TITUS
Sinai Polycephalion
Part No. 52
Text: 50
Page of edition: 266
Line of edition: 1
ცხორებაჲ
წმიდათა
და
ნეტართა
მამათაჲ
Line of edition: 2
რომელთა
მოისრნეს
მთასა
სინასა
და
რაითს
ბარბაროსთაგან
Line of edition: 3
აღწერა
წმიდამან
ამონიოს
Line of edition: 4
მომიჴდა
ოდესმე
გულსა
,
ძმანო
ჩემნო
,
დღესა
ერთსა
,
ვჯედ
რაჲ
სენაკსა
Line of edition: 5
ჩემსა
,
მახლობელად
ალექსანდრიასა
,
ადგილსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
კანოპე
,
Line of edition: 6
რაჲთა
წარვიდე
პალესტინედ
,
რამეთუ
ვერ
დაუთმობდი
ხილვად
ჭირთა
Line of edition: 7
და
განს\აცდელთა
,
Page of ms.: 256r
რომელნი
შეემთხუეოდეს
მარადღ
ძმათა
ჩემთა
ქრისტიანეთა
Line of edition: 8
ალექსანდრიას
შინა
უღმრთოთაგან
კერპთ-მსახურთა
.
Line of edition: 9
და
ნეტარი
მამაჲ
ჩუენი
პეტრე
,
მამათ-მთავარი
1
*
ალექსანდრიისაჲ
,
Line of edition: 10
ივლტოდა
და
იმალვოდა
ადგილითი-ადგილად
და
ვერ
შემძლებელ
იყო
Line of edition: 11
მწყსად
სამწყსოსა
მისსა
2
*
განსუენებით
,
ვითარ-იგი
მას
უნდა
.
და
კუალად
Line of edition: 12
გულმან
მითქუა
ლოცვად
ადგილთა
წმიდათა
,
რაჲთა
თაყუანის
ვსცე
საფლავსა
Line of edition: 13
და
აღსადგომელსა
ცხორების
მომცემელსა
და
რაჲთა
მოვიხილნე
ადგილნი
,
Line of edition: 14
რომელთა
შინა
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტე
იქმოდა
საკჳრველთა
დიდ-დიდთა
,
Line of edition: 15
და
ვითხოვდ
ღმრთისაგან
შეწევნასა
ამისთჳს
,
და
მომმადლა
3
*
მე
ესე
Line of edition: 16
უფალმან
ჩუენმან
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
უკუნისამდე
.
Line of edition: 17
და
ვითარცა
მივედ
ელიად
და
მოვილოცენ
წმიდანი
ადგილნი
და
აღვისრულე
Line of edition: 18
ნებაჲ
ჩემი
,
ვითარცა
გული
მითქუმიდა
,
მადლი
მივეც
ქრისტესა
,
Line of edition: 19
უფალსა
ჩემსა
,
რომელმან
განმიმარჯუა
ესე
ყოფად
წყალობითა
მისითა
.
და
Line of edition: 20
მერმე
კუალად
გულმან
მითქუა
ლოცვად
მთასა
სინასა
და
მომცნა
მე
ღმერთმან
Line of edition: 21
კეთილნი
მოყუასნი
კაცნი
ქრისტიანენი
.
Line of edition: 22
და
ვითარ
გამოვედით
ელიაჲთ
,
წარვედით
Page of ms.: 256v
გზასა
უდაბნოჲსასა
4
*
და
Line of edition: 23
მივიწიენით
მთასა
სინასა
მეათრვამეტესა
დღესა
და
მოვილოცეთ
წმიდაჲ
იგი
Line of edition: 24
ადგილი
.
და
დავყვენ
მუნ
მცირედნი
დღენი
,
რაჲთამცა
ვიკურთხე
წმიდათა
Line of edition: 25
მამათაგან
და
სულიერთა
და
მოგიღე
ლოცვისაგან
მათისა
.
რამეთუ
მივიდი
Line of edition: 26
მე
სენაკებსა
მათსა
ყოველთა
დღეთა
და
სარგებელ
მეყსის
კეთილისაგან
Line of edition: 27
სწავლისა
მათისა
.
ხოლო
თავადსა
კჳრიაკესა
სხენედ
იგინი
სენაკებსა
მათსა
,
Line of edition: 28
გარემო
მთასა
მას
წმიდასა
.
და
რაჟამს
მოიწიის
შაბათი
მწუხრი
,
შეკრბიან
5
*
Page of edition: 267
Line of edition: 1
ეკლესიად
და
ერთბამად
აღასრულიან
ლოცვაჲ
კჳრიაკისა
ღამისაჲ
და
განთიადისაჲ
,
Line of edition: 2
და
რაჟამს
ეზიარნიან
,
მიიქცის
თითოეული
მათი
სენაკადვე
თჳსა
Line of edition: 3
მთად
1
*
.
Line of edition: 4
და
იყვნეს
იგინი
ვითარცა
ანგელოზნი
ღმრთის
მსახურებასა
შინა
და
Line of edition: 5
პირნი
მათნი
ყჳთელ
იყვნეს
და
ჴორცნი
მათნი
დამჭნარ
მარხვითა
და
ღამის
Line of edition: 6
თევითა
,
რეცა
ვითარცა
უჴორცონი
,
და
არარას
ზრუნვიდეს
განსასუენებელსა
Line of edition: 7
ამის
სოფლისასა
_
არცა
ღჳნოსა
და
არცა
ზეთსა
,
არცა
პურსა
,
არამედ
Line of edition: 8
მცირედ
დანაკისკუდსა
და
ხილსა
განჴმელსა
Page of ms.: 257r
საჴმრად
ჴორცთა
.
ხოლო
Line of edition: 9
მამასახლისსა
უცნ
მცირედ
პური
უცხოთათჳს
,
ლოცვად
მოსავალთა
.
Line of edition: 10
და
ვითარ
გარდაჴდეს
მცირედნი
დღენი
,
მოკუდა
მთავარი
სარკინოზთაჲ
,
Line of edition: 11
და
დაგუესხნეს
ჩუენ
ზედა
ერი
მრავალი
უგრძნულად
2
*
სარკინოზთაჲ
.
და
რომელნი
Line of edition: 12
პოვნეს
მთასა
გარე
მონაზონნი
სენაკებსა
შინა
,
მოწყჳდნეს
;
და
რომელნი
Line of edition: 13
კოშკსა
მას
შინა
იყვნეს
სახლობელად
ეკლესიასა
,
და
ვითარ
აგრძნეს
,
Line of edition: 14
ივლტოდეს
და
შევიდეს
კოშკსა
მამასახლისსა
თანა
წმიდასა
ამბა
თევდოლოსს
.
Line of edition: 15
ჭეშმარიტად
მონაჲ
იყო
იგი
ღმრთისაჲ
,
რამეთუ
უმშჳდჱს
იყო
იგი
Line of edition: 16
ყოველთა
კაცთა
და
უსულგრძელჱს
,
ამისთჳს
უწოდეს
მეორე
3
*
მოსე
.
Line of edition: 17
ხოლო
რომელნი
იყვნეს
მონაზონთაგანნი
სერგის
წმიდას
,
ანუ
ჯეთრეს
,
Line of edition: 18
გინა
თუ
ქორებს
,
გინა
სხუათა
ადგილთა
და
ჴევთა
,
მოწყჳდნეს
და
მოაწიეს
Line of edition: 19
ვიდრე
კოშკადმდე
.
და
მცირედღა
და
მო-მცა
ვიდრემე
-ვეკლენით
ჩუენცა
Line of edition: 20
თჳნიერ
ყოვლადვე
წინა-აღდგომისა
,
გინა
სიტყჳსაცა
ერთისა
მიგებისა
.
არამედ
Line of edition: 21
მოწყალემან
ღმერთმან
რომელმან
არა
უგულებელს-ყვის
თხოვაჲ
,
რომელნი
Line of edition: 22
ითხოვედ
მისგან
ყოვლითა
გულითა
,
აჩუენა
თავსა
ზედა
Page of ms.: 257v
მის
4
*
მთისასა
Line of edition: 23
ცეცხლი
ფრიად
დიდი
,
რამეთუ
ყოველი
იგი
მთაჲ
კუმოდა
,
და
ცეცხლი
Line of edition: 24
იგი
აღიწეოდა
ვიდრე
ცადმდე
.
ბოლო
ვითარ
ესე
ვიხილეთ
,
შიშმან
და
ძწოლამან
Line of edition: 25
დიდმან
შემიპყრნა
ჩუენ
,
და
დავცჳვენით
პირთა
თჳსთა
ზედა
თაყუანის-ცემად
Line of edition: 26
უფლისა
და
ვევედრებოდეთ
,
რაჲთა
გჳჴსნეს
ჭირისა
მისგან
,
რომელსა
Line of edition: 27
შინა
ვიყვენით
.
Line of edition: 28
და
ვითარცა
იხილეს
სარკინოზთა
მათ
ცეცხლი
იგი
,
შეეშინა
შიშითა
Line of edition: 29
დიდითა
და
ივლტოდეს
და
ზოგი
აქლემებისა
მათისაჲ
და
საჭურველისა
მათისაჲ
Line of edition: 30
დაყარეს
შიშისაგან
.
და
ჩუენ
მადლი
შევწირეთ
უფლისა
და
გარდამოვედით
Line of edition: 31
მიერ
კოშკით
და
ვიწყეთ
სლვად
მთასა
მას
გარემო
სენაკებსა
მონაზონთასა
Line of edition: 32
და
ვეძიებდით
,
ვინ-ძი
მათგანი
მოუკლავს
.
და
ვპოვეთ
ოც
და
ათრვამეტი
Line of edition: 33
კაცი
მოკლული
.
და
იყო
ჴორცთა
მათთა
5
*
მრავალი
წყლულებაჲ
.
და
Line of edition: 34
არავინ
ვპოვეთ
,
რომელმანმცა
გჳთხრა
,
თუ
ვითარ
სახით
მოწყჳდნეს
იგინი
,
Line of edition: 35
რამეთუ
არავინ
დახუდა
მათ
.
და
ამათ
ოც
და
ათრვამეტთაგან
6
*
ვპოვენით
Line of edition: 36
ჯეთრეს
ათორმეტნი
.
და
კუალად
ვპოვენით
ორნი
სხუანი
ცოცხალნი
,
არამედ
Line of edition: 37
იგინი\ცა
Page of ms.: 258r
წყლულ
7
*
იყვნეს
.
სახელი
ერთისაჲ
მის
ამბა
ესაია
და
Page of edition: 268
Line of edition: 1
მეორისაჲ
მის
ამბა
საბა
.
და
დავჰფლენით
წმიდანი
იგი
და
ვიწყეთ
კურნებად
Line of edition: 2
წყლულთა
მით
წუხილითა
დიდითა
1
*
და
ტირილითა
მწარითა
.
