TITUS
Sinai Polycephalion
Part No. 49
Text: 47
Page of edition: 257
Line of edition: 1
მეორე
Line of edition: 2
თქუმული
იოანე
ოქროპირისაჲ
მოწამეთათჳს
Line of edition: 3
სიყუარული
მოწამეთა
სანატრელთაჲ
მაწუევს
1
*
მე
,
რაჲთა
გიჩუენო
Line of edition: 4
თქუენ
მცირედ
ოდენ
გემოჲ
საჴსენებელისა
სიმჴნისა
მათისაჲ
და
შვილთა
Line of edition: 5
მათთა
2
*
დღჱ
საჴსენებელისა
მათისაჲ
ვაუწყოთ
.
და
თქუენ
,
რომელთა-ეგე
Line of edition: 6
გესმის
,
განწმიდენით
ალაგნი
ყურთა
თქუენთანი
და
ვაკე
ყავთ
და
განჰმზადეთ
Line of edition: 7
გზაჲ
გონებათა
თქუენთაჲ
,
რაჲთა
დაუბრკოლებელად
შთავიდოდიან
სიტყუანი
Line of edition: 8
მათნი
გულთა
თქუენთა
.
რამეთუ
სარგებელ
არს
მონისა
თავის-ყოფაჲ
Line of edition: 9
უფლისა
თჳსისაჲ
;
და
შვილთა
_
თავის-ყოფაჲ
მამათა
მათთაჲ
,
და
ჴუებულთა
Line of edition: 10
_
შევედრებაჲ
მდიდართაჲ
.
და
ჩუენდა
წეს-არს
,
ჴუებულთა
და
შეცოდებულთა
3
*
,
Line of edition: 11
თავის-ყოფაჲ
მარტჳლთაჲ
,
რაჲთა
ჴელითა
მათითა
და
ლოცვითა
Line of edition: 12
მათითა
მომეცნენ
ჩუენ
თხოვანი
ჩუენნი
უფლისაგან
მათისა
.
Line of edition: 13
ვითარცა
სახედ
მეუფეთა
ქუეყანისათა
ჴელითა
წინაშე
მდგომელთაჲთა
Line of edition: 14
შევლენან
იგინი
,
რომელნი
შორიელ
არიედ
,
ეგრეცა
ჴელითა
მოწამეთაჲთა
,
Line of edition: 15
მონათა
ქრისტჱსთა
განეყოფიან
სიმდიდრენი
იგი
მისნი
სულიერნი
კურთხეულსა
Line of edition: 16
მაგას
ზედა
კრებულსა
თქუენსა
,
რამეთუ
არა
ზომით
ოდენ
შეა\წონის
Page of ms.: 247r
Line of edition: 17
მათსა
მას
და
მისცის
მათ
,
რამეთუ
არა
შეორგულდეს
იგინი
მისგან
,
Line of edition: 18
რაჟამს
აღიარეს
იგი
.
Line of edition: 19
პატიოსან
არს
წინაშე
უფლისა
სიკუდილი
მათი
,
რამეთუ
პატიოსან
Line of edition: 20
იქმნეს
წინაშე
თუალთა
მათთა
2
*
მცნებანი
მათნი
.
საცნაურ
იქმნა
ჭირსა
შინა
Line of edition: 21
მათსა
სიყუარული
მათი
,
რომელ
აქუნდა
მისა
მიმართ
,
ვითარცა
სახედ
4
*
საცნაურ
Line of edition: 22
იქმნა
ჯუარითა
მისითა
სიყუარული
მისი
ჭეშმარიტი
,
რომელ
აქუნდა
Line of edition: 23
დაბადებულთა
მიმართ
თჳსთა
.
რამეთუ
სიყუარულსა
მისსა
5
*
უფროჲს
სხუა
Line of edition: 24
არღარა
არს
.
ვითარმცა
და-ვინმე
-დვა
თავი
თჳსი
მეგობრისა
თჳსისა
წილ
(1)
*
.
Line of edition: 25
ესე
განიზრახეს
მოწამეთა
კურთხეულთა
:
ღმერთი
თუ
ჯუარს-ეცუა
კაცთათჳს
,
Line of edition: 26
ჩუენ
რად
არა
მოვწყდეთ
ღმრთისათჳს
?
რამეთუ
ამით
განგულებითა
Line of edition: 27
მიხედეს
ჯუარსა
მას
სულისა
თჳსიბასა
და
თავსა
თჳსსა
.
ამისთჳსცა
ყოველი
Line of edition: 28
ჭირი
მათი
ეგრე
შეერაცხა
,
ვითარცა
სიხარული
მათი
.
