TITUS
Tetraevangelium (e codicibus chanmetico et Adishi)
Part No. 42
Previous part

Chapter: 14 


Verse: 1  Link to ntkpl   და იყო დღესასწაული იგი ვნებათაჲ შემდგომად ორისა დღისა. ეძიებდეს მღდელთმოძღუარნი იგი და მწიგნობარნი, ვითარმცა ზაკუვით შეიპყრეს იგი და მოკლეს.


Verse: 2  Link to ntkpl   
იტყოდეს: ნუ დღესასწაულსა ამას, ნუუკუე ამბოხებაჲ იყოს ერისაჲ.


Verse: 3  Link to ntkpl   
და ვითარ იყო იგი ბეთანიას, სახლსა სიმონის განბოკლებულისასა, და ინაჴ-ედგა, მოვიდა დედაკაცი ერთი, რომელსა აქუნდა შიშითა ნელსაცხებელი ნარდიონი პატიოსანი, დიდძალისსასყიდლისაჲ, მოიღო და დაასხა თავსა მისსა.

Verse: 3V    
[რ]̃ლი-იგი C; განბოკლებულისა C; და -- C.


Verse: 4  Link to ntkpl   
ხოლო იყვნეს ვინმე მუნ, რომელთა გული უწყრებოდა და იტყოდეს ურთიერთას: რაჲსათჳს იყო წარწყმედაჲ ესე?


Verse: 5  Link to ntkpl   
რამეთუ ჯერ-იყო განსყიდად ნელსა[ც]ხებელი ესე სამასის დრაჰკნის და მიცემად გლახაკთა. და ჰრისხვიდეს მას.


Verse: 6  Link to ntkpl   
[ხოლო] იესუ ჰრქუა: აცადეთ მაგას და ნუ დააშრობთ, რამეთუ კეთილი საქმე ქმნა მაგან ჩემთჳს.


Verse: 7  Link to ntkpl   
რამეთუ გლახაკნი მარადის თქუენ თანა არიან. და რაჟამს გენებოს, ჴელმწიფე ხართ მათა კეთილის-ყოფად, ხოლო მე არა მარადის თქუენ თანა ვარ.


Verse: 8  Link to ntkpl   
რომელი-იგი აქუნდა მაგას, ყო, წარმოიძღუანა ნელსაცხებელისა ცხებაჲ ჴორცთა ჩემთა სამკუდროჲსა მის შესამოსელად.

Verse: 8V    
[რ]̃ლი-იგი C.


Verse: 9  Link to ntkpl   
ხოლო მართლიად გეტყჳ თქუენ: სადაცა იქადაგოს სახარებაჲ ესე ყოველსა სოფელსა, და რომელი-ესე ყო ამან, მიმოგანითქუას საჴსენებელად მაგისა.


Verse: 10  Link to ntkpl   
და იუდა სკარიოტელი, ერთი ათორმეტთაგანი, მივიდა მღდელთმოძღუართა, რაჲთამცა მისცა იგი.


Verse: 11  Link to ntkpl   
ხოლო მათ განიხარეს და აღუთქუეს მას ვეცხლი მიცემად. და ეძიებდა, ვითარმცა განმარჯუებულად მისცა იგი.


Verse: 12  Link to ntkpl   
და პირველსა მას დღესა ბალარჯობისასა, რაჟამს ვნებათასა მას დაჰკლვიდეს, ჰრქუეს მას მოწაფეთა მისთა: სადა გნებავს, მივიდეთ და დაგიმზადოთ, რაჲთა ჰჭამო ზატიკი იგი?


Verse: 13  Link to ntkpl   
და წარავლინნა ორნი მოწაფეთა მისთაგანნი და ჰრქუა მათ: წარვედით თქუენ ქალაქად, და შეგემთხჳოს თქუენ კაცი, რომელსა ლაგჳნითა წყალი ზე ედგას, შეუდეგით, და ვიდრეცა შევიდეს,

Verse: 13V    
ლაგუნითა C.


Verse: 14  Link to ntkpl   
არქუთ მამასახლისსა მის სახლისასა, ვითარმედ: მოძღუარმან ეგრე თქუა: სადა არს ვანი იგი ჩემი, სადა ვნებათაჲ იგი მოწაფეთა ჩემთა თანა შევჭამო?

Verse: 14V    
თქუა -- C.


Verse: 15  Link to ntkpl   
და მან გიჩუენოს თქუენ ქორი დიდი, დაგებული და განმზადებული; მუნ დაგჳმზადეთ ჩუენ.

Verse: 15V    
დაგუმზადეთ C.