Line of edition: 3
ვინმცა
იყო
გულ-ფიცხელი
,
გინა
უწყალოჲ
და
არამცა
ტიროდა
და
Line of edition: 4
წუხდა
,
ხედვიდა
რაჲ
კაცთა
მათ
მოხუცებულთა
და
ღმრთის
მსახურებასა
Line of edition: 5
შინა
დაბერებულთა
მარხვითა
და
ლოცვითა
და
მრავლითა
მღჳძარებითა
და
Line of edition: 6
ვედრებითა
დღე
და
ღამე
2
*
,
ხედვიდა
რაჲ
მდებარეთა
მოკლულთა!
რომელსამე
Line of edition: 7
თავი
მისი
ტყავითა
ოდენ
ეკიდა
ქედსა
მისსა
3
*
,
და
სხუაჲ
ყოვლადვე
Line of edition: 8
ორად
განკუეთილი
იდვა
.
და
რომელსამე
წყლულებათა
სიმრავლითა
თუალნი
Line of edition: 9
წამოცჳვნებულ
იყვნეს
,
და
სხუაჲ
ჴელით
და
ფერჴით
დაჭრილი
იდვა
,
ვითარცა
Line of edition: 10
ჴუნდი
.
და
რაჲსაღა
განვაგრძობდე
სიტყუასა
,
ძმანო
ჩემნო
საყუარელნო
?
Line of edition: 11
ვერვინ
შემძლებელ
არს
მითხრობად
,
რომელი
იხილეს
თუალთა
ჩემთა
,
რაჟამს
Line of edition: 12
განვიხილევდით
ჴორცთა
წმიდათა
მათ
მოწამეთასა
.
Line of edition: 13
ხოლო
ამბა
4
*
საბა
საგონელ
იყო
,
[თუ
განერეს]
5
*
,
რამეთუ
წყლული
მისი
არა
Line of edition: 14
ეგოდენ
ფიცხელ
იყო
,
და
ჰმადლობდა
ღმერთსა
შემთხუევასა
მას
ზედა
Page of ms.: 258v
და
მწუხარე
Line of edition: 15
იყო
არა
სიკუდილისათჳს
მოყუასთა
მისთა
თანა
და
ტიროდა
და
იგლოვდა
Line of edition: 16
და
იტყოდა
:
ვაჲ
მე
ცოდვილსა
ამას
,
რომელი
არა
ღირს
ვიქმენ
შერაცხად
მამათა
Line of edition: 17
ჩემთა
თანა
,
რომელნი
მოწყდეს
სიყუარულისათჳს
უფლისა
ჩუენისა
6
*
Line of edition: 18
იესუ
ქრისტჱსა
,
არამედ
ვიპოვე
მე
მეათერთმეტისა
ჟამისათა
თანა
;
ვაჲ
მე
,
Line of edition: 19
რომელმან
ვიხილე
ნავთსადგური
მეუფისაჲ
და
ვერ
შევედ
მას
შინა
.
Line of edition: 20
და
ესრჱთ
ილოცვიდა
და
იტყოდა
:
უფალო
ყოვლისა
მპყრობელო
,
შენ
Line of edition: 21
რომელმან
ვითარცა
ინებე
,
მოავლინე
ძჱ
შენი
მხოლოდ-შობილი
ჴსნისათჳს
Line of edition: 22
შვილთა
ადამისთა
,
შენ
მხოლოო
მოწყალეო
და
მაცხოვარო
,
ნუ
განმაშორებ
Line of edition: 23
მამათა
ჩემთაგან
წმიდათა
,
რომელნი
მოწყდეს
სახელისა
შენისათჳს
,
არამედ
Line of edition: 24
აღასრულე
რიცხჳ
წმიდათა
შენთა
ორმეოცთაჲ
ჩემ
ცოდვილისაგან
წყალობითა
Line of edition: 25
შენითა
,
ქრისტე
ღმერთო
ჩემო
,
რამეთუ
შენ
შეგიდეგ
და
შეგიყუარე
Line of edition: 26
სიყრმით
ჩემითგან
.
ესრჱთ
იტყოდა
ყოვლითა
გულითა
თჳსითა
.
Line of edition: 27
და
შეისმინა
მისი
ღმერთმან
და
შეიწყნარა
კეთილი
გულს-მოდგინებაჲ
Line of edition: 28
მისი
და
შეივედრა
სული
მისი
დღესა
მეოთხესა
შემდგომად
მოწყუედისა
7
*
მათ
Line of edition: 29
წმიდათაჲსა
.
და
აღასრუ\ლა
Page of ms.: 259r
ღმერთმან
მის
მიერ
რიცხჳ
მათი
რიცხჳსაებრ
Line of edition: 30
წმიდათა
8
*
ორმეოცთაჲსა
.
და
იყო
მოწყუედაჲ
9
*
მათი
ოც
და
რვასა
დეკენბერისასა
,
Line of edition: 31
შემდგომად
ქრისტიშობისა
სამითა
დღითა
.
Line of edition: 32
და
ვიდრე
ჩუენ
ამასღა
შინა
ვიყვენით
და
სწუხარებაჲ
სულთა
ჩუენთაჲ
Line of edition: 33
და
ცრემლი
თუალთა
ჩუენთაჲ
10
*
წმიდათა
მათთჳს
,
და
აჰა
ესერა
მოიწია
Line of edition: 34
ჩუენდა
კაცი
ისმაელის
შვილთაგანი
და
გჳთხრა
ჩუენ
,
ვითარმედ
:
ჰაბაშნი
Line of edition: 35
გამოვიდეს
ზღუასა
11
*
მეწამულსა
და
მოკლეს
ყოველი
,
ვინცა
იყო
მონაზონთაგანი
Line of edition: 36
რაჲთს
.
Line of edition: 37
და
შორის
რაითსა
და
შორის
მთასა
სინასა
არს
ორის
დღის
სავანე
Line of edition: 38
პირსა
ზღჳსა
მეწამულისასა
,
სადა-იგი
არს
ათორმეტი
წყაროჲ
და
სამეოც
და
Line of edition: 39
ათი
დანაკისკუდი
,
ვითარცა
წიგნი
იტყჳს
(1)
*
_
ხოლო
დღეს
დანაკისკუდი
Page of edition: 269
Line of edition: 1
მრავალ
არს
, _
და
ვჰკითხეთ
კაცსა
მას
:
ვითარ
სახით
მოწყჳდნეს
?
ანუ
რავდენი
Line of edition: 2
მოკლეს
?
და
რაჟამს
მოიკლნეს
?
და
მან
თქუა
:
არა
ვიცი
,
არამედ
მესმა
,
Line of edition: 3
ვითარმედ
მონაზონნი
რომელნი
იყვნეს
რაითს
,
მოისრნეს
.
და
სხუანი
მოვიდეს
Line of edition: 4
ორნი
და
კუალად
ესრევე
გჳთხრეს
.
Line of edition: 5
და
შემდგომად
მცირეთა
დღეთა
მოგჳჴდა
მონაზონი
,
რაითისა
მონაზონთაგანი
,
Page of ms.: 259v
Line of edition: 6
რაჲთამცა
იყოფოდა
მთასა
სინასა
,
რამეთუ
რაითი
მოოჴრდა
Line of edition: 7
და
მონაზონნი
მოისრნეს
.
და
ვითარ
ესმა
მისთჳს
ამბა
თევდოლის
,
მამასახლისსა
1
*
Line of edition: 8
სინისასა
,
და
შეიწყნარა
იგი
სიხარულით
.
და
ჩუენ
ვევედრენით
მონაზონსა
Line of edition: 9
მას
რაითით
მოსრულსა
,
რაჲთამცა
გჳთხრა
,
ვითარ
მოისრნეს
მამანი
,
Line of edition: 10
ანუ
ოდეს
მოისრნეს
,
გინა
თუ
რავდენი
მოისრა
მათგანი
,
გინა
იგი
ვითარ
Line of edition: 11
განერა
მტერთა
მათგან
.
Line of edition: 12
ხოლო
მან
იწყო
სიტყუად
ჩუენდამო
და
იტყოდა
,
რამეთუ
:
ჩემი
არა
Line of edition: 13
მრავალი
2
*
ჟამი
არს
,
ვინაჲთგან
დავემკჳდრე
რაითს
,
გარნა
ოცი
ოდენ
წელიწადი
.
Line of edition: 14
არამედ
სხუანი
არიან
მუნ
მრავლით
ჟამითგან
,
რომელთაჲმე
ორმეოცი
Line of edition: 15
წელი
არს
და
რომელთაჲმე
მცირედ
უმცრო
.
და
ადგილი
3
*
იგი
უდაბნოჲ
Line of edition: 16
არს
,
ჰამოჲ
და
ვაკჱ
;
მარცხენით
კერძო
გრძელი
არს
,
ხოლო
სივრცჱ
მისი
Line of edition: 17
არს
ვითარ
ათორმეტი
მილიონი
;
და
აღმოსავალით
მისა
მთაჲ
მოსდგამს
,
Line of edition: 18
ვითარცა
კედელი
და
,
რომელმან
არა
იცინ
,
ჰგონიედ
,
ვითარმედ
უდაბნოჲ
Line of edition: 19
არს
ყოვლად
მიუვალი
;
და
დასავალით
მისა
არს
ზღუაჲ
მეწამული
ვიდრე
Line of edition: 20
დასასრულადმდე
ქუეყანისა
.
ვითარ
იტყჳან
,
ამის
ზღჳსა
მეწამულისაგან
Page of ms.: 260r
Line of edition: 21
გამოვალს
ათორმეტი
წყაროჲ
და
მოჰრწყავს
4
*
იგი
ფრიადსა
ფინიკოვანსა
.
Line of edition: 22
და
მახლობელად
მისა
არს
ჯურღმული
,
რომელი
მოჰრწყავს
სხუასა
ფინიკოვანსა
Line of edition: 23
და
ზღუადვე
შთავალს
იგი
.
Line of edition: 24
და
მას
ფინიკოვანსა
შინა
იყოფოდეს
უმრავლჱსნი
მონაზონნი
,
ვითარცა
Line of edition: 25
იტყჳს
პავლე
მოციქული
?
ქუაბთა
და
მთათა
და
ნაპრალთა
ქუეყანისათა
(1)
*
.
Line of edition: 26
და
ეკლესიაჲ
მათი
,
რომელსა
შინა
შეკრბიან
დღესა
კჳრიაკესა
,
იყო
მთისა
Line of edition: 27
მის
ძირსა
.
და
იყვნეს
იგინი
ჭეშმარიტ
,
ზეცისა
კაცნი
და
ქუეყანისა
ანგელოზნი
;
Line of edition: 28
შეურაცხ-ყვნეს
ჴორცნი
მათნი
,
ვითარცა
არა
მათნი
;
და
არა
ერთი
Line of edition: 29
სახჱ
იყო
ღმრთის
მსახურებაჲ
იგი
მათი
,
არამედ
მრავალ-სახე
.
