TITUS
Tetraevangelium (e codicibus chanmetico et Adishi)
Part No. 41
Previous part

Chapter: 13 


Verse: 1  Link to ntkpl   და ვითარ გამოვიდოდა იგი ტაძრით, ჰრქუა მას ერთმან მოწაფეთა მისთაგანმან: მოძღუარ, იხილე, რაბამნი ქვანი არიან ესე და რაბამი შენებული!

Verse: 1V    
მოწაფეთ C.


Verse: 2  Link to ntkpl   
და მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: ხედავთ ამათ დიდ-დიდთა შენებულთა? არა დაშდეს ქვაჲ ქვასა ზედა, რომელ არა დაირღუეს.

Verse: 2V    
დიდ-დიდთა ] დიდითა C.


Verse: 3  Link to ntkpl   
და ვითარ ჯდა იგი მთასა მას ზეთისხილთასა, ჰკითხვიდეს მას თჳსაგან პეტრე და იაკობ და იოვანე და ანდრეა:


Verse: 4  Link to ntkpl   
მითხარ ჩუენ, ოდეს იყოს ესე, და რაჲ სასწაული იყოს, ოდეს ესე ყოველი აღესრულებოდის?


Verse: 6  Link to ntkpl   
რამეთუ მრავალნი მოვიდენ სახელითა ჩემითა და თქუან, ვითარმედ: მე ვარ, და მრავალნი აცთუნნენ.


Verse: 7  Link to ntkpl   
ხოლო რაჟამს გესმოდის თქუენ ბრძოლაჲ და ჴმაჲ წყობისაჲ, ნუ აღტყდებით, რამეთუ ყოფად არს, ხოლო აღსასრული არღა იყოს.


Verse: 8  Link to ntkpl   
აღდგეს ნათესავი ნათესავსა ზედა და მეუფებაჲ მეუფებასა ზედა; და იყოს ძრვა ადგიდ-ადგიდ და სიყმილი და წყუედაჲ. ხოლო ესე იყოს დასაბამ სალმობათა.

Verse: 8V    
წყუდაჲ C.


Verse: 9  Link to ntkpl   
და მიგცნენ თქუენ კრებულებსა და შესაკრებელთა შინა მათთა გგუემდენ თქუენ და წინაშე მსაჯულთა და მეფეთა წარგადგინნენ თქუენ საწამებელად მათა და ყოველთა ნათესავთა.

Verse: 9V    
და გგჳემდენ C.


Verse: 10  Link to ntkpl   
ხოლო პირველად იქადაგოს სახარებაჲ ესე.


Verse: 11  Link to ntkpl   
და რაჟამს მოჰყვანდეთ თქუენ და მიგცემდენ თქუენ, ნუ წინაჲსწარ ზრუნავთ, რასა იტყოდით; არამედ რაჲცა მოგცეს თქუენ მას ჟამსა შინა, მასცა იტყოდეთ, რამეთუ არა თქუენ ხართ მეტყუელნი იგი, არამედ სული წმიდაჲ.


Verse: 12  Link to ntkpl   
ხოლო მისცეს ძმამან ძმაჲ სიკუდიდ და მამამან შვილი, და აღდგენ შვილნი მამა-დედათა თჳსთა ზედა და მოწყჳდნენ იგინი.

Verse: 12V    
მოწყუდნენ C.


Verse: 13  Link to ntkpl   
და იყვნეთ მოძულებულ ყოველთაგან სახელისა ჩემისათჳს; და რომელმან დაითმინოს სრულიად, იგი ცხონდეს.


Verse: 14  Link to ntkpl   
ხოლო რაჟამს იხილოთ ბილწი იგი მოოჴრებისაჲ მდგომარე, სადა არა ჯერ-იყოს, -- რომელი-იგი აღმოიკითხვიდეს, გულისხმა-ჰყოფდინ, -- მაშინ ჰურიასტანისანი წარივლტოდეთ მთასა.

Verse: 14V    
გულისჴმა- C.


Verse: 15  Link to ntkpl   
და რომელ ერდოებსა ზედა იყვნენ, ნუ გარდამოვლენედ სახიდ, ნუცა შევლენედ აღებად რაჲსმე სახლისაგან თჳსისა.


Verse: 16  Link to ntkpl   
რომელი ველსა გარე იყოს, ნუ უკუმოიქცევინ კუალსა აღღებად სამოსლისა თჳსისა.


Verse: 17  Link to ntkpl   
ხოლო ვაჲ მუცელქმნულთა მათ და მაწოვნებელთა მათ დღეთა შინა.


Verse: 18  Link to ntkpl   
ხოლო ილოცევდით, რაჲთა არა იყოს სივლტოლაჲ თქუენი ზამთრის.


