TITUS
Sinai Polycephalion
Part No. 30
Previous part

Text: 30  
Page of edition: 177  
Line of edition: 1   თქუმული იოვანე მთავარეპისკოპოსისაჲ

Line of edition: 2  
ახალკჳრიაკისათჳს


Line of edition: 3        დღჱ კჳრიაკჱ დღჱ ნათლისაჲ არს. დღესა ნათლისასა ვიტყოდით ნათლისათჳს,
Line of edition: 4     
რამეთუ ყოველნივე ბუნე[ბანი]1* Page of ms.: 169r  მსგავსებასა ნათლისასა ჭეშმარიტად
Line of edition: 5     
ქადაგებენ; იგი რომელ გამობრწყინდა ბნელისაგან ნათელი და
Line of edition: 6     
განანათლნა2* იგინი და ჯოჯოხეთი დააცუდა.
Line of edition: 7        
ვითარცა მოსლვაჲ ნათლისაჲ განმაძებელ არს ბნელისა და დამაბრკოლებელ3*
Line of edition: 8     
არს ჴელმწიფებისა მისისა, ეგრეცა მოსლვაჲ უფლისა ჩუენისაჲ განმაძებელ
Line of edition: 9     
იქმნა საცთურისა და დამაბრკოლებელ3* ჴელმწიფებისა მისისა. რამეთუ
Line of edition: 10     
ნათელი რომელ გამობრწყინდა დასაბამსა, განაძო ბნელი იგი, რომელი
Line of edition: 11     
დგა ზედა უფსკრულთა და უფალი ჩუენი გამობრწყინდა აღსასრულსა სოფლისასა
Line of edition: 12     
და აჴოცა ბნელი იგი უფსკრულისაჲ, _ ესე თჳთ არს ჴელმწიფებაჲ
Line of edition: 13     
იგი ეშმაკისაჲ.
Line of edition: 14        
და ვითარცა მივიდა ნათლის-ღებად და აღესრულნეს მას ზედა ზრახვანი
Line of edition: 15     
იგი, და რაჟამს ნათელ-იღო იორდანესა მდინარესა, ნათელი დიდძალი
Line of edition: 16     
გამობრწყინდა მის ზედა და ეწამებოდა სულიცა იგი გარდამოსლვითა თჳსითა,
Line of edition: 17     
ვითარმედ: ეგე არს ძჱ ღმრთისაჲ(1)*. ვითარცა წერილ არს: დასაბამსავე
Line of edition: 18     
ნათლითა დაებადნეს საუკუნენი და განცხოველდეს ყოველნივე დაბადებულნი.
Line of edition: 19     
ჴელითა უფლისა ჩუენისაჲთა განცხოველდა სოფელი და აღემართნეს ყოველნი
Line of edition: 20     
დაცემულნი.
Line of edition: 21        
და ამას დღესა ნათლისასა, რომელ არს დასაბამი დღეთაჲ, Page of ms.: 169v  გამობრწყინდა
Line of edition: 22     
შუენიერი იგი ნათელი ღმრთისაჲ, ჴელმწიფჱ და წინამძღუარი
Line of edition: 23     
ყოველთაჲ. ამას დღესა, რომელ არს პირმშოჲ დღეთაჲ, აღდგა მხოლოდშობილი
Line of edition: 24     
იგი ძჱ ღმრთისაჲ მკუდრეთით, ვითარცა სახედ დასაბამსა გამობრწყინდა
Line of edition: 25     
ბნელსა შინა ნათელი.
Line of edition: 26        
და დასასრულსა გამობრწყინდა ჯოჯოხეთს შინა ნათელი იგი დიდებული,
Line of edition: 27     
ვითარცა წერილ არს: ღმერთმან, რომელმან თქუა ბნელისაგან ნათლისა
Line of edition: 28     
გამობრწყინებაჲ, მან განანათლენინ თუალნი გულთა ჩუენთანი.