იმარხვიდეს
Line of edition: 30
იგინი
მცნებათა
ღმრთისათა
,
რომელი
ამცნო
მათ
,
რომელი
ყურსა
არა
ესმის
Line of edition: 31
და
ენაჲ
ვერ
შემძლებელ
არს
მითხრობად
მას
,
რომელსა-იგი
შინა
იყვნეს
Line of edition: 32
ღმრთის
მსახურებასა
.
ხოლო
მე
გაუწყო
მცირედი
ერთისა
გინა
ორისა
მათგანისაჲ
,
Line of edition: 33
რაჲთა
ესრჱთ
უწყოდით
უაღრჱსი
იგი
,
რომელსა
ზედა
იყვნეს
.
Line of edition: 34
იყო
მუნ
მონაზონი
,
რომელსა
ერქუა
ამბა
მოსე
ფარანელი
,
მისვე
Line of edition: 35
ქუეყანისაჲ
.
და
მონაზონ
ქმნულ
იყო
იგი
Page of ms.: 260v
სიყრმით
მისითგან
და
დაეყო
Line of edition: 36
სამეოც
და
ათცამეტი
წელი
ქუაბსა
შინა
მთასა
მას
,
მახლობელად
ეკლესიასა
.
Line of edition: 37
და
ჭეშმარიტად
იყო
იგი
მეორჱ
ელია
.
ყოველსა
რასაცა
ითხოვდა
,
მოსცემდა
Line of edition: 38
მას
ღმერთი
.
და
მრავალნი
კურნებანი
ეყვნეს
ღმერთსა
ჴელითა
მისითა
.
Line of edition: 39
და
მიეცა
ჴელმწიფება
.ჲ
სულთა
ზედა
არაწმიდათა
.
და
ჴელითა
მისითა
Page of edition: 270
Line of edition: 1
ქრისტიანე
იქმნეს
მრავალნი
ფარანელნი
,
რომელნი
მას
ქუეყანასა
დამკჳდრებულ
Line of edition: 2
იყვნეს
.
რამეთუ
ხედვიდეს
საკჳრველთა
1
*
,
რომელთა
ღმერთი
იქმოდა
Line of edition: 3
ჴელითა
მისითა
,
და
განუკჳრდებინ
და
ჰრწმენა
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტჱ
Line of edition: 4
და
მოვიდოდეს
კათოლიკე
ეკლესიად
და
ნათელ-იღებდეს
.
და
მრავალნი
მათგანნი
Line of edition: 5
განკურნა
ღმერთმან
ჴელითა
ამბა
მოსჱსითა
ეშმაკეულნი
.
Line of edition: 6
და
ვინაჲთგან
მარტო
ქმნულ
იყო
იგი
ქუაბსა
მას
შინა
,
არა
ეჭამა
პური
.
Line of edition: 7
და
საჭმლად
მისა
იყო
მცირედ
დანაკისკუდი
და
სასუმლად
მისა
წყალი
Line of edition: 8
საწყაულით
და
სამოსლად
მისა
იყო
ზებენისაჲ
,
რომელ
არს
ფინიკისა
რტოთა
Line of edition: 9
ძირსა
ბადის
სახჱ
.
ხოლო
უფროჲს
ყოველთასა
უყუარდა
დაყუდებაჲ
.
და
Line of edition: 10
ძილი
მისი
იყო
შემდგომად
ცისკრისა
გალობისა
.
ხოლო
მარხვათა
ყოვლადვე
Line of edition: 11
ა\რავის
Page of ms.: 261r
ზრახავნ
,
არცა
განაღის
კარი
ქუაბისაჲ
ვიდრე
დიდად
ხუთშაბათადმდე
.
Line of edition: 12
და
დღეთა
მარხვისათა
შეიტანის
მის
თანა
დანაკისკუდი
რიცხჳთ
Line of edition: 13
ოცი
და
ქსესტი
ერთი
წყალი
.
და
მრავალ
გზის
ყოვლადვე
არა
იხილის
გემოჲცა
Line of edition: 14
მისგან
ვიდრე
კარისა
განღებადმდე
,
ვითარ-ესე
გჳთხრა
მოწაფემან
Line of edition: 15
მისმან
.
Line of edition: 16
და
დღეთა
მარხვისათა
მოჰგუარეს
მას
კაცი
ეშმაკეული
ფარანით
, _
და
Line of edition: 17
სახელი
მისი
ობდიანოზ
,
მთავარი
იყო
იგი
ყოვლისა
ერისა
მისისაჲ
, _
რაჲთამცა
Line of edition: 18
ულოცა
მას
და
განიკურნა
.
და
ვითარ
მიიწინეს
2
*
მახლობელად
ქუაბისა
Line of edition: 19
მისისა
,
შეიპყრა
იგი
ეშმაკმან
და
შეაშთობდა
მას
.
და
იწყო
ღაღადებად
Line of edition: 20
ჴმითა
მაღლითა
და
იტყოდა
:
ვაჲ
ჩემდა
ბერისა
ამისგან
მედგრისა
,
რამეთუ
Line of edition: 21
ვერ
შეუძლე
ჟამსაცა
ერთსა
მოცთუნებად
მისა
ლოცვისაგან
.
და
ვითარ
Line of edition: 22
ესე
თქუა
,
განვიდა
მისგან
ეშმაკი
იგი
,
და
მყის
განიკურნა
ობედიანოზ
და
Line of edition: 23
ჰრწმენა
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტჱ
.
და
ყოველნი
რომელნი
იყვნეს
მის
თანა
Line of edition: 24
პირველ
ნათლის-ღებისა
,
და
წარვიდეს
სახიდ
თჳსა
და
ჰმადლობდეს
ღმერთსა
Line of edition: 25
და
მონასა
მისსა
3
*
ამბა
მოსეს
.
ხოლო
ესე
იქმნა
თჳნიერ
ხილვისა
Page of ms.: 261v
მისისა
,
Line of edition: 26
გინა
სიტყჳსაცა
მიგებისა
,
რამეთუ
არავინ
იხილის
მან
დღეთა
მათ
Line of edition: 27
მარხვისათა
.
Line of edition: 28
და
სხუათაცა
მრავალთა
სასწაულთა
იტყჳედ
მისთჳს
,
რომელთა
აწ
ვერ
Line of edition: 29
შემძლებელ
ვარ
მითხრობად
სიმრავლითა
მათითა
.
Line of edition: 30
და
ესუა
მას
მოწაფჱ
,
რომელი
იყოფოდა
მის
თანა
ორმეოც
და
ექუს
Line of edition: 31
წელ
,
და
ზინ
იგი
მახლობელად
სენაკსა
ბერისასა
და
სახელი
მისი
იყო
ევსებიოს
Line of edition: 32
მერისელი
.
და
იგიცა
შეუდგა
გზათა
მოძღურისა
თჳსისათა
4
*
.
და
იგი
Line of edition: 33
იყო
ერთი
მოკლულთა
მათგანი
.
Line of edition: 34
და
კუალად
მონაზონი
იყო
.
სახელი
ერქუა
ამბა
იოსებ
ჰაჲლელი
.
და
Line of edition: 35
მასვე
მთასა
იყოფოდა
იგი
,
შორს
წყლისაგან
ორსა
მილიონსა
.
და
ბრძენ
Line of edition: 36
იყო
იგი
და
სწავლულ
ყოვლითა
საქმითა
,
და
ღმერთი
იყო
მის
თანა
.
და
დაყო
Line of edition: 37
უდაბნოსა
მას
ოც
და
ათი
წელი
.
და
აქუნდა
მას
მოწაფჱ
მახლობელად
Line of edition: 38
მისა
.
Line of edition: 39
და
მოუჴდა
მას
ერთი
მონაზონთაგანი
კითხვად
რაჲსმე
მისგან
და
სწავლად
.
Line of edition: 40
და
ვითარ
დაჰრეკა
კარსა
მისსა
3
*
,
არაჲ
მიუგო
მას
ბერმან
.
ხოლო
მან
Page of edition: 271
Line of edition: 1
შეხედნა
მას
განპებულისაგან
კარისა
და
იხილა
იგი
ყოვლადვე
თავითგან
ვიდრე
Line of edition: 2
ფერჴადმდე
ვითარცა
ცეცხლი
მოტყინარჱ
,
დგა
რაჲ
იგი
ლოცვასა
Page of ms.: 262r
Line of edition: 3
შინა
თჳსსა
1
*
.
და
შეეშინა
მას
და
დაეცა
ვითარცა
მკუდარი
და
იდვა
Line of edition: 4
მას
ადგილსა
მრავალ
ჟამ
.
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
უცალო
იყო
ლოცვასა
თჳსსა
1
*
Line of edition: 5
და
ზრახვასა
უფლისა
თჳსისასა
და
ვერაჲ
აგრძნა
,
Line of edition: 6
და
შემდგომად
მრავლისა
ჟამისა
მოიქცა
წმიდაჲ
იგი
პირველისაებრვე
Line of edition: 7
საბისა
,
და
კუალად
ჰრეკა
მონაზონმან
მან
.
და
განუღო
მას
ამბა
იოსებ
ჰაილელმან
Line of edition: 8
და
ჰკითხა
მას
:
ოდეს
მოხუედ
აქა
?
ჰრქუა
მას
ძმამან
მან
:
უწინარჱს
Line of edition: 9
ხუთ
ჟამისა
,
არამედ
რაჲთა
არა
შეგაწყინო
,
არა
ვჰრეკე
კარსა
შენსა
,
გარნა
Line of edition: 10
აწღა
ოდენ
.
Line of edition: 11
მაშინ
გულისხმა-ყო
ბერმან
,
ვითარმედ
ღმერთმან
გამოუცხადა
ძმასა
Line of edition: 12
მას
საქმჱ
მისი
,
და
არარაჲ
უთხრა
მისგანი
,
არამედ
ყოველი
რაჲცა
ჰკითხა
Line of edition: 13
მას
,
გინა
ითხოვა
მისგან
,
არარაჲ
დააყენა
წმიდამან
მან
და
განკურნა
სული
Line of edition: 14
მისი
გულის
სიტყუათა
მათგან
,
რომელნი
უთხრნა
მას
,
და
წარავლინა
იგი
Line of edition: 15
მშჳდობით
.
Line of edition: 16
და
ამისა
შემდგომად
შეეშინა
წმიდასა
მას
,
ნუუკუე
აწყინებდენ
მას
Line of edition: 17
კაცნი
,
და
ილოცა
ღმრთისა
მიმართ
,
რაჲთა
დაფაროს
საქმჱ
მისი
.
და
არღარავის
Line of edition: 18
ეჩუენებოდა
იგი
მიერ
დღითგან
.
Line of edition: 19
და
მივიდა
ძიებად
მისა
ამბა
გელასი
,
მოწაფჱ
მისი
,
ყოველთა
Page of ms.: 262v
ადგილთა
Line of edition: 20
და
არა
მოვა
იგი
.
