TITUS
Sinai Polycephalion
Part No. 30
Text: 30
Page of edition: 177
Line of edition: 1
თქუმული
იოვანე
მთავარეპისკოპოსისაჲ
Line of edition: 2
ახალკჳრიაკისათჳს
Line of edition: 3
დღჱ
კჳრიაკჱ
დღჱ
ნათლისაჲ
არს
.
დღესა
ნათლისასა
ვიტყოდით
ნათლისათჳს
,
Line of edition: 4
რამეთუ
ყოველნივე
ბუნე[ბანი]
1
*
Page of ms.: 169r
მსგავსებასა
ნათლისასა
ჭეშმარიტად
Line of edition: 5
ქადაგებენ
;
იგი
რომელ
გამობრწყინდა
ბნელისაგან
ნათელი
და
Line of edition: 6
განანათლნა
2
*
იგინი
და
ჯოჯოხეთი
დააცუდა
.
Line of edition: 7
ვითარცა
მოსლვაჲ
ნათლისაჲ
განმაძებელ
არს
ბნელისა
და
დამაბრკოლებელ
3
*
Line of edition: 8
არს
ჴელმწიფებისა
მისისა
,
ეგრეცა
მოსლვაჲ
უფლისა
ჩუენისაჲ
განმაძებელ
Line of edition: 9
იქმნა
საცთურისა
და
დამაბრკოლებელ
3
*
ჴელმწიფებისა
მისისა
.
რამეთუ
Line of edition: 10
ნათელი
რომელ
გამობრწყინდა
დასაბამსა
,
განაძო
ბნელი
იგი
,
რომელი
Line of edition: 11
დგა
ზედა
უფსკრულთა
და
უფალი
ჩუენი
გამობრწყინდა
აღსასრულსა
სოფლისასა
Line of edition: 12
და
აჴოცა
ბნელი
იგი
უფსკრულისაჲ
, _
ესე
თჳთ
არს
ჴელმწიფებაჲ
Line of edition: 13
იგი
ეშმაკისაჲ
.
Line of edition: 14
და
ვითარცა
მივიდა
ნათლის-ღებად
და
აღესრულნეს
მას
ზედა
ზრახვანი
Line of edition: 15
იგი
,
და
რაჟამს
ნათელ-იღო
იორდანესა
მდინარესა
,
ნათელი
დიდძალი
Line of edition: 16
გამობრწყინდა
მის
ზედა
და
ეწამებოდა
სულიცა
იგი
გარდამოსლვითა
თჳსითა
,
Line of edition: 17
ვითარმედ
:
ეგე
არს
ძჱ
ღმრთისაჲ
(1)
*
.
ვითარცა
წერილ
არს
:
დასაბამსავე
Line of edition: 18
ნათლითა
დაებადნეს
საუკუნენი
და
განცხოველდეს
ყოველნივე
დაბადებულნი
.
Line of edition: 19
ჴელითა
უფლისა
ჩუენისაჲთა
განცხოველდა
სოფელი
და
აღემართნეს
ყოველნი
Line of edition: 20
დაცემულნი
.
Line of edition: 21
და
ამას
დღესა
ნათლისასა
,
რომელ
არს
დასაბამი
დღეთაჲ
,
Page of ms.: 169v
გამობრწყინდა
Line of edition: 22
შუენიერი
იგი
ნათელი
ღმრთისაჲ
,
ჴელმწიფჱ
და
წინამძღუარი
Line of edition: 23
ყოველთაჲ
.
ამას
დღესა
,
რომელ
არს
პირმშოჲ
დღეთაჲ
,
აღდგა
მხოლოდშობილი
Line of edition: 24
იგი
ძჱ
ღმრთისაჲ
მკუდრეთით
,
ვითარცა
სახედ
დასაბამსა
გამობრწყინდა
Line of edition: 25
ბნელსა
შინა
ნათელი
.
Line of edition: 26
და
დასასრულსა
გამობრწყინდა
ჯოჯოხეთს
შინა
ნათელი
იგი
დიდებული
,
Line of edition: 27
ვითარცა
წერილ
არს
:
ღმერთმან
,
რომელმან
თქუა
ბნელისაგან
ნათლისა
Line of edition: 28
გამობრწყინებაჲ
,
მან
განანათლენინ
თუალნი
გულთა
ჩუენთანი
.
Page of edition: 178
Line of edition: 1
და
მერმე
თქუა
ევანგელემან
:
და
თჳთ
ნათელი
იგი
ბნელსა
მას
განანათლებდა
1
*
Line of edition: 2
და
ბნელსა
მას
ვერ
მიეწიფა
(1)
*
.
მეორედ
წარვთქუათ
ყოველივე
წამებაჲ
Line of edition: 3
თქუენ
წინაშე
ნათლისათჳს
,
რამეთუ
ყოველნივე
,
ვითარცა
ყუავილნი
Line of edition: 4
გჳრგჳნსა
,
შეჰგვანან
ძლევასა
მას
მისსა
.