Page of edition: 178  
Line of edition: 1        
და მერმე თქუა ევანგელემან: და თჳთ ნათელი იგი ბნელსა მას განანათლებდა1*
Line of edition: 2     
და ბნელსა მას ვერ მიეწიფა(1)*. მეორედ წარვთქუათ ყოველივე წამებაჲ
Line of edition: 3     
თქუენ წინაშე ნათლისათჳს, რამეთუ ყოველნივე, ვითარცა ყუავილნი
Line of edition: 4     
გჳრგჳნსა, შეჰგვანან ძლევასა მას მისსა.
Line of edition: 5        
მერმე თქუა წინაწარმეტყუელმან: განათლდი, განათლდი, იერუსალემ,
Line of edition: 6     
რამეთუ მოწევნულ არს ნათელი შენი და დიდებაჲ უფლისაჲ შენ ზედა გამობრწყინდეს(2)*.
Line of edition: 7     
ამით სიტყუითა2* ახარებდა ეკლესიასა თჳსსა.
Line of edition: 8        
და მერმე პირველი იგი შესძინა სიტყუითა2* თჳსითა, ვითარმედ: არღარა
Line of edition: 9     
განგანათლებდეს შენ მზისთუალი ესე დღისაჲ და ნუცამცა3* ნათელი
Line of edition: 10     
მთოვარისაჲ გნათობს ღამე(3)*.
Line of edition: 11        
და ჭეშმარიტისა მის Page of ms.: 170r  ნათლისათჳს დააქცია მეორედ და თქუა, ვითარმედ:
Line of edition: 12     
მიგეც შენ აღნათქუემად ნათესავთა და ნათლად წარმართთა დაგადგინე
Line of edition: 13     
შენ(4)*. და დავით იტყჳს: შენ მიერ არს წყაროჲ ცხოვრებისაჲ და
Line of edition: 14     
ნათლითა შენითა ვიხილეთ ჩუენ ნათელი(5)*. და დანიელ თქუა, ვითარმედ:
Line of edition: 15     
უწყინ, რაჲ ძენ ბნელსა და ნატელი არსვე მისი(6)*. მერმე თქუა დავით: გამობრწყინდა
Line of edition: 16     
ბნელისაგან ნათელი წრფელთაჲ(7)*. და მერმე თქჳს: ნათელი
Line of edition: 17     
მართალთაჲ მხიარულებით იყავნ(8)*. და ამის ყოვლისა წამებისა შემდგომად
Line of edition: 18     
დაჰბეჭდა თჳთ და იტყჳს: მე ვარ ნათელი სოფლისაჲ(9)*.
Line of edition: 19        
მწუხრი დაეფლა, ვითარცა კრავი, მსგავსად, რაჲთა არა უფლებდეს
Line of edition: 20     
ბნელი სიკუდილსა მისსა, ვითარცა კრავი, რომელი-იგი დაიკლა ეგჳპტეს შინა.
Line of edition: 21     
ერეოდა ერი იგი და გამოვიდა ნათლად სიფიცხლისა მისთჳს დამორჩილებისა
Line of edition: 22     
ფარაოჲსისა, რომელ-იგი ეგჳპტეს შინა იყო, რომელნი ვითარცა ღამესა
Line of edition: 23     
ბნელსა დამკჳდრებულ იყვნეს მას შინა. ეგრეცა ჴელითა ამის ჭეშმარიტისა
Line of edition: 24     
კრავისაჲთა განცალიერდა ქედი ჩუენი ფიცხლისა მისგან უღლისა ეშმაკისაჲსა,
Line of edition: 25     
რომელმან-იგი დასთესა ჩუენ შორის თესლი ეკლისაჲ.
Line of edition: 26        
განკუეთნა ჩუენ უფალმან საკრველნი ჩუენნი ჯუარითა თჳსითა და
Line of edition: 27     
გაჴსნა ჩუენგან უღელი მძიმჱ, რომელი მძლავრებით დაგჳმონებდა ჩუენ,
Line of edition: 28     
რამეთუ დაუმდაბლეთ მას ქედი ჩუენი Page of ms.: 170v  ნებითა ჩუენითა, რომელი-იგი არა
Line of edition: 29     
დაშურებოდა, რომელი ჰმონებდა მას.
Line of edition: 30        
ხოლო ამიერითგან მადლი იგი, რომელ იქმნა ჩუენ თანა, ვერ შემძლებელ
Line of edition: 31     
ვართ, რაჲთამცა გარდავიჴადეთ იგი, გარნა თჳთ ვითარცა ყოველთა
Line of edition: 32     
წარმართთათჳს და გარდაჴდად ვერ შემძლებელ ვართ, არამედ აღვიმსთოთ
Line of edition: 33     
დღესა დღესასწაულისა მისისასა და მივსცეთ მას ქებაჲ, რაჲთა შემწე მეყოს
Line of edition: 34     
ჩუენ ყოველსა ჟამსა, და ყავნ ჩუენ თანა თჳსითა მით კეთილის-ყოფითა, რაჲთა
Line of edition: 35     
არა მომაკლდეს ჩუენგან წყალობაჲ მისი, და ვიხარებდეთ პირველითა და
Line of edition: 36     
შემდგომითა და ვაქებდეთ და ვადიდებდეთ მას აწ და მარადის და უკუნითი
Line of edition: 37     
უკუნისამდე. ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Sinai Polycephalion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.