და
დაჯდა
იგი
სენაკსა
მისსა
2
*
და
მწუხარე
იყო
იგი
Line of edition: 21
განშორებისათჳს
მოძღურისა
თჳსისა
,
და
შემდგომად
ექუსისა
წლისა
მეცხრესა
Line of edition: 22
ოდენ
ჟამსა
დღისასა
ჰრეკა
კაცმან
ვინმე
კარსა
სენაკისა
მისისასა
.
და
განვიდა
Line of edition: 23
ამბა
გელასი
და
პოვა
მოძღუარი
იგი
თჳსი
მდგომარჱ
კარსა
ზედა
.
და
Line of edition: 24
დაუკჳრდა
ფრიად
და
ჰგონებდა
,
ნუუკუე
ეშმაკი
ეჩუენა
მას
ხატითა
მოძღურისა
Line of edition: 25
თჳსისაჲთა
.
და
ჰრქუა
:
ვყოთ
ლოცვაჲ
.
მაშინ
ყო
ლოცვაჲ
ბერმან
,
Line of edition: 26
და
შეიწყნარა
იგი
მოწაფემან
თჳსმან
სიხარულით
,
და
შეიტყბნეს
იგინი
და
Line of edition: 27
ამბორს-უყვეს
ურთიერთას
მშჳდობით
და
სიწმიდით
.
Line of edition: 28
მაშინ
ჰრქუა
ბერმან
მოწაფესა
თჳსსა
1
*
:
კეთილად
ჰყავ
,
შვილო
ჩემო
,
Line of edition: 29
რამეთუ
ყოვლისა
პირველად
ლოცვაჲ
ითხოვე
,
რამეთუ
საფრჴენი
ეშმაკისანი
Line of edition: 30
მრავალ
არიან
.
ჰრქუა
მას
მოწაფემან
მისმან
:
რაჲსათჳს
,
მამაო
,
განეშორე
Line of edition: 31
ძმათაგან
შენთა
და
დაუტევე
შვილი
შენი
ობლად
მწუხარებასა
შინა
შენთჳს
?
Line of edition: 32
მიუგო
მას
ბერმან
:
მე
თქუენგანი
არავინ
მხედვიდა
,
ვითარცა-იგი
Line of edition: 33
ღმერთმან
იცის
,
ხოლო
მე
არავიდრე
მისრულ
ვარ
ადგილისა
ამისგან
და
Line of edition: 34
არცა
Page of ms.: 263r
კიდე-ქმნულ
ვარ
ზიარებისაგან
მამათა
თანა
ეკლესიას
ჴორცსა
Line of edition: 35
და
სისხლსა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსსა
.
მაშინ
დაუკჳრდა
მოწაფესა
Line of edition: 36
მისსა
2
*
,
ვითარ-იგი
შევიდოდა
და
გამოვიდოდა
,
და
არავინ
მამათაგანი
ხედვიდა
Line of edition: 37
მას
.
Line of edition: 38
კუალად
ჰრქუა
მოწაფემან
:
და
აწ
რაჲსათჳს
მოხუედ
მონისა
შენისა
?
Line of edition: 39
მიუგო
ბერმან
და
ჰრქუა
მას
:
დღეს
მივიცვალები
ჴორცთა
ამათგან
უბადრუკთა
Line of edition: 40
უფლისა
ჩემისა
და
ვინებე
,
რაჲთამცა
შენ
დაჰმარხენ
იგინი
,
ვითარცა
Page of edition: 272
Line of edition: 1
გინდეს
,
და
მისცნე
ქუეყანასა
მისნივე
იგი
.
და
ფრიად
ამცნებდა
მოწაფესა
Line of edition: 2
თჳსსა
1
*
და
ეტყოდა
სარგებელისათჳს
სულისა
და
მოლოდებისათჳს
კეთილისა
Line of edition: 3
მერმისა
საუკუნოჲსა
.
და
განირთხა
თავით
თჳსით
აღმოსავალით
კერძო
და
დაიწყვნა
Line of edition: 4
ჴელნი
და
ფერჴნი
თჳსნი
და
შეისუენა
და
სული
თჳსი
შეჰვედრა
ჴელთა
Line of edition: 5
დამბადებელისა
თჳსისათა
.
Line of edition: 6
მაშინ
სრბით
გამოვიდა
მოწაფჱ
მისი
და
უთხრა
მამათა
.
ხოლო
იგინი
Line of edition: 7
მწრაფლ
მოვიდეს
ერთბამად
ჟამობითა
.
და
ჴელთა
მათთა
აქუნდა
რტოები
Line of edition: 8
ბაჲაჲსაჲ
,
და
წარიღეს
გუამი
მისი
ეკლესიად
.
Page of ms.: 263v
და
პირი
მისი
ბრწყინვიდა
Line of edition: 9
ვითარცა
მზჱ
.
და
ვითარცა
ყოველნი
ერთბამად
იკურთხნეს
მისგან
,
დაჰფლეს
Line of edition: 10
იგი
მამათა
თანა
.
Line of edition: 11
და
სხუაჲცა
ეგევითარი
არს
ჩემ
თანა
,
რომლისაჲ
მინდა
უწყებად
Line of edition: 12
თქუენდა
მუნ
მყოფთა
მათთჳს
2
*
მონაზონთა
და
რომელთა-იგი
საკჳრველთა
Line of edition: 13
იქმოდა
ღმერთი
ჴელითა
მათითა
,
არამედ
გხედავ
თქუენ
,
რამეთუ
გნებავს
Line of edition: 14
სმენად
,
ვითარ-იგი
მოისრნეს
მამანი
და
ვითარ
მოიწინეს
მტერნი
მათ
ზედა
.
Line of edition: 15
და
მე
წარმოგითხრა
თქუენ
ყოველივე
.
Line of edition: 16
რამეთუ
ესრჱთ
სრულ
იყვნეს
წმიდანი
იგი
ყოველსა
შინა
საქმესა
მათსა
Line of edition: 17
და
გლახაკ
ღმრთისათჳს
,
არარას
მოიგებღეს
ამის
საწუთროჲსა
საქმეთაგანსა
.
Line of edition: 18
და
იყვნეს
კაცნი
მის
ქუეყანისანი
,
რომელნი
მოართუმიდეს
მათ
იფქლსა
Line of edition: 19
ეგჳპტით
და
წარიღებდეს
ჴელთ-საქმარსა
მათსა
ნაცვალად
მისა
.
არამედ
უფროჲსღა
Line of edition: 20
საქმარ
მათა
იყო
ლოცვაჲ
და
მარხვაჲ
,
და
ყოველი
სასოებაჲ
მათი
Line of edition: 21
იყო
ქრისტჱსა
.
და
იყვნეს
იგინი
რიცხჳთ
ორმეოც
და
სამ
.
თითოეული
მათი
Line of edition: 22
მარტოჲ
სენაკსა
იყოფვინ
,
და
არავინ
უწყინ
,
რასა-იგი
იქმნ
,
გარნა
უფალმან
Line of edition: 23
დამბადებელმან
მისსან
,
რომელმან
უწყნის
დაფარულნი
.
Page of ms.: 264r
Line of edition: 24
და
ვითარ-იგი
ჩუენ
ესრჱთ
ვიყოფოდეთ
,
მოგჳჴდეს
ჩუენ
ორნი
Line of edition: 25
კაცნი
ჭალაკისა
ერთისაგან
,
რომელი
არს
ზღუასა
შინა
,
აბაშთა
კერძო
,
მცირეთა
Line of edition: 26
ძელთა
ზედა
და
გჳთხრეს
,
ვითარმედ
:
კრებული
დიდი
ჰაბაშთაჲ
მოიწია
Line of edition: 27
პირსა
ზღჳსასა
და
პოვეს
ნავი
ნავებისაგან
ჰაჲლელთაჲსაჲ
და
შეიპყრეს
Line of edition: 28
იგი
და
ეგულებოდა
აღსლვაჲ
მას
შინა
და
წარსლვაჲ
კულიზმად
.
და
გურქუეს
Line of edition: 29
ჩუენ
:
მიგჳყვანენით
კულიზმად
და
არავინ
თქუენგანი
მოვკლათ
.
ხოლო
Line of edition: 30
ჩუენ
უქადეთ
მათ
,
რაჲთამცა
განვერენით
მათგან
.
და
ვჰგონებდით
ჩუენ
Line of edition: 31
მოსლვასა
ქორისასა
და
წარვიდოდეთ
მათ
თანა
.
Line of edition: 32
არამედ
ინება
ღმერთმან
ჴსნაჲ
ჩუენი
,
ვივლტოდეთ
ღამით
ამით
ძელითა
Line of edition: 33
და
მოვედით
თქუენდა
და
დაუტევენით
იგინი
ნავისა
მის
უფალთა
თანა
Line of edition: 34
ზღუასა
შინა
.
ხოლო
ჩუენ
გეტყჳთ
თქუენ
:
ეკრძალენით
მცირედთა
დღეთა
,
Line of edition: 35
ნუუკუე
მოვიდენ
და
მოგსრნენ
თქუენ
,
რამეთუ
კაცნი
მედგარნი
არიან
Line of edition: 36
იგინი
.
ხოლო
არს
რიცხჳ
მათი
ვითარ
სამას
კაც
.
Line of edition: 37
და
ჩუენ
ვყავთ
ეგრჱთ
და
მსტუარი
დავადგინეთ
კიდესა
ზღჳსასა
,
რაჲთა
Line of edition: 38
ოდეს
იხილოს
ნავი
მომავალი
,
გჳთხრას
ჩუენ
.
და
ვილოცევდით
ღმრთისა
Line of edition: 39
მიმართ
,
რაჲთა
უმჯობჱსი
გამოგჳრჩიოს
Page of ms.: 264v
და
ნებაჲ
მისი
იყოს
ჩუენ
Line of edition: 40
ზედა
.
Page of edition: 273
Line of edition: 1
და
ვითარ
იყო
ხვალისაგან
მიმწუხრი
,
ვიხილეთ
ნავი
მომავალი
ჩუენ
Line of edition: 2
კერძო
.
და
რომელნი
იყვნეს
ჩუენ
თანა
ერისა
კაცნი
ფარანელნი
,
განემზადნეს
Line of edition: 3
ბრძოლად
დედა-წულისა
მათისათჳს
და
ხუასთაგისა
მათისათჳს
,
ხოლო
Line of edition: 4
ჩუენ
,
მონაზონნი
,
მივივლტოდეთ
ეკლესიად
.
და
იყვნეს
ფარანელნი
იგი
ორას
Line of edition: 5
ოდენ
კაც
და
შეკრებულ
იყვნეს
იგინი
მთასა
მას
ზედა
ბრძოლად
.
Line of edition: 6
ხოლო
ეკლესიაჲ
შეზღუდვილ
იყო
.