Page of edition: 258
Line of edition: 1
ბახარულევან
იყვნეს
იგინი
,
რაჟამს
გარე-მოდგომილ
იყვნეს
მათსა
მდევარნი
Line of edition: 2
მათნი
,
რამეთუ
მოიჴსენიან
მათ
მეუფჱ
იგი
მეუფეთაჲ
,
რომელი-იგი
Line of edition: 3
დამდაბლდა
მათთჳს
.
წინაშე
მსაჯულისა
მის
მოიჴსენიან
სიტყუაჲ
იგიცა
დავითისი
,
Line of edition: 4
რომელ
იგი
თქუა
სულითა
წმიდითა
,
ვითარმედ
:
ვიტყოდი
სიმართლით
Line of edition: 5
წინაშე
მეფეთასა
და
არა
მრცხუენოდის
(1)
*
.
Page of ms.: 247v
Line of edition: 6
დიდად
პატიოსნად
შერაცხილ
1
*
იყო
წინაშე
თუალთა
მათთა
,
რაჟამს
Line of edition: 7
განეძარცუვოდა
მათგან
სამოსელი
მათი
,
რამეთუ
მოიჴსენიან
,
ვითარმედ
Line of edition: 8
სამოსელი
კიცხევისაჲ
შეიმოსა
მძლემან
მან
და
განმაკრძალებელმან
უსახურთამან
.
Line of edition: 9
ფრიად
სახარულევან
იყვნეს
2
*
იგინი
,
რაჟამს
გუერდნი
მათნი
განსხირპვულ
Line of edition: 10
იყვნეს
და
იხუეტებოდეს
,
რამეთუ
თუალითა
გონებისა
მათისაჲთა
ლახუარსა
,
Line of edition: 11
რომელ
ცემულ
იყო
გუერდთა
ძისა
მეუფისათა
,
იგინი
ხედვიდეს
და
Line of edition: 12
ადიდებდეს
ღმერთსა
.
Line of edition: 13
რაჟამს
ხედვიდეს
ჭალაკსა
მას
სისხლისასა
,
რომელ
გარდამოვიდოდეს
Line of edition: 14
გუერდთა
მათთა
3
*
,
მოიჴსენიან
სისხლი
იგი
წმიდაჲ
,
რომელ
გარდამოჴდა
Line of edition: 15
გუერდსა
პირმშოჲსა
მისგან
და
გარდაიჴადა
თანა-ნადები
იგი
ადამისი
Line of edition: 16
პირველისაჲ
.
Line of edition: 17
ვითარცა
ხენი
,
რომელ
დგანედ
თანა-წარსადინელსა
წყალთასა
,
ეგრე
Line of edition: 18
მხიარულ
იყვნეს
გუერდნი
მათნი
,
რაჟამს
ენანი
მათნი
განჴმებიედ
წყურილითა
:
Line of edition: 19
მოიჴსენიან
მათ
,
ვითარმედ
ძმარი
ასუეს
მას
...
წყმედულმან
მან
Line of edition: 20
ვენაჴმან
.
Line of edition: 21
და
ვიდრე
შე-ღა-კრულ
იყვნეს
ჴელნი
მათნი
და
ვიდრე
შე-ღა-ურვებულ
Line of edition: 22
იყვნეს
გონებანი
მათნი
,
ჴსნილ
იყვნეს
სიტყუანი
მათნი
,
რამეთუ
სამ\სჭუალთა
Page of ms.: 248r
Line of edition: 23
მათ
ჯუარ-ცუმულისათა
ხედვიდეს
,
ვითარმედ
რომელმან
განაწყვნა
Line of edition: 24
ვარსკულავნი
სამყაროსა
შინა
,
დაემშჭუალა
სასშჭულითა
ძელსა
ზედა
.
რამეთუ
Line of edition: 25
ერნი
იგი
ძლიერად
ღაღადებდეს
მათთჳს
და
იტყოდეს
:
ევნებისმცა
,
Line of edition: 26
ევნების
მაგათ!
ხოლო
მარტჳლნი
დიდად
სახარულევან
იყვნეს
,
რამეთუ
ჴმაჲ
Line of edition: 27
იგი
კაიაფაჲსი
და
მოყუასთა
მისთაჲ
მოიჴსენიან
.,
რომელნი
იტყოდეს
:
მიიღეთ
Line of edition: 28
ჩუენგან
,
მიიღეთ
ჩუენგან!
Line of edition: 29
ხოლო
რაჟამს
აღესრულებოდეს
,
რაჲთამცა
მოიღეს
გჳრგჳნი
მათი
სიკუდილითა
Line of edition: 30
მათითა
,
თუალნი
თჳსნი
ზეცად
აღიხილნიან
,
რამეთუ
ხედვიდეს
Line of edition: 31
იგინი
ძლიერსა
მას
საუკუნესა
,
რომელსა
ჯუარი
თჳსი
საგმობელ
ექმნა
გოლგოთას
Line of edition: 32
ზედა
.