Verse: 16  Link to ntkpl   
და წარვიდეს დამზადებად მისა მოწაფენი იგი და შევიდეს ქალაქად და პოეს, ვითარცა ჰრქუა მათ, და დამზადეს ვნებათაჲ იგი.


Verse: 17  Link to ntkpl   
და რაჟამს დამწუხრდა, მოვიდა ათორმეტითურთ.


Verse: 18  Link to ntkpl   
და ვითარ ინაჴ-ედგა მათ და ჭამდეს, ჰრქუა მათ იესუ: მართლიად გეტყჳ თქუენ: ერთმან თქუენგანმან მიმცეს მე, რომელ ჭამს ჩემ თანა.


Verse: 19  Link to ntkpl   
ხოლო მათ იწყეს ზრუნვად და სიტყუად მისა თითოეულმან: ნუმცა მე ვარ, უფალო? და სხუამან: ნუმცა მე ვარ?


Verse: 20  Link to ntkpl   
ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა მათ: ერთმან ათორმეტთაგანმან, რომელმან შთამოყოს ჩემ თანა პინაკსა, მან მიმცეს მე.


Verse: 21  Link to ntkpl   
რამეთუ ძე კაცისაჲ მისლვად არს, ვითარცა წერილ არს მისთჳს; ხოლო ვაჲ მის კაცისაჲ, რომლისაგან ძე კაცისაჲ მიეცემის; უმჯობეს იყო მისა, არათუმცა შობილ იყო კაცი იგი.


Verse: 22  Link to ntkpl   
და ვიდრე ჭამდესღა, მოიღო პური, აკურთხა, განტეხა და მისცა მათ და ჰრქუა: მიიღეთ, ესე არს ჴორცი ჩემი!


Verse: 23  Link to ntkpl   
და მოიღო სასუმელი, ჰმადლობდა და მისცა მათ, და სუეს მისგანი ყოველთა.

Verse: 23V    
სჳეს C.


Verse: 24  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ: ესე არს სისხლი ჩემი ახლისა შჯულისაჲ, რომელ მრავალთათჳს დაითხევის.

Verse: 24V    
ახლისა -- C.


Verse: 25  Link to ntkpl   
მართლიად გეტყჳ თქუენ, რამეთუ არღარა ვსუა ნაყოფისაგანი ვენაჴისაჲ ვიდრე მუნ დღედმდე, რაჟამს-იგი ვსუა ახალი სასუფეველსა შინა ღმრთისასა.

Verse: 25V    
გეტყუ C.


Verse: 26  Link to ntkpl   
და ჰმადლობდეს და გამოვიდეს მთასა მას ზეთისხილთასა.


Verse: 27  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ იესუ, ვითარმედ: ყოველნი, თქუენ, დაჰბრკოლდეთ ჩემდა მომართ ამას ღამესა, რამეთუ წერილ არს: დავსცე მწყემსი, და ცხოვარნი განიბნინენ.


Verse: 28  Link to ntkpl   
არამედ რაჟამს აღვდგე, წინაჲსწარ თქუენსა მივიდე გალილეად.


Verse: 29  Link to ntkpl   
ხოლო პეტრე მიუგო და ჰრქუა მას: ყოველნი ღათუ დაბრკოლდენ, ხოლო მე არა.


Verse: 30  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მას იესუ: მართლიად გეტყჳ შენ, რამეთუ დღეს ღამესა ამას ვიდრე ქათმისა ორგზის ყივიდმდე სამგზის უვარ-მყო მე.


Verse: 31  Link to ntkpl   
ხოლო პეტრე ფრიად უმეტესად ხ̃ იტყოდა, ვითარმედ: შე-ღათუ-მხუედეს შენ თანა სიკუდილი, არავე უვარ-გყო შენ. ეგრეცა ყოველნი იტყოდეს.

Verse: 31V    
შე-ღა თუ-მხჳედეს C.


Verse: 32  Link to ntkpl   
და მოვიდეს დაბასა, რომელსა სახელი ერქუა გესემანი, და ჰრქუა მოწაფეთა თჳსთა: დასხედით აქა, ვიდრემდის თაყუანის-ვსცე.


Verse: 33  Link to ntkpl   
და მიიყვანნა მის თანა პეტრე და იაკობ და იოვანე და იწყო გულისსიტყუად და ურვად.

Verse: 33V    
მიიყვანანა C; გულისსიტყჳად C.


Verse: 34  Link to ntkpl   
და ჰრქუა მათ: შეჭუვნებულ არს სული ჩემი ვიდრე სიკუდიდმდე; ელოდეთ აქა და იღჳძებდით!