და
იყო
სიმაღლჱ
ზღუდისაჲ
მის
Line of edition: 7
ვითარ
ორ
კაც
ოდენ
.
და
დავჰჴშენით
1
*
ჩუენ
კარნი
წინაშე
ჩუენსა
.
Line of edition: 8
და
ვითარ
მოიწინეს
2
*
იგინი
ჴმელად
,
დადგეს
;
და
მენავენი
იგი
წინაუძღოდეს
.
Line of edition: 9
და
დაყვეს
ღამჱ
იგი
ძირსა
მის
მთისასა
,
მახლობელად
წყაროებისა
.
Line of edition: 10
და
ვითარ
განთენა
,
შეკრნეს
მენავენი
იგი
და
დაუტევნეს
იგი
3
*
მას
ადგილსა
.
Line of edition: 11
და
ერთი
მენავეთა
მათგანი
დაუტევეს
მცველად
ნავისა
მის
,
რამეთუ
Line of edition: 12
მარტოჲ
ვერ
ავლინებდა
ნავსა
.
ხოლო
ერთი
ჰაბაშთა
მათგანი
დაუტევეს
მის
Line of edition: 13
თანა
და
მერმე
მოიმართეს
წყაროებად
.
და
ემთხჳნეს
მათ
ფარანელნი
იგი
Line of edition: 14
ბრძოლად
.
Line of edition: 15
და
იყო
ბრძოლაჲ
მახლობელად
წყაროებისა
,
გუერდით
კერძო
გორსა
.
Line of edition: 16
და
ესროდეს
იგინი
ურთიერთას
ისრითა
.
და
ისარი
იგი
კლვიდა
ორკერძოჲთვე
Line of edition: 17
კაცებსა
Page of ms.: 265r
.
ხოლო
უღმრთონი
იგი
რამეთუ
უმრავლჱს
იყვნეს
და
ჩუეულ
Line of edition: 18
ბრძოლასა
,
სძლეს
ფარანელთა
მათ
და
მოწყჳდეს
მისთგანი
ას
ორმეოც
და
Line of edition: 19
შჳდი
კაცი
.
და
სხუანი
ივლტოდეს
მთით
კერძო
,
ვითარცა
ვინ
შემძლებელ
Line of edition: 20
იყო
განრინებად
თავისა
თჳსისა
,
ხოლო
უღმრთოთა
მათ
წარტყუენეს
ყრმები
Line of edition: 21
და
დედები
მათ
თანა
.
Line of edition: 22
და
ამისა
4
*
შემდგომად
მოგჳჴდეს
ჩუენ
შეზღუდვილსა
მას
,
ვითარცა
მჴეცნი
Line of edition: 23
მძჳნვარენი
რბიოდეს
და
ჴმობდეს
ჴმითა
მაღლიცნა
და
უშუერითა
5
*
და
Line of edition: 24
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
პოონ
ჩუენ
თანა
საფასჱ
დამალული
.
და
ვითარ
მოიცვეს
Line of edition: 25
კარი
იგი
,
იწყეს
ქადებად
ჩუენდა
მომართ
.
ხოლო
ჩუენ
ვითარ
გუესმა
Line of edition: 26
ჴმაჲ
მათი
,
დამეცა
ჩუენ
ზედა
შიში
დიდი
.
არა
უწყოდეთ
,
რაჲმცა-იგი
ვყავთ
,
Line of edition: 27
გარნა
ღმრთისა
მივივლტოდეთ
ლოცვითა
და
ცრემლითა
და
გულითა
მწუხარითა
.
Line of edition: 28
და
რომელნიმე
ჩუენგანნი
კადნიერ
იყვნეს
სიკუდილსა
ზედა
მხიარულითა
Line of edition: 29
გულითა
,
და
ზოგნი
_
მწუხარე
და
შემუსრვილ
გულითა
,
და
ზოგნი
ილოცვიდეს
Line of edition: 30
და
ჰმადლობდეს
ღმერთსა
,
და
ზოგნი
ერთიერთსა
ნუგეშინის-სცემდეს
.
Line of edition: 31
მაშინ
აღდგა
მამაჲ
და
წინამძღუარი
ჩუენი
წმიდაჲ
პავლე
შორის
ეკლესიასა
Line of edition: 32
და
თქუა
:
ისმინეთ
,
ძმანო
ჩემნო
და
მამანო
,
Page of ms.: 265v
ჩემ
შეურაცხისაგან
Line of edition: 33
და
ცოდვილისა
.
თქუენ
უწყით
ყოველთა
,
რამეთუ
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
Line of edition: 34
ქრისტჱსთჳს
შეკრებულ
ვიყვენით
ყოველნი
ამას
ადგილსა
და
მოგუეცალა
Line of edition: 35
საწუთროჲსა
ამისგან
საცთურისა
და
მოსრულ
ვიყვენით
უქმსა
ამას
უდაბნოსა
Line of edition: 36
და
საშინელსა
,
რაჲთამცა
აღვიღეთ
უღელი
ქრისტჱსი
ქედთა
ჩუენთა
ცოდვილთა
Line of edition: 37
ამათ
შიმშილითა
და
წყურილითა
და
სიგლახაკითა
ფიცხლითა
და
Line of edition: 38
მწუხარებითა
სოფელსა
ამას
და
შეურაცხ-ვყავთ
ყოველი
,
რაჲ
არს
მას
შინა
,
Line of edition: 39
რაჲთა
სასუფეველი
ცათაჲ
შევიძინოთ
,
რომელი
აღუთქუა
ღმერთმან
მოყუარეთა
Page of edition: 274
Line of edition: 1
თჳსთა
,
და
აწ
არარაჲ
იყოფის
თჳნიერ
ბრძანებისა
მისისა
და
არარაჲ
Line of edition: 2
მოიწევის
ჩუენ
ზედა
საქმჱ
სოფელსა
და
არცა
ჟასსა
ამას
,
გარნა
რომელი
Line of edition: 3
მას
უნდეს
,
შეგუეწიოს
ჩუენ
მცირესა
ჟამსა
ცხორებისა
ამის
ამაოჲსასა
და
Line of edition: 4
მის
თანა
მიგჳყვანნეს
ჩუენ
.
Line of edition: 5
და
აწ
ჯერ-არს
ჩუენდა
,
რაჲთა
გჳხაროდის
და
მხიარულ
ვიყვნეთ
მისა
Line of edition: 6
მიმართ
და
ვჰმადლობდეთ
და
არა
სულ-მოკლე
ვიქმნეთ
.
რაჲ
უტკბილჱს
არს
Line of edition: 7
ხილვასა
პირისა
მისისასა
და
თაყუანის-ცემად
დიდებასა
მისსა!
1
*
არა
გაჴსოსა
,
Line of edition: 8
ძმანო
ჩემნო
საყუარელნო
,
რაჟამს-იგი
ვსხდით
ერთო\ბით
Page of ms.: 266r
და
ვიკითხვიდით
Line of edition: 9
წამებასა
წმიდათასა
და
გჳკჳრნ
მოთმინებაჲ
იგი
მათი
და
ვიტყოდით
Line of edition: 10
ურთიერთას
:
ნეტარ
არიან
,
რომელნი-იგი
ქრისტჱსთჳს
იწამნეს
და
Line of edition: 11
დასთხინეს
2
*
სისხლნი
მათნი!
და
გული
გჳთქუამნ
3
*
,
თუმცა
ვიყვენით
ვითარცა-იგინი
.
Line of edition: 12
და
აწ
ესერა
ჟამი
მოწევნულ
არს
,
შვილნო
,
და
გულის-თქუმაჲ
Line of edition: 13
იგი
მოახლებულ
არს
,
რაჲთა
ვიყვნეთ
ვითარცა
იგინი
და
თანა-ზიარ
მათა
,
Line of edition: 14
რომელსა-იგი
შინა
არიან
კეთილსა
წარუვალსა
და
შეუცვალებელსა
.
და
აწ
Line of edition: 15
ნუ
ჰყივით
და
ნუცა
გეშინის
და
ნუცა
რას
იქმთ
შეუმსგავსებელსა
თქუენსა
,
Line of edition: 16
არამედ
ყოვლითა
ძალითა
ჩუენითა
შევიმოსოთ
ძალი
ქრისტჱსი
და
დაუთმოთ
Line of edition: 17
სიკუდილსა
შეწევნითა
მისითა
,
რაჲთა
შეგჳწყნარნეს
სასუფეველსა
მისსა
1
*
.
Line of edition: 18
და
მათ
ყოველთა
მიუგეს
ერთბამად
და
თქუეს
:
ვითარცა
სთქუ
,
ეგრეცა
Line of edition: 19
ვყოთ
.
რაჲსა
ვივლტოდით
ყოვლისავეთჳს
?
რომელი
მომცა
უფალმან
სასუმელი
Line of edition: 20
ცხორებისაჲ
,
მოვიღოთ
და
სახელსა
უფლისასა
ვხადოთ
,
ვითარცა
სალმუნი
Line of edition: 21
დავითისი
იტყჳს
(1)
*
.
Line of edition: 22
და
ვითარ
ესმა
ესე
მათგან
,
მოიქცა
საკურთხევლად
აღმოსავალით
Line of edition: 23
კერძო
და
განიპყრნა
ჴელნი
თჳსნი
ზეცად
და
თქუა
:
ღმერთო
და
უფალო
Line of edition: 24
ჩუენო
იესუ
ქრისტე
,
მეუფეო
ყოველთაო
და
Page of ms.: 266v
ღმერთო
ყოველთაო
,
შენ
Line of edition: 25
ხარ
სასოჲ
ჩუენი
და
შემწჱ
ჩუენი
და
ნუ
დაივიწყებ
მონათა
შენთა
,
არამედ
Line of edition: 26
მოიჴსენე
შრომაჲ
ჩუენი
და
მოგუეც
ძალი
ჟამსა
ამას
ჭირისასა
და
შეიწირენ
Line of edition: 27
სულნი
ჩუენნი
,
ვითარცა
მსხუერპლნი
,
წინაშე
შენსა
,
რამეთუ
შენდა
შუენის
Line of edition: 28
დიდებაჲ
და
პატივი
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
უკუნითი
უკუნისამდე
,
Line of edition: 29
მიუგეს
ყოველთა
ერთობით
და
თქუეს
:
ამენ
.
Line of edition: 30
და
ვითარცა
მათ
თქუეს
ამენი
,
მოიწია
ჴმაჲ
ზეცით
საკურთხეველით
Line of edition: 31
გამო
,
რომელი
იტყოდა
:
მოვედით
ჩემდა
ყოველნი
,
გამორჩეულნო
და
შეწირულნო
,
Line of edition: 32
და
მე
განგისუენო
თქუენ
შრომათაგან
ამის
სოფლისათა
სასუფეველსა
Line of edition: 33
ჩემსა
.