ნუგეშინის-იცემდეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
ვივნოთ
Line of edition: 33
ვნებაჲ
იგი
მისი
და
შეუდგეთ
ტჳრთსა
მას
სიკუდილისა
მისისასა
;
უკუეთუ
Line of edition: 34
გუევნებოდის
მის
თანა
,
მის
თანაცა
ვიდოდნეთ
.
Line of edition: 35
და
რამეთუ
მიავასხეს
მათ
სისხლი
ვითარცა
კაცთა
,
და
მიაგო
მან
მათ
Line of edition: 36
ვითარცა
ღმერთმან
;
და
რამეთუ
დაამცირეს
მათ
ცხორებაჲ
მათი
,
აწ
ესერა
Line of edition: 37
განადიდა
სიკუდილი
მათი
;
რამეთუ
დაიმდაბლნეს
მათ
ჴორცნი
მათნი
,
ესერა
Line of edition: 38
აღამაღლნა
მან
დღესასწაულნი
მათნი
;
რამეთუ
მიიღეს
მათ
ნერწყუაჲ
პირითა
Line of edition: 39
მათითა
,
Page of ms.: 248v
ესერა
დაასხმენ
ნელსაცხებელსა
4
*
ძუალთა
მათთა
3
*
ზედა
;
Page of edition: 259
Line of edition: 1
და
რამეთუ
შეუკრნეს
მაჭირებელთა
მათთა
1
*
მკლავნი
მათნი
,
ესერა
შეიკრვიან
Line of edition: 2
ეშმაკნი
უსაბლოდ
წინაშე
მათსა
;
და
რამეთუ
შეყენებულ
იყვნეს
საპყრობილესა
Line of edition: 3
ჴორცნი
მათნი
,
ესერა
აღიმსთობენ
მსაჯულნი
კართა
მათთა
1
*
ზედა
;
და
Line of edition: 4
რამეთუ
შესძინეს
უვარისმყოფელთა
მათ
გინებასა
მათსა
ზედა
,
ესერა
შესძინებენ
Line of edition: 5
თაყუანის-მცემელნი
შუენიერებასა
მათსა
.
Line of edition: 6
და
უვარს-ჰყოფდეს
მათ
მას
ჟამსა
ნათესავნი
მათნი
,
აწ
ესერა
აღიარებენ
Line of edition: 7
მას
დღეს
შორიელნი
,
რომელნი
შემოეახლნეს
;
და
რამეთუ
ესმოდა
ყურთა
Line of edition: 8
მათთა
გინებაჲ
და
საკიცხილებაჲ
,
აწ
ესერა
ყოველივე
ენაჲ
აქებს
შუენიერებასა
Line of edition: 9
მათსა
;
და
რამეთუ
რბიოდეს
ბილწნი
დედანი
ხილვად
ჭირისა
მის
მათისა
,
Line of edition: 10
ესერა
იწრაფიან
ნანარნი
დედანი
სმენად
საჴსენებელისა
მათისა
;
და
Line of edition: 11
რამეთუ
უწესოდ
და
შეურაცხად
ჰყოფდეს
სიკუდილსა
მათსა
,
ესერა
აღამაღლებენ
Line of edition: 12
და
განაშუენებენ
ტაძართა
მათთა
1
*
;
და
რამეთუ
ჰბასრობდეს
მათ
Line of edition: 13
როსპიკნი
კიცხევით
და
უსახურ
იქმნნეს
,
ესერა
დედანი
წმიდანი
შიშით
ტირან
Line of edition: 14
მათ
წინაშე
.
Line of edition: 15
და
რამეთუ
დაწერეს
მწერალთა
უკეთურთა
გინებაჲ
მათი
,
ესერა
მწერალნი
Line of edition: 16
მშჳდ\ნი
Page of ms.: 249r
მეტყუელ
ქმნულ
არიან
მათთჳს
;
და
რამეთუ
შთასთხინეს
Line of edition: 17
იგინი
ზღუასა
უვარის
მყოფელთა
მათ
,
ესერა
მეორედ
ითქუმის
დიდებულებაჲ
Line of edition: 18
მათი
პირითა
;
და
რამეთუ
შეწუნეს
იგინი
ცეცხლითა
უღმრთოთა
მათ
,
Line of edition: 19
ესერა
გჳრგჳნი
ნათლისაჲ
დგას
მათ
წინაშე
;
და
რამეთუ
მოაკლეს
მათგან
Line of edition: 20
წყალი
და
პური
საპყრობილესა
შინა
,
ესერა
ღჳნოჲ
და
ტაბლაჲ
აღგებულ
არს
Line of edition: 21
დღესასწაულსა
მათსა
.
Line of edition: 22
ხოლო
ესე
ყოველი
,
რომელი
ჩას
,
სახარება
არს
მათთჳს
,
რომელ-იგი
Line of edition: 23
განმზადებულ
არს
.