Verse: 35  Link to ntkpl   
და წარვიდა კნინ და დავარდა ქუეყანასა და ილოცვიდა: უკუეთუ ჯერ-არს, რაჲთამცა გარეწარჰჴდა მას ჟამი იგი.


Verse: 36  Link to ntkpl   
და იტყოდა: აბბა მამაო, ყოველი შესაძლებელ არს შენდა; გარეწარმცოდე მე სასუმელი ესე. ხოლო არა რაჲ-იგი მე მნებავს, არამედ რაჲ -- შენ.


Verse: 37  Link to ntkpl   
და მოვიდა და პოვნა იგინი მძინარენი და ჰრქუა პეტრეს: სიმონ, გძინავსა? და ვერ უძლე ჟამ ერთ ღჳძებად?


Verse: 38  Link to ntkpl   
მღჳძარე იყვენით და ილოცევდით, რაჲთა არა შეხჳდეთ განსაცდელსა. სული გულსმოდგინე არს, ხოლო ჴორცნი -- უძლურ.

Verse: 38V    
მღუძარე C.


Verse: 39  Link to ntkpl   
და მერმე წარვიდა, თაყუანის-სცა და იგივე სიტყუაჲ თქუა.


Verse: 40  Link to ntkpl   
და მოიქცა და პოვნა იგინი მძინარენი, რამეთუ იყვნეს თუალნი მათნი დამძიმებულ, და არა უწყოდეს, რაჲმცა მიუგეს მას.


Verse: 41  Link to ntkpl   
და მოვიდა მესამედ და ჰრქუა მათ: დაიძინეთ ამიერითგან და განისუენეთ. აღესრულა და მოიწია ჟამი. აჰა, ესერა, მიეცემის ძჱ კაცისაჲ ჴელთა ცოდვილთასა.

Verse: 41V    
განისჳენეთ C; ძჱ კაცისაჲ -- C.


Verse: 42  Link to ntkpl   
აღდეგით, წარვიდეთ. აჰა, ესერა, მიმცემელი იგი ჩემი მოახლებულ არს.


Verse: 43  Link to ntkpl   
და ვიდრე იგი ამას იტყოდაღა, მოიწია იუდა, ერთი ათორმეტთაგანი, და მის თანა ერი მახჳლოსნები და წათოსნები მღდელთმოძღუართაგან და მწიგნობართა და მოხუცებულთა.

Verse: 43V    
მახულოსნები C.


Verse: 44  Link to ntkpl   
და მიეცა მიმცემელსა მას მისსა სასწაული და ჰრქუა მათ: რომელ მე მოვიკითხო, იგი არს, შეიპყართ იგი და წარიყვანეთ კრძალულად.


Verse: 45  Link to ntkpl   
და მუნქუესვე მოუჴდა მას და ჰრქუა: მოძღუარ! და მოიკითხა იგი.


Verse: 46  Link to ntkpl   
ხოლო მათ შეასხნეს ჴელნი მათნი და შეიპყრეს იგი.


Verse: 47  Link to ntkpl   
და ერთმან ვინმე მის თანა მდგომარემან აღმოიჴადა მახჳლი და სცა მონასა მღდელთმოძღურისასა და წარჰკუეთა ყური.


Verse: 48  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: ვითარცა ავაზაკსა ზედა გამოსრულ ხართ მახჳლითა და წათითა შეპყრობად ჩემდა.


Verse: 49  Link to ntkpl   
მარადღე თქუენ თანა ვიყავ ტაძარსა მას შინა, გასწავებდ თქუენ და არა შემიპყართ მე; არამედ რაჲთა აღესრულოს წიგნები იგი წინაწარმეტყუელთაჲ.


Verse: 50  Link to ntkpl   
და დაუტევეს იგი ყოველთა და ივლტოდეს.


Verse: 51  Link to ntkpl   
და ერთი ვინმე ჭაბუკი მისდევდა მას და ემოსა არდაგი შიშულივ. და ჭაბუკთა შეიპყრეს იგი.


Verse: 52  Link to ntkpl   
ხოლო მან მიუტევა არდაგი იგი და შიშუელი ივლტოდა მათგან.


Verse: 53  Link to ntkpl   
და მიიყვანეს იგი მღდელთმოძღურისა კაიაფაჲსა. და მივიდეს მის თანა მღდელთმოძღუარნი, მოხუცებულნი და მწიგნობარნი.


Verse: 54  Link to ntkpl   
და პეტრე შორს მისდევდა მას ვიდრე შინა ეზომდე მღდელთმოძღურისა, დაჯდა იგი მსახურთა თანა და იკუსვოდა მგზებელსა მას.