Verse: 19  Link to ntkpl   
რამეთუ იყვნენ დღენი იგი ჭირისანი, რომელ არა ყოფილ არს ეგევითარი დასაბამითგან, ვინაჲთგან დაჰბადა ღმერთმან, მოაქამდე და მერმეცა არა იყოს.


Verse: 20  Link to ntkpl   
და თუმცა არა შეამოკლნა დღენი იგი, ვერმცა განერა ყოველი ჴორციელი; არამედ რჩეულთათჳს, რომელნი გამოირჩინა, შეამოკლნა დღენი იგი.

Verse: 20V    
გამოერჩინა C.


Verse: 21  Link to ntkpl   
და მაშინ გრქუას თუ ვინმე თქუენ: აჰა, ესერა, აქა არს ქრისტჱ, -- გინა თუ: ეგერა, -- ნუ გრწამნ.


Verse: 22  Link to ntkpl   
რამეთუ აღდგენ ცრუქრისტენი და ცრუწინაწარმეტყუელნი და ჰცენ სასწაულებ და ნიშებ საცთუნებელად, შე-თუმცა-უძლეს, რჩეულთაცა.


Verse: 23  Link to ntkpl   
ხოლო თქუენ ეკრძალენით, რამეთუ, ესერა, წინაჲსწარ გითხარ თქუენ ყოველი.


Verse: 24  Link to ntkpl   
არამედ მათ დღეთა შინა შემდგომად ჭირისა მის მზე დაბნელდეს, და მთოვარემან არა გამოსცეს ნათელი თჳსი;


Verse: 25  Link to ntkpl   
და მასკულავნი ზეცით დამოცჳვნებულ იყვნენ, და ძალნი ცათანი შეიძრნენ.

Verse: 25V    
დამოცჳვნებუ C.


Verse: 26  Link to ntkpl   
და მაშინ იხილონ ძჱ კაცისაჲ, მომავალი ღრუბლითა ძალითა დიდითა და დიდებითა.


Verse: 27  Link to ntkpl   
და მაშინ წარავლინნეს ანგელოზნი თჳსნი და შეკრიბნეს რჩეულნი იგი ოთხთა ქართაგან კიდითგან ქუეყანისაჲთ კიდემდე ცისად.


Verse: 28  Link to ntkpl   
ხოლო ლეღჳსაგან გულისხმა-ყავთ იგავი ესე: რაჟამს რტონი მისნი მოლბიან, და გამოაქუნ ფურცელი, უწყოდეთ, რამეთუ ახლო არნ არჱ.

Verse: 28V    
ლეღუსაგან C; გულისჴმა-ჩ;


Verse: 29  Link to ntkpl   
ეგრეცა თქუენ, ოდეს იხილოთ ესე ყოველი, გულისხმა-ყავთ, რამეთუ ახლოს არს კართა ზედა.

Verse: 29V    
თქუე C; გულისჴმა- C.


Verse: 30  Link to ntkpl   
მართლიად გეტყჳ თქუენ, რამეთუ არა წარჴდეს ნათესავი ესე, ვიდრემდის არა ყოველი ესე იყოს.

Verse: 30V    
გეტყუ C.


Verse: 31  Link to ntkpl   
ცაჲ და ქუეყანაჲ წარჴდენ, ხოლო სიტყუანი ჩემნი არა წარჴდენ.


Verse: 32  Link to ntkpl   
ხოლო დღისა მისთჳს და ჟამისა არა ვინ უწყის, არცა ანგელოზთა ცათა შინა, არცა ძემან, გარნა მამამან ხოლო მარტომან.


Verse: 33  Link to ntkpl   
ხოლო ხედევდით და იღჳძებდით და თაყუანის-სცემდით, რამეთუ არა უწყით, ოდეს იყოს ჟამი იგი.

Verse: 33V    
იღუძებდით C.


Verse: 34  Link to ntkpl   
ვითარცა კაცი რაჲ გზად ვალნ, დაუტევის სახლი თჳსი და მისცის ჴელმწიფებაჲ მონათა თჳსთა და კაცად-კაცადსა საქმე თჳსი და მეკარესა ამცნის, რაჲთამცა მღჳძარე იყო.


Verse: 35  Link to ntkpl   
აწ მღჳძარე იყვენით, რამეთუ არა უწყით, ოდეს უფალი იგი სახლისაჲ მის მოვიდეს: მწუხრი, ანუ შუვაღამეს, ანუ ქათმის-ყივილს, ანუ განთიად;

Verse: 35V    
მღუძარე C.


Verse: 36  Link to ntkpl   
ნუუკუე მოვიდეს მყის და გპოვნეს თქუენ მძინარენი.


Verse: 37  Link to ntkpl   
რომელსა-ესე თქუენ გეტყჳ, ყოველთა ვეტყჳ: მღჳძარე იყვენით.

Verse: 37V    
გეტყუ C; ყოველთა ვეტყჳ -- C; მღუძარე C.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (e codicibus chanmetico et Adishi).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.