TITUS
Mamata scavlani
Part No. 36
Previous part

Text: 36._Ephr.Syr._Corrupt._Diab._7  
Page of edition: 237  
Line of edition: 26   სასოებით მოთმინეთათჳს *


Line of edition: 27        ნეტარ არს, რომელმან მოიგო მოთმინებაჲ, რამეთუ მოთმინებაჲ სასოებასა
Line of edition: 28     
შეიქმს, ხოლო სასოებამან არა არცხჳნის. ჭეშმარიტად ნეტარ არს, რომლისა *
Line of edition: 29     
თანა არს მოთმინებაჲ, ვითარცა იტყჳს უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე,
Line of edition: 30     
ვითარმედ: "რომელმან დაითმინოს, იგი სრულიად ცხონდეს"2) * . და რაჲმე *
Line of edition: 31     
უკუე იყოს უდიდეს აღთქუმისა ამის, რამეთუ უფალი ტკბილ არს და
Line of edition: 32     
კეთილსა უყოფს მათ, რომელთა დაუთმონ.

Page of edition: 238  
Line of edition: 1        Page of ms. A: 337  
აწ გამოვიძიოთ და ვიხილოთ, თუ რავდენი სარგებელი
Line of edition: 2     
აქუს მოთმინებასა. და არა ხოლო თუ ერთსა საქმესა ზედა ოდენ საჴმარ არს
Line of edition: 3     
იგი, არამედ ფრიად მრავალსა: მოთმინე მხიარულ არნ ჭირთა მოწევნასა, და გამოიცადის
Line of edition: 4     
იგი განსაცდელთა შემთხუევასა, და განმზადებულ არნ იგი ყოველთა მორჩილებად;
Line of edition: 5     
მოთმინე განშუენდის სულგრძელებითა და სავსე არნ სიყუარულითა და
Line of edition: 6     
მავნებელსა ჰლოცავნ; დუმილსა იმარხავნ და წიგნის კითხვასა სურვიელ არნ;
Line of edition: 7     
მარხვასა მოსწრაფე და ლოცვასა გულს-მოდგინე, ჴელთ საქმარსა უცონელ და
Line of edition: 8     
მიცემა-მოღებასა მარტივ; ყოველსა ბრძანებასა მორჩილ და სიტყჳს გებასა
Line of edition: 9     
სულგრძელ, და, თუ რასმე საქმესა ზედა დაიდგ[ი]ნის, სარწმუნო იპოვის. მსახურებასა
Line of edition: 10     
მხიარულ არნ და ძმათა განსუენებასა ტკბილ და განზრახვასა ბრძენ;
Line of edition: 11     
ღამისა თევასა მოხარულ და უცხოთა შეწყნარებასა განკრძალულ; სნეულთა
Line of edition: 12     
მოღუაწე და მწუხარეთა ნუგეშინის-მცემელ.

Line of edition: 13        
რომელმან მოიგო მოთმინებაჲ, მან მოიგო სათნოებაჲ და სასოებაჲ, და
Line of edition: 14     
ესე განშუენებელ არს ყოვლითა საქმითა კეთილითა და კადნიერად ღაღადებს
Line of edition: 15     
ღმრთისა მიმართ და იტყჳს: "თმენით დაუთმე უფალსა, მომხედა მე და
Line of edition: 16     
ისმინა ლოცვისა ჩემისაჲ"1) * .

Page of edition: app.A  
Line of edition: n.237,26     
მოთმინებისათჳს B ^
Line of edition: n.237,28     
არა ] არასადა B ^
Line of edition: n.237,30     
~ ს̃დ იგი B ^

Page of edition: app.B  
Line of edition: n.237,2     
Mt._10,22. ^
Line of edition: n.238,1     
Ps._39,1. ^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Mamata scavlani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 30.11.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.