Line of edition: 5
მერმე
თქუა
წინაწარმეტყუელმან
:
განათლდი
,
განათლდი
,
იერუსალემ
,
Line of edition: 6
რამეთუ
მოწევნულ
არს
ნათელი
შენი
და
დიდებაჲ
უფლისაჲ
შენ
ზედა
გამობრწყინდეს
(2)
*
.
Line of edition: 7
ამით
სიტყუითა
2
*
ახარებდა
ეკლესიასა
თჳსსა
.
Line of edition: 8
და
მერმე
პირველი
იგი
შესძინა
სიტყუითა
2
*
თჳსითა
,
ვითარმედ
:
არღარა
Line of edition: 9
განგანათლებდეს
შენ
მზისთუალი
ესე
დღისაჲ
და
ნუცამცა
3
*
ნათელი
Line of edition: 10
მთოვარისაჲ
გნათობს
ღამე
(3)
*
.
Line of edition: 11
და
ჭეშმარიტისა
მის
Page of ms.: 170r
ნათლისათჳს
დააქცია
მეორედ
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 12
მიგეც
შენ
აღნათქუემად
ნათესავთა
და
ნათლად
წარმართთა
დაგადგინე
Line of edition: 13
შენ
(4)
*
.
და
დავით
იტყჳს
:
შენ
მიერ
არს
წყაროჲ
ცხოვრებისაჲ
და
Line of edition: 14
ნათლითა
შენითა
ვიხილეთ
ჩუენ
ნათელი
(5)
*
.
და
დანიელ
თქუა
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 15
უწყინ
,
რაჲ
ძენ
ბნელსა
და
ნატელი
არსვე
მისი
(6)
*
.
მერმე
თქუა
დავით
:
გამობრწყინდა
Line of edition: 16
ბნელისაგან
ნათელი
წრფელთაჲ
(7)
*
.
და
მერმე
თქჳს
:
ნათელი
Line of edition: 17
მართალთაჲ
მხიარულებით
იყავნ
(8)
*
.
და
ამის
ყოვლისა
წამებისა
შემდგომად
Line of edition: 18
დაჰბეჭდა
თჳთ
და
იტყჳს
:
მე
ვარ
ნათელი
სოფლისაჲ
(9)
*
.
Line of edition: 19
მწუხრი
დაეფლა
,
ვითარცა
კრავი
,
მსგავსად
,
რაჲთა
არა
უფლებდეს
Line of edition: 20
ბნელი
სიკუდილსა
მისსა
,
ვითარცა
კრავი
,
რომელი-იგი
დაიკლა
ეგჳპტეს
შინა
.
Line of edition: 21
ერეოდა
ერი
იგი
და
გამოვიდა
ნათლად
სიფიცხლისა
მისთჳს
დამორჩილებისა
Line of edition: 22
ფარაოჲსისა
,
რომელ-იგი
ეგჳპტეს
შინა
იყო
,
რომელნი
ვითარცა
ღამესა
Line of edition: 23
ბნელსა
დამკჳდრებულ
იყვნეს
მას
შინა
.
ეგრეცა
ჴელითა
ამის
ჭეშმარიტისა
Line of edition: 24
კრავისაჲთა
განცალიერდა
ქედი
ჩუენი
ფიცხლისა
მისგან
უღლისა
ეშმაკისაჲსა
,
Line of edition: 25
რომელმან-იგი
დასთესა
ჩუენ
შორის
თესლი
ეკლისაჲ
.
Line of edition: 26
განკუეთნა
ჩუენ
უფალმან
საკრველნი
ჩუენნი
ჯუარითა
თჳსითა
და
Line of edition: 27
გაჴსნა
ჩუენგან
უღელი
მძიმჱ
,
რომელი
მძლავრებით
დაგჳმონებდა
ჩუენ
,
Line of edition: 28
რამეთუ
დაუმდაბლეთ
მას
ქედი
ჩუენი
Page of ms.: 170v
ნებითა
ჩუენითა
,
რომელი-იგი
არა
Line of edition: 29
დაშურებოდა
,
რომელი
ჰმონებდა
მას
.
Line of edition: 30
ხოლო
ამიერითგან
მადლი
იგი
,
რომელ
იქმნა
ჩუენ
თანა
,
ვერ
შემძლებელ
Line of edition: 31
ვართ
,
რაჲთამცა
გარდავიჴადეთ
იგი
,
გარნა
თჳთ
ვითარცა
ყოველთა
Line of edition: 32
წარმართთათჳს
და
გარდაჴდად
ვერ
შემძლებელ
ვართ
,
არამედ
აღვიმსთოთ
Line of edition: 33
დღესა
დღესასწაულისა
მისისასა
და
მივსცეთ
მას
ქებაჲ
,
რაჲთა
შემწე
მეყოს
Line of edition: 34
ჩუენ
ყოველსა
ჟამსა
,
და
ყავნ
ჩუენ
თანა
თჳსითა
მით
კეთილის-ყოფითა
,
რაჲთა
Line of edition: 35
არა
მომაკლდეს
ჩუენგან
წყალობაჲ
მისი
,
და
ვიხარებდეთ
პირველითა
და
Line of edition: 36
შემდგომითა
და
ვაქებდეთ
და
ვადიდებდეთ
მას
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
Line of edition: 37
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sinai Polycephalion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.