TITUS
Sinai Polycephalion
Part No. 51
Previous part

Text: 49  
Page of edition: 263  
Line of edition: 1   თქუმული წმიდისა ეფრემისი შესუენებულთათჳს


Line of edition: 2        კაცნი მორწმუნენი რომელნი განმზადებულ არიან მარადის წიგნთაგან
Line of edition: 3     
სმენად ნუგეშინის-ცემისათჳს, არა ჯერ-არს, ვითარმცა მწუხარებაჲ ეუფლა
Line of edition: 4     
მათ ზედა, გინა თუ მგლოვარებამან დააბრკოლნეს გონებანი და სულნი
Line of edition: 5     
მათნი.
Line of edition: 6        
რამეთუ აჰა ესერა სავსე არიან წინაწარმეტყუელნი ნუგეშინის-ცემითა
Line of edition: 7     
და მოციქულნი სასოებითა მათთჳს, რომელნი სარწმუნოებით ისმენენ და
Line of edition: 8     
შეუორგულებელად1* ჰრწამს, ხოლო უღმრთონი ამისთჳს ჰყოფენ გლოვასა,
Line of edition: 9     
რამეთუ არა მოელიან2* აღდგომასა; და მწვალებელნი ამისთჳს მეტად ჰყოფენ
Line of edition: 10     
მწუხარებასა, რამეთუ არა აქუს სასოებაჲ აღდგომისაჲ; ხოლო რომელნი
Line of edition: 11     
ესვენ აღდგომა\სა, Page of ms.: 255r  არა მეტად იგლოვენ; და რომელნი მოელიან მერმესა
Line of edition: 12     
ცხოვრებასა, არა გარდარეულად მწუხარე არიედ; და რომელთა ჰრწამნ
Line of edition: 13     
წმიდათა წიგნთაჲ, მუნვე სმენითა მათ წიგნთაჲთა ნუგეშინის-ცემულ არიედ,
Line of edition: 14     
რამეთუ წინაწარმეტყუელთა თქუეს განცხოველებისათჳს, და მოციქულთა ქადაგეს
Line of edition: 15     
აღდგომისათჳს.
Line of edition: 16        
და ერთი წინაწარმეტყუელთაგანი იტყოდა ამას, _ იგი, რომელ იქმნა
Line of edition: 17     
შარავანდედ და წინაწარმეტყუელ3*, დავით მართალი, _ და თქუა ესრჱთ:
Line of edition: 18     
მოუღის სული მათი მათგან და მოაკლდიან და მიწადვე თჳსა მიიქციან. გამოავლინი
Line of edition: 19     
სული შენი და დაამტკიცნი(1)*. და ესაია იტყჳს: ცხონდენ მკუდარნი
Line of edition: 20     
იგი მათნი, და შესუენებულთა განისუენონ, და აღდგენ და აკურთხევდენ
Line of edition: 21     
ღმერთსა; რომელნი დაძინებულ არიან მიწასა. და ეზეკიელ წინაწარმეტყუელებდა
Line of edition: 22     
განჴმელთა მაგათ ზედა ძუალთა, და შეემოსა მათ ყოველთა ჴორცი(2)*,
Line of edition: 23     
და აღდგომითა ძუალთაჲთა განმრავლდა სასოებაჲ კაცთაჲ და დანიელ
Line of edition: 24     
თქუა: მივედ და განისუენე სიკუდილსა შინა და ასდგე ჟამსა დასასრულსა
Line of edition: 25     
დღეთასა(3)*.
Line of edition: 26        
და ყოველსავე ადგილსა გჳჩუენა ჩუენ, ვითარმედ რომელნი-იგი მოკუდეს,
Line of edition: 27     
იგინივე აღდგენ; და რომელნი განირყუნეს, იგინივე4* განცხოველდენ; Page of ms.: 255v 
Line of edition: 28     
და რომელნი-იგი იქმნეს ვითარცა არარაჲ, იგინივე განდიდნენ5* და
Line of edition: 29     
აღმაღლდენ.

Page of edition: 264  
Line of edition: 1        
და რაჲთა არა ეგონოს მწვალებელთა, ვითარმედ წინაწარმეტყუელთა
Line of edition: 2     
ხოლო ქადაგეს აღდგომისათჳს ჴორცთაჲსა, ისმინე მოციქულისაჲ მის, რომელ
Line of edition: 3     
არს სუეტი და სიმტკიცჱ, მოძღუარი კეთილი და წინამძღუარი ეკლესიათაჲ,
Line of edition: 4     
რასა-იგი იტყჳს, რამეთუ: არიან ვინმე თქუენგანნი1*, რომელნი
Line of edition: 5     
იტყჳან, ვითარმედ: აღდგომაჲ მკუდართაჲ არა არსო. უკუეთუ მკუდარნი არა
Line of edition: 6     
აღდგენ, ქრისტჱცა არა აღდგომილ არს(1)*.