და
ვითარ
ესე
ჴმაჲ
გუესმა
,
ყოველთა
შეგუეშინა
და
ძწოლამან
Line of edition: 34
დიდმან
შეგჳპყრნა
,
რამეთუ
სული
,
ვითარცა
თქუა
ქრისტემან
სახარებასა
Line of edition: 35
შინა
,
გულს-მოდგინე
არს
,
ხოლო
ჴორცნი
_
უძლურ
(2)
*
.
და
მერმე
ერთობით
Line of edition: 36
აღვიმაღლეთ
ჴმაჲ
ჩუენი
ღმრთისა
მიმართ
და
წარვიწირენით
თავნი
ჩუენნი
Line of edition: 37
ცხოვრებისაგან
.
Line of edition: 38
ხოლო
უღმრთოთა
მათ
მოიღეს
ძელი
გრძელოვანი
და
შემოაყრდნეს
Line of edition: 39
კედელსა
და
მიერ
აღმოჴდეს
და
განუღეს
კარი
მოყუასთა
თჳსთა
.
და
Line of edition: 40
არავინ
ჩუენგანი
წინა-აღუდგა
.
ხოლო
იგინი
4
*
შემოვიდეს
Page of ms.: 267r
ვითარცა
Page of edition: 275
Line of edition: 1
მჴეცნი
ბოროტნი
და
აღმოეჴადა
მახჳლები
მათი
.
და
შეიპყრეს
პირველად
Line of edition: 2
რომელი
მოხუდა
,
სახელით
იერემია
,
მჯდომარჱ
კარსა
ზედა
ეკლესიისასა
,
და
Line of edition: 3
ჰრქუეს
:
გჳჩუენე
ჩუენ
მამასახლისი!
და
თანა
ჰყვანდა
მათ
ერთი
მენავეთა
Line of edition: 4
მათგანი
,
რომელი
უთარგმნებდა
1
*
სიტყუასა
მათსა
.
და
ჰრქუა
მათ
იერემია
;
Line of edition: 5
არა
გიჩუენო
იგი
თქუენ
და
არცა
მეშინის
თქუენგან
,
მტერნო
ღმრთისანო
Line of edition: 6
ურჩულონო
.
და
კადნიერ
იყო
მათ
ზედა
და
არა
შეეშინა
,
რაჟამს
იხილა
პირები
Line of edition: 7
იგი
მათი
და
რჴმლები
ჴდილები
,
არამედ
სიტყუა-უგებდა
მათ
გულითა
Line of edition: 8
მწუხარითა
და
ჰრქუა
:
არა
გიჩუენო
თქუენ
მამასახლისი
ჩუენი
.
ხოლო
Line of edition: 9
მამასახლისი
უდგა
გუერდით
მისა
.
და
უკჳრდა
უღმრთოთა
მათ
სიმჴნჱ
იგი
Line of edition: 10
მისი
და
სიმაგრჱ
გულისა
მისისაჲ
,
ვითარ-იგი
არა
შეეშინა
მათგან
.
Line of edition: 11
და
შეიპყრეს
იგი
და
შეუკრნეს
ჴელნი
და
ფერჴნი
მისნი
და
დაადგინეს
Line of edition: 12
იგი
შიშუველი
და
ესროდეს
მას
ისრითა
,
ვიდრემდის
აღივსნეს
ჴორცნი
მისნი
;
Line of edition: 13
და
არა
შეიძრა
იგი
ადგილისა
მისგან
,
არამედ
შეიწყნარა
იგი
სიხარულითა
Line of edition: 14
და
მაღლობოთა
ღმრთისა
მიმართ
და
შუენიერითა
მოთმ\ინებითა
,
Ⴅ
*
ვიდრემდის
Line of edition: 15
შეჰვედრა
სული
თჳსი
თჳსსავე
2
*
დამბადებელსა
.
და
იგი
არს
პირველი
Line of edition: 16
მოწამეთაჲ
მათ
,
რომელი
გჳრგჳნოსან
იქმნა
და
სძლო
ეშმაკსა
,
ვიდრემდის
Line of edition: 17
მოკუდა
იგი
მოწამჱ
და
კეთილის
დაწყება
ექმნა
მოყუასთა
თჳსთა
.
Line of edition: 18
და
ვითარცა
იხილა
ესე
წმიდამან
მამამან
ჩუენმან
პავლე
,
განდგა
შორის
Line of edition: 19
მოყუასთა
თჳსთაგან
და
ჰრქუა
მათ
:
აჰა
ესერა
ვარ
მე
,
რომელსა
მეძიებთ
.
Line of edition: 20
და
უჩუენებდა
ჴელითა
თავსა
თჳსსა
3
*
.
და
მისცა
თავი
თჳსი
ჴელთა
მტერთასა
Line of edition: 21
და
არად
შეჰრაცხა
სატანჯველი
მათი
,
რომელი
უყვეს
პირველ
სიკუდილისა
.
Line of edition: 22
და
ვითარ
შეიპყრეს
,
ჰრქუეს
მას
:
გჳჩუენე
ჩუენ
საფასჱ
,
რომელი
არს
შენ
Line of edition: 23
თანა
დამალული
.
ხოლო
მან
ჰრქუა
მათ
მდაბლითა
სახითა
დ
სიტყჳთა
Line of edition: 24
ლბილითა
ჩუეულებისაებრ
თჳსისა
:
გრწმენინ
ჩემი
,
რამეთუ
არარაჲ
არს
ჴელმწიფებასა
Line of edition: 25
ჩემსა
ქუეშე
ამის
სოფლისაჲ
,
გარნა
ესე
სამოსელი
ძუელი
,
რომელ
Line of edition: 26
არს
ჩემ
ზედა
ძაძისაჲ
.
Line of edition: 27
ხოლო
მათ
აღიღეს
ქვაჲ
და
სცემდეს
ქვითა
.
მით
გუერდთა
მისთა
და
Line of edition: 28
ესროდეს
ჴორცთა
მისთა
ისრითა
და
პირსა
მისსა
4
*
და
ეტყოდეს
:
მოიღე
,
Line of edition: 29
რა\ჲ-იგი
Page of ms.: 268r
არს
შენ
თანა
.
და
ვითარ
ტანჯეს
იგი
მრავალ
ჟამ
და
არარაჲ
Line of edition: 30
პოვეს
მის
თანა
,
რომელსა-იგი
ეძიებდეს
,
სცა
ერთმან
მათგანმან
მახჳლითა
Line of edition: 31
შოვა
ოდენ
თავსა
მისსა
4
*
და
განაპო
წმიდაჲ
იგი
თავი
მისი
ორად
.
და
დაჭრნეს
Line of edition: 32
ჴორცნი
მისნი
მახჳლითა
.
და
დაეცა
იგი
მკუდარი
შემდგომად
დიდისა
Line of edition: 33
ტანჯვისა
.
ამან
მეორედ
სძლო
ეშმაკსა
და
არა
შეშინდა
სიკუდილისაგან
,
და
Line of edition: 34
არცა
მოუძლურდა
გულს-მოდგინებაჲ
მისი
.
Line of edition: 35
და
რაჟამს
ვიხილე
მე
,
ჩუკენმან
ამან
,
ფიცხლად
სიკუდილი
იგი
და
ვიხილე
Line of edition: 36
სისხლი
იგი
წმიდათაჲ
მდინარჱ
და
ჴორცნი
მათნი
მდებარენი
,
ვეძიებდ
Line of edition: 37
ადგილსა
,
სადამცა
დავიმალე
,
რაჲთამცა
განვერი
ჴელთაგან
მათთა
5
*
.
და
ვიხილე
Line of edition: 38
ყურესა
ერთსა
სენაკისასა
ბაჲაჲ
6
*
ფრიადი
,
შეყრდნობილი
კედელსა
,
Line of edition: 39
და
მას
შინა
დავიმალე
,
ვიდრე-იგი
უღმრთონი
უცალოღა
იყვნეს
წმიდათა
Page of edition: 276
Line of edition: 1
მათ
მოსრვასა
,
და
ვიტყოდე
გულსა
ჩემსა
:
უკუეთუ
მპოონ
,
მომკლან
მეცა
Line of edition: 2
და
უკუეთუ
განვერე
მათგან
,
მე
დავჰმარხნე
ჴორცნი
ესე
წმიდათანი
.
Line of edition: 3
და
რაჟამს
მოიცალეს
მოწყუედისაგან
1
*
მათ
წმიდათაჲსა
,
ერთობით
შევიდეს
Line of edition: 4
ეკლესიად
,
ჴ\მობდეს
Page of ms.: 268v
ჴმითა
მაღლითა
და
იწყეს
ცემად
მათა
მახჳლითაი
Line of edition: 5
ვითარცა
ვის
უნდა
:
რომელსამე
თავი
წარჰკუეთეს
და
რომელიმე
Line of edition: 6
ორად
განკუეთეს
და
რომელსამე
მახჳლითა
ნაწლევნი
გამოუსხნიან
გარე
და
Line of edition: 7
რომელსამე
მჴარსა
ეხეთქნა
და
ორად
განეპო
ვიდრე
მკრდადმდე
,
ვიდრემდის
Line of edition: 8
ესრჱთ
მოწყჳდნეს
წმიდანი
იგი
მამანი
.
Line of edition: 9
ხოლო
რაჟამს
მონაზონი
იგი
ამას
გჳთხრობდა
,
ვერ
შემძლებელ
იყო
Line of edition: 10
დაჭირვად
თავისა
თჳსისა
მწარისაგან
ტირილისა
,
ვიდრემდის
ჩუენ
ყოველნი
Line of edition: 11
ვტიროდეთ
მის
თანავე
და
ვერღარა
შემძლებელ
ვიყვენით
სიტყუად
.
და
Line of edition: 12
გუეტყჳნ
იგი
:
რაჲ
გითხრა
თქუენ
,
ძმანო
ჩემნო
.,
რომელი-იგი
იხილეს
თუალთა
Line of edition: 13
ჩემთა
?
Line of edition: 14
და
იყო
მუნ
სხუაჲ
მონაზონი
.
სახელი
ერქუა
ამბა
სოლომონ
.
და
ჰქონდა
Line of edition: 15
მის
თანა
ყრმაჲ
თჳსი
,
მისი
ნაშობი
იყო
იგი
ათხუთმეტისა
წლისაჲ
და
მონაზონად
Line of edition: 16
ეკურთხა
იგი
წმიდასა
მას
და
მას
განეზარდა
იგი
სიყრმით
მისითგან
Line of edition: 17
და
ესწავა
მისდა
პატიოსანი
მონაზონებაჲ
და
ბრძოლაჲ
ეშმაკთა
მიმართ
.
Line of edition: 18
და
ვითარ
იხილეს
იგი
ჭაბუკად
შუენიერად
მტერთა
მათ
ღმრთისათა
,
შეუყუარდა
Line of edition: 19
იგი
და
უნდა
დამარხვაჲ
მისი
და
თანა-წარყვანებაჲ
მისი
.