Verse: 55  Link to ntkpl   
ხოლო მღდელთმოძღუარნი იგი და ყოველი კრებული ეძიებდეს იესუსთჳს წამებას, რაჲთამცა მოკლეს იგი, და ვერ ჰპოვებდეს.


Verse: 56  Link to ntkpl   
რამეთუ მრავალნი ცრუსა წამებდეს მისთჳს, და არა ერთ იყო წამებაჲ იგი მათი.


Verse: 57  Link to ntkpl   
და რომელნიმე აღდგეს, ცრუსა წამებდეს მისთჳს და იტყთ ძჱ კაცისაჲ მარჯუენით მჯდომარე ძლიერებასა და მომავალი ღრუბელთა თანა ცისათა.


Verse: 58  Link to ntkpl   
ვითარმედ: ჩუენ გუესმა მაგისგან, რამეთუ იტყოდა, ვითარმედ: მე დავარღჳო ტაძარი ესე ჴელით ქმნული და მესამესა დღესა სხუაჲ, ჴელით უქმნელი*, აღვაშენო.


Verse: 59  Link to ntkpl   
და ეგრჱცა არავე ერთ იყო წამებაჲ იგი მათი.


Verse: 60  Link to ntkpl   
და აღდგა მღდელთ მოძღუარი იგი მათი შორის, ჰკითხა იესუს და ჰრქუა: არას მოუგებ, რასა ესენი შეგწამებენ შენ?


Verse: 61  Link to ntkpl   
ხოლო იგი დუმნა და არას მიუგებდა მათ. მერმე მღდელთ მოძღუარი იგი ჰკითხვიდა მას სიტყუასა მეორედ და ჰრქუა: შენ ხარ ქრისტე*, ძჱ კურთხეულისაჲ?


Verse: 62  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ მიუგო და ჰრქუა მას: შენ სთქუ, ვითარედ მე ვარ. და იხილოთ ძჱ კაცისაჲ მარჯუენით მჯდომარე ძლიერებასა და მომავალი ღრუბელთა თანა ცისათა*.

Verse: 62V    
ცითა C.


Verse: 63  Link to ntkpl   
ხოლო მღდელთმოძღუარმან დამოიპო კუართი თჳსი და თქუა: რასაღა გჳჴმან მოწამეებ?

Verse: 63V    
მოწამებ C.


Verse: 64  Link to ntkpl   
გესმა ყოველთა ბასრობაჲ იგი მისი. ვითარ გიჩს თქუენ? და ყოველთა დასაჯეს იგი -- ყვეს თანამდებ სიკუდილისა.


Verse: 65  Link to ntkpl   
და იწყეს რომელთამე ნერწყუვად პირსა მისსა და ფიჩჳ დაჰბურიან პირსა მისსა, ჰრეკედ მას და ეტყჳედ: გჳწინაწარმეტყუელებდ ჩუენ, ქრისტე, ვინ არს, რომელმან გცა შენ? და მსახურნი იგი სცემდეს ღაწუსა მისსა.

Verse: 65V    
ნერწყოვად C; ქრისტჱ C.


Verse: 66  Link to ntkpl   
და იყო პეტრე ეზოსა მას შინა; მოვიდა ერთი მჴევალთაგანი მღდელთმოძღურისათაჲ.


Verse: 67  Link to ntkpl   
და იხილა იგი მკუსოლარე, მიხედა მას და ჰრქუა: შენცა ნაზორეველისა იესუს თანა იყავ.


Verse: 68  Link to ntkpl   
ხოლო მან უვარ-ყო და ჰრქუა მას: არცა ვიცი და არცა უწყი, რასა-ეგე შენ იტყჳ. და გამოვიდა იგი გარეშე ეზოსა.


Verse: 69  Link to ntkpl   
და მჴევალმან მან იხილა იგი, იწყო სიტყუად, რომელ დგეს მუნ, ვითარმედ: ესე მათგანივეა.


Verse: 70  Link to ntkpl   
ხოლო მან უვარ-ყო. და შემდგომად მცირედისა ჟამისა რომელნი-იგი გარემოჲს დგეს მისა, ეტყოდეს პეტრეს: ჭეშმარიტად მათგანი ხარ, რამეთუ ხარვე გალილეველ.


Verse: 71  Link to ntkpl   
ხოლო მან იწყო წყევად და ფიცად, ვითარმედ: არა *

Verse: 71X    
აქედან აკლია C-ს. ^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (e codicibus chanmetico et Adishi).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.