Line of edition: 7        
აწ დაჰბრკოლდა სარწმუნოებაჲ იგი თქუენი და ქადაგებაჲ ჩუენი და
Line of edition: 8     
ვიპოვენით ჩუენ ცრუ მოწამე, რომელთა ვწამეთ ღმრთისათჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 9     
აღადგინა ქრისტჱ, რომელ-იგი არა აღადგინა მკუდრეთით(2)*. აწ აღადგინა
Line of edition: 10     
ქრისტჱ და მოსცა სასოებაჲ მოკუდავთა, რაჲთა ნუგეშინის-ცემულ იქმნენ მის
Line of edition: 11     
მიერ. და მერმე იტყჳს მოციქულივე იგი, ვითარმედ: შესუენებულთა2* მათთჳს
Line of edition: 12     
ნუ მწუხარე იქმნებით ვითარცა სხუანი, რომელთა არა აქუს სასოებაჲ აღდგომისაჲ.
Line of edition: 13     
უკუეთუ გრწამს, ვითარმედ აღდგა ქრისტჱ მკუდრეთით, ეგრეცა,
Line of edition: 14     
რომელთა შეისუენეს ქრისტჱს მიერ, იგინი ცხონდენ(3)*.
Line of edition: 15        
აწ იგი საფასჱ, მცენარჱ კეთილი და აღდგომაჲ ცხოველთაჲ, რომელმან
Line of edition: 16     
დაჰბადა ადამი Page of ms.: 254r  არარაჲსაგან, და რამეთუ გარდაჰჴდა იგი მცნებათა
Line of edition: 17     
მისთა და დასდვა მას ზედა სიკუდილი. და თავადი იგი განმზადებულ
Line of edition: 18     
არს განცხოველებად შესუენებულისა მის, რომელმან იჯმნა ჩუენგან.
Line of edition: 19        
უკუეთუ ოდეს იგი არა იყო, და შექმნა იგი, უფროჲს აწ განჴრწნილისაჲ
Line of edition: 20     
მის უადვილჱს არს განცხოველებაჲ და აღდგინებაჲ, და ჩუენ მეცნიერებით
Line of edition: 21     
მოგუცა მადლი მისა მიმართ მამისა მიერ, რომელ არა არს განცხადებულ
Line of edition: 22     
და დაფარულ არს შორის ქუეყანასა და მსგავსად ჴორცთა განბნეულ
Line of edition: 23     
და დათესულ არიან, და ჩუენ განვკუეთით ქუეყანაჲ და აღმოვიღით
Line of edition: 24     
იგი მიერ, რავდენ უფროჲს ყოვლისა მპყრობელი იგი მეცნიერებით ყოეელსავე,
Line of edition: 25     
რომელმან არა თუ სიტყჳსა ვისგან მოიღო მეცნიერებაჲ, უადვილე არს
Line of edition: 26     
მისა აღდგინებად ადამისა და მიგებად მართალთა მისაგებელი კეთილი და
Line of edition: 27     
რჩეულთა მისთა ნიჭი, ხოლო უძღებთა და უღმრთოთა _ პატიჟი
Line of edition: 28     
სასიკუდინჱ.
Line of edition: 29        
და ღათუ ძირი ესე მწარე არს და სალმობაჲ ძლიერ და ძალითა თჳსითა
Line of edition: 30     
შეარწყუნა ყოველი გუამი ჩუენი3*, ხოლო ჩუენდა ეგრე წეს-არს, რაჲთა
Line of edition: 31     
აღვიხილნეთ თუალნი საცნობელნი და ზრახვითა ფრთხილითა ნუგეშინისცემულ
Line of edition: 32     
ვიქმნეთ Page of ms.: 254v  და აღსარებითა ღმრთისაჲთა ნუგეშინის-ვსცეთ თავთა
Line of edition: 33     
ჩუენთა, ვითარცა წერილ არს: და მოველოდით4* მეცნიერებით, რამეთუ
Line of edition: 34     
აღთქუმანი ღმრთისანი არა სიცრუვით არიან და სასოებაჲ იგი ჩუენი დამარხულად
Line of edition: 35     
გუელის.
Line of edition: 36        
და ღათუ ჟამ ერთ ნაკლულეეან ვიქმნნეთ არა ხილვითა მეგობართა
Line of edition: 37     
ჩუენთაჲთა მიზეზითა განშორებისა მათისაჲთა, ნუმც5* განვამრავლებთ მწუხარებასა
Line of edition: 38     
და გლოვასა, არამედ ნუგეშინის-ვიცეთ სასოებითა ღმრთისაჲთა და
Line of edition: 39     
შევიკრძალნეთ თავნი თჳსნი.

Page of edition: 265  
Line of edition: 1        
აწ ვინ წარგჳქცინა ჩუენ ძლით, ანუ ვინ წარგუტყუენნა ჩუენ სოფლით?
