასა მას შთაასხმიდა ნავსა, ვითარმედ აღ-ცა-ივსებოდა ნავი იგი.


Verse: 38  Link to ntkpl   
და თავადი იყო პირით კერძო თავსა მის ნავისასა და ეძინა. და განაღჳძებდეს მას და ეტყოდეს: მოძღუარ, არას ჰზრუნავ, რამეთუ წარვწყმდებით?

Verse: 38V    
განაღჳძჱბდეს ] განაღჳძჱბდეს G; ჰზრუნავ ] ზრუნავა SFG


Verse: 39  Link to ntkpl   
და აღდგა და შეჰრისხნა ქარსა მას და ზღუასა და ჰრქუა: დადუმენ და დაიყავ პირი! და დასცხრა ქარი იგი, და იქმნა დაყუდება დიდ.

Verse: 39V    
და (4) ] -- PRG


Verse: 40  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ: რაჲსა ესოდენ მოშიშ ხართ? ვითარ არა გაქუს სარწმუნოებაჲ?


Verse: 41  Link to ntkpl   
და შეეშინა მათ შიშითა დიდითა და იტყოდეს ურთიერთას: ვინმე არს ესე, რამეთუ ქარნიცა და ზღუაჲცა ერჩიან მას?

Verse: 41V    
ურთიერთას ] ურთიერთარს F; ზღუაჲცა ] ზღოჲცა S




Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio praeathonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.