ხოლო
Line of edition: 20
ვითარ-ესე
იხილა
ყრმამ\ან
Page of ms.: 269r
მან
,
რამეთუ
არა
მოჰკლვენ
მას
მოყუასთავე
Line of edition: 21
თჳსთა
თანა
და
ეგულების
წარყვანებაჲ
მისი
მათ
თანა
,
შეზრუნდა
ამისთჳს
Line of edition: 22
ფრიად
და
იწყო
ტირილდ
და
ღაღადებად
.
და
ვითარ
იხილა
,
რამეთუ
არარას
Line of edition: 23
სარგებელ
ეყოფვის
ტირილი
იგი
,
აღიძრა
სულითა
თჳსითა
და
განაგდო
Line of edition: 24
მისგან
შიში
და
კადნიერ
იქმნა
და
აღიღო
მახჳლი
ერთისა
მათგანისაჲ
Line of edition: 25
და
უხეთქნა
მჴარსა
ოდენ
ჰაბაშისასა
,
რაჲთა
გული
განაწყოს
და
მოკლას
2
*
იგი
.
Line of edition: 26
ვითარცა
იქმნა
,
ყოველნი
განრისხნეს
მის
ზედა
და
დაჭრეს
იგი
მახჳლითა
.
Line of edition: 27
და
იგი
ღაღადებდა
და
იტყოდა
:
კურთხეულ
არს
უფალი
ღმერთი
Line of edition: 28
ჩემი
,
რომელმან
არა
მიმცა
ჴელთა
ცოდვილთასა!
ესრჱთ
იტყოდა
ვიდრე
სიკუდილდმდე
Line of edition: 29
და
ესრჱთ
მჴნე
იქმნა
და
შეემთხჳა
ქრისტესა
კაცი
იგი
ღმრთისაჲ
Line of edition: 30
ამბა
სერჯი
.
Line of edition: 31
და
რაჟამს
ვიხილე
ესე
ყოველი
,
ვიწყე
ვედრებად
უფლისა
ჩემისა
და
Line of edition: 32
ღმრთისა
მოწყალისა
.
რაჲთა
მიჴსნეს
მე
მათგან
და
დაუბრმეს
თუალნი
მათნი
Line of edition: 33
ჩემგან
,
რაჲთა
ნუუკუე
მე
ხოლო
განვერე
და
დავჰმარხნე
გუამნი
იგი
Line of edition: 34
წმიდათანი
.
Line of edition: 35
და
ესრჱთ
მოისრნეს
იგინი
სიხარულით
და
ჰმადლობდეს
ღმერთსა
ყოვლისავეთჳს
Line of edition: 36
შემთხუევისა
.
და
რამეთუ
იყვნეს
იგინი
ქუეყანასა
ზედა
შრომით
Line of edition: 37
და
იყვნეს
იგინი
სადგურ
სულისა
წმიდისა
3
*
Page of ms.: 269v
და
დაუტევეს
ყოველივე
Line of edition: 38
სოფლისაჲ
ამის
და
მას
შეუდგეს
და
მასცა
ეძიებდეს
და
მისა
შემდგომად
Page of edition: 277
Line of edition: 1
პირითა
მახჳლისაჲთა
მოისრნეს
,
რომლისათჳს
ღმერთსა
მივსცეთ
დიდებაჲ
Line of edition: 2
მას
ზედა
.
Line of edition: 3
და
ვითარ
მოიცალეს
მოკლვისა
მათისაგან
უღმრთოთა
მათ
,
იწყეს
Line of edition: 4
ჭკუერვად
ეკლესიასა
და
სენაებსა
შინა
და
ეძიებდეს
,
ნუუკუე
პოონ
საფასჱ
Line of edition: 5
დამალული
.
და
არა
უწყოდეს
უბადრუკთა
,
ვითარმედ
არარაჲ
აქუნდა
წმიდათა
1
*
Line of edition: 6
მათ
ქუეყანასა
ზედა
,
არამედ
ცათა
შინა
აქუს
საფასჱ
და
სიხარული
Line of edition: 7
წარუვალი
ქრისტჱს
მიერ
უფლისა
ჩუენისა
.
და
ვითარცა
ვიხილენ
,
ჭკუერვიდეს
Line of edition: 8
რაჲ
იგინი
,
წარვიდა
სისხლი
ჩემი
,
და
მოკუდეს
ჴორცნი
ჩემნი
შიშისაგან
Line of edition: 9
და
ვთქუ
,
ვითარმედ
:
გამონახვად
უც
ადგილიცა
იგი
,
სადა
მე
დამალულ
Line of edition: 10
ვიყავ
,
და
მპოონ
და
მომკლან
.
და
ვხედევდ
დანაკისკუდისა
მის
რტოჲსა
გამომართ
,
Line of edition: 11
ოდეს-ძი
მოვიდენ
,
და
ვხედევდ
სიკუდილსა
წინაშე
თუალთა
ჩემთა
.
Line of edition: 12
და
მას
ყოველსა
თანა
ვილოცევდ
უფლისა
მიმართ
.
რაჲთა
.,
უკუეთუ
იყოს
Line of edition: 13
ნებაჲ
მისი
,
განმარინოს
მე
ჴელთაგან
მათთა
2
*
.
და
ვითარ
იხილეს
რტოები
Line of edition: 14
იგი
,
შეურაცხ-ყვეს
და
წარვიდეს
მიერ
,
რამეთუ
ღმერთმან
დამიცვა
მათგან
Line of edition: 15
და
Page of ms.: 270r
დაუბრმნა
თუალნი
მათნი
ჩემდამო
.
Line of edition: 16
ხოლო
დაუტევნეს
წმიდანი
იგი
მწყუდარნი
,
მდებარენი
ერთიერთსა
Line of edition: 17
ზედა
,
და
არარაჲ
პოვეს
,
რაჲმცა
წარიღეს
მათ
თანა
.
და
მიიქცეს
წყაროებადვე
,
Line of edition: 18
რაჲთამცა
წარვიდეს
კულიზმად
ნავითა
მით
.
და
პოვეს
ნავი
იგი
,
რამეთუ
Line of edition: 19
განტეხილ
იყო
,
რამეთუ
კაცი
იგი
მენავჱ
,
რომელი
დაეტევა
მხედვარად
Line of edition: 20
ნავისა
მის
,
შემძლებელ
იქმნა
მოკლვად
ჰაბაშისა
მის
,
რომელი
დაეტევა
Line of edition: 21
მათ
თანა
.
და
რამეთუ
მოკლა
იგი
და
შეჰკუეთნა
საბელნი
კავთა
ნავისათანი
,
Line of edition: 22
და
განვიდა
იგი
ცურვით
ჴმელად
და
ივლტოდა
იგი
მთით
კერძო
,
და
ღმერთმან
Line of edition: 23
განარინა
იგი
.
მაშინ
წარეკუეთა
სასოებაჲ
ჰაბაშთა
3
*
მათ
.
და
განლიგნეს
Line of edition: 24
და
არა
უწყოდეს
,
რაჲმცა-იგი
ყვეს
,
გინა
ვითარ
მიიქცენ
ქუეყანად
თჳსა
.
Line of edition: 25
და
მძჳნვარებისა
მისგან
და
გულის
წყრომისა
მოკლეს
ყოველი
დედაკაცი
და
Line of edition: 26
ყრმაჲ
,
რომელი
წარეტყუენა
ფარანელთაგანი
.
და
აღაგზნეს
ცეცხლი
დიდძალი
Line of edition: 27
და
მოწუეს
სიმრავლჱ
იგი
ფინიკისაჲ
.
Line of edition: 28
და
ვიდრე-იგი
უცალოღა
იყვნეს
ამას
შინა
და
შეურვებულ
,
რამეთუ
Line of edition: 29
ვერ
ეძლო
წარსლვაჲ
ქუეყანად
თჳსა
,
და
აჰა
მოიწია
მათ
ზედა
ფარანით
Line of edition: 30
ექუსასი
მბ\რძოლი
Page of ms.: 270v
ძეთაგან
ისმაელისთაჲ
,
რამეთუ
სმენილ
იყო
მათა
Line of edition: 31
ჰამბავი
იგი
.
და
ვითარ
აგრძნეს
შავთა
მათ
,
განიმზადნეს
თავნი
მათნი
Line of edition: 32
ბრძოლად
და
ზღჳთ
კერძო
მიიყარნეს
.
და
იქმნა
მათ
შორის
ბრძოლაჲ
Line of edition: 33
ფიცხელი
.
Line of edition: 34
და
იყო
ბრძოლაჲ
იგი
მზის
აღმოსლვასა
ოდენ
ადგილსა
ვაკესა
.
Line of edition: 35
და
იბრძოდეს
იგინი
ისრითა
.
და
რამეთუ
ფარანელნი
იგი
უმრავლჱს
იყვნეს
Line of edition: 36
ჰაბაშთასა
და
აჯობეს
,
ხოლო
შავთა
მათ
წარეკუეთა
სასოებაჲ
მიქცევისაჲ
Line of edition: 37
ქუეყანად
თჳსა
და
სასოებაჲ
ცხოვრებისაჲცა
,
და
ამისთჳს
მჴნედ
დაუდგეს
Line of edition: 38
ძლიერსა
მას
ბრძოლასა
კიდესა
ზღჳსასა
.
და
იყო
ესე
მზის
აღმოსლვითგან
Line of edition: 39
ვიდრე
მეცხრედ
ჟამადმდე
დღისა
.
და
მოისრნეს
ფარანელთაგანნი
მას
დღესა
Page of edition: 278
Line of edition: 1
შინა
ოთხმეოც
და
ოთხი
კაცი
და
მოიწყლნეს
მრავალნი
,
ხოლო
მტერნი
იგი
Line of edition: 2
ღმრთისანი
ჰაბაშნი
_
პირველითგან
ვიდრე
დასასრულადმდე
,
ვიდრემდის
Line of edition: 3
არა
დაშთა
მათგანი
არცა
ერთი
ერთსა
ადგილსა
.
Line of edition: 4
და
რაჟამს
ვიხილენ
იგინი
უცალო
ბრძოლისა
მისგან
,
გამოვედ
მე
დანაკისკუდისა
Line of edition: 5
მის
ფურცლისაგან
,
რომელსა
შინა
ვიყავ
,
და
ვიწყე
გარდახილვ\ად
Page of ms.: 271r
Line of edition: 6
წმიდათა
მათ
გუამებისა
და
ვპოვენ
იგინი
ყოველნი
,
რამეთუ
Line of edition: 7
აღსრულებულ
იყვნეს
,
გარნა
სამთა
ხოლო
:
დომნოს
და
ანდრეა
[და]
1
*
არიონოსსა
;
Line of edition: 8
ხოლო
დომნოს
წყლულ
იყო
გუერდსა
მისსა
2
*
ფიცხლითა
წყლულებითა
Line of edition: 9
და
ჭირსა
დიდსა
შინა
იყო
;
ხოლო
ანდრეა
წყლულ
იყო
მრავალგან
,
Line of edition: 10
არამედ
არა
ეგოდენ
და
ცბონდა
;
და
არიონ
,
ყოვლადვე
არა
იყო
მის
თანა
Line of edition: 11
წყლულებაჲ
,
არამედ
სამოსელი
ოდენ
განეკუეთა
მახჳლსა
,
რამეთუ
ჰგონებდა
Line of edition: 12
რომელმან-იგი
უხეთქნა
,
ვითარმედ
მოუკლავს
,
რაჟამს-იგი
იხილა
მოკლულთა
Line of edition: 13
მათ
შორის
დაცემული
.