Line of edition: 2     
_ არამედ მანვე, რომელმანცა მომიყვანნა სოფლად. რომელი-ესე არა
Line of edition: 3     
ვიცოდეთ სოფლად, მანვე წარგჳყვანნეს ჩუენ ამიერ სოფლით ჟამსა თჳსსა1*
Line of edition: 4     
მსგავსად ნებისა თჳსისა. და ვითარცა ჴელითა შობისაჲთა იქმნა შემოსლვაჲ
Line of edition: 5     
ჩუენი სოფლად, ეგრეცა ჴელითა სიკუდილისაჲთა იქმნეს წარსლვაჲ ჩუენი
Line of edition: 6     
სოფლისა ამისგან და მივიცვალნეთ სოფელსა მას წარუვალსა.
Line of edition: 7        
რამეთუ გარდაჰჴდა ადამი მცნებასა უფლისასა, და მოიწია მის ზედა
Line of edition: 8     
ბრძანებაჲ სიკუდილისაჲ და მის გამო ყოველნი ნაშობნი მისნი მიიცვალებიან
Line of edition: 9     
მუნვე მიწად, ვინაჲცა დაებადნეს. და დაიჴრწნეს ყოველი ხატი მათი, Page of ms.: 255r 
Line of edition: 10     
და ბრძანებითა ღმრთისაჲთა და ჴმითა ნესტჳსაჲთა აღემართნენ მიერ
Line of edition: 11     
მიწით, რამეთუ მიეახლა ჴელი დამბადებელისა მათისაჲ მიწასა მას ადამისსა.
Line of edition: 12     
იხილა და ესმა, იყნოსა და გამოცადა, განიშოვრა და გულისხმა-ყო და ცნა,
Line of edition: 13     
რამეთუ გარდაჰჴდა მცნებათა ღმრთისათა; დაეცა და განიჴრწნა და იქმნა ვითარცა
Line of edition: 14     
არარაჲ. წყალობითა ღმრთისაჲთა მერმე განცხოველდეს2*, გამოიცადოს,
Line of edition: 15     
განდიდნეს და სუფევდეს. და ღმერთმან ჩუენმან ძლიერმან და დიდებულმან,
Line of edition: 16     
რომელმან მოაწია სიკუდილი ყოველთა ზედა ჴორციელთა და განაწესა ყოველივე,
Line of edition: 17     
ვითარცა მას უნდა, და ყოველთაჲვე იგი ჟამი მან უწყის და მანვე
Line of edition: 18     
რომელმან სათნო-იყო ესე და მოაქცია ესე ჩუენგან, თავადმან განაცხოველოს
Line of edition: 19     
და დაადგინოს იგი მარჯუენით მისა და ახაროს მას სასუფეველსა მისსა3* და
Line of edition: 20     
დაწეროს სახელი მისი წიგნსა მას ცხოველთასა ყოველთა თანა ნების-მყოფელთა
Line of edition: 21     
მისთა. და სახელი მისი ნუმცა დაივიწყების თქუენ შორის, და საჴსენებელი
Line of edition: 22     
მისი განეწესენ შვილითი შვილად.
Line of edition: 23        
და თქუენ რომელთა-ეგე შეგიმოსიეს გლოვაჲ და ჭირი, მოავლინენ
Line of edition: 24     
ღმერთმან წყალობაჲ მისი და ნუგეშინის-გეცინ თქუენ მადლითა თჳსითა და
Line of edition: 25     
აღასრულენ ნებაჲ თქუენი Page of ms.: 255v  და მონასა მას თჳსსა1* მიეცინ ნაწილი და
Line of edition: 26     
მკჳდრობაჲ სასუფესელსა მისსამ ცხებულისა მისისა მიერ.
Line of edition: 27        
და თქუენ, მამანო და ძმანო, რომელნი მოშუერით და აღასრულეთ
Line of edition: 28     
წესი იგი მეგობრისა მის თქუენისაჲ, მოგეცინ თქუენ უფალმან მოსაგებელი
Line of edition: 29     
კეთილი, რამეთუ აღასრულეთ წესი იგი, რომელსა იტყჳს: გიხაროდენ მოხარულთა
Line of edition: 30     
თანა და ტიროდეთ მტირალთა თანა(1)*. და თქუენ მოგეცინ უფალმან
Line of edition: 31     
მეგობართა თქუენთა მიერ პოვნად კეთილისა, და თავადი უფალი რომელი-იგი
Line of edition: 32     
ნუგეშინის-მცემელი არს ყოველთა მონათა თჳსთაჲ, ნუგეშინის-გეცინ
Line of edition: 33     
თქუენ და მოგაგენ მოსაგებელი კეთილი სასუფეველსა მას ცხოველთასა
Line of edition: 34     
წმიდისა ცხებულისა მისისა მიერ საუკუნეთა მიერ საუკუნეთასა. ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Sinai Polycephalion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.