და
არიან
თუ
ვინმე
,
რომელთა-იგი
არა
ჰრწამს
დაფარული
,
Line of edition: 24
იხილენ
აწ
ესერა
,
რომელ
ცხად
არს
;
და
არიან
თუ
ვინმე
,
რომელთა
Line of edition: 25
არა
ჰრწამს
,
შორიელთაჲ
თავს-იდევინ
მახლობელითა
ამით
,
რომელმან
აღიაროს
Line of edition: 26
ძჱ
,
რამეთუ
ჰურიათა
რომელთა
ჯუარს-აცუეს
იგი
,
განიბნინეს
.
Line of edition: 27
და
რომელთა
არა
თავ-უყონ
მოწამეთა
,
რამეთუ
წარმართთა
რომელთა
Line of edition: 28
აგინნეს
იგინი
,
შეურაცხ-იქმნნეს
.
და
რომელმან
აღიაროს
ძჱ
,
ვითარმედ
Line of edition: 29
უფალ
არს
იგი
ცისა
,
ჰრწმენინ
მას
აწ
,
რამეთუ
თაყუანის-სცემს
2
*
მას
ყოველი
Line of edition: 30
ქუეყანაჲ
.
Line of edition: 31
და
რომელმან
არა
თავს-იდვას
,
ვითარმედ
არა
მაღალთა
შინა
არიან
Line of edition: 32
მოწამენი
,
იხილენ
პატივი
მათი
,
რომელ
აქუს
სოფელსა
შინა
.
აღიარედ
ჰურიათა
Line of edition: 33
ჯუარ-ცუმული
იგი
,
რამეთუ
სიკუდილითა
მისითა
Page of ms.: 249v
განქარდეს
Line of edition: 34
მსხუერპლნი
იგი
მათნი
,
და
პატივ
სცედ
წარმართთა
3
*
მოწამეთა
მისთა
,
რამეთუ
Line of edition: 35
სიკუდილითა
მისითა
აღიფხურნეს
ბაგინნი
მათნი
,
და
შეჰრისხნედ
,
Line of edition: 36
მცირედ
ოდენ
ღათუ
4
*
არს
მათ
თანა
უსახურებაჲ
მათი
,
და
თავს
იდვედ
ჭეშმარიტებაჲ
Line of edition: 37
ესე
,
რომელ
განჩინებულ
არს
.
Line of edition: 38
უკუეთუ
სირცხჳლეულთა
მათ
არავეღა
ჰრცხუენის
და
კდემაჲ
არა
Line of edition: 39
იციან
,
განვბრძნდეთ
ჩუენ
გუემითა
მათითა
,
რაჲთა
სიკუდილი
მათი
იყოს
Page of edition: 260
Line of edition: 1
ჩუენდა
მოძღუარ
,
და
თაყუანის-ვსცეთ
ძესა
მხოლოდ-შობილსა
,
რომელმან
Line of edition: 2
ჯუარითა
თჳსითა
განაბნინა
და
შეკრიბნა
:
განაბნინა
ჭეშმარიტად
ჯუარისმცუმელნი
Line of edition: 3
იგი
თჳსნი
და
შეკრიბნა
წყალობითა
თჳსითა
თაყუანისმცემელნი
Line of edition: 4
მისნი
.
ვაქებდეთ
მოწამეთა
სანატრელთა
,
რომელთა
სისხლითა
ჴელთა
მათთაჲთა
Line of edition: 5
დაჰბეჭდეს
ჭეშმარიტებასა
უფლისა
თჳსისასა
,
და
ვითხოოთ
მოწყალისა
მისგან
.
Line of edition: 6
და
ვითარცა
ექმნა
მათ
შემწე
და
ვითარცა
შევიდეს
იგინი
ბრძოლასა
Line of edition: 7
და
ძლევითა
გჳრგჳნოსან
იქმნნეს
,
და
ჩუენ
ლოცვაჲ
მათი
შემეწიენ
ბრძოლასა
Line of edition: 8
შინა
უკეთურთასა
,
რაჲთა
მრავალთა
წელთა
აღვასრულოთ
დღესასწაული
Line of edition: 9
ძლევისა
მათისაჲ
და
აღმოვთქუათ
ქებაჲ
და
დიდებაჲ
მის
უფლისა
,
Page of ms.: 250r
რომლისათჳს
Line of edition: 10
არს
ესე
ბრძოლაჲ
,
რომელმან-იგი
მოსცა
ძლევაჲ
ახოვანთა
თჳსთა
.
Line of edition: 11
რამეთუ
მისა
და
ცხებულისა
თჳსისა
და
სულისა
თჳსისა
წმიდისა
აღმოვთქუათ
Line of edition: 12
დიდებაჲ
და
პატივი
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sinai Polycephalion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.