ხოლო
იყო
იგიცა
ჩემ
თანა
.
და
ორთავე
გარდავიხილენით
Line of edition: 14
გუამები
იგი
მოწამეთაჲ
.
Line of edition: 15
და
რაჟამს
მოიცალეს
ფარანელთა
მათ
მოწყუედისა
3
*
მისგან
მტერთაჲსა
,
Line of edition: 16
დაყარნეს
ჴორცნი
მათნი
კიდესა
ზღჳსასა
შესაჭმელად
მფრინველთა
და
Line of edition: 17
მჴეცთა
და
იწყეს
დაფლვად
მოყუასთა
თჳსთა
და
დაჰმარხნეს
იგინი
მთისა
Line of edition: 18
მის
ძირსა
ქუაბებსა
,
მახლობელად
წყაროებსა
მას
.
Line of edition: 19
და
მერმე
წარმოემართნეს
ჩუენ
კერძო
და
თანა
ჰყვანდა
მთავარი
Page of ms.: 271v
Line of edition: 20
იგი
თჳსი
ობედიანოს
.
და
რაჟამს
იხილნეს
ჴორცნი
იგი
წმიდათანი
მდებარენი
Line of edition: 21
და
სამწყსონი
ქრისტჱსნი
მომწყუდარნი
,
შეწუხნეს
წუხილითა
დიდითა
Line of edition: 22
და
იწყეს
ტირილდ
და
იცემდეს
მკერდთა
მათთა
4
*
,
რამეთუ
სამწყსოთა
Line of edition: 23
მათ
ქრისტჱსთა
ჴორცნი
ესრჱთ
განერყუნნეს
მგელთა
მათ
უწყალოთა
5
*
.
და
Line of edition: 24
მონათა
მათ
ქრისტჱსთა
და
მოწამეთა
მისთა
შეიწყნარეს
იგი
სიხარულით
,
Line of edition: 25
რამეთუ
იცოდეს
,
რომელ-იგი
წინა-წარეძღუანა
მათ
კეთილი
და
რომელსაიგი
Line of edition: 26
მოელოდეს
მოსაგებელსა
მიუთხრობელ[სა]
6
*
,
რამეთუ
იყვნეს
იგინი
სოფელსა
Line of edition: 27
ამას
შინა
,
ხოლო
საქმენი
მათნი
_
საუკუნისათჳს
.
და
ამისთჳს
სრულ
Line of edition: 28
ყვნა
ღმერთმან
საქმენი
მათნი
და
ღირს
ყვნა
იგინი
წამებასა
მას
.
Line of edition: 29
და
ვითარ
შევკრიბენით
გუამნი
იგი
მათნი
ერთსა
ადგილსა
,
მოვიდა
Line of edition: 30
ობედიანოს
.
ქრისტჱს
მოყუარჱ
,
და
მის
თანა
სხუანიცა
წარჩინებულნი
ფარანისანი
,
Line of edition: 31
და
მოიღეს
სამოსელი
წმიდაჲ
და
წარჰგრაგნნეს
ჴორცნი
Line of edition: 32
იგი
წმიდათანი
.
და
რიცხჳ
მოწამეთაჲ
მათ
ოც
და
აცხრამეტ
7
*
.
და
შეკრბეს
Line of edition: 33
ყოველნი
,
რომელნი
იყვნეს
მას
ქუ[ეყანასა]
8
*
.
Page of ms.: 272r
და
აქუნდა
რტოები
Line of edition: 34
ბაიაჲსაჲ
ჴელთა
მათთა
4
*
.
და
აღვიხუენით
ჴორცნი
იგი
წმიდათა
მოწამეთანი
Line of edition: 35
ჟამობითა
და
ლოცვითა
სიხარულით
და
ვჰმადლობდით
უფალსა
ჩუენსა
Line of edition: 36
იესუ
ქრისტესა
და
დავჰმარხენით
აღმოსავალით
კერძოსა
მის
კარისასა
.
Line of edition: 37
და
ვითარ
იყო
მიმწუხრი
,
შეისუენა
დომნოსცა
.
ხოლო
დავჰარხეთ
იგი
Line of edition: 38
თჳსაგან
სხუასა
ადგილსა
,
გუერდით
წმიდათა
მათ
,
რამეთუ
არა
ვინებეთ
Line of edition: 39
განღებად
საფლავი
მათი
.
Page of edition: 279
Line of edition: 1
და
იყო
მოწყუედაჲ
1
*
წმიდათაჲ
მათ
მოწამეთაჲ
ოც
და
რვასა
დეკენბერისასა
2
*
,
Line of edition: 2
შემდგომად
ქრისტჱს
შობასა
მესამესა
დღესა
,
მეცხრესა
ოდენ
გამსა
Line of edition: 3
დღისასა
.
ხოლო
ანდრეა
და
არიონ
დაუტევენ
ორგულებასა
შინა
,
რამეთუ
Line of edition: 4
არა
იცოდეს
,
თუ
ყოფად
არიან
მუნ
,
თუ
არა
.
და
მე
წარმოვედ
თხრობად
Line of edition: 5
თქუენდა
,
რამეთუ
ვერ
შეუძლე
ხედვად
მოოჴრებასა
მის
ადგილისასა
.
დაღაცათუ
Line of edition: 6
ობედიანოს
გუევედრებოდა
ჩუენ
,
რაჲთამცა
დავადგერით
ჩუენ
მუნ
,
და
Line of edition: 7
აღგჳთქუმიდა
ყოველსა
კეთილსა
მოცემად
ჩუენდა
საჴმარი
ჩუენი
და
რაჲთა
Line of edition: 8
იგი
იყოს
მზრუნველ
ყოველსა
საქმესა
ამის
სოფლისასა
,
და
არა
ვისმინეთ
Line of edition: 9
მისი
.
Line of edition: 10
და
სხუაჲცა
მრა\ვალი
Page of ms.: 272v
მაქუს
თხრობად
თქუენდა
,
რაჟამს
მოიწიოს
Line of edition: 11
ჟამი
მისი
,
არამედ
მე
გევედრები
თქუენ
,
რაჲთა
მითხრათ
,
რაჲ
იყო
,
ანუ
Line of edition: 12
ვითარ
მოისრნეს
მამანი
მთისა
ამისნი
და
არარაჲ
დამიფაროთ
,
ვითარცა
Line of edition: 13
მე
ყოველი
წარმოგითხარ
.
Line of edition: 14
ხოლო
ჩუენ
წარმოუთხართ
ყოველი
,
ვითარ
იყო
,
და
ერთობით
დაგჳკჳრდა
Line of edition: 15
განგეგაჲ
ღმრთისაჲ
და
ბრძანებაჲ
და
განჩინებაჲ
,
ვითარ-იგი
ერთსა
Line of edition: 16
შინა
დღესა
იყო
სიკუდილი
მათი
,
რომელნი
იყვნეს
რაითს
და
მთასა
სინასა
,
Line of edition: 17
და
ერთსა
შინა
ჟამსა
.
და
რიცხჳ
მათი
სწორ
იყო
.
და
იყო
სიტყუაჲ
Line of edition: 18
იგი
დაწყება
ტირილისა
და
განახლება
მწუხარებისა
და
სადიდებელ
ღმრთისა
.
Line of edition: 19
მაშინ
აღდგა
მამაჲ
ჩუენი
ამბა
თევდოლოს
შოვრის
ჩუენსა
და
თქუა
:
Line of edition: 20
ამისთჳს
,
საყუარელნო
ჩემნო
,
რამეთუ
მონანი
იყვნეს
იგი
3
*
ღმრთისანი
,
კეთილნი
Line of edition: 21
და
რჩეულნი
,
და
ღირს
ყვნა
იგინი
ღმერთმან
სიხარულსა
სასუფეველისა
Line of edition: 22
მისისასა
და
მიაგო
საქმეთა
მათთაებრ
4
*
და
გჳრგჳნოსან
ყვნა
იგინი
წმიდათა
Line of edition: 23
თანა
.
და
არიან
იგინი
პატივსა
შინა
და
დიდებასა
მიუწდომელსა
5
*
.
და
Line of edition: 24
აწ
ჯერ-არს
ჩუენდა!
რაჲთა
ვზრუნვიდეთ
სულთა
ჩუენთათჳს
Page of ms.: 273r
და
ვჰმონებდეთ
Line of edition: 25
ღმერთსა
ჩუენსა
კეთილითა
მონებითა
და
ვევედრნეთ
წმიდათა
მათ
,
Line of edition: 26
რაჲთა
ითხოვონ
ჩუენთჳს
შეწევნაჲ
საქმედ
ნებაჲ
მისი
ნეშტთა
ამათ
დღეთა
Line of edition: 27
ჩუენთა
.
და
ვითარ
ესე
თქუა
6
*
წმიდამან
მან
,
განაფრთხვნა
სულნი
ჩუენნი
Line of edition: 28
ნუგეშინის-ცემითა
და
სიტყჳთა
სულიერითა
,
და
ერთობით
მადლი
შევწირეთ
7
*
Line of edition: 29
ღმრთისა
,
რომლისა
ჴელთა
მისთა
არს
ცხორებაჲ
და
სიკუდილი
.
Line of edition: 30
ხოლო
მე
,
ცოდვილმან
ამონიოს
,
დავიწერე
ცხოვრებაჲ
ესე
მათი
ქარტასა
Line of edition: 31
და
უკუნვიქეც
ეგჳპტედვე
,
რაჲთა
ყოველთა
დღეთა
ვიკითხვიდე
და
მიკჳრდეს
Line of edition: 32
და
ვჰმადლობდე
ღმერთსა
სიხარულით
,
რომელმან
გამოირჩინა
მონანი
Line of edition: 33
თჳსნი
და
შეიწყნარნა
სასუფეველსა
თჳსსა
.
და
მათ
მიერ
ვადიდებდეთ
Line of edition: 34
მამასა
და
ძესა
და
სულსა
წმიდასა
,
ერთსა
ღმერთსა
,
რამეთუ
მისი
არს
დიდებაჲ
Line of edition: 35
და
პატივი
უკუნისამდე
და
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sinai Polycephalion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.